1
00:00:02,919 --> 00:00:05,922
白天時,我是瑪麗娜
2
00:00:06,006 --> 00:00:08,967
是個平凡的女孩,過著平凡的生活
3
00:00:09,050 --> 00:00:12,137
但是有件關於我的事,從來沒人知道
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,722
因為我有個秘密
5
00:00:13,805 --> 00:00:15,181
奇幻能量
6
00:00:15,265 --> 00:00:16,433
無與倫比
7
00:00:16,516 --> 00:00:19,853
當壞事出現就用盡全力
8
00:00:19,936 --> 00:00:22,605
奇幻能量幸運之星
9
00:00:22,689 --> 00:00:26,192
愛的力量總是強大
10
00:00:26,276 --> 00:00:29,112
奇幻能量
11
00:00:31,531 --> 00:00:34,451
(決心)
12
00:00:43,793 --> 00:00:44,878
謝謝,瑪麗娜!
13
00:00:44,961 --> 00:00:46,129
訓練加油!
14
00:00:47,255 --> 00:00:48,798
對不起我來遲了,艾俊
15
00:00:54,346 --> 00:00:56,306
為何瑪麗娜這麼快離開?
16
00:00:56,389 --> 00:00:58,975
因為她沒有報讀劍擊班?
17
00:01:06,858 --> 00:01:09,235
-喜歡嗎?
-甚麼?誰?
18
00:01:09,319 --> 00:01:11,321
我的水彩畫,你喜歡嗎?
19
00:01:12,280 --> 00:01:15,241
就像能看穿她的雙眼
20
00:01:15,325 --> 00:01:16,451
看進她的靈魂
21
00:01:16,534 --> 00:01:18,119
真美!
22
00:01:19,204 --> 00:01:21,915
我是說這幅水彩畫!真美!
23
00:01:25,293 --> 00:01:28,254
-你會約瑪麗娜出去嗎?
-為甚麼?
24
00:01:28,338 --> 00:01:31,007
你顯然喜歡她,打給她吧
25
00:01:31,091 --> 00:01:33,176
我當然沒有!我只當她是朋友!
26
00:01:33,259 --> 00:01:36,971
我希望你能用看著她的眼神般看著我
打給她吧!
27
00:01:38,598 --> 00:01:40,225
不,你錯了
28
00:01:40,308 --> 00:01:41,685
最盲目的人
29
00:01:41,768 --> 00:01:45,021
是那些不在鏡子前面看著自己的人
打給她吧
30
00:01:45,105 --> 00:01:47,023
但該如何約她出去?
31
00:01:47,107 --> 00:01:48,525
我該說甚麼?
32
00:01:48,608 --> 00:01:50,860
若你對她的感情
如你裝作若無其事般明顯
33
00:01:50,944 --> 00:01:53,279
你便沒理由遲疑下去
34
00:01:59,536 --> 00:02:00,578
大家好!
35
00:02:00,662 --> 00:02:03,415
-我為樂隊製作了貼紙!
-太好了!
36
00:02:03,498 --> 00:02:07,168
我製作了一個是有樂隊標誌
一個沒有的貼紙版本
37
00:02:07,252 --> 00:02:08,920
你真好,瑪麗娜,謝謝
38
00:02:09,004 --> 00:02:11,006
我們很快便不會用到那個標誌了
39
00:02:11,089 --> 00:02:14,634
-公司沒有給我們合約
-對,他們或者不會和我們簽約
40
00:02:14,718 --> 00:02:17,637
別這樣說,尤里卡,監製不會食言的
41
00:02:17,721 --> 00:02:19,264
阿博羅斯是這樣說的!
42
00:02:20,849 --> 00:02:22,017
艾俊?
43
00:02:23,184 --> 00:02:24,769
艾俊…
44
00:02:28,356 --> 00:02:30,984
你們看看,是艾俊打來
45
00:02:31,067 --> 00:02:33,695
我猜我只需很輕鬆地接聽便好
46
00:02:38,825 --> 00:02:40,618
很好,我猜是吧
47
00:02:40,702 --> 00:02:43,788
瑪麗娜,過去幾個月發生很很多事
48
00:02:43,872 --> 00:02:47,834
我覺得我對你的感覺不同了
但我有點困惑
49
00:02:47,917 --> 00:02:49,836
我們能見面談談嗎?
