1
00:00:02,919 --> 00:00:05,880
平日里 我是玛丽娜
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,925
一个平凡的女孩 过着平凡的生活
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,095
但谁也不知道我的另一个身份
4
00:00:12,178 --> 00:00:13,680
我有个秘密
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,181
奇幻力量!
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
无人能挡!
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,811
接受考验我勇敢闯!
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,355
奇幻力量 幸运之光!
9
00:00:22,439 --> 00:00:25,859
希望与梦想在启航!
10
00:00:25,942 --> 00:00:28,403
奇幻力量
11
00:00:29,195 --> 00:00:30,947
《瓢虫少女少女》
12
00:00:31,531 --> 00:00:34,451
《重聚》
13
00:00:39,873 --> 00:00:42,333
小心
14
00:00:48,548 --> 00:00:49,841
肯定还有其他人
15
00:00:49,924 --> 00:00:52,010
我们只需要找到守护者之印
16
00:00:53,970 --> 00:00:54,971
找到了!
17
00:00:59,559 --> 00:01:01,227
她也曾是保管者?
18
00:01:01,311 --> 00:01:03,480
显然是兔子奇幻力量的保管者
19
00:01:05,106 --> 00:01:07,108
奇幻力量的保管者通常独自出现
20
00:01:07,192 --> 00:01:09,736
但他们之间肯定有过爱情故事
21
00:01:09,819 --> 00:01:11,529
瓢虫少女和黑猫诺儿的爱情
22
00:01:11,613 --> 00:01:13,448
肯定发生过类似的情况 对吧?
23
00:01:14,115 --> 00:01:16,201
也许他们专注于任务
24
00:01:16,284 --> 00:01:19,370
没有把感情生活和超级英雄生活混为一谈
25
00:01:19,454 --> 00:01:20,914
你也应该这样做
26
00:01:20,997 --> 00:01:24,042
最好是和一个你喜欢了很久
27
00:01:24,125 --> 00:01:25,543
并终于得到回应的男孩
28
00:01:25,627 --> 00:01:27,879
比如某个阿德里安什么的?
29
00:01:27,962 --> 00:01:29,047
绝对不行!
30
00:01:29,130 --> 00:01:31,758
和阿德里安相爱的后果只有灾难
31
00:01:31,841 --> 00:01:32,967
我才不会重蹈覆辙
32
00:01:33,051 --> 00:01:34,886
蒂琪 过去肯定发生过类似的情况
33
00:01:34,969 --> 00:01:36,721
瓢虫少女爱上了黑猫诺儿?
34
00:01:36,805 --> 00:01:37,889
没错
35
00:01:37,972 --> 00:01:41,434
但是那时没有帝王蝶从中作梗
要偷走奇幻力量
36
00:01:41,518 --> 00:01:43,978
所以他们之间的感情有进展?
37
00:01:44,646 --> 00:01:46,564
我对感情不太了解
38
00:01:46,648 --> 00:01:49,109
你最好直接问她本人
39
00:01:49,984 --> 00:01:51,486
我能直接和她对话?
40
00:01:51,569 --> 00:01:53,613
没错 玛丽娜 用精灵石就可以
41
00:02:00,286 --> 00:02:03,414
绝了 居然可以和从前的保管者交谈
42
00:02:03,498 --> 00:02:07,210
用精灵石触碰封印
然后说“重聚”就可以了
43
00:02:09,254 --> 00:02:11,339
没有人 可以开始了
44
00:02:21,141 --> 00:02:22,142
那是什么?
45
00:02:23,726 --> 00:02:26,563
好像是几百年前就藏在这了
46
00:02:26,646 --> 00:02:29,065
是给阿利姆·库德尔的?
47
00:02:32,443 --> 00:02:33,695
怎么了?
48
00:02:33,778 --> 00:02:35,321
这封信是给你的
49
00:02:40,577 --> 00:02:42,120
-终于来了!
-是照片?
50
00:02:42,203 --> 00:02:45,039
不可能 那时还没发明照相机呢
51
00:02:45,123 --> 00:02:46,457
是我女儿的来信
52
00:02:46,541 --> 00:02:48,126
-艾利克斯?
-艾利克斯?
53
00:02:52,338 --> 00:02:53,923
库德尔先生收到了一封艾利克斯的信
54
00:02:54,007 --> 00:02:55,884
艾利克斯
55
00:02:55,967 --> 00:02:58,845
瓢虫少女给了她一个奇幻力量 对吗?
