1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 平日里 我是玛丽娜 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 一个平凡的女孩 过着平凡的生活 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,095 但谁也不知道我的另一个身份 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,680 我有个秘密 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 奇幻力量! 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 无人能挡! 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 接受考验我勇敢闯! 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,355 奇幻力量 幸运之光! 9 00:00:22,439 --> 00:00:25,859 希望与梦想在启航! 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,403 奇幻力量 11 00:00:29,195 --> 00:00:30,947 《瓢虫少女少女》 12 00:00:31,531 --> 00:00:34,451 《重聚》 13 00:00:39,873 --> 00:00:42,333 小心 14 00:00:48,548 --> 00:00:49,841 肯定还有其他人 15 00:00:49,924 --> 00:00:52,010 我们只需要找到守护者之印 16 00:00:53,970 --> 00:00:54,971 找到了! 17 00:00:59,559 --> 00:01:01,227 她也曾是保管者? 18 00:01:01,311 --> 00:01:03,480 显然是兔子奇幻力量的保管者 19 00:01:05,106 --> 00:01:07,108 奇幻力量的保管者通常独自出现 20 00:01:07,192 --> 00:01:09,736 但他们之间肯定有过爱情故事 21 00:01:09,819 --> 00:01:11,529 瓢虫少女和黑猫诺儿的爱情 22 00:01:11,613 --> 00:01:13,448 肯定发生过类似的情况 对吧? 23 00:01:14,115 --> 00:01:16,201 也许他们专注于任务 24 00:01:16,284 --> 00:01:19,370 没有把感情生活和超级英雄生活混为一谈 25 00:01:19,454 --> 00:01:20,914 你也应该这样做 26 00:01:20,997 --> 00:01:24,042 最好是和一个你喜欢了很久 27 00:01:24,125 --> 00:01:25,543 并终于得到回应的男孩 28 00:01:25,627 --> 00:01:27,879 比如某个阿德里安什么的? 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,047 绝对不行! 30 00:01:29,130 --> 00:01:31,758 和阿德里安相爱的后果只有灾难 31 00:01:31,841 --> 00:01:32,967 我才不会重蹈覆辙 32 00:01:33,051 --> 00:01:34,886 蒂琪 过去肯定发生过类似的情况 33 00:01:34,969 --> 00:01:36,721 瓢虫少女爱上了黑猫诺儿? 34 00:01:36,805 --> 00:01:37,889 没错 35 00:01:37,972 --> 00:01:41,434 但是那时没有帝王蝶从中作梗 要偷走奇幻力量 36 00:01:41,518 --> 00:01:43,978 所以他们之间的感情有进展? 37 00:01:44,646 --> 00:01:46,564 我对感情不太了解 38 00:01:46,648 --> 00:01:49,109 你最好直接问她本人 39 00:01:49,984 --> 00:01:51,486 我能直接和她对话? 40 00:01:51,569 --> 00:01:53,613 没错 玛丽娜 用精灵石就可以 41 00:02:00,286 --> 00:02:03,414 绝了 居然可以和从前的保管者交谈 42 00:02:03,498 --> 00:02:07,210 用精灵石触碰封印 然后说“重聚”就可以了 43 00:02:09,254 --> 00:02:11,339 没有人 可以开始了 44 00:02:21,141 --> 00:02:22,142 那是什么? 45 00:02:23,726 --> 00:02:26,563 好像是几百年前就藏在这了 46 00:02:26,646 --> 00:02:29,065 是给阿利姆·库德尔的? 47 00:02:32,443 --> 00:02:33,695 怎么了? 48 00:02:33,778 --> 00:02:35,321 这封信是给你的 49 00:02:40,577 --> 00:02:42,120 -终于来了! -是照片? 50 00:02:42,203 --> 00:02:45,039 不可能 那时还没发明照相机呢 51 00:02:45,123 --> 00:02:46,457 是我女儿的来信 52 00:02:46,541 --> 00:02:48,126 -艾利克斯? -艾利克斯? 53 00:02:52,338 --> 00:02:53,923 库德尔先生收到了一封艾利克斯的信 54 00:02:54,007 --> 00:02:55,884 艾利克斯 55 00:02:55,967 --> 00:02:58,845 瓢虫少女给了她一个奇幻力量 对吗? 56 00:02:58,928 --> 00:02:59,929 那个时空旅行者? 