50
00:02:49,919 --> 00:02:52,255
你對我的感覺不同了?
51
00:02:52,339 --> 00:02:53,590
你想和我見面?
52
00:02:53,673 --> 00:02:56,384
問題是,我最近都很忙…
53
00:02:57,344 --> 00:03:01,306
我能抽空出來了,你想在哪裡見面?
54
00:03:01,389 --> 00:03:04,059
不如去格列溫博物館?
55
00:03:05,185 --> 00:03:10,565
格列溫博物館?沒問題!
好!格列溫博物館
56
00:03:10,648 --> 00:03:12,317
好,遲點見
57
00:03:16,571 --> 00:03:19,574
瑪麗娜和艾俊會去約會!
58
00:03:20,367 --> 00:03:22,786
-太好了
-我們一定要慶祝!
59
00:03:24,704 --> 00:03:26,414
你們繼續吧
60
00:03:27,791 --> 00:03:29,250
格列溫博物館?
61
00:03:29,334 --> 00:03:32,712
-對,怎麼了?我做錯了嗎?
-那裡當約會地點?
62
00:03:32,796 --> 00:03:36,049
你說我沒認清自己的感情,你說得對
63
00:03:36,132 --> 00:03:38,468
有些事改變了,但我卻不知道是甚麼
64
00:03:38,551 --> 00:03:42,764
但我覺得事情是在我們上次去
格列溫博物館那時改變的…
65
00:03:42,847 --> 00:03:46,267
我們為何不能在命運中綁在一起
66
00:03:46,351 --> 00:03:50,021
一起變成雕像,嘴唇碰嘴唇
67
00:03:50,105 --> 00:03:52,190
直到永遠
68
00:03:52,774 --> 00:03:55,276
我只覺得那裡很適合見面
69
00:03:55,360 --> 00:03:56,945
瑪麗娜是個真正的藝術家
70
00:03:57,028 --> 00:03:58,738
-對
-我很喜歡她的貼紙
71
00:04:01,199 --> 00:04:03,159
-你怎麼了?
-沒有,完全沒事
72
00:04:03,243 --> 00:04:04,661
我只想貼貼紙
73
00:04:04,744 --> 00:04:07,038
我若製作貼紙,我便想自己貼起來
74
00:04:07,122 --> 00:04:09,374
對貼紙設計師來說很重要
75
00:04:12,085 --> 00:04:15,296
盧卡,我不知道該怎麼做
我不知道我是怎麼了
76
00:04:15,380 --> 00:04:16,673
我不知道該有何感覺
77
00:04:16,756 --> 00:04:19,467
我很混亂,我不能愛上艾俊
78
00:04:19,551 --> 00:04:22,512
若我愛上艾俊,我便會犯下大錯
79
00:04:22,595 --> 00:04:25,390
我之前喜歡他,令我犯下大錯
80
00:04:25,473 --> 00:04:28,393
最後我便會失去很寶貴的東西…
81
00:04:28,476 --> 00:04:30,770
瑪麗娜,過去的事已經過去了
82
00:04:30,854 --> 00:04:33,857
重要的是明白你心中的感受
83
00:04:34,441 --> 00:04:37,652
問題是我都不知道自己有何感受了
84
00:04:37,736 --> 00:04:40,113
或者只是因為你太多煩惱令你分心
85
00:04:40,196 --> 00:04:43,908
和艾俊相處一下
給自己一個機會明白自己的感受
86
00:04:43,992 --> 00:04:47,245
但我不能去格列溫博物館
至少不能和他一起去
87
00:04:50,957 --> 00:04:52,917
永遠聽起來很久
88
00:04:54,419 --> 00:04:57,088
但你不是一直都很想和他一起的嗎?
89
00:04:57,172 --> 00:04:58,882
對,但這樣有些奇怪
90
00:04:58,965 --> 00:05:00,592
我們在這些月來都是同學關係
91
00:05:00,675 --> 00:05:04,429
我一直都喜歡他
卻沒機會和他真正聊聊天
92
00:05:04,512 --> 00:05:06,097
我一直想像和他一起
93
00:05:06,181 --> 00:05:08,808
但在現實生活中,一切都很失敗
94
00:05:08,892 --> 00:05:12,437
若現實就是如此怎麼辦?
95
00:05:12,520 --> 00:05:14,314
若我並不了解他怎麼辦?