56
00:02:58,928 --> 00:02:59,929
那个时空旅行者?
57
00:03:00,013 --> 00:03:02,974
她终于找到和她爸爸联络的方法了
58
00:03:03,057 --> 00:03:04,309
太感人了
59
00:03:05,518 --> 00:03:09,522
爸爸 娜塔莉
库德尔先生邀请全班去博物馆
60
00:03:09,606 --> 00:03:13,067
我知道今天下午还有中文课
但是我能不能…
61
00:03:13,151 --> 00:03:14,360
-当然可以了
-当然可以了
62
00:03:14,444 --> 00:03:15,737
谢谢!
63
00:03:19,616 --> 00:03:22,035
“我在达·芬奇的工作室见到了他”
64
00:03:22,118 --> 00:03:25,955
“他正在画《蒙娜丽莎》
所以我知道他画的是谁”
65
00:03:26,039 --> 00:03:28,541
“但是别想套我的话 我不会说的”
66
00:03:28,625 --> 00:03:30,627
“我和老达说好了帮他保密”
67
00:03:31,127 --> 00:03:33,922
“我还见到了达达尼昂和三个火枪手”
68
00:03:34,005 --> 00:03:35,673
“他们太厉害了”
69
00:03:35,757 --> 00:03:40,094
“你知道吗 阿拉密斯其实是个女人”
70
00:03:40,178 --> 00:03:41,596
你怎么能让她走?
71
00:03:41,679 --> 00:03:43,264
贾里尔 别闹了
72
00:03:43,348 --> 00:03:45,350
艾利克斯被瓢虫少女洗脑了
73
00:03:45,433 --> 00:03:48,978
瓢虫少女逼她抛弃我们
走上了所谓的信仰之旅 你就眼睁睁看着
74
00:03:49,062 --> 00:03:50,647
你妹妹不是被迫的
75
00:03:50,730 --> 00:03:52,023
她躲藏在时间里
76
00:03:52,106 --> 00:03:54,525
好保护兔子奇幻力量免受帝王蝶侵害
77
00:03:54,609 --> 00:03:57,362
艾利克斯是在帮瓢虫少女
和黑猫诺儿恢复和平
78
00:03:57,445 --> 00:03:59,239
她都不在这怎么帮?
79
00:03:59,322 --> 00:04:00,865
你们没发现这根本说不通吗?
80
00:04:00,949 --> 00:04:02,033
醒醒吧 爸爸!
81
00:04:02,116 --> 00:04:05,036
瓢虫少女给她奇幻力量的时候 我也在场
82
00:04:05,119 --> 00:04:07,914
艾利克斯同意这个办法
她为能帮上忙而感到骄傲
83
00:04:07,997 --> 00:04:10,124
你这些可笑的观点都是从哪里听来的?
84
00:04:10,208 --> 00:04:11,918
所有人都这么说 你听
85
00:04:12,001 --> 00:04:14,671
黑化88说“我们盲目相信瓢虫少女”
86
00:04:14,754 --> 00:04:16,130
“但她只让事情变得更糟”
87
00:04:16,214 --> 00:04:18,091
“让帝王蝶偷走了奇幻力量”
88
00:04:18,174 --> 00:04:21,803
瓢虫少女黑粉问道“瓢虫少女到底是谁?
她为什么戴着面具?”
89
00:04:21,886 --> 00:04:24,347
“如果没什么不可告人的
那她就不必藏起来”
90
00:04:24,430 --> 00:04:28,059
克洛伊·B说“瓢虫少女真是可笑
超级可笑!”
91
00:04:28,142 --> 00:04:29,602
你妹妹走后
92
00:04:29,686 --> 00:04:32,480
你花太多时间关注社交网站了 贾里尔
93
00:04:32,563 --> 00:04:34,732
我很担心它们影响了你的判断
94
00:04:34,816 --> 00:04:37,902
至少我还在想办法让艾利克斯回来
95
00:04:41,364 --> 00:04:44,242
贾里尔不太能接受他妹妹的离开
96
00:04:44,325 --> 00:04:45,326
我去和他谈谈
97
00:04:45,410 --> 00:04:47,578
请你们尽情参观游览 孩子们
98
00:04:49,706 --> 00:04:50,707
嗨 玛丽娜
99
00:04:50,790 --> 00:04:54,294
我不必马上回家 要不我们出去逛逛?
100
00:04:54,377 --> 00:04:56,087
比如看个电影?
101
00:04:57,297 --> 00:04:58,339
不可能!
