1 00:00:02,919 --> 00:00:05,922 白天時,我是瑪麗娜 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,967 是個平凡的女孩,過著平凡的生活 3 00:00:09,050 --> 00:00:12,137 但是有件關於我的事,從來沒人知道 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,722 因為我有個秘密 5 00:00:13,805 --> 00:00:15,181 奇幻能量 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,433 無與倫比 7 00:00:16,516 --> 00:00:19,853 當壞事出現就用盡全力 8 00:00:19,936 --> 00:00:22,605 奇幻能量幸運之星 9 00:00:22,689 --> 00:00:26,192 愛的力量總是強大 10 00:00:26,276 --> 00:00:29,112 奇幻能量 11 00:00:31,531 --> 00:00:34,451 (決心) 12 00:00:43,793 --> 00:00:44,878 謝謝,瑪麗娜! 13 00:00:44,961 --> 00:00:46,129 訓練加油! 14 00:00:47,255 --> 00:00:48,798 對不起我來遲了,艾俊 15 00:00:54,346 --> 00:00:56,306 為何瑪麗娜這麼快離開? 16 00:00:56,389 --> 00:00:58,975 因為她沒有報讀劍擊班? 17 00:01:06,858 --> 00:01:09,235 -喜歡嗎? -甚麼?誰? 18 00:01:09,319 --> 00:01:11,321 我的水彩畫,你喜歡嗎? 19 00:01:12,280 --> 00:01:15,241 就像能看穿她的雙眼 20 00:01:15,325 --> 00:01:16,451 看進她的靈魂 21 00:01:16,534 --> 00:01:18,119 真美! 22 00:01:19,204 --> 00:01:21,915 我是說這幅水彩畫!真美! 23 00:01:25,293 --> 00:01:28,254 -你會約瑪麗娜出去嗎? -為甚麼? 24 00:01:28,338 --> 00:01:31,007 你顯然喜歡她,打給她吧 25 00:01:31,091 --> 00:01:33,176 我當然沒有!我只當她是朋友! 26 00:01:33,259 --> 00:01:36,971 我希望你能用看著她的眼神般看著我 打給她吧! 27 00:01:38,598 --> 00:01:40,225 不,你錯了 28 00:01:40,308 --> 00:01:41,685 最盲目的人 29 00:01:41,768 --> 00:01:45,021 是那些不在鏡子前面看著自己的人 打給她吧 30 00:01:45,105 --> 00:01:47,023 但該如何約她出去? 31 00:01:47,107 --> 00:01:48,525 我該說甚麼? 32 00:01:48,608 --> 00:01:50,860 若你對她的感情 如你裝作若無其事般明顯 33 00:01:50,944 --> 00:01:53,279 你便沒理由遲疑下去 34 00:01:59,536 --> 00:02:00,578 大家好! 35 00:02:00,662 --> 00:02:03,415 -我為樂隊製作了貼紙! -太好了! 36 00:02:03,498 --> 00:02:07,168 我製作了一個是有樂隊標誌 一個沒有的貼紙版本 37 00:02:07,252 --> 00:02:08,920 你真好,瑪麗娜,謝謝 38 00:02:09,004 --> 00:02:11,006 我們很快便不會用到那個標誌了 39 00:02:11,089 --> 00:02:14,634 -公司沒有給我們合約 -對,他們或者不會和我們簽約 40 00:02:14,718 --> 00:02:17,637 別這樣說,尤里卡,監製不會食言的 41 00:02:17,721 --> 00:02:19,264 阿博羅斯是這樣說的! 42 00:02:20,849 --> 00:02:22,017 艾俊? 43 00:02:23,184 --> 00:02:24,769 艾俊… 44 00:02:28,356 --> 00:02:30,984 你們看看,是艾俊打來 45 00:02:31,067 --> 00:02:33,695 我猜我只需很輕鬆地接聽便好 46 00:02:38,825 --> 00:02:40,618 很好,我猜是吧 47 00:02:40,702 --> 00:02:43,788 瑪麗娜,過去幾個月發生很很多事 48 00:02:43,872 --> 00:02:47,834 我覺得我對你的感覺不同了 但我有點困惑 49 00:02:47,917 --> 00:02:49,836 我們能見面談談嗎? 