96
00:05:14,397 --> 00:05:16,858
他現在來找我,我該開心才對
97
00:05:16,941 --> 00:05:19,778
但他這樣卻令我很不安
98
00:05:19,861 --> 00:05:23,281
你只是能看出夢中和真正艾俊的分別
99
00:05:23,365 --> 00:05:24,783
但這是好事
100
00:05:24,866 --> 00:05:27,744
這樣你才能明白自己是否愛他
101
00:05:27,827 --> 00:05:29,621
但我很害怕,盧卡
102
00:05:29,704 --> 00:05:34,334
若有朋友能陪我去便好了
我便不會那麼害怕
103
00:05:36,711 --> 00:05:38,588
(格列溫博物館)
104
00:05:40,590 --> 00:05:42,509
(巴黎格列溫博物館)
(博覽會)
105
00:05:43,009 --> 00:05:46,096
瑪麗娜為何和盧卡一起來?
她仍喜歡他嗎?
106
00:05:46,179 --> 00:05:48,390
你只是妒忌,艾俊
107
00:05:48,473 --> 00:05:50,058
你…覺得是嗎?
108
00:05:52,477 --> 00:05:54,312
所以他才想見我
109
00:05:54,396 --> 00:05:57,315
他說他的感覺不同了
原來是指他和加賀美在一起了
110
00:05:57,399 --> 00:06:01,611
-至少現在知道是怎麼回事了
-別這麼快便亂加猜測
111
00:06:02,904 --> 00:06:05,699
瑪麗娜、盧卡,你們在一起了?
112
00:06:07,200 --> 00:06:10,120
對,沒錯,我們經常都在一起
113
00:06:11,246 --> 00:06:12,789
我替你們很開心
114
00:06:13,373 --> 00:06:14,374
瑪麗娜?
115
00:06:14,958 --> 00:06:17,043
我們指的一起…
116
00:06:17,127 --> 00:06:19,963
是指我們是一起來的,那你們呢?
117
00:06:20,046 --> 00:06:22,382
我很高興你們和好了
118
00:06:22,465 --> 00:06:24,175
我就知道你們很相襯
119
00:06:24,259 --> 00:06:28,096
瑪麗娜,你很清楚我和艾俊現在只是朋友
120
00:06:28,179 --> 00:06:30,849
好,我們讓你們進去吧
121
00:06:30,932 --> 00:06:31,933
玩得開心點
122
00:06:33,643 --> 00:06:36,980
我依然不知該怎樣做,我需要你,盧卡
123
00:06:37,480 --> 00:06:40,108
-謝謝,加賀美
-不客氣,但我會留下
124
00:06:40,191 --> 00:06:41,860
你或者仍需要我
125
00:06:45,739 --> 00:06:46,740
你好,薇蘿妮克
126
00:06:46,823 --> 00:06:48,533
艾俊,我們有預約嗎?
127
00:06:48,616 --> 00:06:50,285
你的雕像有問題嗎?
128
00:06:50,368 --> 00:06:53,121
沒有,薇蘿妮克,我只是和朋友一起玩
129
00:06:53,997 --> 00:06:57,250
太好了,如果有需要,馬上找我
130
00:06:58,877 --> 00:07:01,629
你五分鐘後要和布林喬瓦市長會面
131
00:07:01,713 --> 00:07:03,715
好的,同盟,我要離開了
132
00:07:03,798 --> 00:07:05,759
我們正在討論博物館的新活動
133
00:07:05,842 --> 00:07:09,012
但這是秘密,但我會邀請你參加
這個展館的開幕之夜
134
00:07:09,095 --> 00:07:12,390
-我很期待所有人參觀
-她很友善,對吧?
135
00:07:12,474 --> 00:07:14,893
不如我們從圓柱大廳開始參觀吧?
136
00:07:16,353 --> 00:07:19,105
記得你上次將我當成雕像嗎,瑪麗娜?
137
00:07:19,189 --> 00:07:20,940
對,我記得很清楚
138
00:07:21,024 --> 00:07:23,568
或者我們該參觀別的雕像
139
00:07:23,651 --> 00:07:25,862
-你們覺得如何?