102
00:04:58,423 --> 00:05:00,425
我是说我们去不了
103
00:05:00,508 --> 00:05:02,719
我们得回家做历史作业
104
00:05:02,802 --> 00:05:03,803
对吧 阿利亚?
105
00:05:03,886 --> 00:05:05,680
是啊 你说得对
106
00:05:05,763 --> 00:05:07,682
什么意思?历史课没有作业啊?
107
00:05:07,765 --> 00:05:10,518
我们要做额外的历史练习
108
00:05:15,815 --> 00:05:17,233
好了 我们再试一次吧
109
00:05:17,817 --> 00:05:19,819
可是 我不知道应不应该
110
00:05:19,902 --> 00:05:21,612
因为这种事打扰让娜
111
00:05:21,696 --> 00:05:23,323
她脾气挺大的
112
00:05:23,406 --> 00:05:24,699
别担心
113
00:05:24,782 --> 00:05:26,200
不会有事的
114
00:05:29,162 --> 00:05:30,288
“重聚”
115
00:05:39,839 --> 00:05:41,549
你要找的是这位
116
00:05:42,175 --> 00:05:44,719
圣女贞德 也被称为血红命运
117
00:05:57,482 --> 00:06:00,360
日安 笨手笨脚的小保管者
你叫什么名字?
118
00:06:02,737 --> 00:06:04,864
-玛丽娜?
-你怎么了 姐妹?
119
00:06:04,947 --> 00:06:06,199
听到什么声音了吗?
120
00:06:06,282 --> 00:06:08,659
我也总被问这样的问题
121
00:06:08,743 --> 00:06:10,453
你会习惯的
122
00:06:10,536 --> 00:06:11,871
就在那 穿着盔甲的!
123
00:06:11,954 --> 00:06:12,955
你看不到吗?
124
00:06:13,039 --> 00:06:14,540
啊?看不到
125
00:06:14,624 --> 00:06:18,252
只有我们俩能看见面前的保管者 玛丽娜
126
00:06:18,336 --> 00:06:20,380
你好 让娜 很高兴又见面了
127
00:06:20,463 --> 00:06:24,050
蒂琪 你这个小滴水兽
还像过去一样贪吃吗?
128
00:06:24,133 --> 00:06:27,136
说吧 你遇到什么麻烦需要我帮忙?
129
00:06:27,220 --> 00:06:29,931
要阻止战争?有龙害?
130
00:06:31,724 --> 00:06:32,767
不是这种事
131
00:06:32,850 --> 00:06:35,311
其实 玛丽娜像你一样
132
00:06:35,395 --> 00:06:37,605
爱上了黑猫奇幻力量的保管者
133
00:06:37,688 --> 00:06:38,773
什么?
134
00:06:38,856 --> 00:06:40,733
她是这么说的 但要我说
135
00:06:40,817 --> 00:06:43,611
她还爱着阿德里安
但阿德里安也喜欢上她了
136
00:06:43,694 --> 00:06:45,696
她就害怕了 为了逃避自己真实的感情
137
00:06:45,780 --> 00:06:48,491
假装爱上了一个更不可能给她回应的人
138
00:06:48,574 --> 00:06:50,952
但你知道的 我不太懂感情的事
139
00:06:51,953 --> 00:06:55,206
得了吧 蒂琪 我才没有逃避自己的感情
140
00:06:55,289 --> 00:06:58,209
你就像有一伙超级坏蛋追着你一样逃跑了
141
00:06:58,292 --> 00:07:00,294
真不敢相信我刚听到了什么
142
00:07:00,378 --> 00:07:03,798
你就因为区区爱情问题打扰我?
143
00:07:03,881 --> 00:07:06,259
马上结束重聚 愚蠢的少女
144
00:07:06,342 --> 00:07:08,761
等等 蒂琪说你也爱上了黑猫诺儿
145
00:07:08,845 --> 00:07:10,179
我想知道你们的故事
146
00:07:10,263 --> 00:07:12,849
不可能 我可没时间讨论这种无稽之谈
147
00:07:12,932 --> 00:07:15,143
你最好把精力用在完成任务上
148
00:07:15,226 --> 00:07:18,146
那样的话
你要成为配得上奇幻力量的保管者
149
00:07:18,229 --> 00:07:20,231
-结束重聚
-不要 拜托了
150
00:07:20,314 --> 00:07:21,691
结束重聚!