50 00:02:49,919 --> 00:02:52,255 你對我的感覺不同了? 51 00:02:52,339 --> 00:02:53,590 你想和我見面? 52 00:02:53,673 --> 00:02:56,384 問題是,我最近都很忙… 53 00:02:57,344 --> 00:03:01,306 我能抽空出來了,你想在哪裡見面? 54 00:03:01,389 --> 00:03:04,059 不如去格列溫博物館? 55 00:03:05,185 --> 00:03:10,565 格列溫博物館?沒問題! 好!格列溫博物館 56 00:03:10,648 --> 00:03:12,317 好,遲點見 57 00:03:16,571 --> 00:03:19,574 瑪麗娜和艾俊會去約會! 58 00:03:20,367 --> 00:03:22,786 -太好了 -我們一定要慶祝! 59 00:03:24,704 --> 00:03:26,414 你們繼續吧 60 00:03:27,791 --> 00:03:29,250 格列溫博物館? 61 00:03:29,334 --> 00:03:32,712 -對,怎麼了?我做錯了嗎? -那裡當約會地點? 62 00:03:32,796 --> 00:03:36,049 你說我沒認清自己的感情,你說得對 63 00:03:36,132 --> 00:03:38,468 有些事改變了,但我卻不知道是甚麼 64 00:03:38,551 --> 00:03:42,764 但我覺得事情是在我們上次去 格列溫博物館那時改變的… 65 00:03:42,847 --> 00:03:46,267 我們為何不能在命運中綁在一起 66 00:03:46,351 --> 00:03:50,021 一起變成雕像,嘴唇碰嘴唇 67 00:03:50,105 --> 00:03:52,190 直到永遠 68 00:03:52,774 --> 00:03:55,276 我只覺得那裡很適合見面 69 00:03:55,360 --> 00:03:56,945 瑪麗娜是個真正的藝術家 70 00:03:57,028 --> 00:03:58,738 -對 -我很喜歡她的貼紙 71 00:04:01,199 --> 00:04:03,159 -你怎麼了? -沒有,完全沒事 72 00:04:03,243 --> 00:04:04,661 我只想貼貼紙 73 00:04:04,744 --> 00:04:07,038 我若製作貼紙,我便想自己貼起來 74 00:04:07,122 --> 00:04:09,374 對貼紙設計師來說很重要 75 00:04:12,085 --> 00:04:15,296 盧卡,我不知道該怎麼做 我不知道我是怎麼了 76 00:04:15,380 --> 00:04:16,673 我不知道該有何感覺 77 00:04:16,756 --> 00:04:19,467 我很混亂,我不能愛上艾俊 78 00:04:19,551 --> 00:04:22,512 若我愛上艾俊,我便會犯下大錯 79 00:04:22,595 --> 00:04:25,390 我之前喜歡他,令我犯下大錯 80 00:04:25,473 --> 00:04:28,393 最後我便會失去很寶貴的東西… 81 00:04:28,476 --> 00:04:30,770 瑪麗娜,過去的事已經過去了 82 00:04:30,854 --> 00:04:33,857 重要的是明白你心中的感受 83 00:04:34,441 --> 00:04:37,652 問題是我都不知道自己有何感受了 84 00:04:37,736 --> 00:04:40,113 或者只是因為你太多煩惱令你分心 85 00:04:40,196 --> 00:04:43,908 和艾俊相處一下 給自己一個機會明白自己的感受 86 00:04:43,992 --> 00:04:47,245 但我不能去格列溫博物館 至少不能和他一起去 87 00:04:50,957 --> 00:04:52,917 永遠聽起來很久 88 00:04:54,419 --> 00:04:57,088 但你不是一直都很想和他一起的嗎? 89 00:04:57,172 --> 00:04:58,882 對,但這樣有些奇怪 90 00:04:58,965 --> 00:05:00,592 我們在這些月來都是同學關係 91 00:05:00,675 --> 00:05:04,429 我一直都喜歡他 卻沒機會和他真正聊聊天 92 00:05:04,512 --> 00:05:06,097 我一直想像和他一起 93 00:05:06,181 --> 00:05:08,808 但在現實生活中,一切都很失敗 94 00:05:08,892 --> 00:05:12,437 若現實就是如此怎麼辦? 95 00:05:12,520 --> 00:05:14,314 若我並不了解他怎麼辦? 