-你親了我
140
00:07:26,613 --> 00:07:31,284
對,不,你說那是親吻
但我只是差點親到那個雕像而已
141
00:07:31,368 --> 00:07:34,496
所以是失誤過於親吻
我以為你是蠟像
142
00:07:34,579 --> 00:07:37,832
我的嘴唇的確閉上了
但你不能稱之為親吻
143
00:07:37,916 --> 00:07:39,709
親吻的官方距離是多少?
144
00:07:39,793 --> 00:07:43,254
艾俊的問題在於
他不知道自己對瑪麗娜的感覺是愛情
145
00:07:43,338 --> 00:07:45,674
我猜這是因為他是個很友善慷慨的人
146
00:07:45,757 --> 00:07:47,634
他愛所有人,所有人也愛他
147
00:07:47,717 --> 00:07:51,513
他迷失了,他不明白瑪麗娜表達的訊息
148
00:07:51,596 --> 00:07:54,891
沒錯,明白瑪麗娜的訊息是很複雜的事
149
00:07:54,974 --> 00:07:56,267
我也花了很多時間
150
00:07:56,351 --> 00:07:59,104
你也退後了,所以我們之前有一段距離
151
00:07:59,187 --> 00:08:02,732
-我明白,的確很尷尬
-我不覺得尷尬
152
00:08:02,816 --> 00:08:04,943
比較像是驚訝
153
00:08:05,568 --> 00:08:08,446
不是因為你做的事,而是因為我的感受
154
00:08:08,530 --> 00:08:10,448
我的感受是…
155
00:08:10,532 --> 00:08:14,035
無論如何,別說完那句話
對不起,女士
156
00:08:14,119 --> 00:08:15,537
我沒事,我待會回來
157
00:08:16,538 --> 00:08:18,915
若我和艾俊不該在一起呢?
158
00:08:18,998 --> 00:08:20,417
若我注定獨自一人呢?
159
00:08:20,500 --> 00:08:24,504
或者我不能和任何人在一起
或者我該放棄戀愛
160
00:08:26,715 --> 00:08:29,843
我認為你或者和艾俊的共通點
比你想像的多
161
00:08:29,926 --> 00:08:31,803
相信自己一次吧
162
00:08:33,430 --> 00:08:35,598
-你妒忌嗎?
-我不知道
163
00:08:35,682 --> 00:08:39,060
我只知道我想像盧卡一樣,在她身邊
164
00:08:39,144 --> 00:08:41,604
那你便該在她身邊
165
00:08:45,984 --> 00:08:48,236
我不會讓你展出這個展館
166
00:08:48,319 --> 00:08:51,281
我女兒…我是指巴黎市民會被黑化蝶化身
167
00:08:51,364 --> 00:08:54,200
會令他們想起瓢蟲少女和黑貓型男的失敗
168
00:08:54,284 --> 00:08:56,286
並失去了瓢蟲少女本該保衛的
169
00:08:56,369 --> 00:08:58,329
奇幻能量
170
00:08:58,413 --> 00:09:00,749
這樣或者會造成更大災難
171
00:09:00,832 --> 00:09:02,459
只是想到這件事,已夠可怕
172
00:09:02,542 --> 00:09:04,753
我有講到這件事會帶來多少破壞嗎?
173
00:09:04,836 --> 00:09:08,089
不,市長先生,不開放這展館
才對市民的希望帶來破壞
174
00:09:08,173 --> 00:09:11,968
我肯定瓢蟲少女會取回奇幻能量
超級英雄都會回來
175
00:09:12,052 --> 00:09:14,012
如果瓢蟲少女再次失敗呢?
176
00:09:14,095 --> 00:09:16,181
如果我們再也見不到那些超級英雄呢?
177
00:09:16,264 --> 00:09:18,767
相信我,政治在於因應時代而改變
178
00:09:18,850 --> 00:09:21,686
時代告訴我們摒棄這些
179
00:09:21,770 --> 00:09:25,815
你錯了,這個時代需要希望
無論如何我會展出這些雕像
180
00:09:25,899 --> 00:09:29,944
若你的博物館因為衛生問題而閉館
你便展出不了
181
00:09:30,028 --> 00:09:32,113
這裡沒有衛生問題
182
00:09:32,197 --> 00:09:34,783
那也沒有超級英雄雕像
183
00:09:34,866 --> 00:09:36,910
沒有雕像就沒有衛生問題
184
00:09:36,993 --> 00:09:38,536
情況就是如此
185
00:09:44,501 --> 00:09:47,212
瑪麗娜,這是我第一次…
186
00:09:47,295 --> 00:09:50,882
阿博羅斯先生
別忘了將合約發給奇蒂樂隊
187
00:09:50,965 --> 00:09:53,760
你好,傑格史東,樂與怒
188
00:09:54,302 --> 00:09:56,596
你好,市長先生,你今天的會面順利嗎?