151
00:07:25,236 --> 00:07:27,447
帝王蝶支持者说“帝王蝶是好人”
152
00:07:27,530 --> 00:07:29,907
“他只是想用奇幻力量许愿”
153
00:07:29,991 --> 00:07:33,119
“很多人都说他的愿望是世界和平”
154
00:07:33,202 --> 00:07:35,079
“瓢虫少女和黑猫诺儿不想要世界和平”
155
00:07:35,163 --> 00:07:37,623
“因为那样就没人再需要他们了”
156
00:07:39,459 --> 00:07:41,544
来吧 帝王蝶 找到我
157
00:07:41,627 --> 00:07:43,296
给我找回妹妹的力量
158
00:07:43,379 --> 00:07:47,300
作为交换 我保证把瓢虫少女
和黑猫诺儿的奇幻力量交给你
159
00:07:51,095 --> 00:07:55,016
来自一个哥哥心底的呐喊
他想让妹妹安全回家
160
00:07:55,099 --> 00:07:57,852
更重要的是 他还想帮我
161
00:07:57,935 --> 00:07:59,854
我怎么能拒绝他呢?
162
00:08:07,445 --> 00:08:08,446
寇奇
163
00:08:09,197 --> 00:08:11,073
你的力量是我的了
164
00:08:12,700 --> 00:08:14,577
去吧 黑化巨蝶
165
00:08:17,830 --> 00:08:19,332
艾米莉 娜塔莉
166
00:08:19,832 --> 00:08:21,918
我要拿回时间奇幻力量
167
00:08:22,001 --> 00:08:25,046
我终于能弥补自己的过错了
168
00:08:32,386 --> 00:08:33,513
法老
169
00:08:34,055 --> 00:08:35,473
我是帝王蝶
170
00:08:35,556 --> 00:08:38,100
瓢虫少女利用了你妹妹的信任
171
00:08:38,184 --> 00:08:41,729
她迷惑了你妹妹的双眼
诱她走进时间的洪流
172
00:08:41,812 --> 00:08:44,398
用真理与那个诈骗犯超级英雄对抗
173
00:08:44,482 --> 00:08:47,151
让她带你妹妹回来
174
00:08:54,242 --> 00:08:56,702
玛亚特 告诉我真理!
175
00:09:01,832 --> 00:09:03,376
遵命 法老
176
00:09:03,459 --> 00:09:07,380
让《真理之书》向你揭示真理与谬误
177
00:09:08,005 --> 00:09:10,258
我要送你一个小礼物
178
00:09:10,341 --> 00:09:12,927
卫兹 你的力量是我的了
179
00:09:14,554 --> 00:09:15,888
传输
180
00:09:16,639 --> 00:09:19,684
我传输给你的是保护奇幻力量的精华
181
00:09:19,767 --> 00:09:22,645
再也没人能挑战真理
182
00:09:23,729 --> 00:09:24,814
护盾!
183
00:09:26,232 --> 00:09:27,942
没人能破坏这本书
184
00:09:28,025 --> 00:09:30,027
也就是说我赢定了
185
00:09:30,111 --> 00:09:32,029
这个计划太完美了
186
00:09:36,492 --> 00:09:37,493
怎么回事?
187
00:09:38,077 --> 00:09:39,078
不!
188
00:09:40,830 --> 00:09:42,832
结束重聚
189
00:09:42,915 --> 00:09:46,085
也许你的同伴愿意和我说说
190
00:09:46,669 --> 00:09:47,670
不用费事了
191
00:09:47,753 --> 00:09:49,839
你只能唤醒那些
192
00:09:49,922 --> 00:09:52,300
拥有与你一样的奇幻力量的保管者的记忆
193
00:10:05,062 --> 00:10:06,731
-救命!让我们出去!
-救命!
194
00:10:07,690 --> 00:10:10,943
瓢虫少女 黑猫诺儿 有胆子就来面对真理
195
00:10:11,027 --> 00:10:13,529
我以法律的名义命令你打开大门
196
00:10:13,613 --> 00:10:16,824
问题 亨利四世的白马什么颜色?
197
00:10:19,869 --> 00:10:23,539
四区的亨利?可他不骑马
198
00:10:23,623 --> 00:10:24,790
他爱玩滚球游戏
199
00:10:25,541 --> 00:10:28,377
等等 他女儿好像有个小马
200
00:10:29,503 --> 00:10:31,505
“亨利四世的白马什么颜色?”
201
00:10:31,589 --> 00:10:32,590
当然是白色
202
00:10:32,673 --> 00:10:34,258
你要是骑马 就会知道这是个陷阱
203
00:10:34,342 --> 00:10:35,343
出爪!