96 00:05:14,397 --> 00:05:16,858 他現在來找我,我該開心才對 97 00:05:16,941 --> 00:05:19,778 但他這樣卻令我很不安 98 00:05:19,861 --> 00:05:23,281 你只是能看出夢中和真正艾俊的分別 99 00:05:23,365 --> 00:05:24,783 但這是好事 100 00:05:24,866 --> 00:05:27,744 這樣你才能明白自己是否愛他 101 00:05:27,827 --> 00:05:29,621 但我很害怕,盧卡 102 00:05:29,704 --> 00:05:34,334 若有朋友能陪我去便好了 我便不會那麼害怕 103 00:05:36,711 --> 00:05:38,588 (格列溫博物館) 104 00:05:40,590 --> 00:05:42,509 (巴黎格列溫博物館) (博覽會) 105 00:05:43,009 --> 00:05:46,096 瑪麗娜為何和盧卡一起來? 她仍喜歡他嗎? 106 00:05:46,179 --> 00:05:48,390 你只是妒忌,艾俊 107 00:05:48,473 --> 00:05:50,058 你…覺得是嗎? 108 00:05:52,477 --> 00:05:54,312 所以他才想見我 109 00:05:54,396 --> 00:05:57,315 他說他的感覺不同了 原來是指他和加賀美在一起了 110 00:05:57,399 --> 00:06:01,611 -至少現在知道是怎麼回事了 -別這麼快便亂加猜測 111 00:06:02,904 --> 00:06:05,699 瑪麗娜、盧卡,你們在一起了? 112 00:06:07,200 --> 00:06:10,120 對,沒錯,我們經常都在一起 113 00:06:11,246 --> 00:06:12,789 我替你們很開心 114 00:06:13,373 --> 00:06:14,374 瑪麗娜? 115 00:06:14,958 --> 00:06:17,043 我們指的一起… 116 00:06:17,127 --> 00:06:19,963 是指我們是一起來的,那你們呢? 117 00:06:20,046 --> 00:06:22,382 我很高興你們和好了 118 00:06:22,465 --> 00:06:24,175 我就知道你們很相襯 119 00:06:24,259 --> 00:06:28,096 瑪麗娜,你很清楚我和艾俊現在只是朋友 120 00:06:28,179 --> 00:06:30,849 好,我們讓你們進去吧 121 00:06:30,932 --> 00:06:31,933 玩得開心點 122 00:06:33,643 --> 00:06:36,980 我依然不知該怎樣做,我需要你,盧卡 123 00:06:37,480 --> 00:06:40,108 -謝謝,加賀美 -不客氣,但我會留下 124 00:06:40,191 --> 00:06:41,860 你或者仍需要我 125 00:06:45,739 --> 00:06:46,740 你好,薇蘿妮克 126 00:06:46,823 --> 00:06:48,533 艾俊,我們有預約嗎? 127 00:06:48,616 --> 00:06:50,285 你的雕像有問題嗎? 128 00:06:50,368 --> 00:06:53,121 沒有,薇蘿妮克,我只是和朋友一起玩 129 00:06:53,997 --> 00:06:57,250 太好了,如果有需要,馬上找我 130 00:06:58,877 --> 00:07:01,629 你五分鐘後要和布林喬瓦市長會面 131 00:07:01,713 --> 00:07:03,715 好的,同盟,我要離開了 132 00:07:03,798 --> 00:07:05,759 我們正在討論博物館的新活動 133 00:07:05,842 --> 00:07:09,012 但這是秘密,但我會邀請你參加 這個展館的開幕之夜 134 00:07:09,095 --> 00:07:12,390 -我很期待所有人參觀 -她很友善,對吧? 135 00:07:12,474 --> 00:07:14,893 不如我們從圓柱大廳開始參觀吧? 136 00:07:16,353 --> 00:07:19,105 記得你上次將我當成雕像嗎,瑪麗娜? 137 00:07:19,189 --> 00:07:20,940 對,我記得很清楚 138 00:07:21,024 --> 00:07:23,568 或者我們該參觀別的雕像 139 00:07:23,651 --> 00:07:25,862 -你們覺得如何? -你親了我 140 00:07:26,613 --> 00:07:31,284 對,不,你說那是親吻 但我只是差點親到那個雕像而已 141 00:07:31,368 --> 00:07:34,496 所以是失誤過於親吻 我以為你是蠟像 142 00:07:34,579 --> 00:07:37,832 我的嘴唇的確閉上了 但你不能稱之為親吻 143 00:07:37,916 --> 00:07:39,709 親吻的官方距離是多少? 