189
00:09:56,680 --> 00:09:57,681
甚麼?
190
00:09:59,891 --> 00:10:02,143
他們一定無法在一起
191
00:10:02,644 --> 00:10:04,854
只需有人推他們一把
192
00:10:08,608 --> 00:10:10,360
他們走了,丟下我們了
193
00:10:10,443 --> 00:10:13,029
他們丟下我們…不要我們了
我們完了,一切完了
194
00:10:13,113 --> 00:10:15,615
沒事的,瑪麗娜,我們不是忘了
我們在一起
195
00:10:15,699 --> 00:10:19,369
你說得對,我們全部該在一起
喂!等等我們
196
00:10:19,452 --> 00:10:21,121
喂,等等
197
00:10:24,749 --> 00:10:26,084
不…等等
198
00:10:32,924 --> 00:10:34,759
(巴黎格列溫博物館)
199
00:10:40,598 --> 00:10:41,808
當然了
200
00:10:41,891 --> 00:10:44,060
超級英雄回歸
201
00:10:44,144 --> 00:10:48,231
真是美好的想法
若他們一直為我所用的話
202
00:10:48,314 --> 00:10:52,068
考奇,你的力量屬於我了
203
00:11:05,331 --> 00:11:07,667
航行,超級黑化蝶
204
00:11:12,005 --> 00:11:13,423
操控.
205
00:11:13,506 --> 00:11:17,218
我是君主
你是不是因為超級英雄的敗落而悲傷?
206
00:11:17,302 --> 00:11:20,263
我現在給你力量,帶領他們回來
207
00:11:20,347 --> 00:11:22,390
並擁有所有力量
208
00:11:22,474 --> 00:11:25,643
你為何會這樣做?你是害他們消失的原因
209
00:11:25,727 --> 00:11:28,772
-你偷了他們的奇幻能量
-我沒偷任何東西
210
00:11:28,855 --> 00:11:30,607
是瓢蟲少女弄丟他們的
211
00:11:30,690 --> 00:11:33,443
現在所發生的一切都是她所害的
212
00:11:33,526 --> 00:11:35,612
若巴黎有另一位超級英雄領袖
213
00:11:35,695 --> 00:11:38,031
其他超級英雄仍會存在
214
00:11:38,114 --> 00:11:40,950
你的博物館也不會被威脅閉館
215
00:11:41,034 --> 00:11:44,329
若你將瓢蟲少女和黑貓型男的
奇幻能量交給我
216
00:11:44,412 --> 00:11:46,790
我保證我不會再將人變成黑化蝶
217
00:11:46,873 --> 00:11:50,877
我給你機會為巴黎市民提供真正的希望
218
00:11:50,960 --> 00:11:52,837
這不是你的願望嗎?
219
00:11:54,673 --> 00:11:55,757
是
220
00:12:03,056 --> 00:12:04,224
史當
221
00:12:04,849 --> 00:12:07,018
你的力量屬於我了
222
00:12:09,145 --> 00:12:10,480
轉移
223
00:12:13,983 --> 00:12:18,321
操控,我會將決心之奇幻能量轉移給你
224
00:12:18,405 --> 00:12:20,782
你會得到無堅不摧之力
225
00:12:20,865 --> 00:12:23,576
奇幻能量不會再影響到你
226
00:12:23,660 --> 00:12:26,538
連瓢蟲少女和黑貓型男的能量也不行
227
00:12:28,498 --> 00:12:30,375
我打不開
228
00:12:31,209 --> 00:12:33,044
也沒有訊號,我們該怎麼辦?
229
00:12:33,128 --> 00:12:35,171
沒事的,瑪麗娜,有我在
230
00:12:35,255 --> 00:12:38,133
沒錯,有你在,這就是問題
231
00:12:38,967 --> 00:12:40,260
我是問題?