204
00:10:40,348 --> 00:10:42,099
这里没有别人 就现在!
205
00:10:44,477 --> 00:10:47,563
蒂琪 就位!
206
00:11:03,245 --> 00:11:04,789
你怎么还在这?
207
00:11:04,872 --> 00:11:07,625
你觉得呢 乖乖?你没有结束重聚啊
208
00:11:08,834 --> 00:11:10,503
贾里尔!怎么回事?
209
00:11:10,586 --> 00:11:11,712
把门打开
210
00:11:12,380 --> 00:11:14,840
问题 你儿子叫什么名字?
211
00:11:17,593 --> 00:11:19,804
贾里尔
212
00:11:19,887 --> 00:11:22,348
《真理之书》真理还是谬误?
213
00:11:23,891 --> 00:11:25,309
谬误
214
00:11:29,480 --> 00:11:30,898
我不明白
215
00:11:30,981 --> 00:11:33,401
我不再是贾里尔了 我是法老!
216
00:11:33,484 --> 00:11:36,529
瓢虫少女说让艾利克斯
进入时间隧道是为安全着想
217
00:11:36,612 --> 00:11:39,782
你看着吧 爸爸
她和黑猫诺儿如果找不到答案
218
00:11:39,865 --> 00:11:42,993
就会让艾利克斯
去其他时代把答案带回来
219
00:11:43,077 --> 00:11:44,578
这就证明我是对的
220
00:11:44,662 --> 00:11:46,414
瓢虫少女是个自私的骗子
221
00:11:46,997 --> 00:11:49,375
“亨利四世的白马什么颜色?”
222
00:11:49,458 --> 00:11:52,044
最好猜棕…
223
00:11:52,128 --> 00:11:53,129
太迟了!
224
00:11:56,966 --> 00:12:00,261
问题 亨利四世的白马什么颜色?
225
00:12:03,013 --> 00:12:05,766
灰色 大部分马看起来像白的
实际上是灰的
226
00:12:05,850 --> 00:12:07,852
灰色的毛发时间久了会褪色
227
00:12:07,935 --> 00:12:09,395
只有一些马是纯白色的
228
00:12:09,478 --> 00:12:11,564
但都是通过杂交得到的
229
00:12:11,647 --> 00:12:13,649
真正的白马在亨利四世时期并不存在
230
00:12:13,733 --> 00:12:15,484
《真理之书》真理还是谬误?
231
00:12:16,736 --> 00:12:19,071
-真理
-不!
232
00:12:19,155 --> 00:12:21,157
真理无敌
233
00:12:23,784 --> 00:12:24,994
谢谢你 黑猫诺儿
234
00:12:32,668 --> 00:12:36,964
问题 1423年3月15日 谁是法国国王?
235
00:12:41,635 --> 00:12:44,138
-你知道吗?
-可以上网查
236
00:12:45,181 --> 00:12:46,682
你的武器怎么了?
237
00:12:46,766 --> 00:12:48,392
-有信号吗?
-没有
238
00:12:48,476 --> 00:12:50,603
只有白兔艾利才能知道答案了
239
00:12:50,686 --> 00:12:53,689
白兔艾利 或者曾在那个时代生活过的人
240
00:12:53,773 --> 00:12:57,318
也许吧 我那时也应该是个少女
241
00:12:57,401 --> 00:13:01,864
在1423年3月15日 谁是法国国王?
拜托你了 让娜?
242
00:13:01,947 --> 00:13:03,616
听好了 这真的太简单了
243
00:13:03,699 --> 00:13:05,618
1420年 法国摄政王后 巴伐利亚的伊萨博
244
00:13:05,701 --> 00:13:08,537
与英国国王亨利五世
245
00:13:08,621 --> 00:13:09,872
签下《特鲁瓦条约》
246
00:13:09,955 --> 00:13:12,291
亨利五世娶瓦卢瓦的凯瑟琳为妻
247
00:13:12,374 --> 00:13:14,668
凯瑟琳是查理六世的女儿 查理六世疯了
248
00:13:14,752 --> 00:13:16,879
岳父死后
249
00:13:16,962 --> 00:13:19,799
本该由亨利五世继承法兰西王国王位
250
00:13:19,882 --> 00:13:23,302
成为英国与法国的国王 但命运捉弄
251
00:13:23,385 --> 00:13:26,806
亨利五世在查理六世去世没多久也死了
252
00:13:26,889 --> 00:13:29,767
贝德福德公爵约翰 亨利五世的弟弟
253
00:13:29,850 --> 00:13:31,227
成了法国摄政王
254
00:13:31,310 --> 00:13:33,854
他侄子亨利六世那时还小
255
00:13:33,938 --> 00:13:35,231
只有九个月大
256
00:13:35,314 --> 00:13:37,358
与此同时 王太子查理
257
00:13:37,441 --> 00:13:40,986
宣称自己为法国国王 查理七世
258
00:13:41,070 --> 00:13:44,698
他信心十足 终于在1429年成功加冕
行行好吧
259
00:13:44,782 --> 00:13:47,660
-可到了1431年…
-1431年不重要
260
00:13:47,743 --> 00:13:49,328
1423年谁是国王?