144 00:07:39,793 --> 00:07:43,254 艾俊的問題在於 他不知道自己對瑪麗娜的感覺是愛情 145 00:07:43,338 --> 00:07:45,674 我猜這是因為他是個很友善慷慨的人 146 00:07:45,757 --> 00:07:47,634 他愛所有人,所有人也愛他 147 00:07:47,717 --> 00:07:51,513 他迷失了,他不明白瑪麗娜表達的訊息 148 00:07:51,596 --> 00:07:54,891 沒錯,明白瑪麗娜的訊息是很複雜的事 149 00:07:54,974 --> 00:07:56,267 我也花了很多時間 150 00:07:56,351 --> 00:07:59,104 你也退後了,所以我們之前有一段距離 151 00:07:59,187 --> 00:08:02,732 -我明白,的確很尷尬 -我不覺得尷尬 152 00:08:02,816 --> 00:08:04,943 比較像是驚訝 153 00:08:05,568 --> 00:08:08,446 不是因為你做的事,而是因為我的感受 154 00:08:08,530 --> 00:08:10,448 我的感受是… 155 00:08:10,532 --> 00:08:14,035 無論如何,別說完那句話 對不起,女士 156 00:08:14,119 --> 00:08:15,537 我沒事,我待會回來 157 00:08:16,538 --> 00:08:18,915 若我和艾俊不該在一起呢? 158 00:08:18,998 --> 00:08:20,417 若我注定獨自一人呢? 159 00:08:20,500 --> 00:08:24,504 或者我不能和任何人在一起 或者我該放棄戀愛 160 00:08:26,715 --> 00:08:29,843 我認為你或者和艾俊的共通點 比你想像的多 161 00:08:29,926 --> 00:08:31,803 相信自己一次吧 162 00:08:33,430 --> 00:08:35,598 -你妒忌嗎? -我不知道 163 00:08:35,682 --> 00:08:39,060 我只知道我想像盧卡一樣,在她身邊 164 00:08:39,144 --> 00:08:41,604 那你便該在她身邊 165 00:08:45,984 --> 00:08:48,236 我不會讓你展出這個展館 166 00:08:48,319 --> 00:08:51,281 我女兒…我是指巴黎市民會被黑化蝶化身 167 00:08:51,364 --> 00:08:54,200 會令他們想起瓢蟲少女和黑貓型男的失敗 168 00:08:54,284 --> 00:08:56,286 並失去了瓢蟲少女本該保衛的 169 00:08:56,369 --> 00:08:58,329 奇幻能量 170 00:08:58,413 --> 00:09:00,749 這樣或者會造成更大災難 171 00:09:00,832 --> 00:09:02,459 只是想到這件事,已夠可怕 172 00:09:02,542 --> 00:09:04,753 我有講到這件事會帶來多少破壞嗎? 173 00:09:04,836 --> 00:09:08,089 不,市長先生,不開放這展館 才對市民的希望帶來破壞 174 00:09:08,173 --> 00:09:11,968 我肯定瓢蟲少女會取回奇幻能量 超級英雄都會回來 175 00:09:12,052 --> 00:09:14,012 如果瓢蟲少女再次失敗呢? 176 00:09:14,095 --> 00:09:16,181 如果我們再也見不到那些超級英雄呢? 177 00:09:16,264 --> 00:09:18,767 相信我,政治在於因應時代而改變 178 00:09:18,850 --> 00:09:21,686 時代告訴我們摒棄這些 179 00:09:21,770 --> 00:09:25,815 你錯了,這個時代需要希望 無論如何我會展出這些雕像 180 00:09:25,899 --> 00:09:29,944 若你的博物館因為衛生問題而閉館 你便展出不了 181 00:09:30,028 --> 00:09:32,113 這裡沒有衛生問題 182 00:09:32,197 --> 00:09:34,783 那也沒有超級英雄雕像 183 00:09:34,866 --> 00:09:36,910 沒有雕像就沒有衛生問題 184 00:09:36,993 --> 00:09:38,536 情況就是如此 185 00:09:44,501 --> 00:09:47,212 瑪麗娜,這是我第一次… 186 00:09:47,295 --> 00:09:50,882 阿博羅斯先生 別忘了將合約發給奇蒂樂隊 187 00:09:50,965 --> 00:09:53,760 你好,傑格史東,樂與怒 188 00:09:54,302 --> 00:09:56,596 你好,市長先生,你今天的會面順利嗎? 