1 00:00:00,000 --> 00:00:10,100 ....:BLACK GOLD:.... 2 00:02:15,302 --> 00:02:16,488 چپ رہو. 3 00:02:16,512 --> 00:02:19,014 دروازہ کھولو، دروازہ کھولو. 4 00:02:20,266 --> 00:02:22,309 کیا؟ 5 00:02:25,271 --> 00:02:27,273 شیطان میں کیا کروں؟ 6 00:02:27,439 --> 00:02:29,501 آپ کھڑے ہو جاؤ اور، نقدی دراج میں لے میم کر سکتے ہیں؟ 7 00:02:29,525 --> 00:02:32,611 - میں نہیں کروں گا. - ہم نہیں کہہ رہی ہے. 8 00:02:32,778 --> 00:02:34,405 ابھی تک دراز میں کوئی پیسہ نہیں ہے. 9 00:02:34,572 --> 00:02:36,657 یہ محفوظ میں ہے اور میں کوڈ نہیں ہے. 10 00:02:36,824 --> 00:02:38,492 ثابت کرو. 11 00:02:38,659 --> 00:02:40,077 دراج! 12 00:02:40,244 --> 00:02:41,829 یہاں. 13 00:02:41,996 --> 00:02:43,330 دراج کھولیں. 14 00:02:43,497 --> 00:02:45,374 - I چابیاں کی ضرورت. - چابیاں. 15 00:02:52,882 --> 00:02:54,216 پیچھے ہٹنا. 16 00:02:55,593 --> 00:02:58,095 ارے نہیں. لعنت ہے! 17 00:02:58,262 --> 00:03:00,639 تم سب، اس پر نئے ہیں کہ میں اندازہ لگا رہا ہوں. 18 00:03:00,806 --> 00:03:03,267 - پیسے کہاں ہے؟ - میں نے کہا، یہ محفوظ میں ہے. 19 00:03:03,434 --> 00:03:06,187 - ویسے، جنہوں کوڈ ہے؟ - جناب Clauson. 20 00:03:06,353 --> 00:03:09,440 وہ یہاں جلد ہی ہو جائے گا اور میں آپ Fellers کی ہو نہیں ہے مشورہ ہے. 21 00:03:09,607 --> 00:03:12,234 تمام آپ ابھی کے مجرم ہیں بیوکوف کیا جا رہا ہے. 22 00:03:12,401 --> 00:03:14,403 بس جاؤ اور یہ کہ تمام یہ ہو گا ہے. 23 00:03:18,199 --> 00:03:19,825 مجھے بتاو میں پھر بیوکوف ہوں. 24 00:03:23,954 --> 00:03:26,057 مسٹر Clauson یہاں کیا وقت حاصل کرتا ہے؟ مہودیا، میری طرف دیکھو. 25 00:03:26,081 --> 00:03:28,000 مسٹر Clauson یہاں کیا وقت حاصل کرتا ہے، ہہ؟ 26 00:03:28,167 --> 00:03:29,710 8:30 ہر صبح. 27 00:03:32,421 --> 00:03:33,923 ہم چل رہے ہیں. 28 00:03:36,175 --> 00:03:38,636 اور بیٹھو. 29 00:03:38,802 --> 00:03:40,763 تم کہاں لگتا ہے کہ تم جا رہے ہو؟ فرش پر بیٹھ! 30 00:03:57,238 --> 00:03:58,822 تم پاگل ہو. 31 00:04:08,958 --> 00:04:10,438 یہ عزیز آپ کے بارے میں نہیں ہے،. 32 00:04:17,508 --> 00:04:18,926 یلسی، تم ٹھیک ہو؟ 33 00:04:22,554 --> 00:04:24,848 صبح بخیر. 34 00:04:34,692 --> 00:04:36,318 تم نے اس کو مارنے کا نہیں تھا. 35 00:04:36,485 --> 00:04:37,861 وہو! 36 00:04:43,742 --> 00:04:45,244 - سست. - میں تیز نہیں ہے. 37 00:04:48,956 --> 00:04:51,125 دیکھو، چھوٹے بھائی، دنیا میں نہیں ایک فکر. 38 00:04:52,126 --> 00:04:54,126 اس منصوبہ بندی کی اور یہ کر دو مختلف چیزیں ہے. 39 00:04:55,212 --> 00:04:58,132 ہو سکتا ہے کہ ہم آگے وہاں حاصل، Olney تک ہو جانا چاہئے. 40 00:04:59,967 --> 00:05:02,386 ابتدائی پرندوں کیڑے ہو جاتا ہے. 41 00:05:07,933 --> 00:05:10,102 - سست. - میں تیز نہیں ہے. 42 00:05:32,249 --> 00:05:34,293 میں نے گودام میں ان سککوں پایا. 43 00:05:34,460 --> 00:05:36,670 رب وہ وہاں کتنی دیر بیٹھا رہا ہوں جانتا ہے. 44 00:05:36,837 --> 00:05:40,424 میں نے ان تمام سکے ایک قیدی کی غذا سے دور رہ رہے ہیں، اور دیکھا گیا 45 00:05:40,591 --> 00:05:43,302 حق فیڈ تھیلے میں سے ایک گروپ کے نیچے بیٹھے. 46 00:05:45,471 --> 00:05:48,724 - یہ ایک 1953 کا کہنا ہے کہ. - 1953؟ 47 00:05:48,891 --> 00:05:50,851 میں نے ان میں سے کسی جمعکاروںکی اشیاء اشیاء ہے تو مجھے حیرت ہے. 48 00:05:51,018 --> 00:05:53,228 آپ یہاں ایک خوش قسمتی پر بیٹھے کیا جا سکتا ہے. 49 00:05:53,395 --> 00:05:54,646 مجھے امید ہے. 50 00:05:54,813 --> 00:05:56,573 ، گڈ مارننگ لوگ. دراج کھولو! 51 00:05:56,690 --> 00:05:58,901 motherfucking دراز کھولو! 52 00:05:59,068 --> 00:06:01,653 لوگ، فاواس، 10s کے، 20s کے، کوئی سینکڑوں، کوئی بنڈلوں. 53 00:06:01,820 --> 00:06:04,114 - آپ کو لڑکوں بینک لوٹ؟ - بکواس بند کرو. 54 00:06:04,281 --> 00:06:05,925 کاؤنٹر پر اپنے ہاتھ ڈال دیا. کاؤنٹر پر. 55 00:06:05,949 --> 00:06:07,868 - جی سر. - بس، آو ہے. 56 00:06:08,035 --> 00:06:11,163 وہ پاگل ہے. تم سب میکسیکو بھی نہیں ہے. 57 00:06:11,330 --> 00:06:12,873 اہ اہ، اہ اہ. کوئی بنڈلوں. 58 00:06:13,040 --> 00:06:14,541 بس ڈھیلے نقد. 59 00:06:14,708 --> 00:06:15,876 ٹھیک ہے. 60 00:06:16,043 --> 00:06:17,544 تم خود پر شرم آنی چاہئے. 61 00:06:17,711 --> 00:06:19,230 میں نے ان کو دیکھ سکتے ہیں جہاں کاؤنٹر پر ہاتھ! 62 00:06:19,254 --> 00:06:20,798 جی سر. 63 00:06:20,964 --> 00:06:22,508 تم تم پر ایک بندوق، بوڑھے آدمی مل گیا؟ 64 00:06:22,674 --> 00:06:25,302 تم میں اور مجھ پر ایک بندوق ہے لات ٹھیک کہہ رہے ہو. 65 00:06:25,469 --> 00:06:26,780 - تم اس کی بندوق کو حاصل کر رہے ہیں؟ - جی ہاں. 66 00:06:26,804 --> 00:06:28,564 حالات کے ساتھ رہو، ٹھیک ہے؟ 67 00:06:28,597 --> 00:06:31,475 - جی ہاں، میں سمجھ گیا. - تو تم سب والا بھی، میری بندوق چوری ہو؟ 68 00:06:31,642 --> 00:06:33,185 میں نے خود اپنی بندوق ہے. 69 00:06:33,352 --> 00:06:35,592 ہم آپ سے چوری نہیں کر رہا ہے. ہم بینک سے چوری کر رہے ہیں. 70 00:06:35,687 --> 00:06:38,732 بہت شکرگزار ہوں. 71 00:06:40,776 --> 00:06:42,069 چلو! 72 00:06:42,236 --> 00:06:43,821 اس کے لئے معاف کرنا، لوگوں. 73 00:06:45,489 --> 00:06:47,449 bitches کے گندی، سڑا بیٹوں. 74 00:06:50,160 --> 00:06:51,328 آپ کو بھاڑ، بوڑھا آدمی! 75 00:06:51,495 --> 00:06:53,122 چلانے، جاؤ، جاؤ! 76 00:07:10,013 --> 00:07:12,224 کاؤنٹر پر بندوق ڈال دیا؟ تم نے ہمیں مارا کرنے کی کوشش؟ 77 00:07:12,391 --> 00:07:13,576 میں کچھ بوڑھے آدمی سے چوری نہیں کر رہا ہے. 78 00:07:13,600 --> 00:07:15,644 ہم، ایک جگہ سے چوری کر رہے ہیں کہ یہ ہے. 79 00:07:15,811 --> 00:07:17,571 اگر آپ ایک غریب گدا مجرمانہ جا رہا رہے ہیں. 80 00:07:17,646 --> 00:07:18,897 اوہ، آپ کو بھاڑ میں. 81 00:07:21,400 --> 00:07:23,026 وہو! 82 00:07:23,193 --> 00:07:25,821 ابتدائی برڈ ہو جاتا ہے دیکھو کیا؟ 83 00:07:27,322 --> 00:07:28,991 شاید ہم Jayton میں اس شاخ مارا چاہئے؟ 84 00:07:29,158 --> 00:07:30,398 نہیں، ہم نہیں ہے. ہم ان بینکوں کو نشانہ 85 00:07:30,492 --> 00:07:32,652 اتارنا fucking صبح میں پہلی چیز، وہ خالی ہیں جب. 86 00:07:32,744 --> 00:07:35,539 - جب وہ خالی ہیں، بھگوان! - بالکل ٹھیک. 87 00:07:35,706 --> 00:07:37,374 اس سے مجھے کوئی فرق گزشتہ وقت میں گولی مار دی جائے کرنے کے لئے ہے. 88 00:07:39,251 --> 00:07:41,461 ہم ہوشیار رہنا ہوگا. ہم سے فارغ ہونے سے ایک طریقے ہیں. 89 00:07:41,628 --> 00:07:43,380 ارے، میں نے تمام ہفتے ایسا کر سکتے ہیں. 90 00:07:43,547 --> 00:07:44,548 ہم لوگ ہیں. 91 00:07:44,715 --> 00:07:47,467 ہم Comanches کے مانند ہیں، چھوٹے بھائی، 92 00:07:47,634 --> 00:07:49,344 ہم جہاں بھی خوش چھاپہ مار 93 00:07:49,511 --> 00:07:52,431 ٹیکساس ہمارے سائے شکار کے پورے کے ساتھ. 94 00:07:54,141 --> 00:07:55,225 میدانوں کے رب. 95 00:07:57,102 --> 00:07:58,228 اہ، اہ، اہ، اہ، اہ! 96 00:07:58,395 --> 00:07:59,980 - خبردار کرنا. - بند بھاڑ میں جاؤ! 97 00:09:40,455 --> 00:09:42,215 تم ان کے بینک ڈکیتیوں کے بارے میں سنتے؟ 98 00:09:45,502 --> 00:09:47,296 آپ ہمیشہ میری طرح کیوں ملبوس ہیں؟ 99 00:09:49,006 --> 00:09:50,465 یہ ہماری وردی ہے. 100 00:09:50,632 --> 00:09:52,217 ہم کوئی وردی نہیں ہے. 101 00:09:52,384 --> 00:09:54,303 آپ کا انتخاب کریں جو بھی رنگ کی قمیض پہن کر سکتے ہیں. 102 00:09:54,469 --> 00:09:56,054 تم بس بارودی سرنگ کا انتخاب کر رکھنے. 103 00:09:56,221 --> 00:09:58,682 رینجر regs، سفید، نیلا، یا ٹین ڈریس شرٹس کہنا. 104 00:09:58,849 --> 00:10:01,977 ہمیں ایک ہی کپڑے پہن رکھا کر رہے ہیں تھوڑی دیر میں ایک بار ہر وجہ سے کھڑا ہے. 105 00:10:02,144 --> 00:10:05,480 ویسے، آپ کو وہ مشابہت، البرٹو بارے میں کیا کہتے. 106 00:10:06,773 --> 00:10:08,413 تم، ان کے بینک ڈکیتیوں کے بارے میں سننے کے چاہتے 107 00:10:08,483 --> 00:10:10,586 یا آپ کو صرف وہاں بیٹھ کر اور الزائمر کے اس کورس چلانے دیں گے؟ 108 00:10:10,610 --> 00:10:12,154 وہ کہاں پر ہیں؟ 109 00:10:12,321 --> 00:10:13,739 ٹیکساس مڈلینڈز... 110 00:10:13,905 --> 00:10:16,491 آرچر سٹی میں شاخ اور Olney میں شاخ. 111 00:10:16,658 --> 00:10:18,035 FBI ایک کی مدد کرنا چاہتے ہیں؟ 112 00:10:18,201 --> 00:10:20,746 مڈلینڈز ٹیکساس باہر کسی بھی شاخوں نہیں ہے. 113 00:10:20,912 --> 00:10:23,540 پلس، وہ صرف چند ہزار کے لئے دراز مار رہے ہو. 114 00:10:23,707 --> 00:10:25,125 FBI یہ نہیں چاہیئے. 115 00:10:28,503 --> 00:10:29,623 آپ کو کچھ مزہ کرنے کے لئے حاصل کر سکتے ہیں 116 00:10:29,755 --> 00:10:31,965 وہ ابھی تک جھولی کرسی سے دور آپ کو بھیجنے سے پہلے. 117 00:10:52,319 --> 00:10:54,321 میں نے آپ کو سادہ کی ضرورت ہے. 118 00:10:54,488 --> 00:10:55,947 کون ایک بیر آف نشے میں ہو جاتا؟ 119 00:11:01,411 --> 00:11:03,163 مقام گندگی کی طرح لگتا ہے. 120 00:11:03,330 --> 00:11:04,831 تم کچھ اور آپ کا کہنا چاہتے ہو گیا؟ 121 00:11:04,998 --> 00:11:07,084 ایک مہذب سٹیک نہیں ہے 122 00:11:07,250 --> 00:11:09,711 ان bitches کے افسوس بیٹوں کے پورے بہت میں. 123 00:11:09,878 --> 00:11:12,839 جی ہاں، اچھا، جبکہ آپ کو جیل میں مصروف تھے، میں نے ماں کی دیکھ بھال تھا، 124 00:11:13,006 --> 00:11:14,383 تاکہ آپ اپنے آپ کو بھاڑ میں جا سکتے ہیں. 125 00:11:25,769 --> 00:11:27,270 وہ تھوڑی دیر کے کہ بستر میں تھا؟ 126 00:11:31,274 --> 00:11:32,317 تین ماہ. 127 00:11:48,333 --> 00:11:50,043 خاتمہ خوبصورت کچا بھی نہیں تھا. 128 00:11:53,672 --> 00:11:55,882 اس نے پوچھا تو اس نے ایک چھوٹی سی مدد کی کردینے کر سکتے ہیں. 129 00:11:57,300 --> 00:11:59,719 میں نے ان سے پتلی گائیں کھلایا کردینے کر سکتے ہیں. 130 00:12:02,431 --> 00:12:04,599 ہم نے ان کو کھلانے کے لئے کچھ بھی نہیں تھا. 131 00:12:04,766 --> 00:12:07,102 ٹھیک ہے، میں گھر تھوڑا سا صاف کرنے میں مدد ملی کردینے کر سکتے ہیں. 132 00:12:10,480 --> 00:12:12,858 گھر کی صفائی ستھرائی کے لئے جانے کے لئے آدمی کے لئے آپ کو لے لیا کبھی نہیں. 133 00:12:13,024 --> 00:12:16,153 نہیں. بس بینکوں کی لوٹ. 134 00:12:16,319 --> 00:12:17,571 تمہیں معلوم ہے. 135 00:12:31,042 --> 00:12:32,043 اس کے آخر. 136 00:12:32,210 --> 00:12:34,296 وہ ویسے بھی میرے ساتھ کوئی تعلق نہیں چاہتا تھا. 137 00:12:44,639 --> 00:12:45,765 وہ وصیت؟ 138 00:12:49,227 --> 00:12:50,270 جی ہاں. 139 00:12:51,730 --> 00:12:52,939 میں نے اس میں ہوں؟ 140 00:12:59,654 --> 00:13:00,822 کوئی فرق نہیں کروں گا. 141 00:13:02,949 --> 00:13:06,077 وہ میرے لئے سب کچھ چھوڑ. جمعہ طرف سے یہ سب میرے لڑکوں کو جاتا ہے. 142 00:13:09,998 --> 00:13:11,333 وہ اس کی طرف سے کوئی مطلب نہیں تھا. 143 00:13:12,667 --> 00:13:14,336 وہ لات یقین ہے کہ یہ مطلب. 144 00:13:14,503 --> 00:13:17,339 وہ ہمیشہ اس کے پاس کھڑے لئے مجھ سے نفرت کی. 145 00:13:17,506 --> 00:13:19,216 ہم سب سزا کیا گیا ہے. 146 00:13:19,382 --> 00:13:23,136 تم کبھی سمجھ لیا واپس لڑ آخری اب مار پیٹ کرتا ہے کہ. 147 00:13:23,303 --> 00:13:25,305 نہیں، میں سمجھ گیا. 148 00:13:25,472 --> 00:13:28,141 میں لڑ روکا اور ایک کتیا کے اس بیٹے کو گولی مار دی یہی وجہ ہے کہ. 149 00:14:33,665 --> 00:14:36,793 ارے، کیا ہو رہا ہے؟ 150 00:14:36,960 --> 00:14:38,587 کسی نے آج صبح بینک لوٹ لیا. 151 00:14:38,753 --> 00:14:39,796 کیا کرنا ہے؟ 152 00:14:39,963 --> 00:14:41,881 آپ کسی کو بھی ایک چھوٹا سا موقع تلاش کر دیکھتے ہیں، 153 00:14:42,048 --> 00:14:43,341 مجھے فون کر دینا. 154 00:14:43,508 --> 00:14:45,176 موقع مجھ سے ملنے نہیں چاہتا. 