57 00:03:00,013 --> 00:03:02,974 她终于找到和她爸爸联络的方法了 58 00:03:03,057 --> 00:03:04,309 太感人了 59 00:03:05,518 --> 00:03:09,522 爸爸 娜塔莉 库德尔先生邀请全班去博物馆 60 00:03:09,606 --> 00:03:13,067 我知道今天下午还有中文课 但是我能不能… 61 00:03:13,151 --> 00:03:14,360 -当然可以了 -当然可以了 62 00:03:14,444 --> 00:03:15,737 谢谢! 63 00:03:19,616 --> 00:03:22,035 “我在达·芬奇的工作室见到了他” 64 00:03:22,118 --> 00:03:25,955 “他正在画《蒙娜丽莎》 所以我知道他画的是谁” 65 00:03:26,039 --> 00:03:28,541 “但是别想套我的话 我不会说的” 66 00:03:28,625 --> 00:03:30,627 “我和老达说好了帮他保密” 67 00:03:31,127 --> 00:03:33,922 “我还见到了达达尼昂和三个火枪手” 68 00:03:34,005 --> 00:03:35,673 “他们太厉害了” 69 00:03:35,757 --> 00:03:40,094 “你知道吗 阿拉密斯其实是个女人” 70 00:03:40,178 --> 00:03:41,596 你怎么能让她走? 71 00:03:41,679 --> 00:03:43,264 贾里尔 别闹了 72 00:03:43,348 --> 00:03:45,350 艾利克斯被瓢虫少女洗脑了 73 00:03:45,433 --> 00:03:48,978 瓢虫少女逼她抛弃我们 走上了所谓的信仰之旅 你就眼睁睁看着 74 00:03:49,062 --> 00:03:50,647 你妹妹不是被迫的 75 00:03:50,730 --> 00:03:52,023 她躲藏在时间里 76 00:03:52,106 --> 00:03:54,525 好保护兔子奇幻力量免受帝王蝶侵害 77 00:03:54,609 --> 00:03:57,362 艾利克斯是在帮瓢虫少女 和黑猫诺儿恢复和平 78 00:03:57,445 --> 00:03:59,239 她都不在这怎么帮? 79 00:03:59,322 --> 00:04:00,865 你们没发现这根本说不通吗? 80 00:04:00,949 --> 00:04:02,033 醒醒吧 爸爸! 81 00:04:02,116 --> 00:04:05,036 瓢虫少女给她奇幻力量的时候 我也在场 82 00:04:05,119 --> 00:04:07,914 艾利克斯同意这个办法 她为能帮上忙而感到骄傲 83 00:04:07,997 --> 00:04:10,124 你这些可笑的观点都是从哪里听来的? 84 00:04:10,208 --> 00:04:11,918 所有人都这么说 你听 85 00:04:12,001 --> 00:04:14,671 黑化88说“我们盲目相信瓢虫少女” 86 00:04:14,754 --> 00:04:16,130 “但她只让事情变得更糟” 87 00:04:16,214 --> 00:04:18,091 “让帝王蝶偷走了奇幻力量” 88 00:04:18,174 --> 00:04:21,803 瓢虫少女黑粉问道“瓢虫少女到底是谁? 她为什么戴着面具?” 89 00:04:21,886 --> 00:04:24,347 “如果没什么不可告人的 那她就不必藏起来” 90 00:04:24,430 --> 00:04:28,059 克洛伊·B说“瓢虫少女真是可笑 超级可笑!” 91 00:04:28,142 --> 00:04:29,602 你妹妹走后 92 00:04:29,686 --> 00:04:32,480 你花太多时间关注社交网站了 贾里尔 93 00:04:32,563 --> 00:04:34,732 我很担心它们影响了你的判断 94 00:04:34,816 --> 00:04:37,902 至少我还在想办法让艾利克斯回来 95 00:04:41,364 --> 00:04:44,242 贾里尔不太能接受他妹妹的离开 96 00:04:44,325 --> 00:04:45,326 我去和他谈谈 97 00:04:45,410 --> 00:04:47,578 请你们尽情参观游览 孩子们 98 00:04:49,706 --> 00:04:50,707 嗨 玛丽娜 99 00:04:50,790 --> 00:04:54,294 我不必马上回家 要不我们出去逛逛? 