1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 白天時,我是瑪麗娜 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 是個平凡的女孩,過著平凡的生活 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,137 但是有件關於我的事,從來沒人知道 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 因為我有個秘密 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 瓢蟲少女 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 無與倫比 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 克服困難,用盡全力 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,522 神奇魔力,幸運隨行 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,859 愛的力量,點燃魔力 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,445 相信自己 11 00:00:29,195 --> 00:00:30,947 《瓢蟲少女》 12 00:00:31,531 --> 00:00:32,657 (幻覺) 13 00:00:32,741 --> 00:00:36,703 我有信心瓢蟲少女和黑貓諾亞一定會拿回 14 00:00:36,786 --> 00:00:39,080 所有被王蛾偷走的超能力 15 00:00:39,164 --> 00:00:42,083 天蛾…不,大壞蛋是影蛾 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,171 對哦,他現在自稱是王了 17 00:00:46,963 --> 00:00:47,964 王蛾? 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,800 我再次被黑化時,她救了我 19 00:00:50,884 --> 00:00:54,512 但她並沒有在我身上發現任何超能力 20 00:00:54,596 --> 00:00:57,140 但我還是要說:「做得好,瓢蟲少女」 21 00:00:57,223 --> 00:01:00,268 瓢蟲少女?她把巴黎交給超級壞蛋 22 00:01:00,351 --> 00:01:02,562 女王蜂才不會讓這種事發生 23 00:01:02,645 --> 00:01:05,815 歡迎回到《用心問,真心答》現場 24 00:01:05,899 --> 00:01:06,816 還有專家們 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,443 巴黎民眾發聲了 26 00:01:08,526 --> 00:01:10,236 王蛾的力量比以往更強 27 00:01:10,320 --> 00:01:12,864 而瓢蟲少女似乎拿不回超能力 28 00:01:12,947 --> 00:01:14,949 因此大家心頭的問題是 29 00:01:15,033 --> 00:01:17,327 瓢蟲少女和黑貓諾亞 是我們需要的英雄嗎? 30 00:01:17,410 --> 00:01:19,579 媒體用恐懼癱瘓了我們 31 00:01:19,662 --> 00:01:22,665 但打敗王蛾需要更多的愛與和善 32 00:01:22,749 --> 00:01:25,251 大家要跟隨夢想,懷抱更多希望 33 00:01:25,335 --> 00:01:28,421 才不會感覺到太多負面情緒 34 00:01:28,505 --> 00:01:29,506 快跟我來 35 00:01:29,589 --> 00:01:32,133 -大家要互愛… -依我看來 36 00:01:32,217 --> 00:01:34,636 大家太關注瓢蟲少女和黑貓諾亞 37 00:01:34,719 --> 00:01:36,262 而沒關注我兒子… 38 00:01:36,346 --> 00:01:40,350 我是說那個才華洋溢的獨立歌手 XY的新專輯 39 00:01:40,433 --> 00:01:41,601 謝謝你,巴伯 40 00:01:41,684 --> 00:01:44,187 香蕉先生,你對這一切有何看法? 