155 00:14:45,343 --> 00:14:47,679 ایک مختصر رسی کی غلط آخر پر خود کو تلاش کریں. 156 00:14:47,846 --> 00:14:51,766 اوہ، ٹھیک ہے، کہ ہر کوئی لیکن آپ کے لئے چیزوں کو آسان بنانے گا. 157 00:14:51,933 --> 00:14:55,145 ہو سکتا ہے کہ، آپ کو درخت حاصل کر سکتے ہیں. 158 00:14:58,315 --> 00:15:01,026 خدا، میں ویسٹ ٹیکساس سے محبت کرتا ہوں. 159 00:15:04,654 --> 00:15:06,615 - رینجر. - وہاں ہیلو. 160 00:15:06,781 --> 00:15:08,658 ایک ڈکیتی کے زیادہ نہیں تھا. 161 00:15:08,825 --> 00:15:10,744 صرف کے تحت $ 7،000 کے ساتھ اتر گئی. 162 00:15:10,910 --> 00:15:14,789 دراج پیسے، 20s اور کے تحت، صرف ڈھیلے بلوں لیا. 163 00:15:14,956 --> 00:15:16,499 - کوئی سیاہی پیک؟ - Nope کیا. 164 00:15:16,666 --> 00:15:18,335 - اسمارٹ. - وہ ہوشیار تھا. 165 00:15:18,501 --> 00:15:20,420 ہم نے ویڈیو پر ایک نظر حاصل کر سکتے ہیں؟ 166 00:15:20,587 --> 00:15:23,590 مجھے بینک منیجر، جناب Clauson کے لئے آپ کو متعارف کرانے. 167 00:15:26,384 --> 00:15:28,136 یہ یہاں رینجر ہیملٹن ہے. 168 00:15:28,303 --> 00:15:29,596 - رینجر. - سر. 169 00:15:29,763 --> 00:15:32,515 ہم نگرانی ویڈیو پر ایک نظر حاصل کر سکتے ہیں؟ 170 00:15:32,682 --> 00:15:35,894 ہم کیمروں مل گیا، لیکن وہ ایک ڈیجیٹل سسٹم کے لئے ہم پر سوئچنگ کر رہے ہیں 171 00:15:36,061 --> 00:15:37,312 کہ کمپیوٹر میں فیڈ. 172 00:15:37,479 --> 00:15:40,148 یہ نئے کیمروں ہماری VCRs کرنے ہک نہیں ہے. 173 00:15:40,315 --> 00:15:42,108 نوجوان کاؤنٹی Sheriffs پر کال کریں. 174 00:15:42,275 --> 00:15:44,319 وہ ان کیمروں ہک کرنے سوچا اگر ان سے پوچھو 175 00:15:44,486 --> 00:15:46,613 ریکارڈنگ آلہ کسی قسم کا کرنا. 176 00:15:48,907 --> 00:15:51,076 - لیس؟ - جی سر. پستول. 177 00:15:51,242 --> 00:15:52,369 اوہ. 178 00:15:53,620 --> 00:15:54,829 چہرے ڈھانپ؟ 179 00:15:54,996 --> 00:15:57,874 سکی ماسک، سویٹ شرٹ، بیگی پتلون... 180 00:15:58,041 --> 00:15:59,584 - اوہو. - ان ڈلاس میں ٹھگ کی طرح. 181 00:15:59,751 --> 00:16:01,169 Tweakers، شاید؟ 182 00:16:01,336 --> 00:16:02,420 شاید. 183 00:16:02,587 --> 00:16:05,423 ابتدائی tweakers کے لئے صبح میں ایک چھوٹا سا. 184 00:16:05,590 --> 00:16:08,551 Tweakers سو نہیں کرتے. وہ صرف موافقت. 185 00:16:08,718 --> 00:16:12,138 وہ لوٹنے منشیات کی دکانوں اور کھڑی گاڑیوں، نہ بینکوں. 186 00:16:12,305 --> 00:16:13,515 میں اندر ایک نظر ڈالیں کر سکتے ہیں؟ 187 00:16:13,682 --> 00:16:14,891 جی سر. 188 00:16:15,058 --> 00:16:16,559 جی ہاں، میں یہاں ہوں، مارگریٹ. 189 00:16:16,726 --> 00:16:18,687 پس انہوں snozzola میں آپ bopped، ہہ؟ 190 00:16:18,853 --> 00:16:20,814 جی سر. 191 00:16:20,980 --> 00:16:22,273 بہت اچھا نہیں. 192 00:16:24,150 --> 00:16:28,196 میں نے اپنے چہرے ڈھانپ دیا گیا تھا پتہ ہے، لیکن آپ کو ان کی نسل کو بتا سکتا ہے؟ 193 00:16:28,363 --> 00:16:30,448 سیاہ سفید؟ 194 00:16:30,615 --> 00:16:33,243 ان کی جلد یا اپنی جانوں؟ 195 00:16:33,410 --> 00:16:36,496 اب کے لئے اس سے باہر ان کی روح کو چھوڑ دو. 196 00:16:36,663 --> 00:16:38,289 وائٹ. 197 00:16:38,456 --> 00:16:41,668 یہاں کے کہیں میرا اندازہ ہے، 198 00:16:41,835 --> 00:16:43,586 آپ اپنی آواز سے، پتہ ہے. 199 00:16:43,753 --> 00:16:45,004 اوہ؟ 200 00:16:45,171 --> 00:16:47,566 نوجوان کاؤنٹی Olney میں شاخ کے ساتھ ایک ہی سودا کا کہنا ہے کہ. 201 00:16:47,590 --> 00:16:48,717 معاف کیجئے گا. 202 00:16:50,760 --> 00:16:51,928 وہ ویڈیو ہے؟ 203 00:16:52,095 --> 00:16:53,513 اسی معاہدے کو چاروں طرف راستہ. 204 00:16:54,764 --> 00:16:58,184 والمارٹ الیکٹرانک آلات کے تمام قسم کے فروخت نہیں کرتا؟ 205 00:16:58,351 --> 00:17:00,311 میرا کلام. کہ اپنے ہاتھ ہٹاو. 206 00:17:01,771 --> 00:17:06,443 ویسے، ان لڑکوں، وہ ابھی تک نہیں کر رہے ہیں، میں آپ کو بتا دیں گے. 207 00:17:06,609 --> 00:17:08,361 - کس طرح آیا؟ - ویسے، یہ صبر کریں گے. 208 00:17:08,528 --> 00:17:12,240 وہ صرف دراز پر جمے رہے ہیں، سینکڑوں نہیں لے رہی. 209 00:17:12,407 --> 00:17:14,701 یہی وجہ ہے کہ بینک کی رقم ہے. ہمیں امید ہے کہ ٹریس کر سکتے ہیں. 210 00:17:14,868 --> 00:17:17,245 وہ ایک مخصوص رقم میں اضافہ کرنے کی کوشش کر رہے ہیں. 211 00:17:17,412 --> 00:17:18,455 یہ میرا اندازہ ہے. 212 00:17:18,621 --> 00:17:21,541 یہ وہاں حاصل کرنے کے لئے چند بینکوں لینے والا ہے. 213 00:17:34,888 --> 00:17:36,488 اپنے لڑکوں کو معلوم ہے وہ والا ہو جاتا ہے کس طرح امیر؟ 214 00:17:39,517 --> 00:17:40,935 وہ ابھی تک کچھ پتہ نہیں ہے. 215 00:17:43,021 --> 00:17:44,481 آپ کے جنازہ کے لئے انہیں لے؟ 216 00:17:47,108 --> 00:17:48,943 جیسے میں نے کہا، وہ کچھ نہیں جانتا. 217 00:17:52,739 --> 00:17:54,324 جب آخری وقت آپ نے ان کو دیکھا ہے؟ 218 00:17:58,912 --> 00:18:01,581 ہم سب کے Stamford میں استبل کے لئے گئے تھے جب آپ باہر ہو گیا حق کے بعد. 219 00:18:04,083 --> 00:18:06,961 - یہ ایک سال پہلے تھا. - میں نے فون پر ان سے بات. 220 00:18:07,128 --> 00:18:08,713 تم ان سے فون پر بات کرتے ہیں؟ 221 00:18:12,175 --> 00:18:14,928 - آپ کو ایک چھوٹا سا مشورہ کرنا چاہتے ہیں؟ - نہیں، نہیں، مجھے نہیں پتہ. 222 00:18:15,094 --> 00:18:16,221 کل ان سے ملنے جانا. 223 00:18:20,058 --> 00:18:22,977 تمہیں اندازہ ہے کہ کتنا میں بچوں کی امداد میں ڈیبی واجب الادا مل گیا؟ 224 00:18:23,144 --> 00:18:25,864 آپ ابھی کہ اس مسئلہ کو حل کرنے کے لئے اپنے سامنے کی جیب میں کافی مل گیا ہے. 225 00:18:28,274 --> 00:18:29,901 ہم اسے معاف نہیں کر سکتے ہیں، آپ کو معلوم ہے. 226 00:18:31,361 --> 00:18:33,112 شاید ہم ایک اور شاخ مارا چاہئے. 227 00:18:37,784 --> 00:18:41,120 تمہیں پتہ ہے، آپ بات ہم اس کے ساتھ دور حاصل کرنے والا نہیں ہے کی طرح. 228 00:18:41,287 --> 00:18:45,083 I، جو کچھ کے ساتھ دور مل گیا کسی نے بھی ملاقات کی کبھی کبھی نہیں کیا ہے. 229 00:18:45,250 --> 00:18:46,501 تم؟ 230 00:18:50,505 --> 00:18:52,382 اس کے بعد آپ کو ایسا کرنے کی کیوں جہنم میں متفق تھے؟ 231 00:18:54,008 --> 00:18:55,510 کیونکہ تم سے پوچھا، چھوٹے بھائی. 232 00:19:03,476 --> 00:19:05,186 میں نے ایک بکری کی عمر کی طرح گندگی ملا. 233 00:19:06,604 --> 00:19:08,231 چیک سے پکڑو، سامنے مجھے باہر سے ملنے. 234 00:19:15,989 --> 00:19:18,700 خیر، یہ ایک اشارہ نہیں ہے تو، مجھے پتہ نہیں کیا ہے. 235 00:19:23,329 --> 00:19:25,874 - آپ اپنے سٹیک پسند ہے؟ - جی ہاں میڈم. 236 00:19:26,040 --> 00:19:27,959 ٹھیک ہے، آپ نے ابھی تک جانے کے لئے ایک طریقے مل گیا ہے. 237 00:19:29,168 --> 00:19:32,463 جی ہاں، تم مجھے اس کو ختم کرنے کے لئے تمام دن کے ارد گرد کا جائزہ لے گا. 238 00:19:32,630 --> 00:19:36,175 تم اسے ختم یا نہیں اس لئے میں یہاں ہو جائے گا، تو... 239 00:19:36,342 --> 00:19:37,719 آپ اپنا وقت لے. 240 00:19:46,269 --> 00:19:47,562 اس بات کا یقین یہاں پرسکون ہے. 241 00:19:48,646 --> 00:19:51,399 دراج کھولیں. فائیوز، 10s کے، 20s کے. 242 00:19:51,566 --> 00:19:53,276 تاش کے پتوں کی طرح باہر فین انہیں. 243 00:19:54,819 --> 00:19:56,279 آپ کیا کرتے ہیں؟ 244 00:20:01,200 --> 00:20:03,703 آخری کام ایک کے لئے تھا... 245 00:20:03,870 --> 00:20:05,747 قدرتی گیس کمپنی. 246 00:20:07,206 --> 00:20:08,291 اعلی ڈالر آواز. 247 00:20:09,709 --> 00:20:12,545 نہیں، وہاں ڈرلنگ کے بارے میں کچھ اعلی ڈالر نہیں ہے. 248 00:20:12,712 --> 00:20:14,839 کوئی بھی نہیں اب گیس کے لئے ڈرلنگ کی جائے، ویسے بھی لگتا ہے. 249 00:20:15,006 --> 00:20:17,383 وہ تیل کے لئے ڈرلنگ بات کا یقین ہے. 250 00:20:17,550 --> 00:20:19,594 میرا مطلب ہے، ایک ڈرل اگلے کے طور پر ہی نہیں ہے؟ 251 00:20:22,096 --> 00:20:23,598 کہ اس پر میرا لے ہے. 252 00:20:24,724 --> 00:20:26,524 مجھے میرا یقین کرنے کے لئے کسی کو حاصل کرنے کے لئے مل سوچو. 253 00:20:26,601 --> 00:20:28,478 ایک کتیا کے بیٹے! 254 00:20:30,313 --> 00:20:31,856 ہم ایک باورچی کا استعمال کرسکتے ہیں. 255 00:20:37,320 --> 00:20:38,488 بس ایک خیال. 256 00:20:39,822 --> 00:20:41,616 آرڈر کی اپ، جینی این. 257 00:20:47,455 --> 00:20:48,498 الوداع. 258 00:21:10,186 --> 00:21:11,813 گاڑی کو شروع کرو! 259 00:21:11,980 --> 00:21:13,147 ارے نہیں! 260 00:21:18,695 --> 00:21:20,446 بھاڑ میں جاؤ! ارے نہیں! 261 00:21:20,613 --> 00:21:21,906 جاؤ جاؤ! 262 00:21:39,340 --> 00:21:41,884 میں نے آپ کو بچوں کی امداد میں اتنا واجب الادا نہیں ہے شرط لگا سکتا ہوں. 263 00:21:42,927 --> 00:21:45,007 میں نے مدد کے لئے تم سے پوچھنا میرا دت تیرے دماغ سے باہر ہونا چاہیے. 264 00:21:46,723 --> 00:21:49,559 تم نے ہمیں مارا چاہتا ہوں ؟! ہاں؟ 265 00:21:49,726 --> 00:21:52,603 یہ ایک مڈلینڈز برانچ نہیں ہے. اس کی منصوبہ بندی کا حصہ نہیں ہے. 266 00:21:52,770 --> 00:21:54,748 اب، ہم کھیت کے پاس واپس جاؤ اور کار کو دفن کرنا ہوگا. 267 00:21:54,772 --> 00:21:55,940 - بھاڑ میں جاؤ! - نہیں، ہم نہیں کرتے. 268 00:21:56,107 --> 00:21:57,442 ہم اوکلاہوما نصف سے زائد ہیں. 269 00:21:57,608 --> 00:22:01,696 میں نے ایک، اتارنا fucking بھارتی کیسینو تک ایک چوری getaway کے کار چلانے نہیں کر رہا ہوں. 270 00:22:01,863 --> 00:22:03,303 تم بس کے پیچھے ہمیں ایک دت تیرے دن ڈال. 271 00:22:03,406 --> 00:22:06,325 ویسے، میں نے ہم سے ایک روز قبل آج صبح ملی، تو میں ہم بھی ہیں لگتا ہے. 272 00:22:06,492 --> 00:22:08,119 - آپکا خیر مقدم ہے. - بھاڑ میں جاؤ. 273 00:22:17,920 --> 00:22:19,505 آپ کو آپ کی اپنی فون نہیں جواب دے سکتے ہیں؟ 274 00:22:19,672 --> 00:22:22,800 میں چلا رہا ہوں. تم صرف وہاں بیٹھے آپ کی چربی انگلیاں twiddling ایک کر رہے ہیں. 275 00:22:24,469 --> 00:22:26,054 رینجر ہیملٹن کا فون. 276 00:23:09,305 --> 00:23:10,890 - یہ لاپرواہ ہے کہ یہ کیا ہے. - اوہ... 277 00:23:11,057 --> 00:23:12,284 اس tweakers، میں تم سے کہہ رہا ہوں. 278 00:23:12,308 --> 00:23:13,976 مجھے نہیں لگتا کہ ان لڑکوں لاپرواہ ہے. 279 00:23:14,143 --> 00:23:16,229 ارے اس بات کا یقین tweakers نہیں ہے. 280 00:23:16,395 --> 00:23:18,397 وہ جانتے ہیں کہ وہ بالکل کیا کر رہے ہیں. 281 00:23:19,941 --> 00:23:23,402 مجھے پتہ نہیں تمہیں outsmart کرنے کی کسی کو بغیر زندہ کر رہے ہیں کس طرح. 282 00:23:24,654 --> 00:23:26,823 تم ایک شوق، اور فوری ضرورت ہے. 283 00:23:27,865 --> 00:23:29,033 کس طرح ایک گھوڑے کے بارے میں؟ 284 00:23:30,451 --> 00:23:32,537 مریم بیت سوار تھا. 285 00:23:34,205 --> 00:23:36,207 ایک گھوڑا صرف اس کی یاد دلاتے گا. 286 00:23:38,334 --> 00:23:39,502 آپ مچھلی کے لئے پسند. 287 00:23:41,754 --> 00:23:44,215 ہر دت تیرے دن یہ کرنا ہی کافی نہیں. 288 00:23:45,633 --> 00:23:47,468 جی ہاں، میں ریٹائر جب، 289 00:23:47,635 --> 00:23:50,680 میں نے نیچے گیلویسٹن کرنے والا اقدام سے Esme اور مجھ ہوں. 290 00:23:50,847 --> 00:23:52,140 ایک مچھلی پکڑنے والی کشتی خریدیں. 291 00:23:52,306 --> 00:23:54,976 'دوبارہ صحیح گھاٹ میں ایک کتیا کے اس بیٹے پر رہتے. 292 00:23:55,143 --> 00:23:57,854 اوہ، کون جانتا ہے؟ 293 00:23:58,020 --> 00:24:01,482 ہو سکتا ہے کہ یہ بینک ڈکیت میں سے ایک ہونے والا ایک gunfight چاہتے ہیں 294 00:24:01,649 --> 00:24:05,486 اور میں جلال کا بلیز میں میری ریٹائرمنٹ چکما کر سکتے ہیں. 295 00:24:05,653 --> 00:24:07,530 ٹھیک ہے، میں تمہیں گولی مار دیکھا ہے. 296 00:24:07,697 --> 00:24:09,282 اس میں زیادہ جلال نہیں ہو گا. 297 00:24:11,242 --> 00:24:13,244 اوہ، ٹھیک ہے، میں خوش قسمت ہوں 298 00:24:13,411 --> 00:24:16,414 میں نے مجھے بدلہ لینے کے لیے میری طرف سے نصف نسل کو مل گیا. 299 00:24:17,582 --> 00:24:20,293 اگر آپ کو کافی سادہ طویل رہ سکتے ہیں تو، 300 00:24:20,459 --> 00:24:23,212 کس طرح آپ کی بوتل کی طرح Injuns جاننے. 