100 00:04:54,377 --> 00:04:56,087 比如看个电影? 101 00:04:57,297 --> 00:04:58,339 不可能! 102 00:04:58,423 --> 00:05:00,425 我是说我们去不了 103 00:05:00,508 --> 00:05:02,719 我们得回家做历史作业 104 00:05:02,802 --> 00:05:03,803 对吧 阿利亚? 105 00:05:03,886 --> 00:05:05,680 是啊 你说得对 106 00:05:05,763 --> 00:05:07,682 什么意思?历史课没有作业啊? 107 00:05:07,765 --> 00:05:10,518 我们要做额外的历史练习 108 00:05:15,815 --> 00:05:17,233 好了 我们再试一次吧 109 00:05:17,817 --> 00:05:19,819 可是 我不知道应不应该 110 00:05:19,902 --> 00:05:21,612 因为这种事打扰让娜 111 00:05:21,696 --> 00:05:23,323 她脾气挺大的 112 00:05:23,406 --> 00:05:24,699 别担心 113 00:05:24,782 --> 00:05:26,200 不会有事的 114 00:05:29,162 --> 00:05:30,288 “重聚” 115 00:05:39,839 --> 00:05:41,549 你要找的是这位 116 00:05:42,175 --> 00:05:44,719 圣女贞德 也被称为血红命运 117 00:05:57,482 --> 00:06:00,360 日安 笨手笨脚的小保管者 你叫什么名字? 118 00:06:02,737 --> 00:06:04,864 -玛丽娜? -你怎么了 姐妹? 119 00:06:04,947 --> 00:06:06,199 听到什么声音了吗? 120 00:06:06,282 --> 00:06:08,659 我也总被问这样的问题 121 00:06:08,743 --> 00:06:10,453 你会习惯的 122 00:06:10,536 --> 00:06:11,871 就在那 穿着盔甲的! 123 00:06:11,954 --> 00:06:12,955 你看不到吗? 124 00:06:13,039 --> 00:06:14,540 啊?看不到 125 00:06:14,624 --> 00:06:18,252 只有我们俩能看见面前的保管者 玛丽娜 126 00:06:18,336 --> 00:06:20,380 你好 让娜 很高兴又见面了 127 00:06:20,463 --> 00:06:24,050 蒂琪 你这个小滴水兽 还像过去一样贪吃吗? 128 00:06:24,133 --> 00:06:27,136 说吧 你遇到什么麻烦需要我帮忙? 129 00:06:27,220 --> 00:06:29,931 要阻止战争?有龙害? 130 00:06:31,724 --> 00:06:32,767 不是这种事 131 00:06:32,850 --> 00:06:35,311 其实 玛丽娜像你一样 132 00:06:35,395 --> 00:06:37,605 爱上了黑猫奇幻力量的保管者 133 00:06:37,688 --> 00:06:38,773 什么? 134 00:06:38,856 --> 00:06:40,733 她是这么说的 但要我说 135 00:06:40,817 --> 00:06:43,611 她还爱着阿德里安 但阿德里安也喜欢上她了 136 00:06:43,694 --> 00:06:45,696 她就害怕了 为了逃避自己真实的感情 137 00:06:45,780 --> 00:06:48,491 假装爱上了一个更不可能给她回应的人 138 00:06:48,574 --> 00:06:50,952 但你知道的 我不太懂感情的事 139 00:06:51,953 --> 00:06:55,206 得了吧 蒂琪 我才没有逃避自己的感情 140 00:06:55,289 --> 00:06:58,209 你就像有一伙超级坏蛋追着你一样逃跑了 141 00:06:58,292 --> 00:07:00,294 真不敢相信我刚听到了什么 142 00:07:00,378 --> 00:07:03,798 你就因为区区爱情问题打扰我? 