261
00:13:49,411 --> 00:13:50,496
拜托你了 让娜?
262
00:13:50,579 --> 00:13:52,289
谁都不是
263
00:13:53,749 --> 00:13:55,000
谢谢
264
00:13:55,084 --> 00:13:59,547
1423年3月15日
法国没有正式加冕的国王
265
00:13:59,630 --> 00:14:01,423
《真理之书》真理还是谬误?
266
00:14:02,883 --> 00:14:03,884
真理
267
00:14:03,968 --> 00:14:05,970
又逃过去了 他们怎么做到的?
268
00:14:06,053 --> 00:14:07,763
真理无敌
269
00:14:09,640 --> 00:14:10,975
阿利亚 快去安全的地方
270
00:14:18,065 --> 00:14:19,191
-猫爪…
-黑猫诺儿 不要!
271
00:14:19,275 --> 00:14:20,860
不要浪费你的力量
272
00:14:20,943 --> 00:14:23,946
我的少女 可我回答不出来这个问题
要没时间了
273
00:14:24,029 --> 00:14:25,948
这就是你喜欢的那个小猫?
274
00:14:26,031 --> 00:14:27,658
他也太娇小了
275
00:14:27,741 --> 00:14:30,411
没错 可他体贴而且忠诚
276
00:14:30,953 --> 00:14:32,663
你是听到什么声音了吗?
277
00:14:32,746 --> 00:14:34,290
我其实在和让娜说话
278
00:14:35,791 --> 00:14:37,668
多亏了蒂琪给我做的精灵石
279
00:14:37,751 --> 00:14:39,003
我能够与瓢虫少女奇幻力量
280
00:14:39,086 --> 00:14:41,839
过去的保管者产生连接
281
00:14:41,922 --> 00:14:44,008
你看不见她 她就在这里
282
00:14:44,091 --> 00:14:46,135
真没想到还能这样
283
00:14:46,218 --> 00:14:49,179
多亏了让娜 我回答出了第一个问题
284
00:14:49,263 --> 00:14:51,181
真不愧是我的少女 用这个利器
285
00:14:51,265 --> 00:14:53,183
成了无所不知的历史天才
286
00:14:53,267 --> 00:14:54,351
这个点子真是棒极了
287
00:14:54,435 --> 00:14:57,605
没错 这就是我原来的计划
288
00:14:59,231 --> 00:15:00,232
厉害
289
00:15:00,900 --> 00:15:03,193
-但这道题用不上
-什么意思?
290
00:15:03,277 --> 00:15:04,945
你能重复一遍问题吗?
291
00:15:05,905 --> 00:15:08,949
200年后的7月14日
292
00:15:09,033 --> 00:15:10,701
巴黎是什么天气?
293
00:15:13,037 --> 00:15:16,540
这可不是历史问题 这是科幻问题
294
00:15:17,166 --> 00:15:20,502
一道关于未来的问题 她绝对答不出来
295
00:15:20,586 --> 00:15:22,504
只能求助于我妹妹
296
00:15:22,588 --> 00:15:25,591
帝王蝶 你马上就能拿到
出逃在外的奇幻力量了
297
00:15:25,674 --> 00:15:29,011
-只有白兔艾利能回答这个问题!
-但她不能回到现在
298
00:15:29,094 --> 00:15:31,221
太危险了 我们时间不多了
299
00:15:32,181 --> 00:15:33,515
幸运力量!
300
00:15:39,897 --> 00:15:42,483
这把小剑有什么用?