232
00:12:40,343 --> 00:12:42,303
不,你不是問題,我是問題
233
00:12:42,387 --> 00:12:44,514
我每次接近你,我便…
234
00:12:45,390 --> 00:12:47,892
我會做錯事,鑄成大錯
235
00:12:47,976 --> 00:12:50,979
當然不是,你以為我是雕像親我的時候
236
00:12:51,062 --> 00:12:53,064
完全不是大錯,相信我
237
00:12:53,773 --> 00:12:55,900
有些事我不能告訴你
238
00:12:55,984 --> 00:12:57,819
你甚麼事都可以告訴我
239
00:13:21,343 --> 00:13:23,219
門開了,走吧
240
00:13:29,392 --> 00:13:30,769
琪琪,點點出動
241
00:13:42,447 --> 00:13:45,241
對不起我來遲了,我有事忙
242
00:13:47,327 --> 00:13:51,539
瓢蟲少女、黑貓型男
你們會以我為榮,超級英雄都回來了
243
00:13:51,623 --> 00:13:55,001
若你將奇幻能量給我
君主便不會再做壞事
244
00:13:55,085 --> 00:13:58,421
格列溫博物館便可再次宣揚超級英雄
245
00:13:58,505 --> 00:14:02,884
-真的太好了,薇蘿妮克?
-我現在是操控
246
00:14:02,967 --> 00:14:07,347
若你真的想幫我們
就像你平時那樣,拒絕黑化蝶
247
00:14:07,430 --> 00:14:08,723
君主正在操控你
248
00:14:08,807 --> 00:14:11,518
別擔心,若他最後食言
249
00:14:11,601 --> 00:14:14,270
我會和超級英雄團隊打敗他
250
00:14:14,354 --> 00:14:16,606
他隨時都能取回他的力量
251
00:14:16,690 --> 00:14:18,233
相信我們
252
00:14:18,316 --> 00:14:21,361
若瓢蟲少女不相信你,你怎能相信她?
253
00:14:22,237 --> 00:14:25,198
你們該相信我才對,瓢蟲少女和黑貓型男
254
00:14:25,281 --> 00:14:28,451
我有超級英雄隊伍,但你卻沒有
255
00:14:31,913 --> 00:14:34,040
她說得對,超級英雄是因為我而消失的
256
00:14:34,124 --> 00:14:36,126
我失去了奇幻能量和我的團隊
257
00:14:36,209 --> 00:14:37,377
你沒失去我
258
00:14:37,460 --> 00:14:40,046
只要君主沒有我們的奇幻能量
他便不會贏
259
00:14:40,130 --> 00:14:42,799
我們需要所有人的幫忙
包括你,薇蘿妮克
260
00:14:42,882 --> 00:14:44,843
你說得對,你的確需要我
261
00:14:44,926 --> 00:14:45,969
我是新的希望
262
00:14:47,345 --> 00:14:49,222
這是陷阱
263
00:14:59,232 --> 00:15:01,651
你作出了選擇,太可惜了
264
00:15:03,028 --> 00:15:04,320
幻覺
265
00:15:06,573 --> 00:15:07,782
這是甚麼?
266
00:15:09,367 --> 00:15:11,286
每一條帶是超級黑化蝶的一部分
267
00:15:11,369 --> 00:15:14,789
所以我們要摧毀全部,才能捉到它,走吧
268
00:15:16,041 --> 00:15:17,751
看到嗎?我是對的
269
00:15:17,834 --> 00:15:20,128
瓢蟲少女不再值得你敬仰
270
00:15:20,211 --> 00:15:23,048
她不想要和平,不然她便會答應你的提議
271
00:15:23,131 --> 00:15:25,425
我能取得奇幻能量的,相信我,君主
272
00:15:26,593 --> 00:15:28,678
巴黎已有新的超級英雄
273
00:15:29,846 --> 00:15:33,224
在巴黎集合
將瓢蟲少女和黑貓型男的奇幻能量交給我
274
00:15:33,308 --> 00:15:36,811
與此同時,我會確保市長會讓我的博物館
275
00:15:36,895 --> 00:15:38,646
宣揚真正的超級英雄
276
00:15:42,067 --> 00:15:46,363
市長先生,你必須同意我的博物館
展出英雄展館
277
00:15:47,280 --> 00:15:49,866
-好,我…
-爸爸,不行!