143 00:07:03,881 --> 00:07:06,259 马上结束重聚 愚蠢的少女 144 00:07:06,342 --> 00:07:08,761 等等 蒂琪说你也爱上了黑猫诺儿 145 00:07:08,845 --> 00:07:10,179 我想知道你们的故事 146 00:07:10,263 --> 00:07:12,849 不可能 我可没时间讨论这种无稽之谈 147 00:07:12,932 --> 00:07:15,143 你最好把精力用在完成任务上 148 00:07:15,226 --> 00:07:18,146 那样的话 你要成为配得上奇幻力量的保管者 149 00:07:18,229 --> 00:07:20,231 -结束重聚 -不要 拜托了 150 00:07:20,314 --> 00:07:21,691 结束重聚! 151 00:07:25,236 --> 00:07:27,447 帝王蝶支持者说“帝王蝶是好人” 152 00:07:27,530 --> 00:07:29,907 “他只是想用奇幻力量许愿” 153 00:07:29,991 --> 00:07:33,119 “很多人都说他的愿望是世界和平” 154 00:07:33,202 --> 00:07:35,079 “瓢虫少女和黑猫诺儿不想要世界和平” 155 00:07:35,163 --> 00:07:37,623 “因为那样就没人再需要他们了” 156 00:07:39,459 --> 00:07:41,544 来吧 帝王蝶 找到我 157 00:07:41,627 --> 00:07:43,296 给我找回妹妹的力量 158 00:07:43,379 --> 00:07:47,300 作为交换 我保证把瓢虫少女 和黑猫诺儿的奇幻力量交给你 159 00:07:51,095 --> 00:07:55,016 来自一个哥哥心底的呐喊 他想让妹妹安全回家 160 00:07:55,099 --> 00:07:57,852 更重要的是 他还想帮我 161 00:07:57,935 --> 00:07:59,854 我怎么能拒绝他呢? 162 00:08:07,445 --> 00:08:08,446 寇奇 163 00:08:09,197 --> 00:08:11,073 你的力量是我的了 164 00:08:12,700 --> 00:08:14,577 去吧 黑化巨蝶 165 00:08:17,830 --> 00:08:19,332 艾米莉 娜塔莉 166 00:08:19,832 --> 00:08:21,918 我要拿回时间奇幻力量 167 00:08:22,001 --> 00:08:25,046 我终于能弥补自己的过错了 168 00:08:32,386 --> 00:08:33,513 法老 169 00:08:34,055 --> 00:08:35,473 我是帝王蝶 170 00:08:35,556 --> 00:08:38,100 瓢虫少女利用了你妹妹的信任 171 00:08:38,184 --> 00:08:41,729 她迷惑了你妹妹的双眼 诱她走进时间的洪流 172 00:08:41,812 --> 00:08:44,398 用真理与那个诈骗犯超级英雄对抗 173 00:08:44,482 --> 00:08:47,151 让她带你妹妹回来 174 00:08:54,242 --> 00:08:56,702 玛亚特 告诉我真理! 175 00:09:01,832 --> 00:09:03,376 遵命 法老 176 00:09:03,459 --> 00:09:07,380 让《真理之书》向你揭示真理与谬误 177 00:09:08,005 --> 00:09:10,258 我要送你一个小礼物 178 00:09:10,341 --> 00:09:12,927 卫兹 你的力量是我的了 179 00:09:14,554 --> 00:09:15,888 传输 180 00:09:16,639 --> 00:09:19,684 我传输给你的是保护奇幻力量的精华 181 00:09:19,767 --> 00:09:22,645 再也没人能挑战真理 182 00:09:23,729 --> 00:09:24,814 护盾! 183 00:09:26,232 --> 00:09:27,942 没人能破坏这本书 184 00:09:28,025 --> 00:09:30,027 也就是说我赢定了 185 00:09:30,111 --> 00:09:32,029 这个计划太完美了 186 00:09:36,492 --> 00:09:37,493 怎么回事? 187 00:09:38,077 --> 00:09:39,078 不! 188 00:09:40,830 --> 00:09:42,832 结束重聚 189 00:09:42,915 --> 00:09:46,085 也许你的同伴愿意和我说说 190 00:09:46,669 --> 00:09:47,670 不用费事了 191 00:09:47,753 --> 00:09:49,839 你只能唤醒那些 192 00:09:49,922 --> 00:09:52,300 拥有与你一样的奇幻力量的保管者的记忆 193 00:10:05,062 --> 00:10:06,731 -救命!让我们出去! -救命! 194 00:10:07,690 --> 00:10:10,943 瓢虫少女 黑猫诺儿 有胆子就来面对真理 195 00:10:11,027 --> 00:10:13,529 我以法律的名义命令你打开大门 196 00:10:13,613 --> 00:10:16,824 问题 亨利四世的白马什么颜色? 197 00:10:19,869 --> 00:10:23,539 四区的亨利?可他不骑马 198 00:10:23,623 --> 00:10:24,790 他爱玩滚球游戏 199 00:10:25,541 --> 00:10:28,377 等等 他女儿好像有个小马 200 00:10:29,503 --> 00:10:31,505 “亨利四世的白马什么颜色?” 