301
00:15:52,993 --> 00:15:55,120
我们得写一封信 动作要快
302
00:15:56,747 --> 00:15:59,917
亲爱的艾利克斯 希望你一切安好
303
00:16:00,000 --> 00:16:02,419
我知道所有爱你的人都想念你
304
00:16:02,503 --> 00:16:06,090
你的哥哥因为太想念你
而被黑化了 真是可怜
305
00:16:06,173 --> 00:16:09,009
但别担心 有你帮忙我就能救他
306
00:16:09,802 --> 00:16:12,346
在我的未来 你会看到这条信息
307
00:16:15,140 --> 00:16:18,852
利用时空洞看看200年后的7月14日
308
00:16:18,936 --> 00:16:20,437
巴黎是什么天气
309
00:16:30,656 --> 00:16:32,825
把答案写在这个传单上
310
00:16:37,830 --> 00:16:40,290
小心
311
00:16:40,374 --> 00:16:42,835
最后 回到我的过去 把传单
312
00:16:42,918 --> 00:16:44,128
藏在埃及馆
313
00:16:45,254 --> 00:16:47,798
放在我图上标记的那只猫下面
314
00:16:49,550 --> 00:16:50,676
谢谢你了
315
00:16:50,759 --> 00:16:52,553
爱你 瓢虫少女
316
00:17:02,187 --> 00:17:03,731
那天有一场暴雨
317
00:17:03,814 --> 00:17:05,482
《真理之书》真理还是谬误?
318
00:17:06,692 --> 00:17:07,693
真理
319
00:17:07,776 --> 00:17:09,862
不可能 她不可能知道答案!
320
00:17:10,946 --> 00:17:12,698
真理无敌
321
00:17:13,907 --> 00:17:15,784
不 你只是幸运而已
322
00:17:15,868 --> 00:17:17,661
不 这是团队合作的结果
323
00:17:19,079 --> 00:17:20,706
冲啊!
324
00:17:23,459 --> 00:17:24,752
我总是忘记
325
00:17:25,669 --> 00:17:27,337
看到了吗 爸爸?瓢虫少女耍花招
326
00:17:27,421 --> 00:17:29,631
让艾利克斯不必亲自回来
327
00:17:29,715 --> 00:17:32,509
我是对的 她就是个
渴求权力的操控人心者
328
00:17:32,593 --> 00:17:35,095
-她才是坏蛋 帝王蝶不是坏蛋
-黑猫诺儿 那本书
329
00:17:35,179 --> 00:17:37,181
-黑化巨蝶肯定在那里!
-明白!
330
00:17:38,724 --> 00:17:40,017
猫爪行天下!
331
00:17:52,071 --> 00:17:53,238
护盾!
332
00:17:53,906 --> 00:17:55,282
-不!
-不!
333
00:17:57,409 --> 00:18:00,537
好了 瓢虫少女 把耳钉交出来
承认自己才是坏蛋吧
334
00:18:00,621 --> 00:18:03,791
要不我就揭露黑猫诺儿的真实身份!
335
00:18:03,874 --> 00:18:05,959
你完蛋了 瓢虫少女!
336
00:18:06,043 --> 00:18:08,504
你愣着干什么?冲啊!
337
00:18:08,587 --> 00:18:10,547
我没愣着 我在思考
338
00:18:13,592 --> 00:18:15,719
法老 你害这么多人陷入危险
339
00:18:15,803 --> 00:18:19,014
就是为了验证我是不是坏蛋
如果你的书什么都知道
340
00:18:19,098 --> 00:18:21,016
那你怎么不直接问它?
341
00:18:21,517 --> 00:18:23,352
我可以问它
342
00:18:24,353 --> 00:18:25,437
黑猫诺儿!
343
00:18:27,314 --> 00:18:28,816
好啊 问吧
344
00:18:30,400 --> 00:18:33,278
别听她的 她只是想迷惑你
345
00:18:33,362 --> 00:18:35,197
我一定要知道真相 《真理之书》
346
00:18:35,280 --> 00:18:37,491
瓢虫少女真的如她所说是正义之士吗
347
00:18:37,574 --> 00:18:40,077
艾利克斯真的是为了帮她自愿离开的吗?
348
00:18:41,245 --> 00:18:43,205
不!
349
00:18:44,164 --> 00:18:45,249
真理
350
00:18:45,332 --> 00:18:47,292
帝王蝶 你骗我!
351
00:18:47,376 --> 00:18:49,419
把这些可恶的力量拿走!
352
00:18:57,553 --> 00:19:00,139
你再不能作恶了 黑化巨蝶
353
00:19:03,976 --> 00:19:05,102
净化!
354
00:19:09,731 --> 00:19:10,566
抓住你了
355
00:19:11,608 --> 00:19:13,277
再见 小蝴蝶
356
00:19:14,278 --> 00:19:15,946
瓢虫少女 散播奇幻力量!