189 00:09:56,680 --> 00:09:57,681 甚麼? 190 00:09:59,891 --> 00:10:02,143 他們一定無法在一起 191 00:10:02,644 --> 00:10:04,854 只需有人推他們一把 192 00:10:08,608 --> 00:10:10,360 他們走了,丟下我們了 193 00:10:10,443 --> 00:10:13,029 他們丟下我們…不要我們了 我們完了,一切完了 194 00:10:13,113 --> 00:10:15,615 沒事的,瑪麗娜,我們不是忘了 我們在一起 195 00:10:15,699 --> 00:10:19,369 你說得對,我們全部該在一起 喂!等等我們 196 00:10:19,452 --> 00:10:21,121 喂,等等 197 00:10:24,749 --> 00:10:26,084 不…等等 198 00:10:32,924 --> 00:10:34,759 (巴黎格列溫博物館) 199 00:10:40,598 --> 00:10:41,808 當然了 200 00:10:41,891 --> 00:10:44,060 超級英雄回歸 201 00:10:44,144 --> 00:10:48,231 真是美好的想法 若他們一直為我所用的話 202 00:10:48,314 --> 00:10:52,068 考奇,你的力量屬於我了 203 00:11:05,331 --> 00:11:07,667 航行,超級黑化蝶 204 00:11:12,005 --> 00:11:13,423 操控. 205 00:11:13,506 --> 00:11:17,218 我是君主 你是不是因為超級英雄的敗落而悲傷? 206 00:11:17,302 --> 00:11:20,263 我現在給你力量,帶領他們回來 207 00:11:20,347 --> 00:11:22,390 並擁有所有力量 208 00:11:22,474 --> 00:11:25,643 你為何會這樣做?你是害他們消失的原因 209 00:11:25,727 --> 00:11:28,772 -你偷了他們的奇幻能量 -我沒偷任何東西 210 00:11:28,855 --> 00:11:30,607 是瓢蟲少女弄丟他們的 211 00:11:30,690 --> 00:11:33,443 現在所發生的一切都是她所害的 212 00:11:33,526 --> 00:11:35,612 若巴黎有另一位超級英雄領袖 213 00:11:35,695 --> 00:11:38,031 其他超級英雄仍會存在 214 00:11:38,114 --> 00:11:40,950 你的博物館也不會被威脅閉館 215 00:11:41,034 --> 00:11:44,329 若你將瓢蟲少女和黑貓型男的 奇幻能量交給我 216 00:11:44,412 --> 00:11:46,790 我保證我不會再將人變成黑化蝶 217 00:11:46,873 --> 00:11:50,877 我給你機會為巴黎市民提供真正的希望 218 00:11:50,960 --> 00:11:52,837 這不是你的願望嗎? 219 00:11:54,673 --> 00:11:55,757 是 220 00:12:03,056 --> 00:12:04,224 史當 221 00:12:04,849 --> 00:12:07,018 你的力量屬於我了 222 00:12:09,145 --> 00:12:10,480 轉移 223 00:12:13,983 --> 00:12:18,321 操控,我會將決心之奇幻能量轉移給你 224 00:12:18,405 --> 00:12:20,782 你會得到無堅不摧之力 225 00:12:20,865 --> 00:12:23,576 奇幻能量不會再影響到你 226 00:12:23,660 --> 00:12:26,538 連瓢蟲少女和黑貓型男的能量也不行 227 00:12:28,498 --> 00:12:30,375 我打不開 228 00:12:31,209 --> 00:12:33,044 也沒有訊號,我們該怎麼辦? 