201 00:10:31,589 --> 00:10:32,590 当然是白色 202 00:10:32,673 --> 00:10:34,258 你要是骑马 就会知道这是个陷阱 203 00:10:34,342 --> 00:10:35,343 出爪! 204 00:10:40,348 --> 00:10:42,099 这里没有别人 就现在! 205 00:10:44,477 --> 00:10:47,563 蒂琪 就位! 206 00:11:03,245 --> 00:11:04,789 你怎么还在这? 207 00:11:04,872 --> 00:11:07,625 你觉得呢 乖乖?你没有结束重聚啊 208 00:11:08,834 --> 00:11:10,503 贾里尔!怎么回事? 209 00:11:10,586 --> 00:11:11,712 把门打开 210 00:11:12,380 --> 00:11:14,840 问题 你儿子叫什么名字? 211 00:11:17,593 --> 00:11:19,804 贾里尔 212 00:11:19,887 --> 00:11:22,348 《真理之书》真理还是谬误? 213 00:11:23,891 --> 00:11:25,309 谬误 214 00:11:29,480 --> 00:11:30,898 我不明白 215 00:11:30,981 --> 00:11:33,401 我不再是贾里尔了 我是法老! 216 00:11:33,484 --> 00:11:36,529 瓢虫少女说让艾利克斯 进入时间隧道是为安全着想 217 00:11:36,612 --> 00:11:39,782 你看着吧 爸爸 她和黑猫诺儿如果找不到答案 218 00:11:39,865 --> 00:11:42,993 就会让艾利克斯 去其他时代把答案带回来 219 00:11:43,077 --> 00:11:44,578 这就证明我是对的 220 00:11:44,662 --> 00:11:46,414 瓢虫少女是个自私的骗子 221 00:11:46,997 --> 00:11:49,375 “亨利四世的白马什么颜色?” 222 00:11:49,458 --> 00:11:52,044 最好猜棕… 223 00:11:52,128 --> 00:11:53,129 太迟了! 224 00:11:56,966 --> 00:12:00,261 问题 亨利四世的白马什么颜色? 225 00:12:03,013 --> 00:12:05,766 灰色 大部分马看起来像白的 实际上是灰的 226 00:12:05,850 --> 00:12:07,852 灰色的毛发时间久了会褪色 227 00:12:07,935 --> 00:12:09,395 只有一些马是纯白色的 228 00:12:09,478 --> 00:12:11,564 但都是通过杂交得到的 229 00:12:11,647 --> 00:12:13,649 真正的白马在亨利四世时期并不存在 230 00:12:13,733 --> 00:12:15,484 《真理之书》真理还是谬误? 231 00:12:16,736 --> 00:12:19,071 -真理 -不! 232 00:12:19,155 --> 00:12:21,157 真理无敌 233 00:12:23,784 --> 00:12:24,994 谢谢你 黑猫诺儿 234 00:12:32,668 --> 00:12:36,964 问题 1423年3月15日 谁是法国国王? 235 00:12:41,635 --> 00:12:44,138 -你知道吗? -可以上网查 236 00:12:45,181 --> 00:12:46,682 你的武器怎么了? 237 00:12:46,766 --> 00:12:48,392 -有信号吗? -没有 238 00:12:48,476 --> 00:12:50,603 只有白兔艾利才能知道答案了 239 00:12:50,686 --> 00:12:53,689 白兔艾利 或者曾在那个时代生活过的人 240 00:12:53,773 --> 00:12:57,318 也许吧 我那时也应该是个少女 241 00:12:57,401 --> 00:13:01,864 在1423年3月15日 谁是法国国王? 拜托你了 让娜? 242 00:13:01,947 --> 00:13:03,616 听好了 这真的太简单了 243 00:13:03,699 --> 00:13:05,618 1420年 法国摄政王后 巴伐利亚的伊萨博 244 00:13:05,701 --> 00:13:08,537 与英国国王亨利五世 245 00:13:08,621 --> 00:13:09,872 签下《特鲁瓦条约》 246 00:13:09,955 --> 00:13:12,291 亨利五世娶瓦卢瓦的凯瑟琳为妻 247 00:13:12,374 --> 00:13:14,668 凯瑟琳是查理六世的女儿 查理六世疯了 248 00:13:14,752 --> 00:13:16,879 岳父死后 249 00:13:16,962 --> 00:13:19,799 本该由亨利五世继承法兰西王国王位 250 00:13:19,882 --> 00:13:23,302 成为英国与法国的国王 但命运捉弄 251 00:13:23,385 --> 00:13:26,806 亨利五世在查理六世去世没多久也死了 252 