301 00:24:30,428 --> 00:24:32,221 واہ. 302 00:24:40,563 --> 00:24:42,356 ارے! 303 00:24:42,523 --> 00:24:44,525 تم سب کیا کر رہے ہو؟ آپ کو اس میدان جلانے؟ 304 00:24:44,692 --> 00:24:46,110 کیوں گندگی میں ہم ایسا کریں گے؟ 305 00:24:46,277 --> 00:24:48,863 یہ، ہائی وے پر لات ماری تب سے ہمیں پیچھا کیا گیا. 306 00:24:49,030 --> 00:24:51,157 ہم آپ کے لئے کچھ کر سکتے ہیں کرنا چاہتے. 307 00:24:51,324 --> 00:24:53,510 چاہیے بس مجھے میری مصیبت سے نکال دیں جو راکھ مجھے موڑ کی اجازت دینا،. 308 00:24:53,534 --> 00:24:55,328 کہ باڑ کاٹ دو. 309 00:24:55,494 --> 00:24:59,081 21st صدی، کہ جانوروں کے جھوبڈ کے ساتھ دریا کے لئے ایک آگ دوڑ رہا ہوں. 310 00:24:59,248 --> 00:25:01,959 اور میں نے اپنے بچوں کو ایک زندہ کے لئے اس گندگی نہیں کروں گا کیوں تعجب. 311 00:25:02,126 --> 00:25:04,086 انہیں باہر منتقل کریں. چلو بھئی. 312 00:25:04,253 --> 00:25:05,630 جاؤ جاؤ. 313 00:25:08,633 --> 00:25:10,593 آپ اس میں اسے فون کرنا چاہتا ہوں؟ 314 00:25:10,760 --> 00:25:13,429 اوہ، یہ والا جو Brazos کی مار دیتی ہے جب باہر جلا رہا ہے. 315 00:25:14,722 --> 00:25:17,642 ویسے بھی یہاں کے فون کرنے کے لئے کوئی نہیں،. 316 00:25:17,808 --> 00:25:19,936 نہیں، ان لڑکوں کو اپنے طور پر ہے. 317 00:25:29,362 --> 00:25:30,589 میں اب بھی مسئلہ نظر نہیں آتا، ٹوبی. 318 00:25:30,613 --> 00:25:31,614 آپ اب بھی ایسا نہیں کرتے... 319 00:25:31,781 --> 00:25:33,050 ویسے، مسئلہ یہ ہے، آپ کا شکریہ، 320 00:25:33,074 --> 00:25:34,927 ہم ایک اور کار ہو رہی ہے کل صبح خرچ کرنا پڑے، 321 00:25:34,951 --> 00:25:36,744 تو ہم نے بدھ کے روز دو بینکوں مارا پڑے گا. 322 00:25:36,911 --> 00:25:38,871 ہم پہلے ہی تین آج کیا. 323 00:25:39,038 --> 00:25:40,581 فکر کرنا بند کرو. 324 00:25:43,709 --> 00:25:44,835 یہ کس چیز زمین ہے؟ 325 00:25:47,421 --> 00:25:48,756 جیریمی Chalker. 326 00:25:50,341 --> 00:25:52,760 انہوں نے کہا کہ مجھے یہاں کی شوٹنگ coyotes کے لئے اس کے بدلے میں رہنے کی اجازت دیتا ہے. 327 00:25:58,266 --> 00:25:59,517 فرج یا میں کولڈ بیئر. 328 00:26:17,702 --> 00:26:18,744 تم میری ٹوپی چرایا. 329 00:26:18,911 --> 00:26:20,121 میں نے اسے ادھار. 330 00:26:20,288 --> 00:26:21,622 کیا آخر آپ کو یہ کرنے کے لئے کیا؟ 331 00:26:35,761 --> 00:26:37,805 - یہ کیا ہے؟ - میری روزی روٹی. 332 00:26:39,598 --> 00:26:40,808 ہم اس سب کی ضرورت نہیں ہے. 333 00:26:40,975 --> 00:26:43,602 آخر پر ٹریلر دنوں میں گن نہیں رکھ سکتا. 334 00:26:43,769 --> 00:26:45,249 یہی وجہ ہے کہ بینک میں ہمارے ساتھ نہیں آ رہا ہے. 335 00:26:49,358 --> 00:26:50,794 بس ٹیلر سے بات کی تھی. 336 00:26:50,818 --> 00:26:51,986 وہ ایک چھوٹی سی کو ہلا کر رکھ دیا ہے. 337 00:26:52,153 --> 00:26:53,393 Perp، اس کے ڈرائیور کا لائسنس لیا 338 00:26:53,487 --> 00:26:55,281 وہ ہم سے بات کی ہے تو اس کے خاندان کو دھمکی دی. 339 00:26:57,742 --> 00:27:00,328 میں نے آپ کو آپ کے نام کے جوان عورت سے پوچھیں تو، ہوں؟ 340 00:27:00,494 --> 00:27:02,246 نےٹلی مارٹنیج. 341 00:27:02,413 --> 00:27:04,832 ویسے، نےٹلی، میں نے آپ کو معلوم کرنا چاہتے ہیں 342 00:27:04,999 --> 00:27:07,960 ہم آپ کو آپ کے گھر کو اضافی محتاط دیکھ کر کچھ افسران والے ہیں 343 00:27:08,127 --> 00:27:09,378 ہم ان buggers کو پکڑنے تک. 344 00:27:09,545 --> 00:27:11,714 آپ اس پر میرا کلام ہے. 345 00:27:11,881 --> 00:27:13,215 ایک سے زیادہ ہے؟ 346 00:27:14,300 --> 00:27:16,427 صرف ایک آدمی بینک لوٹ لیا؟ 347 00:27:16,594 --> 00:27:18,387 - جی ہاں. - نے کیا وہ طرح نظر آتے ہیں؟ 348 00:27:18,554 --> 00:27:22,808 انہوں نے کہا کہ اسکی ماسک کے لئے سوائے ایک cowpoke طرح ملبوس تھا. 349 00:27:23,976 --> 00:27:27,938 مجھے لگتا ہے وہ کھانے کے سامنے باہر کھڑی تھی کہ ایک گاڑی کو دوڑا سوچتے ہیں. 350 00:27:28,105 --> 00:27:29,940 تم گاڑی کو دیکھا تھا؟ 351 00:27:30,107 --> 00:27:32,068 یہ سبز تھا. 352 00:27:32,234 --> 00:27:34,737 - پرانا کتنا؟ - میں، کاریں جانتے مسٹر نہ کرو. 353 00:27:34,904 --> 00:27:38,616 ٹھیک ہے، یہ ایک اچھا گاڑی تھی، ایک ٹھیک کار، 354 00:27:38,783 --> 00:27:40,076 یا گندگی کا ایک نمونہ؟ 355 00:27:41,660 --> 00:27:42,953 اس گندگی کا ایک نمونہ تھا. 356 00:27:43,120 --> 00:27:45,414 بالکل ٹھیک. اب، ہم کہیں ہو رہے ہیں. 357 00:27:46,791 --> 00:27:49,668 اوہ، کہ ایک شخص نے ایک مکان پر پابندی سکتا ہے جو کی طرح لگتا ہے. 358 00:27:49,835 --> 00:27:51,253 معاف کرنا، نےٹلی. 359 00:27:51,420 --> 00:27:53,005 معاف کرنا، مسٹر بینکر. 360 00:27:53,172 --> 00:27:55,859 نےٹلی، میں آپ کے والد پہنچ گئے تک چکے افسر آپ کے ساتھ رہیں والا ہوں. 361 00:27:55,883 --> 00:27:57,009 - بالکل ٹھیک؟ - ٹھیک ہے. 362 00:27:57,176 --> 00:28:00,030 تم نے کیا تھا اس کی صبح کو آپ کی نگرانی کے کیمروں کی ضرورت کے لئے ایسا نہیں ہوا،... 363 00:28:00,054 --> 00:28:01,138 بلکل. 364 00:28:01,305 --> 00:28:03,224 اوہ، تو آپ کو ویڈیو پر ڈکیتی ہے. 365 00:28:03,391 --> 00:28:04,433 کورس کے ہم کرتے. 366 00:28:04,600 --> 00:28:07,311 بینک کو کس قسم کی ہم ہو جائے گا کہ ہم ویڈیو کی نگرانی نہیں تھا تو کیا ہوگا؟ 367 00:28:07,478 --> 00:28:10,564 اوہ، اگر آپ کو ایک ٹیکساس مڈلینڈز بینک ہو گا. 368 00:28:10,731 --> 00:28:12,525 ٹھیک ہے، ہم نے ویڈیو کو مل گیا ہے. 369 00:28:12,691 --> 00:28:15,820 میں برگر مشترکہ سے اوپر گھومتے جبکہ یہ ایک گھڑی دینے کے لئے دیکھ بھال؟ 370 00:28:15,986 --> 00:28:17,506 جبکہ آپ نے کیا تم مجھے کچھ آرڈر کریں گے؟ 371 00:28:17,530 --> 00:28:20,408 - میں بھوکا هوں. - میں وہ pemmican کی خدمت پر شک. 372 00:28:20,574 --> 00:28:22,493 تمہیں پتہ ہے میں بھی، حصہ میکسیکو ہوں. 373 00:28:22,660 --> 00:28:24,412 ٹھیک ہے، جی ہاں، میں تمہیں اس سے ملے ہوں 374 00:28:24,578 --> 00:28:26,956 میں نے بھارتی توہین کے ساتھ کے ذریعے ہوں جب، 375 00:28:27,123 --> 00:28:28,624 لیکن یہ والا کچھ دیر ہو رہا ہے. 376 00:28:31,043 --> 00:28:33,212 تم رینجرز طاق گروپ ہیں. 377 00:28:33,379 --> 00:28:36,257 نہیں، بس اسے. 378 00:28:36,424 --> 00:28:37,704 چلو اس ویڈیو پر ایک نظر ڈالیں. 379 00:28:37,842 --> 00:28:39,635 جی ہاں، یہ ٹھیک ہے یہاں واپس آ گیا ہے. 380 00:28:49,895 --> 00:28:51,355 کیسے ہو. 381 00:28:51,522 --> 00:28:52,731 مہودیا. 382 00:28:52,898 --> 00:28:55,443 آپ برتاؤ پر بینک میں کے بارے میں پتہ لگتا ہے. 383 00:28:55,609 --> 00:28:56,694 میں نے نوٹس کیا. 384 00:28:56,861 --> 00:28:59,113 کوئی باہر کی towners آج ذریعے آئے؟ 385 00:29:00,114 --> 00:29:03,534 جینی این لڑکوں کے ایک جوڑے پر انتظار کر رہے تھے، یہاں سے نہیں ہے. 386 00:29:03,701 --> 00:29:04,743 اوہ؟ 387 00:29:04,910 --> 00:29:06,495 میں نے اس میں جائیں گے. 388 00:29:06,662 --> 00:29:07,997 اس کی تعریف کرتا. 389 00:29:12,001 --> 00:29:13,752 لڑکے. 390 00:29:13,919 --> 00:29:15,838 تم سب کو تھوڑی دیر کے لئے یہاں دیا گیا؟ 391 00:29:16,005 --> 00:29:17,923 ویسے، ایک بینک کو دیکھنے کے لئے کافی وقت تک لوٹ رہی 392 00:29:18,090 --> 00:29:21,135 کہ 30 سال کے لئے مجھ کو لوٹ گیا ہے. 393 00:29:21,302 --> 00:29:22,720 اوہ، آپ کو آپ انہیں دیکھا ہے کیا کہتے ہیں؟ 394 00:29:24,221 --> 00:29:28,017 میرے خیال میں وہ دوپہر کا کھانا کھا دائیں وہاں بیٹھے تھے یقین ہوں. 395 00:29:28,184 --> 00:29:29,852 ان میں سے ایک لمبا تھا. 396 00:29:30,019 --> 00:29:32,480 دوسرے ایک مختصر تھا. 397 00:29:34,106 --> 00:29:36,233 وہ دونوں کاؤبای کی طرح دبلی ہے. 398 00:29:36,400 --> 00:29:38,903 بھائیوں کی طرح دیکھا کہ آپ مجھ سے پوچھیں تو. 399 00:29:39,069 --> 00:29:40,988 آپ کو ٹیکساس رینجر؟ 400 00:29:41,155 --> 00:29:43,032 جی ہاں میڈم. 401 00:29:43,199 --> 00:29:46,577 آپ پر انتظار کر رہے تھے کہ ان لوگوں کو خوبصورت جوان اجنبیوں کے بارے میں بتاو. 402 00:29:48,329 --> 00:29:49,914 کون ہینڈسم نے کہا کہ؟ 403 00:29:50,080 --> 00:29:51,248 میں نے کیا تھا. 404 00:29:52,333 --> 00:29:54,919 حقیقت پر مبنی آپ کو پارکنگ میں مجھ سے ملنے نہیں دیا کہ، 405 00:29:55,085 --> 00:29:56,712 دو باہر کی towners بارے چللانا 406 00:29:56,879 --> 00:29:59,048 حق ایک بینک ڈکیتی سے پہلے یہاں کھانے. 407 00:30:01,884 --> 00:30:03,778 ویسے، وہ بینک لوٹ رہا تھا کا ذکر نہیں کیا. 408 00:30:03,802 --> 00:30:05,012 وہ نقد ادا کی؟ 409 00:30:06,263 --> 00:30:07,598 اب ایک جرم ہے؟ 410 00:30:10,976 --> 00:30:12,186 وہ کتنا چھوڑا؟ 411 00:30:15,773 --> 00:30:16,815 کتنا؟ 412 00:30:17,983 --> 00:30:19,568 $ 200. 413 00:30:19,735 --> 00:30:23,447 بینک لوٹ لیا گیا تھا اس سے پہلے اور انہوں نے اسے چھوڑ دیا، تو... 414 00:30:23,614 --> 00:30:26,033 اہ، اس بینک لوٹ لیا گیا تھا اس سے پہلے. 415 00:30:27,660 --> 00:30:29,328 میں نے ان کے بل کو دیکھنے کے لئے کی ضرورت پڑے ہوں. 416 00:30:33,624 --> 00:30:35,376 - مہودیا. - MM-ملی میٹر. 417 00:30:36,669 --> 00:30:39,255 مہودیا، ان بلوں ثبوت ہے. 418 00:30:39,421 --> 00:30:41,799 وہ بینک ڈاکو ہیں تو MM-ملی میٹر، یہ ثبوت ہے. 419 00:30:41,966 --> 00:30:44,885 اس وقت تک، یہ میری نوک ہے. 420 00:30:45,052 --> 00:30:47,096 اور نصف میرے رہن. 421 00:30:47,263 --> 00:30:48,907 تو، تم وہاں سے باہر جانے اور آپ کو ایک وارنٹ حاصل، 422 00:30:48,931 --> 00:30:50,051 اور آپ کو پیسے کے بعد آئے 423 00:30:50,099 --> 00:30:52,977 میں اپنی بیٹی کے سر پر چھت رکھنے کے لئے استعمال کریں گے کہ. 424 00:30:57,273 --> 00:31:00,568 ایک شخص، بینک مارا انہوں نے کہا ویسے ہی جیسے. 425 00:31:00,734 --> 00:31:02,319 - جی ہاں. - چیکر بٹن والی شرٹ، 426 00:31:02,486 --> 00:31:03,862 جینس، اسکی ماسک. 427 00:31:04,029 --> 00:31:05,382 - یہ تمام ویڈیو میں ہمیں بتائیں گے ہے. - جی ہاں. جی ہاں. 428 00:31:05,406 --> 00:31:08,284 چیکر شرٹ. یہ وہی ہے. 429 00:31:08,450 --> 00:31:12,204 وہ وہاں پر بیٹھے ہوئے تھے. اس $ 200 بتایا. 430 00:31:13,831 --> 00:31:16,625 ایک وضاحت کشتی جاؤ 431 00:31:16,792 --> 00:31:19,169 باورچی خانے میں اس بڑے Sassy لڑکی سے. 432 00:31:19,336 --> 00:31:20,421 تم نے اسے اپنے لئے نہیں مل سکا؟ 433 00:31:20,588 --> 00:31:24,174 اوہ، اور اس سے اس ٹپ حاصل. ہم نے ان بلوں کو چیک کرنے والا ہو. 434 00:31:24,341 --> 00:31:25,551 اچھی قسمت. 435 00:31:25,718 --> 00:31:28,512 جی ہاں، میں نے کچھ مزاحمت کی توقع کریں گے. 436 00:31:28,679 --> 00:31:30,848 اوہ، اور، البرٹو، 437 00:31:31,015 --> 00:31:35,394 287 پر ہے کہ موٹل کو فون، ہمیں ایک کمرے میں ہو. 438 00:31:35,561 --> 00:31:36,641 ہم نے رات رہنے والے ہیں؟ 439 00:31:36,770 --> 00:31:38,314 جہاں کارروائی ہے ٹھیک ہے، یہ ہے. 440 00:31:40,232 --> 00:31:41,567 بے وقوف لگتا. 441 00:31:41,734 --> 00:31:43,152 وہ کیا ہے؟ 442 00:31:43,319 --> 00:31:46,822 بینکوں کی لوٹ اور پیسہ خرچ کرنے کے لئے رہنے کے لئے کی کوشش کر کے دن... 443 00:31:48,407 --> 00:31:49,658 وہ طویل عرصے سے چلے گئے ہیں. 444 00:31:50,659 --> 00:31:52,202 لانگ یقین کے لئے چلا گیا. 445 00:31:54,663 --> 00:31:57,625 کافی عرصہ پہلے اور دور 446 00:32:01,045 --> 00:32:02,838 کیا جسٹن جب وہ بڑی ہو گئی ہے کیا کرنا چاہتا ہے؟ 