229 00:12:33,128 --> 00:12:35,171 沒事的,瑪麗娜,有我在 230 00:12:35,255 --> 00:12:38,133 沒錯,有你在,這就是問題 231 00:12:38,967 --> 00:12:40,260 我是問題? 232 00:12:40,343 --> 00:12:42,303 不,你不是問題,我是問題 233 00:12:42,387 --> 00:12:44,514 我每次接近你,我便… 234 00:12:45,390 --> 00:12:47,892 我會做錯事,鑄成大錯 235 00:12:47,976 --> 00:12:50,979 當然不是,你以為我是雕像親我的時候 236 00:12:51,062 --> 00:12:53,064 完全不是大錯,相信我 237 00:12:53,773 --> 00:12:55,900 有些事我不能告訴你 238 00:12:55,984 --> 00:12:57,819 你甚麼事都可以告訴我 239 00:13:21,343 --> 00:13:23,219 門開了,走吧 240 00:13:29,392 --> 00:13:30,769 琪琪,點點出動 241 00:13:42,447 --> 00:13:45,241 對不起我來遲了,我有事忙 242 00:13:47,327 --> 00:13:51,539 瓢蟲少女、黑貓型男 你們會以我為榮,超級英雄都回來了 243 00:13:51,623 --> 00:13:55,001 若你將奇幻能量給我 君主便不會再做壞事 244 00:13:55,085 --> 00:13:58,421 格列溫博物館便可再次宣揚超級英雄 245 00:13:58,505 --> 00:14:02,884 -真的太好了,薇蘿妮克? -我現在是操控 246 00:14:02,967 --> 00:14:07,347 若你真的想幫我們 就像你平時那樣,拒絕黑化蝶 247 00:14:07,430 --> 00:14:08,723 君主正在操控你 248 00:14:08,807 --> 00:14:11,518 別擔心,若他最後食言 249 00:14:11,601 --> 00:14:14,270 我會和超級英雄團隊打敗他 250 00:14:14,354 --> 00:14:16,606 他隨時都能取回他的力量 251 00:14:16,690 --> 00:14:18,233 相信我們 252 00:14:18,316 --> 00:14:21,361 若瓢蟲少女不相信你,你怎能相信她? 253 00:14:22,237 --> 00:14:25,198 你們該相信我才對,瓢蟲少女和黑貓型男 254 00:14:25,281 --> 00:14:28,451 我有超級英雄隊伍,但你卻沒有 255 00:14:31,913 --> 00:14:34,040 她說得對,超級英雄是因為我而消失的 256 00:14:34,124 --> 00:14:36,126 我失去了奇幻能量和我的團隊 257 00:14:36,209 --> 00:14:37,377 你沒失去我 258 00:14:37,460 --> 00:14:40,046 只要君主沒有我們的奇幻能量 他便不會贏 259 00:14:40,130 --> 00:14:42,799 我們需要所有人的幫忙 包括你,薇蘿妮克 260 00:14:42,882 --> 00:14:44,843 你說得對,你的確需要我 261 00:14:44,926 --> 00:14:45,969 我是新的希望 262 00:14:47,345 --> 00:14:49,222 這是陷阱 263 00:14:59,232 --> 00:15:01,651 你作出了選擇,太可惜了 264 00:15:03,028 --> 00:15:04,320 幻覺 265 00:15:06,573 --> 00:15:07,782 這是甚麼? 266 00:15:09,367 --> 00:15:11,286 每一條帶是超級黑化蝶的一部分 267 00:15:11,369 --> 00:15:14,789 所以我們要摧毀全部,才能捉到它,走吧 268 00:15:16,041 --> 00:15:17,751 看到嗎?我是對的 269 00:15:17,834 --> 00:15:20,128 瓢蟲少女不再值得你敬仰 270 00:15:20,211 --> 00:15:23,048 她不想要和平,不然她便會答應你的提議 271 00:15:23,131 --> 00:15:25,425 我能取得奇幻能量的,相信我,君主 272 00:15:26,593 --> 00:15:28,678 巴黎已有新的超級英雄 273 00:15:29,846 --> 00:15:33,224 在巴黎集合 將瓢蟲少女和黑貓型男的奇幻能量交給我 274 00:15:33,308 --> 00:15:36,811 與此同時,我會確保市長會讓我的博物館 275 00:15:36,895 --> 00:15:38,646 宣揚真正的超級英雄 276 00:15:42,067 --> 00:15:46,363 市長先生,你必須同意我的博物館 展出英雄展館 277 00:15:47,280 --> 00:15:49,866 -好,我… -爸爸,不行! 278 00:15:51,034 --> 00:15:53,828 女士,對不起,我不能這樣做 279 00:15:53,912 --> 00:15:55,288 那好吧 280 00:15:55,372 --> 00:15:56,664 黑貓型男 281 00:15:56,748 --> 00:15:58,249 貓爪天下! 282 00:16:01,336 --> 00:16:05,256 若你不改變主意,我便會摧毀你的市政廳 283 00:16:05,340 --> 00:16:07,884 我們現在要「因應時代改變」了嗎? 284 00:16:08,468 --> 00:16:09,844 爸爸! 285 00:16:38,581 --> 00:16:39,874 -能力收回! -能力收回 ! 