41 00:01:44,270 --> 00:01:45,897 保持佳績 42 00:01:45,980 --> 00:01:48,525 謝謝你,廣告後馬上回來 43 00:01:53,113 --> 00:01:54,114 人與人之間… 44 00:01:54,197 --> 00:01:56,616 康科約特這種起司能溶解脂肪 45 00:01:56,699 --> 00:02:00,370 維持口氣清新、給人神奇的力量 46 00:02:00,453 --> 00:02:02,914 康科約特這種起司能溶解脂肪 47 00:02:02,997 --> 00:02:05,792 -維持口氣清新… -我才沒那麼說 48 00:02:05,875 --> 00:02:08,253 但是你的口氣好堅定 49 00:02:08,336 --> 00:02:09,838 康科約特,有何不可? 50 00:02:09,921 --> 00:02:11,172 怎麼會這樣? 51 00:02:11,256 --> 00:02:15,343 自從你父親把你跟萊拉數位化 你們就成了虛擬人偶 52 00:02:15,426 --> 00:02:18,346 只要有盟友戒指,誰都能指揮你們講話 53 00:02:18,429 --> 00:02:19,430 很棒吧? 54 00:02:19,514 --> 00:02:23,393 鬆軟的卡門貝爾起司 能給你一頭秀髮,讓你長生不老 55 00:02:23,476 --> 00:02:25,436 我覺得一點也不棒 56 00:02:29,274 --> 00:02:32,110 -娜塔莉,我得見父親 -你來得正好 57 00:02:32,193 --> 00:02:33,862 他正在廚房裡等你 58 00:02:33,945 --> 00:02:36,906 父親正在廚房裡等我? 59 00:02:41,828 --> 00:02:43,204 我今天下午會陪你 60 00:02:43,288 --> 00:02:46,207 -去學校 -不用,娜塔莉,我自己去 61 00:02:48,793 --> 00:02:51,254 你喜歡怎麼吃法式吐司,艾俊? 62 00:02:51,838 --> 00:02:53,673 好好烤過的,父親 63 00:02:53,756 --> 00:02:54,966 叫我爸就好 64 00:02:55,592 --> 00:02:58,428 你學校的親師會在今天,對吧? 65 00:02:58,511 --> 00:03:00,430 對,父親,我是說爸 66 00:03:00,513 --> 00:03:01,514 太好了 67 00:03:01,598 --> 00:03:05,185 我排開行程陪你去 這攸關你的未來,很重要 68 00:03:06,060 --> 00:03:09,647 -你確定你還好嗎? -我好得不得了 69 00:03:09,731 --> 00:03:13,860 艾俊,你母親消失前 你跟我比現在親近多了 70 00:03:13,943 --> 00:03:16,237 後來我花太多時間工作 71 00:03:16,321 --> 00:03:19,365 也讓我們之間的距離越來越遠 72 00:03:19,449 --> 00:03:20,658 你能想像嗎? 73 00:03:20,742 --> 00:03:23,328 我甚至沒發現你不想再當模特兒 74 00:03:28,708 --> 00:03:32,503 -你喜歡吃哪種蛋,兒子? -半熟水煮蛋,父…爸 75 00:03:32,587 --> 00:03:35,089 問問盟友要讓蛋煮多久吧 76 00:03:35,173 --> 00:03:36,716 說到這個 77 00:03:36,799 --> 00:03:40,511 爸,我不太喜歡 讓我的臉出現在所有戒指上 78 00:03:40,595 --> 00:03:43,056 那就是我不想再當模特兒的原因 79 00:03:43,139 --> 00:03:44,307 我想避免那樣 80 00:03:44,390 --> 00:03:46,059 你瞭解嗎? 81 00:03:46,142 --> 00:03:48,311 我當然瞭解,兒子 82 00:03:48,394 --> 00:03:51,147 但那就是重點,它只是影像,不是你 83 00:03:51,231 --> 00:03:53,441 有這個影像承擔你的職責 84 00:03:53,524 --> 00:03:56,444 我們奧格斯家的人才有更多時間相處 85 00:03:56,527 --> 00:03:59,280 不過如果你寧可過之前的生活 86 00:03:59,364 --> 00:04:00,448 就說一聲 87 00:04:03,326 --> 00:04:04,577 你說的應該沒錯 88 00:04:05,203 --> 00:04:08,039 等著看吧,盟友會讓我們更親近 89 00:04:08,122 --> 00:04:11,542 盟友,請告訴我們煮半熟水煮蛋要多久? 