447 00:32:05,382 --> 00:32:07,968 اس وقت انہوں نے ایک اینڈ ایم کے لئے ایک فٹ بال پھینک کے خواب دیکھ رہی ہے. 448 00:32:09,887 --> 00:32:12,431 صرف اس لئے کہ تم نے مجھ سے پوچھا 449 00:32:13,641 --> 00:32:14,892 اس نے آپ کی طرح ایک بہت ہے. 450 00:32:15,059 --> 00:32:18,562 - آپ کی سرخ آنکھ puckers کہ میں شرط. - کیا آپ کو معلوم ہے سے بھی زیادہ. 451 00:32:21,065 --> 00:32:24,234 زندگی کے 39 سال، جیل میں 10. 452 00:32:24,401 --> 00:32:27,446 میں نے درست کر دیا کے جہاں وہ بائیں مڑیں تو وہ ٹھیک ہو جائے گا. 453 00:32:29,698 --> 00:32:32,368 صرف اس لئے کہ تم نے مجھ سے پوچھا 454 00:32:34,536 --> 00:32:37,998 دنیا مجھے احمق کہتے ہیں 455 00:32:39,416 --> 00:32:42,711 جو چیزیں میرے اور آپ کے ساتھ صحیح ہیں 456 00:32:44,463 --> 00:32:45,464 راستے سے ہٹنا. 457 00:32:45,631 --> 00:32:47,424 یہ سب معاملات ہے اور میں کوشش کروں گا 458 00:32:47,591 --> 00:32:49,510 راستے سے ہٹنا. 459 00:32:49,677 --> 00:32:52,346 اگر تمہیں کچھ مجھ سے پوچھیں 460 00:33:04,566 --> 00:33:05,776 تم کچھ کرنا چاہتے ہیں؟ 461 00:33:05,943 --> 00:33:07,611 ڈاکٹر مرچ، ونسٹن لائٹس. 462 00:33:11,740 --> 00:33:14,785 یه ٹھیک ھے. چلو بھئی. 463 00:33:25,921 --> 00:33:27,005 کیا؟ 464 00:33:29,174 --> 00:33:30,217 کیا، کتیا؟ 465 00:33:32,594 --> 00:33:35,055 تم مصیبت کے لئے تلاش کر، کمینے؟ 466 00:33:35,222 --> 00:33:37,141 آپ صحیح جگہ پر آ گیا. 467 00:33:37,307 --> 00:33:40,185 لڑکے، تم میرے بارے میں 10 تھے سوچیں گے. 468 00:33:41,562 --> 00:33:42,604 ارے ہان؟ 469 00:33:45,607 --> 00:33:48,277 اب تو، اتارنا fucking سخت، شائد آپ، کتیا؟ 470 00:34:03,292 --> 00:34:04,561 ارے، آدمی، وہ یہ آ رہا تھا. 471 00:34:04,585 --> 00:34:06,086 انہوں نے کہا کہ یہ آ رہا تھا. انہوں نے کہا کہ یہ آ رہا تھا. 472 00:34:12,092 --> 00:34:15,095 آپ کو کچھ جرات آپ کے لئے باعث چھوڑ دیا کو مل گیا. 473 00:34:16,513 --> 00:34:18,640 اوہ، آپ کو بندوق یاد آیا. 474 00:34:18,807 --> 00:34:21,268 آپ اس میں پرانے ٹوپی ہونے کے لئے حاصل کر رہے ہیں. 475 00:34:30,486 --> 00:34:32,488 گدی تم ہلاک ہو سکتی تھی. 476 00:34:32,654 --> 00:34:35,157 آہ، نہیں جس طرح سے یہ چلے گئے ہوتے، چھوٹے بھائی. 477 00:34:39,119 --> 00:34:42,039 میرے 10، میں نے تم سے کہا تھا! 478 00:34:43,957 --> 00:34:45,143 آپ مجھے پاگل بنانے کی کوشش کر رہے ہیں؟ 479 00:34:45,167 --> 00:34:47,085 میں نے ڈاکٹر مرچ کہا. یہ مسٹر Pibb ہے. 480 00:34:47,252 --> 00:34:48,253 یہی وہ تھا تمام ہے. 481 00:34:48,420 --> 00:34:50,339 صرف کمینے جناب Pibb پیتے. 482 00:34:50,506 --> 00:34:51,673 پیو. 483 00:35:02,935 --> 00:35:03,977 ہیلو. 484 00:35:20,494 --> 00:35:21,703 نہیں! 485 00:35:25,207 --> 00:35:26,333 اب ہم بات کر رہے ہیں. 486 00:35:28,502 --> 00:35:30,087 اس جگہ پر خواتین. 487 00:35:32,631 --> 00:35:34,675 کیا آپ کے بارے میں بات؟ 488 00:35:34,842 --> 00:35:36,903 ہم ایک شاٹ حاصل کرنا چاہئے. وہ بہت جلد ہی ہو جائے گا. 489 00:35:36,927 --> 00:35:39,388 بارٹیںڈر، وہسکی آپ براہ مہربانی اگر. 490 00:35:39,555 --> 00:35:40,681 آنے والا. 491 00:35:45,227 --> 00:35:46,270 آپ کے لڑکوں سے. 492 00:35:57,781 --> 00:35:59,032 کی اس رقم کو تبدیل چلتے ہیں. 493 00:36:05,163 --> 00:36:07,249 معذرت. میں صرف اپنی گاڑی بیچ. 494 00:36:07,416 --> 00:36:08,667 یہ آدمی مجھے ادائیگی کس طرح ہے. 495 00:36:08,834 --> 00:36:10,544 ہم، یہ کسی بھی طرح سے آپ کو اسے لانے لے مسٹر. 496 00:36:23,557 --> 00:36:25,434 مجھے کچھ پوکر کھیلنے؟ 497 00:36:25,601 --> 00:36:26,602 میں جوا کھیلنا نہیں آتا. 498 00:36:26,768 --> 00:36:28,520 تم، پوکر میں کھو نہیں کر سکتے ہیں آپ بھی. 499 00:36:29,813 --> 00:36:31,940 I سے Aggie کھیل کو دیکھنے اور ایک بیئر ہوگا ہوں. 500 00:36:32,107 --> 00:36:33,442 ٹھیک ہے، اپنے آپ کو اچھا لگے. 501 00:36:35,110 --> 00:36:36,486 اب چلو،. 502 00:36:36,653 --> 00:36:38,196 ایک D. چوسنا 503 00:36:38,363 --> 00:36:39,698 یہ سب نہ ہارو. 504 00:36:39,865 --> 00:36:41,783 میرے A کھا لو! 505 00:36:41,950 --> 00:36:43,660 اتارنا fucking گدی. 506 00:37:40,550 --> 00:37:43,470 یہ اہ، ہے... کہ کافی ایک اسٹیک ہے. 507 00:37:53,814 --> 00:37:54,982 چیک کریں؟ 508 00:37:55,148 --> 00:37:56,483 مجھے پیچھا نہ کرو، چیف. 509 00:38:09,913 --> 00:38:10,914 تم Comanche؟ 510 00:38:14,960 --> 00:38:16,545 میدانوں کے یہوا کی. 511 00:38:17,546 --> 00:38:19,131 اب کچھ نہیں کے یہوا کی. 512 00:38:28,181 --> 00:38:29,391 میں نے فون. 513 00:38:31,852 --> 00:38:33,395 آپ کے کارڈ حضرات دکھائیں،. 514 00:38:46,491 --> 00:38:48,410 آپ کو پتہ ہے Comanche کا مطلب کیا ہے؟ 515 00:38:51,163 --> 00:38:53,540 یہ ہمیشہ کے لئے دشمنوں کا مطلب ہے. 516 00:38:53,707 --> 00:38:55,333 جو ساتھ دشمن؟ 517 00:38:55,500 --> 00:38:57,377 ہر کوئی. 518 00:38:57,544 --> 00:38:59,296 تم جانتے ہو کہ مجھے کیا ہوتا ہے؟ 519 00:38:59,463 --> 00:39:00,464 کسی دشمن. 520 00:39:00,630 --> 00:39:02,507 نہیں. 521 00:39:02,674 --> 00:39:04,760 اس نے مجھے ایک Comanche پیدا ہوتا ہے. 522 00:39:14,394 --> 00:39:15,771 وہ آپ کی طرح لگتا ہے؟ 523 00:39:16,772 --> 00:39:17,981 میں نے اس میں اس کی ماں کو دیکھ. 524 00:39:19,191 --> 00:39:20,776 ورنہ ہر کوئی مجھے دیکھتا ہے. 525 00:39:22,235 --> 00:39:23,278 مجھ نہیں پتہ. 526 00:39:28,450 --> 00:39:30,118 تم ہوٹل میں رہ؟ 527 00:39:34,247 --> 00:39:35,290 جی ہاں. 528 00:39:37,459 --> 00:39:40,879 اپنے کمرے میں لے جائیں. 529 00:39:45,842 --> 00:39:47,177 آپ کا شکریہ. بس، اہ... 530 00:39:48,261 --> 00:39:51,848 ایک عورت کے رابطے کی ضرورت میں کوئی شرم نہیں ہے. 531 00:39:54,851 --> 00:39:56,394 تمہیں اسکی ضرورت ہے. 532 00:39:57,479 --> 00:39:58,814 مجھے پتہ ہے. 533 00:40:00,482 --> 00:40:02,692 بس مجھے تمہیں چھو. 534 00:40:03,693 --> 00:40:05,695 میرے چھوٹے بھائی کام کرنے کی کوشش؟ 535 00:40:05,862 --> 00:40:07,799 - نہیں، میں کچھ بھی نہیں کر، لیکن میں کیا گیا تھا... - سے Tanner، وہ کچھ بھی نہیں کیا '. 536 00:40:07,823 --> 00:40:09,675 - وہ کچھ بھی نہیں کیا '. - لیکن، لیکن، لیکن، لیکن، لیکن... 537 00:40:09,699 --> 00:40:11,493 تم نے دیکھا یہاں چپس کی ایک اسٹیک بھی نہیں تھا. 538 00:40:11,660 --> 00:40:12,702 - نہ کرو. - آسان نشان؟ 539 00:40:12,869 --> 00:40:14,746 - اہ... کوئی. - آپ کو کیا جا رہے تھے؟ 540 00:40:14,913 --> 00:40:16,873 ، اس کے کمرے میں اسے بڑا آپ دلال کو فون، 541 00:40:17,040 --> 00:40:18,226 - منشیات اسے رول، اس کے، کیا؟ - نہیں. میں... 542 00:40:18,250 --> 00:40:19,770 - آپ کو کیا جا رہے تھے؟ - سے Tanner، کوئی. 543 00:40:19,918 --> 00:40:21,753 میں اشیا نمونہ سکتا ہوں؟ ریئل Fuckin اور '... 544 00:40:21,920 --> 00:40:25,924 خبردار کرنا. روکو اسے. روکو اسے. 545 00:40:31,555 --> 00:40:33,348 - تم پاگل، اتارنا fucking کر رہے ہیں! - مجھے فون کرنا. 546 00:40:33,515 --> 00:40:34,659 ہم یہاں ایک مسئلہ ہے؟ 547 00:40:34,683 --> 00:40:36,452 - یہ سب اچھا ہے. - یہ سب اچھا ہے. 548 00:40:36,476 --> 00:40:38,603 یہ سب اچھا ہے. بس بار میں ایک چھوٹا سا نشے میں ہے. 549 00:40:38,770 --> 00:40:39,938 اس کے لئے معذرت. 550 00:40:43,400 --> 00:40:46,361 بھاڑ میں کس طرح آپ کو ایک سال کے لئے جیل سے باہر رہنے کے لئے منظم کیا ہے؟ 551 00:40:46,528 --> 00:40:47,779 یہ مشکل رہا جاتا ہے. 552 00:40:52,659 --> 00:40:54,786 نقد میں اس کے باہر کی ادائیگی یا جانچ کرنا چاہتے ہیں؟ 553 00:40:54,953 --> 00:40:56,413 کچھ ڈیبی پیسے حاصل کریں. 554 00:40:57,581 --> 00:41:00,125 نقد میں چار، چیک میں آرام. 555 00:41:01,668 --> 00:41:03,268 جس نے تمہارے لیے باہر کر دیا کے چیک پسند کریں گے؟ 556 00:41:05,338 --> 00:41:06,840 ٹیکساس مڈلینڈز بینک. 557 00:41:15,473 --> 00:41:16,558 آپ کا بہت شکریہ. 558 00:41:17,809 --> 00:41:19,311 کے ایک کمرے میں ہو جانے دو. 559 00:41:30,614 --> 00:41:33,158 Comanche 66 میں خوش آمدید. آپ ریزرویشن ہے؟ 560 00:41:33,325 --> 00:41:34,910 ہم ایسا نہیں کرتے. 561 00:41:35,076 --> 00:41:38,455 ہے بھگوان، آپ کو دیکھو. 562 00:41:39,581 --> 00:41:41,958 آپ کے رہنے کی جگہ فراہم کرے گا تو ہم پابند ہوں گے 563 00:41:42,125 --> 00:41:44,210 ہم آگے کو فون کرنے میں ناکام رہے، اگرچہ. 564 00:41:44,377 --> 00:41:46,379 لڑکے، آپ کو تکلیف ہو. 565 00:41:46,546 --> 00:41:47,714 میں بدترین قسم، عزیز ہوں. 566 00:41:47,881 --> 00:41:52,761 نرسنگ ہوم میں اپنی آخری ایام میں، آپ میرے اور ہںسی کی سوچیں گے. 567 00:41:57,891 --> 00:42:00,560 کیوں، بھگوان؟ تم نے میری درخواست کیوں نہیں جواب دے گا؟ 568 00:42:00,727 --> 00:42:02,187 آپ کی مدد کے لئے اس کی منت 569 00:42:02,354 --> 00:42:04,794 اور ابھی تک آپ کو آپ کی زندگی میں کے ارد گرد نظر آتے ہیں اور کچھ بھی مختلف نہیں ہے. 570 00:42:04,940 --> 00:42:08,193 اور اس طرح آپ کا فرض ہے کہ خدا نے آپ کو بتایا ہے کوئی. 571 00:42:09,569 --> 00:42:12,155 خدا کوئی نہیں کہتا. 572 00:42:12,322 --> 00:42:14,532 ہم Lubbock کو واپس کیوں نہیں ڈرائیو کر سکتے ہیں؟ 573 00:42:14,699 --> 00:42:16,868 Cecause وہ Lubbock میں بینکوں کی لوٹ نہیں ہے. 574 00:42:17,869 --> 00:42:19,704 ہم اس کو دیکھنے والا نہیں کر رہے ہیں، ہم ہیں؟ 575 00:42:21,831 --> 00:42:23,583 آپ مسیحی نہیں ہے؟ 576 00:42:23,750 --> 00:42:25,293 جی ہاں، لیکن میں پاگل نہیں ہے. 577 00:42:25,460 --> 00:42:28,505 خدا کسی بھی زیادہ اس شخص کے ذریعے بات نہیں کرتی وہ میرے کتے کے ذریعہ سے بات کرتی ہے کے مقابلے میں. 578 00:42:28,672 --> 00:42:31,383 ٹھیک ہے، تو شاید آپ اپنے کتے کو ایک سن لو چاہئے. 579 00:42:31,549 --> 00:42:32,634 آپ کو بھارتی نہیں ہے؟ 580 00:42:32,801 --> 00:42:34,803 تم بابا جلانے جائے کرنے کی توقع کی جاتی ہے 581 00:42:34,970 --> 00:42:39,432 اور ایک مکھی آپ ڈنک کی طرح کالی، بستر کے ارد گرد رقص. 582 00:42:39,599 --> 00:42:41,559 میں کیتھولک ہوں. 583 00:42:43,687 --> 00:42:44,688 چلو بھئی. 584 00:42:46,648 --> 00:42:50,318 چلو، میں نہیں بلکہ ایک بالا کے ساتھ آگ کے ارد گرد رقص کریں گے. 585 00:42:50,485 --> 00:42:53,321 میں نہیں بلکہ اس کو دیکھنے کے مقابلے میں آپ کو ایک نیزے سے مجھ پر وار ہوگا. 586 00:42:53,488 --> 00:42:55,490 کتیا کا بیٹا، وہ خدا نہیں جانتے 587 00:42:55,657 --> 00:42:58,618 انہوں نے اپنے پنت ٹانگ کو کرال اور ہے pecker پر اس کو کاٹا تو. 588 00:42:58,785 --> 00:43:00,120 لات چینل کو تبدیل کریں. 589 00:43:08,211 --> 00:43:10,839 اب، یہ، یہ اللہ کا حق یہاں گھڑیاں کیا ہے. 590 00:43:14,926 --> 00:43:17,887 فکر مت کرو، وہ والا سوکر جلد ہی کافی پر روشنی ڈالی گئی ہے ہیں. 591 00:43:18,054 --> 00:43:19,723 یہ تمہارا میکسیکو نصف کے لئے ہے. 592 00:43:23,727 --> 00:43:25,311 ؤہ! 593 00:43:25,478 --> 00:43:27,397 واہ، یہ لڑکا رن پر نظر ڈالیں. 594 00:43:28,398 --> 00:43:30,525 Longhorns کے جا رہے ہیں اس سال ایک اچھی ٹیم ہے. 595 00:43:34,821 --> 00:43:37,949 یہی وجہ ہے کہ میں فٹ بال، کہ سمجھ سکتا ہے کبھی نہیں. 596 00:43:38,116 --> 00:43:41,327 کچھ بھی ایک 5 سالہ کیا کر سکتے ہیں ایک کھیل نہیں ہے. 597 00:43:41,494 --> 00:43:44,914 کون یہ آویشکار؟ Aztecs کے؟ 598 00:43:45,081 --> 00:43:47,375 کھوپڑی یا کچھ کے ارد گرد Kickin یہ '، ٹھیک ہے؟ 