278
00:15:51,034 --> 00:15:53,828
女士,對不起,我不能這樣做
279
00:15:53,912 --> 00:15:55,288
那好吧
280
00:15:55,372 --> 00:15:56,664
黑貓型男
281
00:15:56,748 --> 00:15:58,249
貓爪天下!
282
00:16:01,336 --> 00:16:05,256
若你不改變主意,我便會摧毀你的市政廳
283
00:16:05,340 --> 00:16:07,884
我們現在要「因應時代改變」了嗎?
284
00:16:08,468 --> 00:16:09,844
爸爸!
285
00:16:38,581 --> 00:16:39,874
-能力收回!
-能力收回 !
286
00:16:40,500 --> 00:16:41,501
完成
287
00:16:46,047 --> 00:16:48,425
你的狀態真好,貓咪
288
00:16:48,508 --> 00:16:50,969
我們不能再犯錯了
289
00:16:57,892 --> 00:16:59,436
幸運寶物!
290
00:17:02,147 --> 00:17:04,107
他們看上去和我們一模一樣
291
00:17:04,190 --> 00:17:06,026
但我們是與別不同的!
292
00:17:14,492 --> 00:17:15,744
想也別想
293
00:17:15,827 --> 00:17:17,829
瓢蟲少女,是我
294
00:17:17,912 --> 00:17:19,414
只是看上去像而已
295
00:17:19,497 --> 00:17:22,042
他是冒牌貨,我才是你真正的拍檔
296
00:17:29,424 --> 00:17:30,717
瓢蟲少女!
297
00:17:31,760 --> 00:17:32,844
我在這裡
298
00:17:38,975 --> 00:17:41,686
(巴黎數碼資料)
(巴黎酒店)
299
00:17:42,520 --> 00:17:43,521
你沒事吧?
300
00:17:44,397 --> 00:17:45,899
對,我沒事
301
00:17:46,941 --> 00:17:48,276
幸運寶物!
302
00:18:01,164 --> 00:18:03,166
放走市長和他女兒
303
00:18:03,249 --> 00:18:07,962
除非他允許我的博物館展出英雄展館
304
00:18:08,046 --> 00:18:09,589
你為何不允許?
305
00:18:09,673 --> 00:18:12,634
可宜乖女,我不覺得這是個好主意
306
00:18:12,717 --> 00:18:16,096
這是因為你很沒用,瓢蟲少女
307
00:18:16,179 --> 00:18:18,807
因為你很沒用,才失去了奇幻能量
308
00:18:18,890 --> 00:18:22,143
若你讓我當女王蜂,這些事便不會發生!
309
00:18:22,227 --> 00:18:25,230
現在一切都是你應得的,無用少女
310
00:18:25,313 --> 00:18:26,523
既然你是超級英雄
311
00:18:26,606 --> 00:18:29,192
你便必須保護我不受壞人傷害
312
00:18:29,275 --> 00:18:31,236
所以誰才是最無用的人?
313
00:18:31,319 --> 00:18:34,781
看來你沒作出正確的選擇,瓢蟲少女
314
00:18:34,864 --> 00:18:38,326
既然你選擇了對付我和我的超級英雄
315
00:18:38,410 --> 00:18:40,620
那這場便是你最後一場戰鬥
316
00:18:44,916 --> 00:18:45,917
甚麼也沒有
317
00:18:46,001 --> 00:18:47,168
貓爪天下!
318
00:18:51,256 --> 00:18:53,758
為何浪費時間嘗試摧毀我的武器,貓咪?
319
00:18:53,842 --> 00:18:55,552
為何不直接對付我?
320
00:18:55,635 --> 00:18:56,928
她瘋了
321
00:18:59,055 --> 00:19:01,725
沒錯,君主送了一份小禮物給我
322
00:19:01,808 --> 00:19:03,977
我不受你的能力影響
323
00:19:04,060 --> 00:19:05,103
接招吧!
324
00:19:05,979 --> 00:19:08,565
-黑貓型男!不!
-瓢蟲少女,小心!
325
00:19:11,109 --> 00:19:14,612
多得我,希望再次出現在巴黎人心中
326
00:19:14,696 --> 00:19:17,282
你所謂的希望只會帶來破壞
327
00:19:17,365 --> 00:19:19,743
你打算如何阻止我?