90 00:04:11,626 --> 00:04:14,879 半熟水煮蛋要煮三到五分鐘 91 00:04:20,218 --> 00:04:23,680 (瑪麗娜) 92 00:04:24,639 --> 00:04:28,935 -瑪麗娜,別告訴我妳遲到了 -我遲到?妳開玩笑吧? 93 00:04:29,727 --> 00:04:31,896 我巴不得能變成幻橙小狐去幫妳 94 00:04:31,980 --> 00:04:34,023 我也想念我們的超級英雄們 95 00:04:34,107 --> 00:04:37,485 歐雅,我得想辦法取回王蛾偷走的超能力 96 00:04:37,568 --> 00:04:41,072 我們應該都同意 王蛾現在會把超能力交給 97 00:04:41,155 --> 00:04:42,407 被黑化的壞蛋吧? 98 00:04:42,490 --> 00:04:43,741 顯然是如此 99 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 但我跟黑貓諾亞反轉壞蛋時 100 00:04:45,868 --> 00:04:48,371 他們身上都沒有超能力 101 00:04:48,997 --> 00:04:53,543 -他一定是在你們勝利前收回寶石的 -但他怎麼抓得準時機? 102 00:04:53,626 --> 00:04:55,086 他不需要抓時機 103 00:04:55,169 --> 00:04:57,171 也許在交出超能力前 104 00:04:57,255 --> 00:05:00,008 他會用狗兒超能力的飛球碰它們 105 00:05:00,091 --> 00:05:02,468 在壞蛋失敗前把它們收回 106 00:05:03,094 --> 00:05:05,221 那我們會看到球,我會注意到 107 00:05:05,305 --> 00:05:08,224 妳們好啊,妳們在聊什麼? 108 00:05:08,850 --> 00:05:10,143 一個新遊戲 109 00:05:10,226 --> 00:05:11,436 很難的遊戲 110 00:05:13,438 --> 00:05:16,107 提醒大家,今天下午不用上課 111 00:05:16,190 --> 00:05:18,985 因為有關於畢業後發展的親師會 112 00:05:19,068 --> 00:05:21,404 我沒有疑問,我要當超級英雄 113 00:05:21,487 --> 00:05:23,865 但瓢蟲少女不能再給人超能力了 114 00:05:23,948 --> 00:05:25,783 誰提到超能力了? 115 00:05:25,867 --> 00:05:28,161 有別的方法能幫瓢蟲少女 116 00:05:28,244 --> 00:05:30,580 王蛾得應付新的敵人了,夥伴 117 00:05:30,663 --> 00:05:32,415 反抗組織 118 00:05:32,498 --> 00:05:34,042 開始有反抗組織了? 119 00:05:34,125 --> 00:05:37,003 還沒有,但你可以當第一個新成員 120 00:05:37,086 --> 00:05:40,048 你當美乃滋同志,我當番茄醬同志 121 00:05:40,131 --> 00:05:42,508 我已經有第一個任務的計畫了 122 00:05:42,592 --> 00:05:44,594 但我不能在這裡透露內容 123 00:05:46,512 --> 00:05:47,638 等一下 124 00:05:47,722 --> 00:05:51,434 你老爸讓你在學校餐廳吃飯? 125 00:05:51,517 --> 00:05:53,436 他還會來參加親師會? 126 00:05:53,519 --> 00:05:57,106 老兄,你確定他沒再次被黑化嗎? 127 00:05:59,609 --> 00:06:02,111 來,排隊拿你想吃的東西 128 00:06:02,195 --> 00:06:04,113 我想吃的?