599 00:43:48,877 --> 00:43:51,004 ایک Comanche کھیل کی طرح آواز. 600 00:43:52,505 --> 00:43:54,257 تم جانتے ہو، تین ہفتوں میں، 601 00:43:54,424 --> 00:43:57,677 کیا آپ سارا دن ٹی وی پر جو چاہے دیکھ سکتے ہیں. 602 00:43:57,844 --> 00:44:00,263 جہنم، آپ کو اپنے اپنے کمرے میں ابھی دیکھ سکتے ہیں. 603 00:44:00,430 --> 00:44:02,515 اوہ، کہ میں مزہ کہاں ہے؟ 604 00:44:03,516 --> 00:44:05,518 تم کیا جانتے ہیں، البرٹو؟ 605 00:44:06,644 --> 00:44:07,687 کیا؟ 606 00:44:09,147 --> 00:44:10,732 ایک سال کے عرصے میں، 607 00:44:11,983 --> 00:44:14,444 یہ میری چڑھا تم مس ہیں یہ ہے کہ. 608 00:44:16,154 --> 00:44:17,447 یہ آپ کے بارے میں ہنسنا گے کیا ہے 609 00:44:17,614 --> 00:44:20,617 تم نے میری قبر پر کھڑے ہوں اور مجھے اچھی طرح کرنا چاہتے ہیں جب. 610 00:44:20,784 --> 00:44:22,535 خدا، مجھے امید ہے کہ کل ہے. 611 00:44:23,578 --> 00:44:24,954 اوہ، یہ اچھا تھا. 612 00:44:27,665 --> 00:44:30,126 ابھی تک آپ اس کا ہینگ حاصل کریں گے. 613 00:44:36,549 --> 00:44:37,926 یہ آپ کے لئے دیر نہیں ہو رہی ہے؟ 614 00:44:42,931 --> 00:44:43,932 جی ہاں. 615 00:44:48,853 --> 00:44:50,146 ہاں، یہ ہے. 616 00:45:07,205 --> 00:45:08,331 اوہ، آسمان. 617 00:45:08,498 --> 00:45:10,667 آسمان. 618 00:45:10,834 --> 00:45:12,836 ان titties کو دیکھو. آپ کے لوڈ fucking مجھ سے مذاق کر رہے ہو؟ 619 00:45:58,173 --> 00:45:59,253 تم کیا کر رہے ہو؟ 620 00:46:02,677 --> 00:46:05,597 ، پورچ پر سونے میرا مستقبل کی مشق. 621 00:46:11,519 --> 00:46:13,605 یہ ہم ایک زندہ کے لئے کیا ایک خطرناک بات ہے. 622 00:46:15,190 --> 00:46:16,316 آپ خوش قسمت ہیں... 623 00:46:17,859 --> 00:46:19,903 آخر تک یہ دیکھا ہے. 624 00:46:20,987 --> 00:46:22,447 I میں خوش قسمت ہوں کہ امید ہے. 625 00:46:24,908 --> 00:46:26,159 اوہ، ٹھیک ہے. 626 00:46:27,535 --> 00:46:30,163 آپ کی طرف کی طرف سے مجھے بغیر، میں نے تم سے کافی قریب ملے گا پر شک 627 00:46:30,330 --> 00:46:32,874 ایک مجرم کو دوبارہ کبھی خطرے میں ہو کرنے کے لئے. 628 00:46:37,670 --> 00:46:39,923 بس میں تمہارے لئے افسوس محسوس کرنے کے لئے شروع کیا گیا تھا جب. 629 00:46:42,008 --> 00:46:44,761 بھارتیوں کاؤبای کے لئے افسوس کرنا نہیں ہے. 630 00:46:44,928 --> 00:46:46,554 اس کے ارد گرد دوسرے طریقہ ہے. 631 00:46:55,146 --> 00:46:56,856 اور یہ تمہارے وصی بناتا ہے؟ 632 00:46:57,023 --> 00:46:58,566 MM-ہمم. 633 00:46:58,733 --> 00:47:01,486 تو، کوئی بات نہیں وہ ساتھ ہمیں چارج کیا، انہوں نے نہ اسے دور لے جا سکتے ہیں؟ 634 00:47:01,653 --> 00:47:04,197 وہاں ایک کیسینو کی طرف سے فنڈز ٹریس کرنے کے لئے کوئی راستہ نہیں، ٹھیک ہے؟ 635 00:47:04,364 --> 00:47:07,742 اگر آپ نے بینک میں چیک حاصل کرنے کے بعد، اعتماد اسپرشی ہے. 636 00:47:07,909 --> 00:47:11,621 تم نے صحیح، کوئی بھی کچھ بھی نہیں بتا سکتے؟ 637 00:47:11,788 --> 00:47:12,997 ٹھیک ہے، کیا یہ بتانے کے لئے نہیں ہے؟ 638 00:47:13,164 --> 00:47:16,042 میرا مطلب ہے، تم لڑکوں پیسہ جوئے کہ جیتا ہے نہ؟ 639 00:47:18,670 --> 00:47:21,714 $ 32،000 ریورس رہن ادا کرتا. 640 00:47:21,881 --> 00:47:25,343 اور وہ لوگ کمینوں اب 2012 سے پراپرٹی ٹیکس ادا کی. 641 00:47:25,510 --> 00:47:27,553 یہی وجہ ہے کہ ایک اور $ 11،000 ہے. 642 00:47:27,720 --> 00:47:30,682 لہذا، $ 43،000 اور آپ کو مفت اور واضح ہیں. 643 00:47:31,766 --> 00:47:35,478 بس قرض افسر نے مجھے دارتادکار کی رہائی فیکس ہے، 644 00:47:35,645 --> 00:47:38,189 اور میں شیوران میں لیز مینیجر سے زیادہ ہے کہ مل جائے گا. 645 00:47:38,356 --> 00:47:40,358 - فیکس نمبر کارڈ پر ہے. - ٹھیک ہے. 646 00:47:40,525 --> 00:47:42,193 کتنا آپ کو اس معاہدے پر بنانے؟ 647 00:47:43,319 --> 00:47:45,738 میں نے خطرے میں ڈال رہا ہوں کے طور نزدیک جتنا نہیں. 648 00:47:45,905 --> 00:47:47,031 تم کیوں اس کے بعد، یہ رہا؟ 649 00:47:52,787 --> 00:47:55,248 تم جانتے ہو، وہ کر سکتے تھے کم از ادھار. 650 00:47:55,415 --> 00:47:58,584 بس ایک بات کی ضمانت کی واپسی پر اپنی ماں کو غریب رکھنے کے لئے کافی. 651 00:47:59,836 --> 00:48:03,339 وہ $ 25،000 کے لئے اس ملک پر سوائپ سکتا ہے سوچا. 652 00:48:04,507 --> 00:48:07,010 یہ صرف اتنا مغرور ہے، یہ میرے دانت چوٹ ہوتا ہے. 653 00:48:10,096 --> 00:48:11,389 آپ کو لڑکوں دیکھنے کے لئے... 654 00:48:12,390 --> 00:48:14,851 ان کمینوں ان کے اپنے پیسے کے ساتھ واپس ادا؟ 655 00:48:17,770 --> 00:48:19,814 ٹھیک ہے، کہ ٹیکسن نہیں ہے تو، مجھے پتہ نہیں کیا ہے. 656 00:48:25,278 --> 00:48:26,446 آپ کا شکریہ. 657 00:48:26,612 --> 00:48:28,489 اب وہ جمعہ کو پابندی سکتے ہیں. 658 00:48:28,656 --> 00:48:29,741 جہنم یا زیادہ پانی آ جاؤ، 659 00:48:29,907 --> 00:48:31,467 جمعرات Childress میں بینک میں ہونا. 660 00:48:31,617 --> 00:48:33,178 ان Fuckers کی کچھ جاننے والا، وہ ابتدائی بند ہو جائے گا. 661 00:48:33,202 --> 00:48:35,788 - ہم پہنچ جائیں گے. - اوہ، اور، ٹوبی. 662 00:48:35,955 --> 00:48:38,082 ٹرسٹ ایک بینک کی طرف سے منظم کیا جا کرنے کی ضرورت ہے. 663 00:48:38,249 --> 00:48:40,251 تم واقعی چاہتے آپ کی پٹریوں کا احاطہ؟ 664 00:48:41,336 --> 00:48:43,963 آپ کو ٹیکساس مڈلینڈ اس اعتماد کو ہینڈل کرنے کے لئے حاصل. 665 00:49:02,523 --> 00:49:06,110 لہذا، منصوبہ بندی کیا ہے؟ 666 00:49:06,277 --> 00:49:09,530 ہم لوگ گھڑی ایک ہرن فیڈر کی طرح بینک ہیں. 667 00:49:09,697 --> 00:49:11,949 وقت میں، ہم ٹھیک ہو جائے گا. 668 00:49:12,116 --> 00:49:14,660 اب، چلو دیکھتے ہیں کہ وہ یہاں کھانے کو مل گیا کیا بتائیں. 669 00:49:15,912 --> 00:49:18,081 کیسے ہو، مہودیا. آج تم کیسے ہو؟ 670 00:49:18,247 --> 00:49:21,000 گرم، اور میں اچھی قسم کا مطلب یہ نہیں. 671 00:49:22,001 --> 00:49:24,003 تو، کیا آپ نہیں چاہتے؟ 672 00:49:24,170 --> 00:49:25,797 معاف کرنا؟ 673 00:49:25,963 --> 00:49:27,548 کیا آپ کو نہیں کرنا چاہتے؟ 674 00:49:29,092 --> 00:49:32,512 اوہ، ٹھیک ہے، اہ، مجھے لگتا ہے کہ میں کروں گا صرف، اہ... 675 00:49:32,678 --> 00:49:35,807 تم جانتے ہو، میں نے 44 سال کے لئے یہاں کام کر رہے ہیں. 676 00:49:35,973 --> 00:49:38,059 کسی نے کچھ بھی حکم دیا نہیں ہے 677 00:49:38,226 --> 00:49:40,853 لیکن ٹی بون سٹیک اور ایک بیکڈ آلو. 678 00:49:41,020 --> 00:49:43,523 نیویارک سے ایک اس کی گدی چھوڑ کر 679 00:49:43,689 --> 00:49:46,734 1987 میں ٹراؤٹ واپس آرڈر کرنے کی کوشش کی. 680 00:49:46,901 --> 00:49:49,320 ہم نے کوئی goddamned ٹراؤٹ فروخت نہیں کرتے. 681 00:49:50,363 --> 00:49:52,865 ٹی بون کو steaks. 682 00:49:53,032 --> 00:49:56,869 لہذا، یا تو آپ کو نہیں مکئی COB پر چاہتے ہیں، 683 00:49:57,036 --> 00:49:59,414 یا آپ کو سبز پھلیاں نہیں چاہیئے. 684 00:49:59,580 --> 00:50:01,040 تو، کیا آپ نہیں چاہتے؟ 685 00:50:05,211 --> 00:50:06,712 I ہری فلی نہیں چاہیئے. 686 00:50:06,879 --> 00:50:08,673 میں یا تو سبز پھلیاں نہیں چاہیئے. 687 00:50:08,840 --> 00:50:10,925 کو steaks درمیانے نایاب پکایا. 688 00:50:11,092 --> 00:50:14,387 - میں اپنے سٹیک پکایا ہو سکتے ہیں... - کہ کوئی سوال نہیں تھے. 689 00:50:14,554 --> 00:50:15,596 بالکل ٹھیک. 690 00:50:16,597 --> 00:50:18,641 آپ کو لڑکوں کے لئے چائے آاسڈ. 691 00:50:18,808 --> 00:50:20,059 آاسڈ چائے بہت اچھا ہو گا. 692 00:50:21,352 --> 00:50:23,312 آاسڈ چائے، جی ہاں. آپ کا شکریہ، مہودیا. 693 00:50:23,479 --> 00:50:24,689 اوہو. 694 00:50:28,359 --> 00:50:29,986 ٹھیک ہے، میں آپ کو ایک بات بتا دے گا. 695 00:50:31,237 --> 00:50:33,197 کوئی بھی نہیں والا لوٹنے کتیا کا بیٹا. 696 00:50:34,866 --> 00:50:35,950 میرا کلام. 697 00:50:44,625 --> 00:50:45,751 وہ کیسا محسوس کر رہا ہے؟ 698 00:50:46,919 --> 00:50:48,588 وہ اچھی چلتا. 699 00:50:48,754 --> 00:50:50,840 ے والا کوئی بھی ریس جیت نہیں ہے. 700 00:50:51,007 --> 00:50:52,550 ملا نیو میکسیکو پلیٹیں. 701 00:50:54,218 --> 00:50:55,470 وہ ایک سب سے مل گیا؟ 702 00:50:55,636 --> 00:50:56,762 کس طرح وہ آئی. 703 00:50:58,681 --> 00:51:00,349 ہم اس کے لے لیں گے. 704 00:51:02,935 --> 00:51:04,645 یہ جمعہ تک چوری کی رپورٹ نہیں بھولنا. 705 00:51:11,903 --> 00:51:13,964 شیوران سے گائے کرایہ نامہ گر جاتا ہے. 706 00:51:13,988 --> 00:51:15,865 تم ٹھیک اپنے آپ کی طرف اس کے ساتھ معاملہ کر رہے ہیں؟ 707 00:51:16,032 --> 00:51:17,658 تم ٹھیک اپنے آپ کی طرف ڈیبی ساتھ کیا جا رہا؟ 708 00:51:18,784 --> 00:51:19,911 یاد رکھیں، وہ دشمن نہیں ہے. 709 00:51:20,077 --> 00:51:22,788 بس کاغذات لے، کا کہنا ہے کہ آپ کا شکریہ. 710 00:51:23,831 --> 00:51:25,958 تیل آدمی دشمن ہے، کوئی غلطی. 711 00:51:26,125 --> 00:51:27,376 وہ صرف ہمارا نہیں ہے. 712 00:51:29,629 --> 00:51:30,949 میں نے اندھیرے کی طرف کھیت پر آجائے گا. 713 00:51:31,047 --> 00:51:32,048 میں انتظار کروں گا. 714 00:51:32,215 --> 00:51:34,496 پیٹھ میں یہ سب گندگی کے ساتھ ایک اسکول ٹیچر کی طرح گاڑی چلانا. 715 00:51:38,262 --> 00:51:40,723 اس بات کا یقین بیئر بجے طرح محسوس ہوتا ہے. 716 00:51:42,016 --> 00:51:44,977 پوچھیں اور آپ حاصل کریں گے. 717 00:52:14,298 --> 00:52:15,341 اندر ا جاو. 718 00:52:26,269 --> 00:52:27,728 ماما مر گیا. 719 00:52:27,895 --> 00:52:29,564 کب؟ 720 00:52:29,730 --> 00:52:30,898 چند ہفتے پہلے. 721 00:52:32,567 --> 00:52:33,859 ویسے، اچھی riddance. 722 00:52:35,194 --> 00:52:36,320 کوئی جرم نہیں. 723 00:52:38,906 --> 00:52:39,949 تم ٹھیک ہو؟ 724 00:52:41,659 --> 00:52:42,743 تم؟ 725 00:52:46,706 --> 00:52:47,915 یہاں پیسے میں نے آپ کو واجب الادا ہے. 726 00:52:50,710 --> 00:52:53,296 میں تمہیں کھیت فروخت رکھا جائے گا لگتا ہے. 727 00:52:54,297 --> 00:52:55,548 اس لڑکے کو جاتا ہے. 728 00:52:55,715 --> 00:52:56,716 - سچ؟ - مم. 729 00:52:56,882 --> 00:52:58,384 یہ ایک ٹرسٹ میں ڈال دیا گیا ہے. 730 00:52:58,551 --> 00:52:59,719 اس کا کیا مطلب ہے؟ 731 00:52:59,885 --> 00:53:01,178 اس سے کسی کو اس فروخت کر سکتے ہیں کا مطلب ہے. 732 00:53:02,722 --> 00:53:04,098 زبردست. 733 00:53:04,265 --> 00:53:06,350 کچھ اور میں نے کا خیال رکھنا ہوگا. 734 00:53:19,322 --> 00:53:20,448 ہیلو. 735 00:53:58,069 --> 00:53:59,195 تمہارا بھائی کہاں ہے؟ 736 00:54:01,238 --> 00:54:02,323 مجھ نہیں پتہ. 737 00:54:03,407 --> 00:54:04,742 دوست کے گھر، مجھے لگتا ہے. 738 00:54:11,248 --> 00:54:12,583 کس طرح اسکول میں تم ہو نہیں آیا؟ 739 00:54:13,668 --> 00:54:15,503 اسکول کو ابھی تک شروع نہیں کرتے. 740 00:54:15,670 --> 00:54:18,381 بس ابھی فٹ بال کے لئے دو ایک دن. 741 00:54:24,595 --> 00:54:26,097 تمہاری دادی انتقال کر گئے. 742 00:54:28,724 --> 00:54:30,768 میں تمہیں اور تمہارے بھائی کے کھیت دے رہا ہوں. 743 00:54:32,853 --> 00:54:34,647 وہاں سے باہر سب آپ کی بہت کم تھی جب جانا یاد ہے؟ 744 00:54:36,774 --> 00:54:38,609 کیا میں ایک کھیت کے ساتھ کیا کرنا چاہئے؟ 745 00:54:40,111 --> 00:54:41,278 لیکن اسے فروخت بھی چیز. 746 00:54:43,948 --> 00:54:45,324 ہم اس پر تیل ملا. 747 00:54:47,910 --> 00:54:50,621 تم اور تمہارا بھائی والا نہیں ہے کوئی زیادہ پیسے کے بارے میں فکر کرنے کی ضرورت. 748 00:54:53,374 --> 00:54:54,375 ابھی... 749 00:54:56,043 --> 00:54:58,838 کیا تم مجھ سے اور کے بارے میں بہت سی چیزیں سن کر کیا جا سکتا ہے... 750 00:54:59,964 --> 00:55:01,090 تمہارے چاچا. 751 00:55:04,093 --> 00:55:05,469 ہمارے جیسے نہ بنو. 752 00:55:05,636 --> 00:55:06,762 تم مجھے سن؟ 