357
00:19:25,706 --> 00:19:27,624
抱歉我没有相信你 瓢虫少女
358
00:19:29,084 --> 00:19:31,211
被骗的不是艾利克斯 而是我
359
00:19:31,920 --> 00:19:34,173
我被社交媒体和帝王蝶骗了
360
00:19:34,673 --> 00:19:37,551
没错 但是你摆脱了黑化巨蝶
361
00:19:37,634 --> 00:19:40,220
这说明你有独立思考的能力 贾里尔
362
00:19:40,762 --> 00:19:42,472
你妹妹为你感到骄傲
363
00:19:43,098 --> 00:19:44,224
你怎么知道?
364
00:19:44,808 --> 00:19:46,894
她让我给你带个信
365
00:19:48,562 --> 00:19:51,815
“好了 哥哥 抬起头来 握紧拳头吧”
366
00:19:54,693 --> 00:19:56,028
-碰拳!
-碰拳!
367
00:20:12,127 --> 00:20:13,128
对不起
368
00:20:17,925 --> 00:20:20,719
你和黑猫诺儿比看起来更强大
369
00:20:20,802 --> 00:20:22,554
你们比我们聪明
370
00:20:23,305 --> 00:20:24,765
尤其是你
371
00:20:25,807 --> 00:20:27,601
也许你会比我们做得都更好
372
00:20:28,393 --> 00:20:30,604
你真的不能告诉我你的故事吗?
373
00:20:34,316 --> 00:20:36,777
在我那个时代 保护英国的
374
00:20:36,860 --> 00:20:40,155
是保管黑猫奇幻力量的超级英雄
375
00:20:40,739 --> 00:20:42,908
他被称作暗夜狸猫
376
00:20:43,867 --> 00:20:46,453
当时的摄政王是贝德福德公爵
他命令暗夜狸猫
377
00:20:46,536 --> 00:20:48,789
帮助英国压制法国
378
00:20:49,331 --> 00:20:52,084
作为瓢虫奇幻力量的保管者
我被委以重任
379
00:20:52,167 --> 00:20:53,543
前去为恢复和平而斗争
380
00:20:54,086 --> 00:20:56,421
那时我有了血红命运的名号
381
00:20:57,130 --> 00:21:00,175
我和暗夜狸猫多次交战
382
00:21:00,259 --> 00:21:02,594
最后才意识到 我们被各自的君主
383
00:21:02,678 --> 00:21:04,554
给利用了
384
00:21:04,638 --> 00:21:07,766
他们渴望权力 而全然不在乎人民的命运
385
00:21:07,849 --> 00:21:10,602
我和我亲爱的狸猫相爱了
386
00:21:10,686 --> 00:21:12,813
我们不想再卷入战争
387
00:21:12,896 --> 00:21:14,606
只想好好地爱对方
388
00:21:15,107 --> 00:21:17,317
可小心眼的国王却很不满意
389
00:21:17,943 --> 00:21:20,862
我们东躲西藏 但还是被找到了
390
00:21:20,946 --> 00:21:23,573
我们的故事结束了
主要是我的故事结束了
391
00:21:24,116 --> 00:21:27,244
但我最后关头心生一计 设法逃了出来
392
00:21:27,744 --> 00:21:31,248
之后我们都放弃了奇幻力量
再也不以超级英雄的身份现身
393
00:21:31,331 --> 00:21:33,500
然后你们开始了幸福的生活?
394
00:21:33,583 --> 00:21:35,877
我也希望如此 玛丽娜
395
00:21:35,961 --> 00:21:38,422
-什么意思?
-她不是真正的让娜 玛丽娜
396
00:21:38,505 --> 00:21:40,173
她只是保管者的记忆
397
00:21:40,257 --> 00:21:43,468
她无法知道
让娜放弃奇幻力量之后的人生
398
00:21:50,517 --> 00:21:52,227
可以结束重聚了吗?
399
00:21:52,311 --> 00:21:53,562
结束重聚
400
00:21:55,314 --> 00:21:57,190
你还好吗 玛丽娜?
401
00:21:57,274 --> 00:22:00,027
嗯 黑猫和瓢虫奇幻力量的保管者
402
00:22:00,110 --> 00:22:02,988
显然是可以相爱的
403
00:22:03,071 --> 00:22:05,532
但那是否意味着我要放弃奇幻力量呢?
404
00:22:48,116 --> 00:22:50,118
字幕翻译 Apeng Pan