太棒了 129 00:06:07,241 --> 00:06:09,535 需要什麼嗎,艾俊? 130 00:06:09,619 --> 00:06:12,789 你在這些戒指上,感覺不是很怪嗎? 131 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 它只是我的影像 132 00:06:14,415 --> 00:06:17,043 還讓我有更多時間跟我在乎的人相處 133 00:06:17,126 --> 00:06:19,212 像是我父親、我朋友、妳 134 00:06:20,046 --> 00:06:22,131 我們也能在校外見面 135 00:06:22,215 --> 00:06:26,052 對,我們在學校 已經常待在一起了,對吧? 136 00:06:26,135 --> 00:06:30,390 這都要感謝妳,瑪麗娜 妳讓我有勇氣面對我父親 137 00:06:30,473 --> 00:06:34,769 嘿,我是不是聽到艾俊說 他想多花時間跟妳相處? 138 00:06:34,852 --> 00:06:35,895 太好了 139 00:06:36,396 --> 00:06:37,563 才不好呢 140 00:06:37,647 --> 00:06:40,024 我一靠近他就沒辦法專心 141 00:06:40,108 --> 00:06:43,277 萬一我被愛沖昏頭 失去我的超能力怎麼辦? 142 00:06:43,361 --> 00:06:45,655 別擔心,我會讓妳保持專注 143 00:06:50,993 --> 00:06:52,703 像平常一樣吃飯 144 00:06:53,579 --> 00:06:55,164 這樣不平常嗎? 145 00:06:55,248 --> 00:06:57,208 午餐只是幌子,美乃滋同志 146 00:06:57,291 --> 00:06:58,292 美乃滋同志? 147 00:06:58,376 --> 00:07:00,795 從現在起,叫我番茄醬同志 148 00:07:00,878 --> 00:07:02,964 我召集你們參加這場祕密會議是為… 149 00:07:03,047 --> 00:07:06,008 -你什麼都沒召集,尼諾 -我當然有 150 00:07:06,092 --> 00:07:09,345 否則這就不是祕密了,混合奶油同志 151 00:07:11,722 --> 00:07:13,683 艾俊帥哥,來跟我吃飯 152 00:07:13,766 --> 00:07:16,644 我有直接從官邸送來的餐點 153 00:07:16,727 --> 00:07:19,689 謝謝妳,但我已經在跟朋友吃飯了 154 00:07:19,772 --> 00:07:20,982 隨便你 155 00:07:21,065 --> 00:07:24,068 記住,吃飯像輸家,永遠像輸家 156 00:07:24,152 --> 00:07:25,528 幹嘛講那些醬汁? 157 00:07:25,611 --> 00:07:29,574 瓢蟲少女和黑貓諾亞 已經沒有我們能幫忙了 158 00:07:30,533 --> 00:07:32,493 「我們」是什麼意思? 159 00:07:32,577 --> 00:07:35,746 我們啊,妳是幻橙小狐,我是甲殼人 160 00:07:36,414 --> 00:07:37,832 好痛,有什麼關係? 161 00:07:37,915 --> 00:07:40,751 瑪麗娜和艾俊可以知道我們當過超級英雄 162 00:07:41,669 --> 00:07:44,630 我們已經沒有王蛾覬覦的超能力了 163 00:07:44,714 --> 00:07:46,799 要為真實身分保密的人只有 164 00:07:46,883 --> 00:07:49,218 瓢蟲少女和黑貓諾亞,不是我們 165 00:07:49,886 --> 00:07:52,472 再說,我已經跟艾俊說甲殼人的事了 166 00:07:54,140 --> 00:07:55,141 艾俊知道? 167 00:07:55,224 --> 00:07:59,896 -歐雅,妳知道他知道嗎? -什麼?我發誓我完全不知道 168 00:08:00,897 --> 00:08:03,149 他是我死黨耶,我可以告訴他 169 00:08:03,232 --> 00:08:05,151 妳們倆不會告訴對方嗎? 170 00:08:05,234 --> 00:08:06,611 -我們不會 -我們不會 171 00:08:08,321 --> 00:08:11,574 艾俊,你在學校餐廳吃飯? 