753 00:55:08,305 --> 00:55:10,641 میں نے سنا ہے جو بھی، مجھے یقین نہیں کریں گے. 754 00:55:10,808 --> 00:55:12,017 نہیں، آپ اس پر یقین. 755 00:55:13,519 --> 00:55:14,770 میں نے یہ سب کیا. 756 00:55:17,314 --> 00:55:19,066 اب، آپ، آپ اسے مختلف کرنا. 757 00:55:29,910 --> 00:55:31,036 والا نہیں ہے، یہ پینے؟ 758 00:55:34,415 --> 00:55:37,626 تم نے مجھے آپ کی طرح بننا نہیں بتا، اور پھر آپ مجھے ایک بیر کے پیش کرتے ہیں. 759 00:55:37,793 --> 00:55:38,878 یہ کون سا ہے؟ 760 00:55:41,922 --> 00:55:43,007 اچھا لڑکا. 761 00:56:03,944 --> 00:56:06,280 - کس طرح لڑکے ہیں؟ - تم کیا کر رہے ہو'؟ 762 00:56:06,447 --> 00:56:07,573 انشورنس. 763 00:56:08,574 --> 00:56:10,367 میں نے گاڑی میں اس گندگی نہیں کرنا چاہتا. 764 00:56:10,534 --> 00:56:13,370 ہم، دو کاریں اگلی بار چلانے ہوں گے بھائی. 765 00:56:13,537 --> 00:56:14,663 وہ میرے ساتھ سواری کریں گے. 766 00:56:21,086 --> 00:56:22,755 تو، یہ آپ کی منصوبہ بندی ہے؟ 767 00:56:22,922 --> 00:56:24,340 ہم صرف یہاں بیٹھ والے ہیں 768 00:56:24,507 --> 00:56:26,801 اور دیکھو کہ اس شاخ وہ لوٹنے اگلے ہے تو. 769 00:56:26,967 --> 00:56:28,093 آپ کی بجائے کیا کریں گے؟ 770 00:56:28,260 --> 00:56:29,929 تمہیں 80 میل واپس Olney پر گاڑی چلانا 771 00:56:30,095 --> 00:56:32,807 اور اس سے زیادہ انگلیوں کے نشانات ہے کہ ہم مل والا نہیں ہے کے لئے نظر آتے ہیں؟ 772 00:56:32,973 --> 00:56:35,726 یا تم 200 میل واپس Lubbock پر گاڑی چلانا چاہتے 773 00:56:35,893 --> 00:56:38,163 اور mugshots سے کوئی فرق نہیں ہے کہ کوئی نہیں جانتا cecause کی طرف دیکھو 774 00:56:38,187 --> 00:56:39,730 bitches کے ان بیٹوں کی طرح نظر آتے ہیں؟ 775 00:56:39,897 --> 00:56:42,483 یا ہم صرف یہاں ان کے لئے لوٹنے کے لئے اس کے بینک انتظار کر سکتے ہیں، 776 00:56:42,650 --> 00:56:45,361 جو میں خوبصورت لات وہ کیا کرنے جا رہے ہیں یقین ہے کہ ایک بات ہے. 777 00:56:45,528 --> 00:56:46,695 مجھے تم کیا کر رہے ہیں جانتے ہیں. 778 00:56:48,113 --> 00:56:50,115 آپ جب تک آپ کر سکتے ہیں جیسا کہ یہ آخری بنانے کے لئے کوشش کر رہے ہیں 779 00:56:50,282 --> 00:56:51,450 ، کیونکہ اب یہ رہتا ہے 780 00:56:51,617 --> 00:56:53,257 میں آپ سے دور ہے کہ سامنے پورچ سے ہیں. 781 00:56:53,369 --> 00:56:55,871 نہیں، میں نے ان لڑکوں کو ایک غلطی کرنے کے لئے 'انتظار کر رہا ہوں. 782 00:56:56,038 --> 00:56:57,665 اب تک وہ نہیں ہے، لیکن وہ کرے گا. 783 00:56:57,832 --> 00:56:59,083 اور انہوں نے اسے یہاں دکھانے والے ہیں. 784 00:57:00,417 --> 00:57:01,919 لہذا، صرف آرام. 785 00:57:03,212 --> 00:57:04,755 اس چھوٹے سے شہر کا لطف اٹھائیں. 786 00:57:04,922 --> 00:57:06,173 آپ یہاں رہتے چاہتے ہیں؟ 787 00:57:06,340 --> 00:57:07,591 ایک پرانی ہارڈ ویئر کی دکان ملا 788 00:57:07,758 --> 00:57:10,302 الزامات میں دو بار ہوم ڈپو کیا کرتا ہے کہ، 789 00:57:10,469 --> 00:57:14,390 ایک ویٹریس کے لئے ایک سانپ کے ساتھ ایک ریسٹورانٹ. 790 00:57:14,557 --> 00:57:17,393 میرا مطلب ہے، کسی کو یہاں ایک زندہ کرنے کے لئے سمجھا جاتا ہے کس طرح؟ 791 00:57:17,560 --> 00:57:20,229 پیپلز 150 سال کے لئے یہاں ایک زندہ کر دیا ہے. 792 00:57:20,396 --> 00:57:23,065 ویسے، لوگوں، 150،000 سال کے لئے غاروں میں رہتے تھے 793 00:57:23,232 --> 00:57:24,483 لیکن وہ اس کے پاس مزید بھی نہ کرو. 794 00:57:24,650 --> 00:57:27,319 ٹھیک ہے، شاید آپ لوگوں نے کیا تھا. 795 00:57:27,486 --> 00:57:29,071 آپ لوگوں کو بھی، کیا. 796 00:57:30,656 --> 00:57:33,576 ایک طویل وقت پہلے، تمہارے باپ دادا ہندوستانیوں تھا... 797 00:57:35,119 --> 00:57:37,496 جب تک کسی کے ساتھ آئے اور انہیں ہلاک کر دیا، 798 00:57:37,663 --> 00:57:40,749 ، انہیں ڈھا دیا ان میں سے ایک میں آپ کو بنا دیا. 799 00:57:42,251 --> 00:57:47,089 150 سال پہلے، یہ سب میرے باپ دادا کے ملک میں تھا. 800 00:57:48,674 --> 00:57:50,301 سب کچھ آپ دیکھ سکتے ہیں. 801 00:57:51,552 --> 00:57:53,387 سب کچھ آپ کو کل دیکھا. 802 00:57:54,597 --> 00:57:57,141 تک ان لوگوں کے دادا دادی کے لے گئے. 803 00:57:59,518 --> 00:58:01,312 اور اب، یہ ان سے لیا گیا ہے. 804 00:58:02,646 --> 00:58:04,648 سوائے اس کے یہ کام کر کوئی فوج نہیں ہے. 805 00:58:05,983 --> 00:58:08,110 وہیں bitches کے ان لوگوں کے بیٹوں ہے. 806 00:58:18,370 --> 00:58:19,663 تم کل کے بارے میں سوچ؟ 807 00:58:22,124 --> 00:58:23,292 تم نہیں ہو؟ 808 00:58:24,543 --> 00:58:26,045 چھوٹی سی ہوٹل کلرک. 809 00:58:28,005 --> 00:58:29,590 ایسا کیوں ہے کہ ہمیشہ میٹھا والوں میں ہے 810 00:58:29,757 --> 00:58:32,426 کہ اس طرح کے شیطانوں آپ انہیں کو revved ہو جب ہو؟ 811 00:58:33,844 --> 00:58:36,138 پتہ نہیں کریں گے. ایک میٹھا ایک تھا کبھی. 812 00:58:37,473 --> 00:58:40,976 جی ہاں، آپ کو ان میں، میں ناراض ہے کسی کو مورد الزام ٹھہرانا لئے لگ 'دیں. 813 00:58:42,770 --> 00:58:44,271 اس بات کا یقین ہے کہ جس طرح لگتا ہے. 814 00:58:56,784 --> 00:58:58,160 یہ آپ کیا کر رہے ہیں ایک اچھی بات ہے. 815 00:59:01,372 --> 00:59:02,498 ہم یہ کر رہے ہیں. 816 00:59:17,805 --> 00:59:19,765 بینک ٹیلر کل آرام سے چلتے ہیں. 817 00:59:21,141 --> 00:59:23,560 میں ایک نوجوان نرس کے طور پر طور پر نرم ہو جائے گا. 818 01:00:28,042 --> 01:00:29,084 تم آ رہے ہو؟ 819 01:00:30,210 --> 01:00:31,420 راستے میں ہوں. 820 01:01:15,672 --> 01:01:16,715 ارے. 821 01:01:17,800 --> 01:01:18,842 ارے نہیں. 822 01:01:23,055 --> 01:01:24,139 مارننگ. 823 01:01:26,642 --> 01:01:27,802 تم کچھ ناشتا کرنا چاہتے ہیں؟ 824 01:01:27,851 --> 01:01:29,603 جی ہاں، ناشتا اچھا لگتا ہے. 825 01:01:34,274 --> 01:01:37,361 تو ہم Jayton شاخ پہلے، اس کے بعد کولمین حق مارا،؟ 826 01:01:37,528 --> 01:01:39,248 جی ہاں، یہ ہے کہ ہم ضرورت ہے ہمیں حاصل کرنا چاہئے. 827 01:02:34,835 --> 01:02:36,086 آؤ کریں. 828 01:02:39,548 --> 01:02:42,092 شٹ اہ.... 829 01:02:43,093 --> 01:02:44,445 کہ اتارنا fucking کی منصوبہ بندی کا حصہ نہیں ہے. 830 01:02:44,469 --> 01:02:46,189 کمینوں شاخ کو بند کر دیا. 831 01:02:48,390 --> 01:02:49,474 اب کیا، چھوٹے بھائی؟ 832 01:02:51,685 --> 01:02:52,895 کولمین. 833 01:03:27,804 --> 01:03:29,949 - تم کر یہ کیا ہے؟ - ہم پوسٹ پر سر ہوگا. 834 01:03:29,973 --> 01:03:31,493 - تم کیا کر رہے ہو؟ - حاصل کریں... 835 01:03:37,981 --> 01:03:40,234 - ہم پوسٹ کرنے کا سربراہ ملا. - آپ کیا کہ رہے ہو؟ 836 01:03:40,400 --> 01:03:42,194 ہم پوسٹ کرنے کا سربراہ ملا. 837 01:03:42,361 --> 01:03:43,445 ہم کولمین لئے جا رہے ہیں. 838 01:03:43,612 --> 01:03:44,972 کولمین میں صرف ایک ٹیلر ہے. 839 01:03:45,113 --> 01:03:46,531 ہم جو بھی ملتا ہے کافی نہیں ہوگا. 840 01:03:48,116 --> 01:03:49,201 ہم ابھی کولمین کے پاس جاؤ. 841 01:03:49,368 --> 01:03:50,637 یہ کافی نہیں ہے تو، ہم مراسلہ سربراہ. 842 01:03:50,661 --> 01:03:53,163 ہم پوسٹ کے لیے اب جانا نہیں ہے تو، ہم دوپہر تک وہاں نہیں ملے گا. 843 01:03:53,330 --> 01:03:55,210 آپ کھانے کے وقت ایک بینک لوٹنے نہیں چاہتا، تم کرتے ہو؟ 844 01:03:56,208 --> 01:03:57,852 جی ہاں، ہم وہاں لوگ نمونوں نہیں جانتے. 845 01:03:57,876 --> 01:03:59,419 نمونوں کو ہر جگہ ایک ہی ہیں. 846 01:03:59,586 --> 01:04:01,672 ان تمام شہروں مر چکے ہیں. پوسٹ میں کوئی مختلف نہیں ہے. 847 01:04:02,923 --> 01:04:04,007 یہ ایک بڑا بینک ہے. 848 01:04:05,133 --> 01:04:07,094 ہم صرف شہر سے باہر آپ کی گاڑی کو چھوڑ دیں گے. 849 01:04:07,261 --> 01:04:08,345 اب چلو،. 850 01:04:09,388 --> 01:04:11,265 ارے نہیں. 851 01:04:18,689 --> 01:04:20,232 میں نے اس سوچا ملا ہے. 852 01:04:21,358 --> 01:04:25,737 پہلی دو بینکوں، وہ ٹیکساس مڈلینڈ بینکوں تھے. 853 01:04:26,738 --> 01:04:28,782 ٹھیک ہے، سات شاخیں یکسر موجود ہیں. 854 01:04:28,949 --> 01:04:31,076 اہم شاخ فورٹ ورتھ میں ہے. 855 01:04:31,243 --> 01:04:32,703 وہ اس کے ساتھ والا پنگا نہیں ہیں. 856 01:04:34,037 --> 01:04:37,457 ٹھیک ہے، وہ Olney میں برانچ مارا. 857 01:04:37,624 --> 01:04:40,252 انہوں آرچر سٹی میں ایک مارا. 858 01:04:40,419 --> 01:04:43,380 - تو پھر یہاں نہیں ہے. - وہ کون سے نہیں مارا. 859 01:04:45,007 --> 01:04:49,094 البرٹو، آپ مجھ پر عمل کریں گے؟ 860 01:04:50,679 --> 01:04:52,597 مت دینا... صرف اپنا منہ بند رکھو 861 01:04:52,764 --> 01:04:54,641 اور صرف میں کہتا والا ہوں اسے سنو. 862 01:04:54,808 --> 01:04:56,226 یہاں ایک بات ہے... 863 01:04:57,477 --> 01:04:59,354 پھر Childress میں نہیں ہے. 864 01:04:59,521 --> 01:05:00,856 Jayton میں نہیں ہے. 865 01:05:01,023 --> 01:05:02,357 وہ والا بند کر دیا ہے. 866 01:05:02,524 --> 01:05:04,276 مجھے ایک بند کر دیا گیا ہے کہ معلوم ہے! 867 01:05:07,070 --> 01:05:09,656 مجھے پتہ ہے کہ ایک کو بند کر دیا ہے، البرٹو. 868 01:05:12,534 --> 01:05:14,036 یہ میرا نقطہ ہے. 869 01:05:14,202 --> 01:05:16,621 Jayton بند کر دیا ہے. 870 01:05:16,788 --> 01:05:18,290 یہ صرف پوسٹ چھوڑ دیتا ہے. 871 01:05:18,457 --> 01:05:20,143 انہوں Childress میں بینک کے ساتھ والا پنگا نہیں ہیں. 872 01:05:20,167 --> 01:05:23,378 یہ ایک کافی مہذب درجے شہر ہے. 873 01:05:23,545 --> 01:05:26,256 ورنن میں برانچ مڈلینڈز نہیں تھا اور وہ اس کو مارا. 874 01:05:26,423 --> 01:05:28,800 جی ہاں، ان میں سے ایک نے کیا. تنہا. 875 01:05:28,967 --> 01:05:31,248 پھر اس نے گاڑی حاصل کرنے کے لئے سڑک کے پار پورے راستے بھاگ گیا. 876 01:05:32,054 --> 01:05:34,264 میں نے اپنے ساتھی ہونے والا کیا گیا تھا کہ کوئی اندازہ نہیں تھا لگتا ہے. 877 01:05:34,431 --> 01:05:35,515 کہ ہمارے لئے کیا مطلب ہے؟ 878 01:05:35,682 --> 01:05:39,269 اس کا مطلب صرف شاخ بل کے فٹ بیٹھتا ہے کہ پوسٹ میں ہے کہ. 879 01:05:39,436 --> 01:05:40,479 ٹھیک ہے، تو ہم چلتے ہیں. 880 01:06:08,965 --> 01:06:10,217 شہر کے مصروف دکھائی دیتی ہے. 881 01:06:11,885 --> 01:06:12,928 تھوڑا سا. 882 01:06:21,561 --> 01:06:23,063 میرا کلام. 883 01:06:33,532 --> 01:06:34,866 یہ بہت بڑا ہے. 884 01:06:35,033 --> 01:06:36,326 یہی وجہ ہے کہ اس نے کیا کہا ہے. 885 01:06:39,621 --> 01:06:41,540 یہ اچھا نہیں ہے. 886 01:06:41,706 --> 01:06:43,792 آہ، یہ آپ کی پہلی استبل نہیں ہے. 887 01:06:46,086 --> 01:06:47,254 بڑے بینک... 888 01:06:49,423 --> 01:06:50,590 زیادہ پیسہ. 889 01:07:09,526 --> 01:07:12,237 ہر کوئی، اتارنا fucking زمین پر لگ جاؤ! 890 01:07:12,404 --> 01:07:13,989 اتارنا fucking زمین پر جاؤ! 891 01:07:14,156 --> 01:07:17,409 نوجوان خواتین، اتارنا fucking زمین پر لگ جاؤ! ابھی! 892 01:07:17,576 --> 01:07:21,872 سر، نیچے! زمین پر! ابھی! 893 01:07:22,038 --> 01:07:23,582 بہت بہت شکریہ. 894 01:07:27,335 --> 01:07:28,587 tellers کے، کھڑے ہو جاؤ! 895 01:07:30,839 --> 01:07:32,757 دراز کھولو! 896 01:07:35,969 --> 01:07:37,929 نیچے اترو! 897 01:07:38,096 --> 01:07:40,140 تین اقدامات واپس لے لو! 898 01:07:40,307 --> 01:07:42,684 اتارنا fucking دراج، جوان عورت کھولو! 899 01:07:42,851 --> 01:07:44,269 آپ بہرے اور گونگے ہیں؟ 900 01:07:44,436 --> 01:07:46,646 میں نے کہا motherfucking دراج کھولنے! 901 01:07:46,813 --> 01:07:48,493 - آپ کو، نیچے! - بالکل ٹھیک. اوہ، براہ مہربانی. 902 01:07:48,607 --> 01:07:50,442 ابھی پیچھے ہٹ! 903 01:07:51,693 --> 01:07:52,694 بہت اچھا. 904 01:07:52,861 --> 01:07:54,696 کسی نے توجہ دے رہا ہے. 905 01:07:56,573 --> 01:08:00,660 اب آپ کا motherfucking گھٹنوں پر ہو جاؤ! 906 01:08:00,827 --> 01:08:01,912 ارے! 907 01:08:02,913 --> 01:08:04,372 ذیل میں رہو! 908 01:08:12,839 --> 01:08:14,090 بالکل ٹھیک. 909 01:08:35,195 --> 01:08:36,446 یار. 910 01:08:48,375 --> 01:08:49,543 ارے، ارے، چلو! 911 01:08:49,709 --> 01:08:51,044 911 کال کریں! 912 01:08:52,587 --> 01:08:54,047 یسوع مسیح، اتارنا fucking. 