286 00:16:40,500 --> 00:16:41,501 完成 287 00:16:46,047 --> 00:16:48,425 你的狀態真好,貓咪 288 00:16:48,508 --> 00:16:50,969 我們不能再犯錯了 289 00:16:57,892 --> 00:16:59,436 幸運寶物! 290 00:17:02,147 --> 00:17:04,107 他們看上去和我們一模一樣 291 00:17:04,190 --> 00:17:06,026 但我們是與別不同的! 292 00:17:14,492 --> 00:17:15,744 想也別想 293 00:17:15,827 --> 00:17:17,829 瓢蟲少女,是我 294 00:17:17,912 --> 00:17:19,414 只是看上去像而已 295 00:17:19,497 --> 00:17:22,042 他是冒牌貨,我才是你真正的拍檔 296 00:17:29,424 --> 00:17:30,717 瓢蟲少女! 297 00:17:31,760 --> 00:17:32,844 我在這裡 298 00:17:38,975 --> 00:17:41,686 (巴黎數碼資料) (巴黎酒店) 299 00:17:42,520 --> 00:17:43,521 你沒事吧? 300 00:17:44,397 --> 00:17:45,899 對,我沒事 301 00:17:46,941 --> 00:17:48,276 幸運寶物! 302 00:18:01,164 --> 00:18:03,166 放走市長和他女兒 303 00:18:03,249 --> 00:18:07,962 除非他允許我的博物館展出英雄展館 304 00:18:08,046 --> 00:18:09,589 你為何不允許? 305 00:18:09,673 --> 00:18:12,634 可宜乖女,我不覺得這是個好主意 306 00:18:12,717 --> 00:18:16,096 這是因為你很沒用,瓢蟲少女 307 00:18:16,179 --> 00:18:18,807 因為你很沒用,才失去了奇幻能量 308 00:18:18,890 --> 00:18:22,143 若你讓我當女王蜂,這些事便不會發生! 309 00:18:22,227 --> 00:18:25,230 現在一切都是你應得的,無用少女 310 00:18:25,313 --> 00:18:26,523 既然你是超級英雄 311 00:18:26,606 --> 00:18:29,192 你便必須保護我不受壞人傷害 312 00:18:29,275 --> 00:18:31,236 所以誰才是最無用的人? 313 00:18:31,319 --> 00:18:34,781 看來你沒作出正確的選擇,瓢蟲少女 314 00:18:34,864 --> 00:18:38,326 既然你選擇了對付我和我的超級英雄 315 00:18:38,410 --> 00:18:40,620 那這場便是你最後一場戰鬥 316 00:18:44,916 --> 00:18:45,917 甚麼也沒有 317 00:18:46,001 --> 00:18:47,168 貓爪天下! 318 00:18:51,256 --> 00:18:53,758 為何浪費時間嘗試摧毀我的武器,貓咪? 319 00:18:53,842 --> 00:18:55,552 為何不直接對付我? 320 00:18:55,635 --> 00:18:56,928 她瘋了 321 00:18:59,055 --> 00:19:01,725 沒錯,君主送了一份小禮物給我 322 00:19:01,808 --> 00:19:03,977 我不受你的能力影響 323 00:19:04,060 --> 00:19:05,103 接招吧! 324 00:19:05,979 --> 00:19:08,565 -黑貓型男!不! -瓢蟲少女,小心! 325 00:19:11,109 --> 00:19:14,612 多得我,希望再次出現在巴黎人心中 326 00:19:14,696 --> 00:19:17,282 你所謂的希望只會帶來破壞 327 00:19:17,365 --> 00:19:19,743 你打算如何阻止我? 