172 00:08:11,657 --> 00:08:15,077 -太棒了,我能跟你一起坐嗎? -這裡沒位子了 173 00:08:15,161 --> 00:08:16,787 沒有的事,瑪麗娜 174 00:08:18,623 --> 00:08:21,250 但嚴格說來,我們確實在開會 175 00:08:21,334 --> 00:08:25,421 -明天吧,萊拉,妳不介意的話 -當然好 176 00:08:27,256 --> 00:08:28,883 很好,美乃滋同志 177 00:08:28,966 --> 00:08:31,677 反抗組織的第一場會議能開始了 178 00:08:32,553 --> 00:08:36,140 盟友,把這張照片發佈到 我所有的社群媒體帳號上 179 00:08:36,224 --> 00:08:37,975 好了,你們聽好 180 00:08:38,059 --> 00:08:41,812 瓢蟲少女和黑貓諾亞的問題是 王蛾偷走超能力 181 00:08:41,896 --> 00:08:44,315 還把它們交給被他黑化的壞蛋 182 00:08:44,398 --> 00:08:47,318 就像他把優格變甜,增添風味 183 00:08:47,401 --> 00:08:50,446 但瓢蟲少女抓到優格時,裡面卻沒有蜂蜜 184 00:08:50,530 --> 00:08:52,281 所以問題就是 185 00:08:52,365 --> 00:08:56,786 王蛾是怎麼在沒人注意下 添加和除去優格裡的蜂蜜? 186 00:08:56,869 --> 00:08:58,829 沒錯,沒人知道 187 00:08:58,913 --> 00:09:02,667 所以我的計畫來了,我們要拍下黑化過程 188 00:09:03,167 --> 00:09:05,711 番茄醬同志,你要怎麼知道 189 00:09:05,795 --> 00:09:07,922 黑化過程會在何時何地發生? 190 00:09:08,005 --> 00:09:10,007 簡單,混合奶油同志 191 00:09:10,091 --> 00:09:11,759 我要促使它發生 192 00:09:11,842 --> 00:09:14,095 -那不是很殘酷嗎? -沒錯 193 00:09:14,178 --> 00:09:16,931 讓人受苦只為了發現王蛾的招數? 194 00:09:17,014 --> 00:09:19,058 -超級殘酷的 -並不會 195 00:09:19,141 --> 00:09:22,603 妳忘了瓢蟲少女 最後都能用神奇瓢蟲修復一切 196 00:09:22,687 --> 00:09:25,231 被黑化的受害者也會忘記他們的遭遇 197 00:09:25,314 --> 00:09:26,899 但你會讓自己陷入險境 198 00:09:26,983 --> 00:09:29,068 而且你已經沒有超能力了 199 00:09:29,151 --> 00:09:32,613 對,但我有反抗組織的各位同志 200 00:09:32,697 --> 00:09:36,325 白醬同志會說,有朋友就像有超能力一樣 201 00:09:36,409 --> 00:09:38,953 誰…是白醬同志? 202 00:09:39,036 --> 00:09:41,247 妳要的話,可以是妳 203 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 艾俊 204 00:09:43,666 --> 00:09:45,710 艾俊,真的是他嗎? 205 00:09:46,210 --> 00:09:47,461 同志們,快抽身 206 00:09:47,962 --> 00:09:49,171 艾俊,等等 207 00:09:50,631 --> 00:09:52,842 一張照片就好,拍一下嘛 208 00:09:52,925 --> 00:09:56,095 還是自拍之類的?簡單就好,簽名照呢? 209 00:09:59,807 --> 00:10:02,184 親師會就在今天 210 00:10:02,268 --> 00:10:04,437 聽好,誰很容易發脾氣? 211 00:10:04,520 --> 00:10:06,856 誰會為了小事失控、抓狂? 212 00:10:06,939 --> 00:10:07,940 老師嗎? 213 00:10:08,024 --> 00:10:10,776 不是啦,是家長,要證據嗎? 214 00:10:10,860 --> 00:10:13,779 他們幾乎都先後被黑化過 215 00:10:13,863 --> 00:10:16,449 今天有位家長非常合適 216 00:10:17,283 --> 00:10:18,826 我父親? 217 00:10:18,909 --> 00:10:20,328 尼諾,但他已經變了 218 00:10:20,411 --> 00:10:23,497 他在努力,而且這是他第一次來學校 219 00:10:23,581 --> 00:10:27,918 他是真的變了 還是為他超讚的戒指作秀而已呢? 