00:13:26,889 --> 00:13:29,767 贝德福德公爵约翰 亨利五世的弟弟 253 00:13:29,850 --> 00:13:31,227 成了法国摄政王 254 00:13:31,310 --> 00:13:33,854 他侄子亨利六世那时还小 255 00:13:33,938 --> 00:13:35,231 只有九个月大 256 00:13:35,314 --> 00:13:37,358 与此同时 王太子查理 257 00:13:37,441 --> 00:13:40,986 宣称自己为法国国王 查理七世 258 00:13:41,070 --> 00:13:44,698 他信心十足 终于在1429年成功加冕 行行好吧 259 00:13:44,782 --> 00:13:47,660 -可到了1431年… -1431年不重要 260 00:13:47,743 --> 00:13:49,328 1423年谁是国王? 261 00:13:49,411 --> 00:13:50,496 拜托你了 让娜? 262 00:13:50,579 --> 00:13:52,289 谁都不是 263 00:13:53,749 --> 00:13:55,000 谢谢 264 00:13:55,084 --> 00:13:59,547 1423年3月15日 法国没有正式加冕的国王 265 00:13:59,630 --> 00:14:01,423 《真理之书》真理还是谬误? 266 00:14:02,883 --> 00:14:03,884 真理 267 00:14:03,968 --> 00:14:05,970 又逃过去了 他们怎么做到的? 268 00:14:06,053 --> 00:14:07,763 真理无敌 269 00:14:09,640 --> 00:14:10,975 阿利亚 快去安全的地方 270 00:14:18,065 --> 00:14:19,191 -猫爪… -黑猫诺儿 不要! 271 00:14:19,275 --> 00:14:20,860 不要浪费你的力量 272 00:14:20,943 --> 00:14:23,946 我的少女 可我回答不出来这个问题 要没时间了 273 00:14:24,029 --> 00:14:25,948 这就是你喜欢的那个小猫? 274 00:14:26,031 --> 00:14:27,658 他也太娇小了 275 00:14:27,741 --> 00:14:30,411 没错 可他体贴而且忠诚 276 00:14:30,953 --> 00:14:32,663 你是听到什么声音了吗? 277 00:14:32,746 --> 00:14:34,290 我其实在和让娜说话 278 00:14:35,791 --> 00:14:37,668 多亏了蒂琪给我做的精灵石 279 00:14:37,751 --> 00:14:39,003 我能够与瓢虫少女奇幻力量 280 00:14:39,086 --> 00:14:41,839 过去的保管者产生连接 281 00:14:41,922 --> 00:14:44,008 你看不见她 她就在这里 282 00:14:44,091 --> 00:14:46,135 真没想到还能这样 283 00:14:46,218 --> 00:14:49,179 多亏了让娜 我回答出了第一个问题 284 00:14:49,263 --> 00:14:51,181 真不愧是我的少女 用这个利器 285 00:14:51,265 --> 00:14:53,183 成了无所不知的历史天才 286 00:14:53,267 --> 00:14:54,351 这个点子真是棒极了 287 00:14:54,435 --> 00:14:57,605 没错 这就是我原来的计划 288 00:14:59,231 --> 00:15:00,232 厉害 289 00:15:00,900 --> 00:15:03,193 -但这道题用不上 -什么意思? 290 00:15:03,277 --> 00:15:04,945 你能重复一遍问题吗? 291 00:15:05,905 --> 00:15:08,949 200年后的7月14日 292 00:15:09,033 --> 00:15:10,701 巴黎是什么天气? 293 00:15:13,037 --> 00:15:16,540 这可不是历史问题 这是科幻问题 294 00:15:17,166 --> 00:15:20,502 一道关于未来的问题 她绝对答不出来 295 00:15:20,586 --> 00:15:22,504 只能求助于我妹妹 296 00:15:22,588 --> 00:15:25,591 帝王蝶 你马上就能拿到 出逃在外的奇幻力量了 297 00:15:25,674 --> 00:15:29,011 -只有白兔艾利能回答这个问题! -但她不能回到现在 298 00:15:29,094 --> 00:15:31,221 太危险了 我们时间不多了 299 00:15:32,181 --> 00:15:33,515 幸运力量! 300 00:15:39,897 --> 00:15:42,483 这把小剑有什么用? 