328
00:19:19,826 --> 00:19:22,579
你的能力無法傷到我和牛頭俠
329
00:19:22,662 --> 00:19:24,414
黑貓型男,一切都完了!
330
00:19:24,497 --> 00:19:26,666
你誤解了你的能力,瓢蟲少女
331
00:19:26,750 --> 00:19:28,918
你的真正能力從來不在於物件本身
332
00:19:29,002 --> 00:19:31,755
而是在於如何運用它們!
333
00:19:38,678 --> 00:19:41,973
你或者不受我們的能力影響,操控
334
00:19:42,057 --> 00:19:44,225
但不代表你是無敵的!
335
00:19:52,567 --> 00:19:53,693
抓到了!
336
00:19:54,611 --> 00:19:56,154
再見了,小蝴蝶
337
00:19:56,821 --> 00:19:59,074
奇幻能量瓢蟲少女!
338
00:20:13,922 --> 00:20:18,218
薇蘿妮克,這個寶物會提醒你別放棄希望
339
00:20:18,301 --> 00:20:20,303
我們會永遠支持你的
340
00:20:22,263 --> 00:20:26,976
市長大人,我保證我們會打敗君主
將所有英雄帶回來
341
00:20:27,060 --> 00:20:29,145
但若要這樣做,我們需要所有人的支持
342
00:20:29,229 --> 00:20:32,273
市民需要希望
薇蘿妮克的博物館能賦予希望
343
00:20:33,608 --> 00:20:35,026
你說得對,瓢蟲少女
344
00:20:35,527 --> 00:20:38,655
我會支持展出英雄展館
345
00:20:42,617 --> 00:20:44,035
-成功了
-成功了
346
00:20:45,704 --> 00:20:47,372
黑貓型男,等等
347
00:20:48,707 --> 00:20:50,417
謝謝你之前所做的事
348
00:20:50,500 --> 00:20:52,502
我不會摧毀那個黑貓型男蠟像
349
00:20:52,585 --> 00:20:56,506
因為我們一起並肩合作
而沒有其他超級英雄幫忙
350
00:20:56,589 --> 00:20:58,258
我對你的感覺改變了
351
00:20:58,842 --> 00:21:03,555
我覺得我對你的感覺改變了
352
00:21:03,638 --> 00:21:08,393
我發現我能和你分享一些
我無法和其他人分享的事
353
00:21:08,476 --> 00:21:09,769
我知道你的感受
354
00:21:09,853 --> 00:21:12,564
我們之間再不會有誤會了
355
00:21:12,647 --> 00:21:16,234
我們是全世界最佳拍檔,就是如此簡單
356
00:21:16,317 --> 00:21:17,485
我真的很感謝你
357
00:21:17,569 --> 00:21:21,239
因為你,我終於發現我的真正感受
358
00:21:21,322 --> 00:21:24,159
說到如此,我要走了,我有件事要做
359
00:21:24,826 --> 00:21:26,369
你現在真的要走了?
360
00:21:26,453 --> 00:21:28,121
我們快取消變身了
361
00:21:28,204 --> 00:21:30,999
但我們很快會再見,別擔心
362
00:21:37,922 --> 00:21:39,924
瑪麗娜…
363
00:21:40,008 --> 00:21:42,927
瑪麗娜…
364
00:21:43,803 --> 00:21:45,805
沒危險了嗎?一切結束了嗎?
365
00:21:45,889 --> 00:21:49,100
瑪麗娜!對,別擔心,現在沒事了
366
00:21:50,268 --> 00:21:54,147
太好了,因為這些黑化蝶壞人
現在已經太晚了,我要走了
367
00:21:54,230 --> 00:21:56,733
我仍要做些縫紉和貼些貼紙
368
00:21:56,816 --> 00:21:58,026
再見!
369
00:21:59,027 --> 00:22:02,322
你現在知道自己對瑪麗娜的感覺了嗎?
370
00:22:02,405 --> 00:22:03,656
知道了
371
00:22:03,740 --> 00:22:05,367
我猜我愛上她了
372
00:22:14,668 --> 00:22:16,378
你還好吧,瑪麗娜?
373
00:22:16,461 --> 00:22:19,339
我不好,琪琪,這簡直是噩夢
374
00:22:19,422 --> 00:22:21,091
我猜我愛上他了
375
00:22:47,992 --> 00:22:49,994
字幕翻譯:李樂焮