220 00:10:32,173 --> 00:10:33,966 抱歉,我不該這麼說的 221 00:10:34,050 --> 00:10:37,845 但說真的,瓢蟲少女絕不會贊同這個計畫 222 00:10:37,928 --> 00:10:39,430 妳認同吧,瑪麗娜? 223 00:10:39,513 --> 00:10:45,436 這個嘛…如果這樣能幫瓢蟲少女打敗王蛾 也許她會贊同 224 00:10:45,519 --> 00:10:48,189 畢竟尼諾說的對,她最後能修復一切 225 00:10:48,272 --> 00:10:49,523 妳不是認真的 226 00:10:49,607 --> 00:10:51,859 艾俊,你能接受嗎? 227 00:10:52,735 --> 00:10:55,738 如果能幫助瓢蟲少女和黑貓諾亞 有何不可? 228 00:10:56,364 --> 00:10:59,200 反抗組織議會以三票對一票通過計畫 229 00:11:08,084 --> 00:11:11,087 -他今天怎麼會來? -真的是他嗎? 230 00:11:11,170 --> 00:11:14,048 先生,有學生密謀要黑化某個人 231 00:11:14,131 --> 00:11:17,259 好找出王蛾怎麼運用他的新力量 232 00:11:17,343 --> 00:11:18,636 這跟我有關嗎? 233 00:11:18,719 --> 00:11:21,222 你就是目標 234 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 今天我們會討論 為您孩子的高中生活做準備 235 00:11:29,188 --> 00:11:31,857 但在開始前,我少了一份文件 236 00:11:31,941 --> 00:11:35,569 奧格斯先生,職業日過後 令郎應該要給您一份文件 237 00:11:35,653 --> 00:11:37,947 並且寫下他明年的願望 238 00:11:38,030 --> 00:11:39,573 -您有拿到嗎? -有 239 00:11:39,657 --> 00:11:41,742 但我兒子改變心意了 240 00:11:41,826 --> 00:11:44,537 我還得協助他釐清他的未來 241 00:11:44,620 --> 00:11:47,123 請在寫好以後交給我 242 00:11:47,206 --> 00:11:50,084 布斯蒂老師,我能拿記事本嗎? 243 00:11:50,167 --> 00:11:51,460 我把它留在抽屜裡了 244 00:11:51,544 --> 00:11:54,088 好,但要快一點… 245 00:11:54,171 --> 00:11:56,924 瑪麗娜,妳為什麼拿著披薩? 246 00:11:57,675 --> 00:11:58,676 這個嗎? 247 00:11:58,759 --> 00:12:03,222 我發現我忘記記事本時 人剛好在學校餐廳裡 248 00:12:09,603 --> 00:12:14,066 我真是笨手笨腳 好難看的污漬,我來清乾淨 249 00:12:14,567 --> 00:12:16,944 我好笨,我把它弄得更糟了 250 00:12:17,027 --> 00:12:19,613 而且這套西裝一定貴到不行 251 00:12:19,697 --> 00:12:22,450 我無法想像你有多生氣 252 00:12:22,533 --> 00:12:25,745 他真厲害,第二階段 換你了,美乃滋同志 253 00:12:27,955 --> 00:12:30,916 艾俊,你也從學校餐廳過來? 