913 01:08:55,674 --> 01:08:57,551 پورے دت تیرے شہر ہم پر شوٹنگ کر رہا ہے. 914 01:08:58,885 --> 01:09:01,137 پیٹھ میں حاصل کریں. اتارنا fucking میں واپس جاؤ. 915 01:09:14,192 --> 01:09:16,194 چلو چلتے ہیں! کار میں بیٹھ جاؤ! 916 01:09:16,361 --> 01:09:17,445 انہیں دور حاصل نہ دو! 917 01:09:20,865 --> 01:09:22,951 کس طرح آپ کو واپس وہاں چھوٹے بھائی کر،؟ 918 01:09:23,118 --> 01:09:24,452 آپ کے لوڈ fucking انہیں قتل. 919 01:09:24,619 --> 01:09:26,055 یہ چھپا لے کے اجازت نامے 920 01:09:26,079 --> 01:09:28,373 یقین ہے کہ ایک بینک ڈکیتی، وہ پیچیدہ نہیں کرتے؟ 921 01:09:28,540 --> 01:09:30,166 یہ میری غلطی کو payday تھا نہیں ہے. 922 01:09:35,088 --> 01:09:36,464 یہ بہت دور چلی گئی ہے، ٹین. 923 01:09:36,631 --> 01:09:38,508 کوئی بھی اتارنا fucking مرتے چاہیے تھا. 924 01:09:38,675 --> 01:09:41,219 یہ ان کریں یا ہمیں تھا. اپنا انتخاب لے لو. 925 01:09:55,859 --> 01:09:57,485 جی ہاں، جانے، مارگریٹ. 926 01:09:57,652 --> 01:09:59,863 پوسٹ میں ٹیکساس مڈلینڈز صرف مارا گیا ہے. 927 01:10:00,030 --> 01:10:02,324 آہ! میں نے تم سے کیا کہا تھا؟ 928 01:10:02,490 --> 01:10:03,533 جی ہاں. 929 01:10:03,700 --> 01:10:05,660 - جی ہاں! - مقامی لوگوں کا پیچھا میں ہیں. 930 01:10:05,827 --> 01:10:07,454 ویسٹ فرار مشتبہ 931 01:10:07,620 --> 01:10:09,289 ایک بوڑھے Bronco کی میں. 932 01:10:09,456 --> 01:10:11,916 ٹھیک ہے، مارگریٹ، ہماری تعینات رہیں. ہم نے ہمارے راستے پر ہیں. 933 01:10:12,083 --> 01:10:13,918 مجھے ایک ہندوستانی سے Whoop دے. چلو بھئی. 934 01:10:16,546 --> 01:10:18,089 یہ لڑکے نیچے جانے والے ہیں. 935 01:10:18,256 --> 01:10:20,925 وہاں کیا ہو رہا کچھ چکر اپ موسیقی حاصل کرتے ہیں. 936 01:10:23,511 --> 01:10:25,231 یسوع مسیح اپنے گناہوں کے لئے مر گیا 937 01:10:25,263 --> 01:10:26,306 اوہ، براہ مہربانی، نہ کہ. 938 01:10:26,473 --> 01:10:31,436 خدا کی محبت کے لئے، آپ کو روشنی میں گر جائے گا؟ 939 01:10:46,034 --> 01:10:47,118 جی ہاں. 940 01:10:49,079 --> 01:10:52,332 ارے ارے. چلو بھئی. اس کے باہر نکلو. 941 01:10:55,835 --> 01:10:58,338 اس سے باہر آخر سنیپ. 942 01:10:58,505 --> 01:11:00,673 ارے، مجھے دیکھنے دو. آپ ہٹ رہے ہیں. 943 01:11:00,840 --> 01:11:02,300 لڑکے، آپ کو مار رہے ہیں. واپس جاؤ. 944 01:11:04,677 --> 01:11:07,389 ٹھیک ہے، تم زندہ رہو گے. یہ ایک کے ذریعے اور کے ذریعے ہے. 945 01:11:07,555 --> 01:11:11,226 اس سکیڑیں. لپیٹو. آپ کو تنگ لپیٹو کو ملی. 946 01:11:11,393 --> 01:11:12,769 سامنے اور پیچھے، سامنے اور پیچھے. 947 01:11:15,438 --> 01:11:16,481 یہ تنگ لپیٹ. 948 01:11:22,862 --> 01:11:25,907 اوہ، بھائی، اب مجھے سن، مجھے صاف سنائی دے. 949 01:11:26,074 --> 01:11:28,660 جب تک آپ اپنی بیٹوں کی زندگی پر ایک سیاہ نشان ہونا چاہتا ہوں، 950 01:11:28,827 --> 01:11:30,912 میں نے آپ ماؤنٹین شعر کا مطلب یہ ہو گا. 951 01:11:31,079 --> 01:11:32,789 تم مجھے سن؟ 952 01:11:32,956 --> 01:11:34,040 میں سن رہا ہوں. 953 01:11:34,207 --> 01:11:35,601 - ماؤنٹین شعر مطلب. - جی ہاں. 954 01:11:35,625 --> 01:11:39,462 جی ہاں. یہ ٹھیک ہو جاتا ہے. یہ ٹھیک ہو جاتا ہے. 955 01:11:39,629 --> 01:11:40,797 - رکو. - جی ہاں. 956 01:12:37,812 --> 01:12:38,813 جاؤ. 957 01:12:50,241 --> 01:12:51,367 یہاں، پیسے لے لو. 958 01:12:55,872 --> 01:12:57,332 - چلو. - کیسینو کے لئے حاصل کریں. 959 01:12:57,498 --> 01:12:58,778 ہم منصوبہ بندی کی طرح پیسے تبدیل. 960 01:12:58,917 --> 01:13:02,212 یہ آپ کی منصوبہ بندی کی تھی، اور یہ کام کیا. 961 01:13:02,378 --> 01:13:03,713 راستے سے ہر قدم. 962 01:13:04,881 --> 01:13:06,090 اس پر اعتماد. 963 01:13:11,596 --> 01:13:12,847 آپ کہاں جارہے ہیں؟ 964 01:13:18,937 --> 01:13:20,021 پاگل مت بنو. 965 01:13:23,650 --> 01:13:24,943 مجھے تم سے محبت، ٹوبی. 966 01:13:28,696 --> 01:13:29,822 میرا مطلب یہ ہے. 967 01:13:37,038 --> 01:13:38,331 میں بھی اپ سے محبت کرتا ہوں. 968 01:13:44,212 --> 01:13:46,547 ارے، ہونے والے، اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ جانے. 969 01:13:46,714 --> 01:13:47,882 اپنے آپ کو بھاڑ میں جاؤ جانے. 970 01:14:04,607 --> 01:14:08,152 کیا میں ایک دھوپ صبح باہر چلے گئے تھے 971 01:14:08,319 --> 01:14:11,656 میں نے ایک loping ساتھ ساتھ ایک نوجوان چرواہا جاسوسی 972 01:14:11,823 --> 01:14:13,700 اس کی ٹوپی واپس رکھ دیا گیا 973 01:14:13,866 --> 01:14:15,827 ان Spurs کے ایک jinglin 'تھے 974 01:14:15,994 --> 01:14:19,372 اور جب وہ میرے قریب آئے وہ یہ گیت گانا ہے 975 01:14:24,460 --> 01:14:26,963 Yippee hiyiyo. تم لٹل Doggies. 976 01:14:27,130 --> 01:14:30,675 یہ آپ کی بدقسمتی اور میرا اپنا کوئی نہیں ہے 977 01:14:59,579 --> 01:15:02,165 یہ وہ سفید آدمی کی انترجشتھان کہتے ہیں. 978 01:15:03,374 --> 01:15:05,543 کبھی کبھی ایک نابینا سور میں truffle مل جاتا ہے. 979 01:15:12,675 --> 01:15:17,180 یہ آپ کی بدقسمتی اور میرا اپنا کوئی نہیں ہے 980 01:16:00,973 --> 01:16:03,684 بیک اپ بنائیں! ارے نہیں! 981 01:16:03,851 --> 01:16:05,478 جاؤ! اقدام! 982 01:16:16,489 --> 01:16:17,824 میرا کلام. 983 01:16:17,990 --> 01:16:20,034 ٹھیک ہے، ہم لوگ ایک SWAT یونٹ یہاں ضرورت ہیں 984 01:16:20,201 --> 01:16:22,078 اور ان لڑکوں نیچے پن کی ایک helo کی. 985 01:16:33,172 --> 01:16:35,012 ملزم ایک سفید مرد ہے. 986 01:16:36,384 --> 01:16:37,464 پرو، اسے باہر پھیل! 987 01:16:39,137 --> 01:16:40,489 انہوں نے کہا کہ ایک رائفل ملی رہا ہے. نیچے اترو! 988 01:16:40,513 --> 01:16:42,390 انہوں نے کہا کہ چوٹی پر ہے! انہوں نے کہا کہ چوٹی پر ہے! 989 01:16:44,767 --> 01:16:46,144 چلو، میں اسے دیکھ کر! 990 01:16:49,021 --> 01:16:50,022 صرف ایک نہیں ہے؟ 991 01:16:50,189 --> 01:16:51,357 جی ہاں، صرف ایک. 992 01:16:51,524 --> 01:16:52,884 وہاں ان میں سے دو ہونا چاہیے. 993 01:16:52,942 --> 01:16:56,362 ہو سکتا ہے کہ شہر کے لوگ ایک مل گیا. 994 01:16:56,529 --> 01:16:58,614 ویسے، اگر انہوں نے، وہ ہوشیار ایک مل گیا. 995 01:16:58,781 --> 01:17:00,783 یہ عمر لڑکے نے اس کے دماغ سے باہر ہے. 996 01:17:00,950 --> 01:17:04,579 آپ کو اس وادی اور سے Tomahawk کتیا کا بیٹا ہے کہ غلطی کیوں نہیں کرتے؟ 997 01:17:23,556 --> 01:17:25,558 نیچے رینجر. میں کال. 998 01:17:25,725 --> 01:17:29,645 پیچھے ہٹو! پیچھے! پیچھے اگلا، دوسرا ان ٹرکوں اوپر! 999 01:17:31,314 --> 01:17:32,440 پیچھے ہٹو! 1000 01:17:33,691 --> 01:17:35,151 ان ٹرکوں واپس جاؤ. 1001 01:17:35,318 --> 01:17:36,986 بیک اپ بنائیں! 1002 01:17:39,363 --> 01:17:40,448 انہیں واپس. 1003 01:17:40,615 --> 01:17:42,217 آپ کو یہاں کے ارد گرد زمین کو کتنی اچھی طرح جانتے ہیں؟ 1004 01:17:42,241 --> 01:17:44,160 میرے ہاتھ کی پشت کی طرح. 1005 01:17:44,327 --> 01:17:46,746 ٹھیک ہے، انہوں نے کہا کہ پہاڑی پر کہ برش میں پوشیدہ ہے. 1006 01:17:46,913 --> 01:17:48,414 آپ ان کے پیچھے وہاں مجھے مل سکتا ہے؟ 1007 01:17:48,581 --> 01:17:50,225 مجھے ایک آدھے گھنٹے دے دو، میں نے اس کمینے پڑے گا 1008 01:17:50,249 --> 01:17:52,502 میدان میرے ٹرک کے ہڈ پر کپڑے پہنے. 1009 01:17:52,668 --> 01:17:54,563 میں تمہیں ایسا ہونے نہیں دے سکتے. تم صرف میرے ہو جاؤ. 1010 01:17:54,587 --> 01:17:56,773 وہ ہے تو تم کہاں کہا ہے کہ والا ایک 500 گز شاٹ ہو رہی ہے. 1011 01:17:56,797 --> 01:17:57,924 بس مجھے وہاں جاؤ! 1012 01:18:12,605 --> 01:18:13,773 ارے نہیں. 1013 01:18:58,150 --> 01:18:59,277 آپ کیسے ہیں؟ 1014 01:18:59,443 --> 01:19:01,654 گڈ. تم؟ 1015 01:19:01,821 --> 01:19:03,072 آپ کہاں جارہے ہیں؟ 1016 01:19:03,239 --> 01:19:04,323 Ruidoso. 1017 01:19:06,492 --> 01:19:07,535 تم کہاں سے؟ 1018 01:19:07,702 --> 01:19:08,744 Hamlin. 1019 01:19:11,455 --> 01:19:12,623 قدرتی راستے لے رہا ہے؟ 1020 01:19:13,666 --> 01:19:16,252 صرف ایک ہی طریقہ میں کر سکتا اٹھاتے. 1021 01:19:16,419 --> 01:19:17,699 وہ سڑک پوسٹ پر بند ہو گیا. 1022 01:19:17,795 --> 01:19:19,714 ہر جگہ آپ کی باری ہے وہ سڑک بند کر دیا کو مل گیا. 1023 01:19:21,299 --> 01:19:23,384 - آپ کو آپ کو آپ کے لائسنس مل گیا؟ - جی ہاں، میں کرتا ہوں. 1024 01:19:28,306 --> 01:19:29,390 وہیں رکو. 1025 01:19:29,557 --> 01:19:30,641 جی سر. 1026 01:20:08,679 --> 01:20:10,306 - سر. - جی ہاں. 1027 01:20:11,557 --> 01:20:13,517 ایک اچھا دن ہے. 1028 01:20:13,684 --> 01:20:14,769 شکریہ بہت بہت. 1029 01:21:17,373 --> 01:21:19,166 تم خوبصورت اندازہ لگانے ہیں. 1030 01:21:19,333 --> 01:21:21,961 تم مجھے شاٹ لینے دو oughta. جہنم، یہ میری بندوق ہے. 1031 01:21:22,128 --> 01:21:24,255 آپ کی زندگی پر نہیں. 1032 01:21:24,422 --> 01:21:25,965 وہ میرا ہے. 1033 01:21:55,661 --> 01:21:56,787 بس درخت کے بائیں. 1034 01:21:56,954 --> 01:21:58,080 میں نے اسے پکڑ لیا. 1035 01:22:14,472 --> 01:22:15,931 میں آپ کو سمجھ گیا. 1036 01:22:24,690 --> 01:22:26,066 میدانوں کے رب. 1037 01:22:29,195 --> 01:22:30,404 وہ میں ہوں. 1038 01:23:42,977 --> 01:23:45,563 ... کے یقینی طور پر ایک پیسہ بھی سٹور ناول سے باہر کچھ. 1039 01:23:45,729 --> 01:23:48,566 ٹیکساس ہائی وے پیٹرول اور مقامی لوگوں 1040 01:23:48,732 --> 01:23:52,278 میرے پیچھے سے اس پہاڑی کرنے ڈاکوؤں کا پیچھا کیا، 1041 01:23:52,444 --> 01:23:56,490 فائرنگ کے تبادلے کا سلسلہ جاری ہے جہاں ویسٹ شہر سے 20 میل،. 1042 01:23:56,657 --> 01:23:58,075 اور اب ہم جانتے ہیں 1043 01:23:58,242 --> 01:24:02,204 رینجر مارکس ہیملٹن مسلح افراد میں سے ایک کو ہلاک کر دیا 1044 01:24:02,371 --> 01:24:05,916 ایک رائفل وہ اصل میں یہاں ایک رہائشی سے ادھار کا استعمال کرتے ہوئے. 1045 01:24:06,083 --> 01:24:09,128 ہم ابھی تک اس مشتبہ شخص کا نام معلوم نہیں ہے... 1046 01:25:06,393 --> 01:25:07,561 خوش قسمت شخص. 1047 01:25:10,022 --> 01:25:12,274 بس بہت وقت کا نک، میں. 1048 01:25:12,441 --> 01:25:13,609 مشکلات کیا ہیں؟ 1049 01:25:16,904 --> 01:25:20,699 اب، یہ، اہ، مطمئن 1050 01:25:20,866 --> 01:25:23,953 ریورس رہن قرض اور دونوں، اہ... 1051 01:25:24,119 --> 01:25:26,747 اور واپس ٹیکسوں کہ ہم اپنی ماں کی جانب سے ادائیگی کی ہے. 1052 01:25:26,914 --> 01:25:29,208 ہم اس بات کی سوپیی کے طور پر یہ کر،. 1053 01:25:33,587 --> 01:25:36,173 آپ اس نمبر پر دارتادکار کی رہائی فیکس کر سکتے ہیں. 1054 01:25:40,094 --> 01:25:41,220 ایک وکیل؟ 1055 01:25:43,847 --> 01:25:46,517 ٹھیک ہے، ٹھیک ہے، میں... میں ہے کہ آپ کا وکیل ہے پر فیکس حاصل کرے گا کروں گا 1056 01:25:46,684 --> 01:25:47,768 ہفتے کے آخر تک. 1057 01:25:47,935 --> 01:25:50,187 اس ہفتے کے آخر ہے. میں نے آپ کو ایسا دیکھنے کے چاہتے. 1058 01:25:55,067 --> 01:25:58,779 ویسے، اس کی تیاری کے لئے تھوڑا وقت لگتا ہے. 1059 01:25:58,946 --> 01:26:00,239 میں سارا دن مل گیا. 1060 01:26:09,039 --> 01:26:11,208 یہاں ہم چلے. 1061 01:26:11,375 --> 01:26:14,294 ٹھیک ہے. کہ یہ ہے. 1062 01:26:14,461 --> 01:26:18,257 اور یہ آپ کے ساتھ کاروبار کرنے کے لئے ایک خوشی رہا ہے. 1063 01:26:33,063 --> 01:26:34,398 مجھے تم سے ایک سوال پوچھنا ہے. 1064 01:26:36,191 --> 01:26:37,609 تم لوگوں امانتوں منظم کرتے ہیں؟ 