301 00:15:52,993 --> 00:15:55,120 我们得写一封信 动作要快 302 00:15:56,747 --> 00:15:59,917 亲爱的艾利克斯 希望你一切安好 303 00:16:00,000 --> 00:16:02,419 我知道所有爱你的人都想念你 304 00:16:02,503 --> 00:16:06,090 你的哥哥因为太想念你 而被黑化了 真是可怜 305 00:16:06,173 --> 00:16:09,009 但别担心 有你帮忙我就能救他 306 00:16:09,802 --> 00:16:12,346 在我的未来 你会看到这条信息 307 00:16:15,140 --> 00:16:18,852 利用时空洞看看200年后的7月14日 308 00:16:18,936 --> 00:16:20,437 巴黎是什么天气 309 00:16:30,656 --> 00:16:32,825 把答案写在这个传单上 310 00:16:37,830 --> 00:16:40,290 小心 311 00:16:40,374 --> 00:16:42,835 最后 回到我的过去 把传单 312 00:16:42,918 --> 00:16:44,128 藏在埃及馆 313 00:16:45,254 --> 00:16:47,798 放在我图上标记的那只猫下面 314 00:16:49,550 --> 00:16:50,676 谢谢你了 315 00:16:50,759 --> 00:16:52,553 爱你 瓢虫少女 316 00:17:02,187 --> 00:17:03,731 那天有一场暴雨 317 00:17:03,814 --> 00:17:05,482 《真理之书》真理还是谬误? 318 00:17:06,692 --> 00:17:07,693 真理 319 00:17:07,776 --> 00:17:09,862 不可能 她不可能知道答案! 320 00:17:10,946 --> 00:17:12,698 真理无敌 321 00:17:13,907 --> 00:17:15,784 不 你只是幸运而已 322 00:17:15,868 --> 00:17:17,661 不 这是团队合作的结果 323 00:17:19,079 --> 00:17:20,706 冲啊! 324 00:17:23,459 --> 00:17:24,752 我总是忘记 325 00:17:25,669 --> 00:17:27,337 看到了吗 爸爸?瓢虫少女耍花招 326 00:17:27,421 --> 00:17:29,631 让艾利克斯不必亲自回来 327 00:17:29,715 --> 00:17:32,509 我是对的 她就是个 渴求权力的操控人心者 328 00:17:32,593 --> 00:17:35,095 -她才是坏蛋 帝王蝶不是坏蛋 -黑猫诺儿 那本书 329 00:17:35,179 --> 00:17:37,181 -黑化巨蝶肯定在那里! -明白! 330 00:17:38,724 --> 00:17:40,017 猫爪行天下! 331 00:17:52,071 --> 00:17:53,238 护盾! 332 00:17:53,906 --> 00:17:55,282 -不! -不! 333 00:17:57,409 --> 00:18:00,537 好了 瓢虫少女 把耳钉交出来 承认自己才是坏蛋吧 334 00:18:00,621 --> 00:18:03,791 要不我就揭露黑猫诺儿的真实身份! 335 00:18:03,874 --> 00:18:05,959 你完蛋了 瓢虫少女! 336 00:18:06,043 --> 00:18:08,504 你愣着干什么?冲啊! 337 00:18:08,587 --> 00:18:10,547 我没愣着 我在思考 338 00:18:13,592 --> 00:18:15,719 法老 你害这么多人陷入危险 339 00:18:15,803 --> 00:18:19,014 就是为了验证我是不是坏蛋 如果你的书什么都知道 340 00:18:19,098 --> 00:18:21,016 那你怎么不直接问它? 341 00:18:21,517 --> 00:18:23,352 我可以问它 342 00:18:24,353 --> 00:18:25,437 黑猫诺儿! 343 00:18:27,314 --> 00:18:28,816 好啊 问吧 344 00:18:30,400 --> 00:18:33,278 别听她的 她只是想迷惑你 345 00:18:33,362 --> 00:18:35,197 我一定要知道真相 《真理之书》 346 00:18:35,280 --> 00:18:37,491 瓢虫少女真的如她所说是正义之士吗 347 00:18:37,574 --> 00:18:40,077 艾利克斯真的是为了帮她自愿离开的吗? 348 00:18:41,245 --> 00:18:43,205 不! 349 00:18:44,164 --> 00:18:45,249 真理 350 00:18:45,332 --> 00:18:47,292 帝王蝶 你骗我! 351 00:18:47,376 --> 00:18:49,419 把这些可恶的力量拿走! 352 00:18:57,553 --> 00:19:00,139 你再不能作恶了 黑化巨蝶 353 00:19:03,976 --> 00:19:05,102 净化! 354 00:19:09,731 --> 00:19:10,566 抓住你了 355 00:19:11,608 --> 00:19:13,277 再见 小蝴蝶 356 00:19:14,278 --> 00:19:15,946 瓢虫少女 散播奇幻力量! 