328 00:19:19,826 --> 00:19:22,579 你的能力無法傷到我和牛頭俠 329 00:19:22,662 --> 00:19:24,414 黑貓型男,一切都完了! 330 00:19:24,497 --> 00:19:26,666 你誤解了你的能力,瓢蟲少女 331 00:19:26,750 --> 00:19:28,918 你的真正能力從來不在於物件本身 332 00:19:29,002 --> 00:19:31,755 而是在於如何運用它們! 333 00:19:38,678 --> 00:19:41,973 你或者不受我們的能力影響,操控 334 00:19:42,057 --> 00:19:44,225 但不代表你是無敵的! 335 00:19:52,567 --> 00:19:53,693 抓到了! 336 00:19:54,611 --> 00:19:56,154 再見了,小蝴蝶 337 00:19:56,821 --> 00:19:59,074 奇幻能量瓢蟲少女! 338 00:20:13,922 --> 00:20:18,218 薇蘿妮克,這個寶物會提醒你別放棄希望 339 00:20:18,301 --> 00:20:20,303 我們會永遠支持你的 340 00:20:22,263 --> 00:20:26,976 市長大人,我保證我們會打敗君主 將所有英雄帶回來 341 00:20:27,060 --> 00:20:29,145 但若要這樣做,我們需要所有人的支持 342 00:20:29,229 --> 00:20:32,273 市民需要希望 薇蘿妮克的博物館能賦予希望 343 00:20:33,608 --> 00:20:35,026 你說得對,瓢蟲少女 344 00:20:35,527 --> 00:20:38,655 我會支持展出英雄展館 345 00:20:42,617 --> 00:20:44,035 -成功了 -成功了 346 00:20:45,704 --> 00:20:47,372 黑貓型男,等等 347 00:20:48,707 --> 00:20:50,417 謝謝你之前所做的事 348 00:20:50,500 --> 00:20:52,502 我不會摧毀那個黑貓型男蠟像 349 00:20:52,585 --> 00:20:56,506 因為我們一起並肩合作 而沒有其他超級英雄幫忙 350 00:20:56,589 --> 00:20:58,258 我對你的感覺改變了 351 00:20:58,842 --> 00:21:03,555 我覺得我對你的感覺改變了 352 00:21:03,638 --> 00:21:08,393 我發現我能和你分享一些 我無法和其他人分享的事 353 00:21:08,476 --> 00:21:09,769 我知道你的感受 354 00:21:09,853 --> 00:21:12,564 我們之間再不會有誤會了 355 00:21:12,647 --> 00:21:16,234 我們是全世界最佳拍檔,就是如此簡單 356 00:21:16,317 --> 00:21:17,485 我真的很感謝你 357 00:21:17,569 --> 00:21:21,239 因為你,我終於發現我的真正感受 358 00:21:21,322 --> 00:21:24,159 說到如此,我要走了,我有件事要做 359 00:21:24,826 --> 00:21:26,369 你現在真的要走了? 360 00:21:26,453 --> 00:21:28,121 我們快取消變身了 361 00:21:28,204 --> 00:21:30,999 但我們很快會再見,別擔心 362 00:21:37,922 --> 00:21:39,924 瑪麗娜… 363 00:21:40,008 --> 00:21:42,927 瑪麗娜… 364 00:21:43,803 --> 00:21:45,805 沒危險了嗎?一切結束了嗎? 365 00:21:45,889 --> 00:21:49,100 瑪麗娜!對,別擔心,現在沒事了 366 00:21:50,268 --> 00:21:54,147 太好了,因為這些黑化蝶壞人 現在已經太晚了,我要走了 367 00:21:54,230 --> 00:21:56,733 我仍要做些縫紉和貼些貼紙 368 00:21:56,816 --> 00:21:58,026 再見! 369 00:21:59,027 --> 00:22:02,322 你現在知道自己對瑪麗娜的感覺了嗎? 370 00:22:02,405 --> 00:22:03,656 知道了 371 00:22:03,740 --> 00:22:05,367 我猜我愛上她了 372 00:22:14,668 --> 00:22:16,378 你還好吧,瑪麗娜? 373 00:22:16,461 --> 00:22:19,339 我不好,琪琪,這簡直是噩夢 374 00:22:19,422 --> 00:22:21,091 我猜我愛上他了 375 00:22:47,992 --> 00:22:49,994 字幕翻譯:李樂焮