1065 01:26:43,115 --> 01:26:45,135 ارے، مارکس، آپ ریٹائر ہونا چاہیے تھا نہ؟ 1066 01:26:45,159 --> 01:26:46,201 کیسے ہو. 1067 01:26:51,373 --> 01:26:53,625 - شیلے. - آپ سے مل کر خوشی ہوئی. 1068 01:26:53,792 --> 01:26:55,669 - ویسے، ارے، مارکس. - ہے، مارگریٹ. 1069 01:26:55,836 --> 01:26:57,379 ایک وقت ہو گیا. کس طرح زندگی ایک شہری کے طور پر ہے؟ 1070 01:26:57,546 --> 01:27:01,050 اوہ، صرف، آپ کو معلوم ہے... 1071 01:27:01,216 --> 01:27:04,178 لگتا ہے کہ میں مسٹر ہاورڈ کی فائل میں ایک جھانکنا لے جا سکتے ہیں؟ 1072 01:27:04,344 --> 01:27:05,512 سے Tanner ہاورڈ. 1073 01:27:07,014 --> 01:27:09,975 اوہ چلو. مجھے کیا کرنا بہتر کچھ نہیں ہے. 1074 01:27:10,142 --> 01:27:11,268 یہ میری میز پر ہے. 1075 01:27:12,394 --> 01:27:13,520 اہ... 1076 01:27:18,734 --> 01:27:21,111 ایک شکار حادثے میں اپنے والد کو مار ڈالا، ہہ؟ 1077 01:27:21,278 --> 01:27:24,198 مجھے لگتا ہے وہ اپریل میں گودام میں شکار کر رہا تھا کیا جاننا پسند کروں گا. 1078 01:27:24,364 --> 01:27:27,826 aggravated حملہ کے Huntsville میں 10 سال. 1079 01:27:27,993 --> 01:27:29,578 Cellmate 2012 میں جاری کیا گیا تھا. 1080 01:27:29,745 --> 01:27:31,121 اس سے پہلے، وہ سات سال تک کام 1081 01:27:31,288 --> 01:27:33,373 کنارے پر ڈکیتی بگ موسم بہار میں الزامات. 1082 01:27:33,540 --> 01:27:35,793 اسے نیچے ٹریک کرنے کی کوشش کی گئی، لیکن کوئی قسمت اب تک. 1083 01:27:35,959 --> 01:27:37,669 آپ تمام بھائی سے دور ہیں؟ 1084 01:27:37,836 --> 01:27:39,755 ڈکیتیوں کے لئے اس سے رابطہ ہے کہ کچھ بھی نہیں ہے. 1085 01:27:40,923 --> 01:27:43,133 اب، ورنن میں اس چھوٹی سی ویٹریس کے بارے میں؟ 1086 01:27:43,300 --> 01:27:44,384 جی ہاں، ہم اس کی تصویر سے ظاہر ہوتا ہے. 1087 01:27:44,551 --> 01:27:46,261 وہ اسے نہ پہچانا کہا. 1088 01:27:46,428 --> 01:27:48,722 بہت پریشان آپ ثبوت کے طور پر اس کی تجاویز لیا. 1089 01:27:50,307 --> 01:27:51,892 وہ اس بات کا یقین میں Sassy تھا. 1090 01:27:52,059 --> 01:27:53,811 تم ظاہر ہے کہ پرانے ٹائمر کے لئے ہے کہ؟ 1091 01:27:53,977 --> 01:27:56,688 جی ہاں. انہوں نے کہا کہ کھانے سے آدمی کی طرح نظر نہیں کیا کہا. 1092 01:27:56,855 --> 01:27:59,149 وہ یا تو سے Tanner کی تصویر کو تسلیم نہیں کیا. 1093 01:27:59,316 --> 01:28:02,277 جی ہاں،، ان کے بینک اکاؤنٹس اور کھیت پر ایک عدالتی حکم حاصل کرنے کی کوشش 1094 01:28:02,444 --> 01:28:03,487 DA ایسا نہیں کرے گا. 1095 01:28:03,654 --> 01:28:06,156 ٹوبی کا کوئی ریکارڈ نہیں ملا. انہوں نے کہا کہ گرفتار کیا گیا ہے کبھی نہیں. 1096 01:28:06,323 --> 01:28:08,450 اس کا صرف عدالت ظہور ان کی طلاق پر تھا. 1097 01:28:08,617 --> 01:28:10,619 انہوں نے کہا کہ بل کے قابل نہیں ہے، مارکس. 1098 01:28:10,786 --> 01:28:12,226 لوگ بینکوں کی لوٹ باہر شروع نہیں کرتے. 1099 01:28:12,371 --> 01:28:14,665 انہوں نے اس کی گدی کو بھائی کی طرح اس پر چلے. 1100 01:28:14,832 --> 01:28:16,291 کے علاوہ، ہم وہاں سے باہر تھا جب، 1101 01:28:16,458 --> 01:28:18,043 ہم شیوران سے دو عملے نے دیکھا 1102 01:28:18,210 --> 01:28:20,462 کنوئیں کیپنگ اور pumpjacks میں ڈال. 1103 01:28:20,629 --> 01:28:22,309 وہاں سے باہر انجینئرز نے کہا کہ وہ پل والے ہیں 1104 01:28:22,339 --> 01:28:24,550 2،000 بیرل اس جگہ سے دور ایک ماہ. 1105 01:28:24,716 --> 01:28:27,261 تم بس کسی پر وارنٹ جاری کرنے کے ایک جج کو قائل کرنے کی کوشش 1106 01:28:27,427 --> 01:28:29,096 $ 50،000 ایک ماہ صاف کرنے کے لیے سیٹ 1107 01:28:29,263 --> 01:28:32,349 خاندان اعتماد کا انتظام ہے کہ بینک سے $ 40،000 لوٹ لئے. 1108 01:28:32,516 --> 01:28:34,560 مڈلینڈ اعتماد کا انتظام ہے؟ 1109 01:28:37,896 --> 01:28:40,065 تم وہ اس بات کو سلجھا چاہتے ہیں لگتا ہے کہ. 1110 01:28:40,232 --> 01:28:42,109 مجھے بینک بھی چیز کے بارے میں پرواہ نہیں کرتا نہیں لگتا 1111 01:28:42,276 --> 01:28:43,944 لیکن یہ ہے جہاں اس اعتماد کا حق رکھتے ہوئے. 1112 01:28:45,028 --> 01:28:47,447 جہنم، وہ ٹوبی کے وکیل سے کم کوآپریٹو تھے. 1113 01:28:49,825 --> 01:28:53,078 مارکس، انہوں نے ایک مشتبہ شخص نہیں ہے اور آپ ریٹائرڈ ہیں. 1114 01:28:54,121 --> 01:28:55,289 اوہ، مجھے سنائی. 1115 01:28:59,376 --> 01:29:00,752 تم میری میز کو پسند ہے؟ 1116 01:29:02,129 --> 01:29:03,213 مجھے اس سے نفرت نہیں کرتے. 1117 01:29:06,133 --> 01:29:07,426 ارے، میں تم سے ملوں گا، مارکس. 1118 01:30:44,273 --> 01:30:45,732 جانتے ہو میں کون ہوں؟ 1119 01:30:50,070 --> 01:30:52,364 میں اس آدمی کو آپ کے بھائی کو ہلاک کرنے والے ہوں. 1120 01:30:52,531 --> 01:30:53,657 میں جانتا ہوں. 1121 01:30:55,450 --> 01:30:57,786 مجھے یہ بھی پتہ آپ کو ریٹائر ہو رہے ہیں اور آپ کو اندکرت لاگ ان ہیں. 1122 01:30:59,079 --> 01:31:02,791 ویسے، اب تم مجھے گولی مار اور آپ کے حقوق کے اندر اندر ہو سکتا ہے. 1123 01:31:02,958 --> 01:31:05,961 آپ کو ایک بندوق بردار اور اس کے تمام، کہ کس طرح آسان. 1124 01:31:07,129 --> 01:31:08,714 میں بھی تم سے، ایک مل گیا ہے اعداد و شمار. 1125 01:31:14,761 --> 01:31:16,054 میں نے بیٹھ کر سکتا ہوں؟ 1126 01:31:20,684 --> 01:31:21,727 آگے بڑھو. 1127 01:31:45,292 --> 01:31:46,501 آپ کو ایک بیئر چاہتے ہیں؟ 1128 01:31:47,711 --> 01:31:50,714 اس بات کا یقین. میں نے کوئی زیادہ ڈیوٹی پر نہیں ہے. 1129 01:32:01,350 --> 01:32:02,351 شکریہ. 1130 01:32:07,606 --> 01:32:10,192 یہ اس ہوا میں یہاں باہر اچھا ہے، ہہ، 1131 01:32:10,359 --> 01:32:11,985 اب جب کہ یہ ٹھنڈا ہو رہا ہے. 1132 01:32:22,704 --> 01:32:23,830 آپ کو یہ کیسے کیا؟ 1133 01:32:26,166 --> 01:32:27,417 اوہ، کوئی بات نہیں. 1134 01:32:27,584 --> 01:32:29,503 مجھے وقت میں کہ جاننے گا. 1135 01:32:29,669 --> 01:32:31,755 کیوں؟ تم نے یہ کیوں کیا؟ 1136 01:32:33,590 --> 01:32:36,009 مجھے معلوم ہے کہ آپ کے بھائی، سے Tanner، یہ کیا کیوں. 1137 01:32:36,176 --> 01:32:39,012 وہ اسے پسند کیا ہے وہ انہیں بینکوں کو لوٹ لیا. 1138 01:32:41,473 --> 01:32:44,726 انہوں نے 300 گز کے فاصلے پر وہ اسے پسند کیا cecause میرا ساتھی کو گولی مار دی. 1139 01:32:44,893 --> 01:32:46,061 یہ وہ اچھا لگ رہا ہے بنا دیا. 1140 01:32:48,730 --> 01:32:50,774 میں باہر دماغ کے لئے ان کی گندگی پھونکا نہیں کیا تھا، 1141 01:32:50,941 --> 01:32:54,402 جیٹ سکی کے ساتھ سامنے باہر ایک نیا ٹرک وہاں ہو جائے گا 1142 01:32:54,569 --> 01:32:56,446 یا وہ خریدنے کے لئے سوچ سکتے ہو اور جو کچھ بھی. 1143 01:32:56,613 --> 01:33:00,826 اس نے ابھی کچھ اور چوری کرنے عذر دینے کے لئے یہ سب خرچ کروں گا. 1144 01:33:00,992 --> 01:33:02,369 لیکن آپ کو نہیں. 1145 01:33:04,955 --> 01:33:06,957 یہاں کے ارد گرد نئی بات نہیں ہے... 1146 01:33:08,208 --> 01:33:11,086 سوائے ان pumpjacks. 1147 01:33:11,253 --> 01:33:12,838 ان میں سے ہر ایک کو ایک ماہ آپ کو بنانے کے 1148 01:33:13,004 --> 01:33:16,258 کیا آپ اور آپ کے بھائی چاروں بینکوں سے چرایا مل کر. 1149 01:33:17,717 --> 01:33:19,302 مجھے عقل، مدد. 1150 01:33:22,097 --> 01:33:24,349 مجھے سمجھنے میں چار افراد ہلاک ہو گئے کیوں مدد... 1151 01:33:26,143 --> 01:33:29,938 لہذا آپ کو پیسے چوری کر سکتا ہے جو آپ خرچ کیا ہے لگتا نہیں ہے کہ، 1152 01:33:30,105 --> 01:33:32,190 یہ لگتا نہیں ہے کہ آپ کی ضرورت ہے. 1153 01:33:32,357 --> 01:33:33,441 تم ایک خاندان مل گیا؟ 1154 01:33:33,608 --> 01:33:35,902 میرا ساتھی ایک خاندان تھا. A بڑا والا. 1155 01:33:36,903 --> 01:33:38,905 انہوں نے ان کے گھر کے پچھواڑے میں کوئی pumpjacks ملا نہیں کرتے. 1156 01:33:39,072 --> 01:33:41,408 - میں نے آپ کے دوست کو قتل نہیں کیا. - ہاں تم نے کیا. 1157 01:33:42,909 --> 01:33:44,953 تحریک میں اس بات کو مقرر کرتے ہوئے. 1158 01:33:46,163 --> 01:33:49,332 تم مجھے اپنی dimwitted بھائی اس کی منصوبہ بندی کی یقین کرنا توقع؟ 1159 01:33:50,542 --> 01:33:53,587 ارے نہیں. یہ ہوشیار تھا. 1160 01:33:53,753 --> 01:33:54,963 یہ آپ ہی تھے. 1161 01:33:58,842 --> 01:34:00,635 میں نے اپنی پوری زندگی غریب رہا ہے. 1162 01:34:04,306 --> 01:34:06,725 تو میرے والدین، ان سے پہلے ان کے والدین تھے. 1163 01:34:09,102 --> 01:34:10,604 یہ ایک بیماری کی طرح ہے... 1164 01:34:12,314 --> 01:34:15,275 نسل در نسل گزر رہا ہے، ایک بیماری بن جاتا ہے. 1165 01:34:15,442 --> 01:34:16,526 یہ کہ یہ کیا ہے. 1166 01:34:18,361 --> 01:34:20,030 آپ کو پتہ ہے کہ ہر شخص کو متاثر... 1167 01:34:21,239 --> 01:34:22,699 لیکن نہ اپنے لڑکوں. 1168 01:34:24,409 --> 01:34:25,702 اب اور نہیں. 1169 01:34:29,456 --> 01:34:30,749 یہ اب ان کی ہے. 1170 01:34:35,253 --> 01:34:37,088 اب، میں نے اپنی زندگی میں کوئی قتل نہیں نہیں ہے، 1171 01:34:37,255 --> 01:34:40,258 لیکن تم نے مجھے آپ کے ساتھ شروع کرنا چاہتے ہیں تو، کے اس کے ساتھ جاؤ، بوڑھے آدمی بتائیں. 1172 01:34:42,052 --> 01:34:45,096 دیکھو، میں اس پورچ سے دور آپ کو دھماکے سے قبل آپ کہ پستول قبضہ کر سکتے ہیں تو. 1173 01:35:24,636 --> 01:35:26,388 - کیسے ہو. - کیا ہو رہا ہے؟ 1174 01:35:28,056 --> 01:35:30,517 سورؤں باغ میں واپس آ گئے ہیں. 1175 01:35:30,684 --> 01:35:33,144 جنگلی سورؤں اس جگہ کوئی چیز شدید پھاڑنا. 1176 01:35:34,896 --> 01:35:35,939 یہ کون ہے؟ 1177 01:35:36,106 --> 01:35:37,857 میں تمہارا شوہر کا پرانا دوست ہوں. 1178 01:35:38,900 --> 01:35:40,110 سابقہ شوہر. 1179 01:35:42,070 --> 01:35:43,405 میں نے صرف گھر پر کام کر رہا ہوں. 1180 01:35:44,531 --> 01:35:46,241 اوہ، تم یہاں نہیں رہتے؟ 1181 01:35:46,408 --> 01:35:49,202 نہیں، یہ میرا نہیں ہے. یہ ان کی ہے. 1182 01:35:51,788 --> 01:35:53,373 اوہ. 1183 01:35:53,540 --> 01:35:55,959 چیزیں ہمارے بچے کے لئے ہم کرتے ہیں، ہہ؟ 1184 01:35:58,545 --> 01:35:59,587 ٹھیک ہے... 1185 01:36:01,631 --> 01:36:02,799 میں سب سے بہتر ہو رہا جائے. 1186 01:36:02,966 --> 01:36:04,092 مہودیا. 1187 01:36:04,259 --> 01:36:06,052 مجھے بھی، ڈیبی. میں نے دھو والا ہوں، 1188 01:36:06,219 --> 01:36:08,847 سامنے ختم کرنے 9:00 کل کے ارد گرد واپس آ جائے. 1189 01:36:09,014 --> 01:36:10,134 مدت ملازمت میں توسیع پینٹنگ شروع 1190 01:36:10,265 --> 01:36:11,575 اور پھر اس کے ہوم ورک کے ساتھ سینگ میں مدد 1191 01:36:11,599 --> 01:36:14,477 جب وہ ٹھیک ہے، اسکول سے واپس ہو جاتا ہے؟ 1192 01:36:14,644 --> 01:36:15,687 ٹھیک ہے. 1193 01:36:18,940 --> 01:36:20,233 ارے. 1194 01:36:21,484 --> 01:36:23,403 میں نے شہر میں ایک چھوٹا سا گھر کرایہ. 1195 01:36:25,280 --> 01:36:27,174 کی طرف سے روکنے اور اس گفتگو کو ختم تمہیں تو، 1196 01:36:27,198 --> 01:36:28,408 آپ کسی بھی وقت آ سکتے ہیں. 1197 01:36:29,868 --> 01:36:31,369 اوہ، میں یہ کہنا چاہوں گا. 1198 01:36:32,495 --> 01:36:33,663 میں نے آپ کو دیکھ کر کیا جائے گا. 1199 01:36:33,830 --> 01:36:36,583 جی ہاں. جلد ہی میں امید کرتا ہوں. 1200 01:36:39,085 --> 01:36:40,545 میں نے اس کے ساتھ کیا کیا جائے کے لئے تیار ہوں. 1201 01:36:40,712 --> 01:36:42,839 آپ کے پاس کوئی بات نہیں جو اس کے ساتھ کبھی نہیں کیا جائے گا. 1202 01:36:43,006 --> 01:36:45,550 یہ والا اڈا آپ، بیٹا، آپ دن کے آرام کے لئے ہے. 1203 01:36:46,593 --> 01:36:48,345 لیکن تم اکیلے نہیں ہو گا. 1204 01:36:48,511 --> 01:36:50,055 یہ والا بھی، مجھے پریشان کر رہا ہے. 1205 01:36:50,221 --> 01:36:52,307 آپ کی طرف سے روکنے کے ہیں، شاید میں آپ کو امن دے گا. 1206 01:36:52,474 --> 01:36:56,353 شاید. شاید میں آپ کو دے گا.