357 00:19:25,706 --> 00:19:27,624 抱歉我没有相信你 瓢虫少女 358 00:19:29,084 --> 00:19:31,211 被骗的不是艾利克斯 而是我 359 00:19:31,920 --> 00:19:34,173 我被社交媒体和帝王蝶骗了 360 00:19:34,673 --> 00:19:37,551 没错 但是你摆脱了黑化巨蝶 361 00:19:37,634 --> 00:19:40,220 这说明你有独立思考的能力 贾里尔 362 00:19:40,762 --> 00:19:42,472 你妹妹为你感到骄傲 363 00:19:43,098 --> 00:19:44,224 你怎么知道? 364 00:19:44,808 --> 00:19:46,894 她让我给你带个信 365 00:19:48,562 --> 00:19:51,815 “好了 哥哥 抬起头来 握紧拳头吧” 366 00:19:54,693 --> 00:19:56,028 -碰拳! -碰拳! 367 00:20:12,127 --> 00:20:13,128 对不起 368 00:20:17,925 --> 00:20:20,719 你和黑猫诺儿比看起来更强大 369 00:20:20,802 --> 00:20:22,554 你们比我们聪明 370 00:20:23,305 --> 00:20:24,765 尤其是你 371 00:20:25,807 --> 00:20:27,601 也许你会比我们做得都更好 372 00:20:28,393 --> 00:20:30,604 你真的不能告诉我你的故事吗? 373 00:20:34,316 --> 00:20:36,777 在我那个时代 保护英国的 374 00:20:36,860 --> 00:20:40,155 是保管黑猫奇幻力量的超级英雄 375 00:20:40,739 --> 00:20:42,908 他被称作暗夜狸猫 376 00:20:43,867 --> 00:20:46,453 当时的摄政王是贝德福德公爵 他命令暗夜狸猫 377 00:20:46,536 --> 00:20:48,789 帮助英国压制法国 378 00:20:49,331 --> 00:20:52,084 作为瓢虫奇幻力量的保管者 我被委以重任 379 00:20:52,167 --> 00:20:53,543 前去为恢复和平而斗争 380 00:20:54,086 --> 00:20:56,421 那时我有了血红命运的名号 381 00:20:57,130 --> 00:21:00,175 我和暗夜狸猫多次交战 382 00:21:00,259 --> 00:21:02,594 最后才意识到 我们被各自的君主 383 00:21:02,678 --> 00:21:04,554 给利用了 384 00:21:04,638 --> 00:21:07,766 他们渴望权力 而全然不在乎人民的命运 385 00:21:07,849 --> 00:21:10,602 我和我亲爱的狸猫相爱了 386 00:21:10,686 --> 00:21:12,813 我们不想再卷入战争 387 00:21:12,896 --> 00:21:14,606 只想好好地爱对方 388 00:21:15,107 --> 00:21:17,317 可小心眼的国王却很不满意 389 00:21:17,943 --> 00:21:20,862 我们东躲西藏 但还是被找到了 390 00:21:20,946 --> 00:21:23,573 我们的故事结束了 主要是我的故事结束了 391 00:21:24,116 --> 00:21:27,244 但我最后关头心生一计 设法逃了出来 392 00:21:27,744 --> 00:21:31,248 之后我们都放弃了奇幻力量 再也不以超级英雄的身份现身 393 00:21:31,331 --> 00:21:33,500 然后你们开始了幸福的生活? 394 00:21:33,583 --> 00:21:35,877 我也希望如此 玛丽娜 395 00:21:35,961 --> 00:21:38,422 -什么意思? -她不是真正的让娜 玛丽娜 396 00:21:38,505 --> 00:21:40,173 她只是保管者的记忆 397 00:21:40,257 --> 00:21:43,468 她无法知道 让娜放弃奇幻力量之后的人生 398 00:21:50,517 --> 00:21:52,227 可以结束重聚了吗? 399 00:21:52,311 --> 00:21:53,562 结束重聚 400 00:21:55,314 --> 00:21:57,190 你还好吗 玛丽娜? 401 00:21:57,274 --> 00:22:00,027 嗯 黑猫和瓢虫奇幻力量的保管者 402 00:22:00,110 --> 00:22:02,988 显然是可以相爱的 403 00:22:03,071 --> 00:22:05,532 但那是否意味着我要放弃奇幻力量呢? 404 00:22:48,116 --> 00:22:50,118 字幕翻译 Apeng Pan