254 00:12:31,000 --> 00:12:33,502 對,我忘了拿書包 255 00:12:33,586 --> 00:12:34,628 哎呀 256 00:12:36,172 --> 00:12:40,134 抱歉,爸,你一定很生氣 對不起,真的很對不起 257 00:12:40,217 --> 00:12:43,095 沒有用,他在抗拒,快,第三階段 258 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 -混合奶油同志 -你休想 259 00:12:45,556 --> 00:12:48,225 拜託,為了瓢蟲少女和黑貓諾亞 260 00:12:51,228 --> 00:12:52,897 歐雅,妳該不會… 261 00:12:53,647 --> 00:12:55,566 我會的 262 00:12:58,110 --> 00:12:59,862 我真笨拙 263 00:13:01,947 --> 00:13:03,991 很好,來吧,來吧 264 00:13:04,658 --> 00:13:08,370 -走吧,艾俊,我們回家 -你不覺得超煩的嗎? 265 00:13:08,454 --> 00:13:10,122 或是極度惱怒? 266 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 至少有點懊惱吧? 267 00:13:11,874 --> 00:13:15,544 對,因為這間學校的水準 在學學生的行為 268 00:13:15,628 --> 00:13:18,464 以及學校餐廳低劣的飲食品質 269 00:13:18,547 --> 00:13:21,592 至於布斯蒂老師妳的問題 我已經有答案了 270 00:13:21,675 --> 00:13:24,804 說到艾俊的未來,他永遠不會 271 00:13:24,887 --> 00:13:26,096 再踏進本校了 272 00:13:27,848 --> 00:13:30,309 同志,他要變身了,快留住他 273 00:13:30,392 --> 00:13:33,979 -我們還需要奶油、番茄醬、芥末 -我就說這計畫很糟 274 00:13:34,063 --> 00:13:36,649 我們只成功擺脫你的死黨 275 00:13:36,732 --> 00:13:39,401 在最好的情況下,會被黑化的人是他 276 00:13:39,485 --> 00:13:42,029 妳看,歐雅,我是艾俊的詛咒 277 00:13:42,112 --> 00:13:44,698 這一切只證明我最好離他遠一點 278 00:13:44,782 --> 00:13:47,952 不對,這證明我們必須彌補這場災難 279 00:13:48,035 --> 00:13:51,121 向奧格斯先生道歉,快啊,同志們 280 00:13:54,583 --> 00:13:56,585 -爸,我… -是父親 281 00:14:00,172 --> 00:14:02,174 回房間去,艾俊 282 00:14:11,183 --> 00:14:14,436 諾魯,暗黑翅膀,展翅 283 00:14:15,563 --> 00:14:19,316 崔克斯,你的力量歸我所有 284 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 海市蜃樓 285 00:14:28,868 --> 00:14:30,786 (尼諾) 286 00:14:33,497 --> 00:14:36,500 -艾俊,我們在你家外面 -讓我們跟你爸談談 287 00:14:36,584 --> 00:14:39,169 我們會向他說明一切,解決這個狀況 288 00:14:39,253 --> 00:14:42,840 你們真好心,但現在去找他只會火上加油 289 00:14:43,382 --> 00:14:44,717 等等 290 00:14:49,597 --> 00:14:51,223 愛蜜莉,我試著改變 291 00:14:51,307 --> 00:14:52,808 -但一切都沒變 -艾俊,快去 292 00:14:52,892 --> 00:14:55,519 -我試著讓他脫離… -是超級黑化蝶,計畫奏效了 293 00:14:55,603 --> 00:14:57,813 -他卻沒開心起來 -快錄影,同志 294 00:14:57,897 --> 00:15:00,190 我這個父親做什麼都失敗 295 00:15:00,274 --> 00:15:02,276 -我就是做不來 -上啊,美乃滋同志 296 00:15:02,359 --> 00:15:04,695 否則這一切都白費了 297 00:15:09,408 --> 00:15:12,786 是,王蛾,我會盡全力 報復我兒子的朋友們 298 00:15:12,870 --> 00:15:15,372 是他們讓我崩潰,我會幫你拿到 299 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 瓢蟲少女和黑貓諾亞的超能力 300 00:15:24,840 --> 00:15:28,969 你要給我超能力,幫助我完成任務? 301 00:15:29,053 --> 00:15:30,930 謝謝你,王蛾 302 00:15:32,806 --> 00:15:35,392 我得到了瞬間移動的力量 303 00:15:35,476 --> 00:15:37,519 這下就能抓到他們了 304 00:15:37,603 --> 00:15:39,939 -錄到了,同志 -快去避難,艾俊 305 00:15:40,022 --> 00:15:42,858 -我什麼都沒看到 -別擔心,我們有影片 306 00:15:42,942 --> 00:15:45,444 瓢蟲少女和黑貓諾亞救你爸時 我們會分析它 307 00:15:45,527 --> 00:15:48,155 父親真的氣炸了 308 00:15:48,238 --> 00:15:49,615 普萊格,貓爪出動 309 00:16:06,715 --> 00:16:09,385 我會把你們變成安靜乖巧的孩子 310 00:16:09,468 --> 00:16:11,762 準備加入我的收藏吧 311 00:16:11,845 --> 00:16:13,472 同志們,分頭跑 312 00:16:14,348 --> 00:16:16,600 希望這一切不會白費 313 00:16:18,227 --> 00:16:20,980 媞琪,點點出動 314 00:16:41,667 --> 00:16:44,795 小心,他有急速圈的力量 會試著用它困住你們 315 00:16:44,878 --> 00:16:45,754 謝了 316 00:16:45,838 --> 00:16:48,549 儘管吩咐番茄醬同志,黑貓諾亞和瓢蟲… 317 00:16:58,892 --> 00:17:00,144 急速圈 318 00:17:02,229 --> 00:17:04,773 王蛾給他駿馬超能力的力量 319 00:17:04,857 --> 00:17:07,151 如果收藏家的平板電腦有新的應用程式 320 00:17:07,234 --> 00:17:08,527 情況就難收拾了 321 00:17:09,528 --> 00:17:10,529 黑貓諾亞 322 00:17:12,239 --> 00:17:14,950 我得到了瞬間移動的力量 323 00:17:15,034 --> 00:17:18,120 我得到了瞬間移動的力量 324 00:17:22,458 --> 00:17:23,917 小心 325 00:17:27,463 --> 00:17:31,008 你們的超能力會讓我的收藏升級 326 00:17:35,054 --> 00:17:38,223 你們用幻覺的力量愚弄我多少次 327 00:17:38,307 --> 00:17:42,061 瓢蟲少女和黑貓諾亞?今天換我了 328 00:17:42,144 --> 00:17:46,482 波倫、慕洛、考奇 你們的力量歸我所有 329 00:17:55,741 --> 00:17:58,952 昇華的力量,這能讓我得到 330 00:17:59,036 --> 00:18:03,248 我所選擇的力量 歐力可,你的力量歸我所有 331 00:18:06,794 --> 00:18:09,129 我知道你們這群精靈的希望 332 00:18:09,213 --> 00:18:11,381 你們希望我控制不了我的力量 333 00:18:11,465 --> 00:18:13,801 但我變成王蛾是有原因的 334 00:18:13,884 --> 00:18:17,304 我現在可以併用多達五種超能力 335 00:18:17,805 --> 00:18:20,724 你們再也見不到你們親愛的守護者了 336 00:18:21,558 --> 00:18:23,143 急速圈 337 00:18:26,146 --> 00:18:27,314 毒液 338 00:18:27,940 --> 00:18:29,233 多重分身 339 00:18:32,319 --> 00:18:37,616 你們或許能躲過一兩次攻擊 但八次?想得美 340 00:18:37,699 --> 00:18:40,035 尤其你們根本毫無防備 341 00:18:40,119 --> 00:18:43,705 昇華,隱形的力量 342 00:18:45,707 --> 00:18:46,834 我們抓不到他的 343 00:18:47,751 --> 00:18:49,294 幸運物 344 00:18:54,883 --> 00:18:56,218 起司絲? 345 00:18:56,301 --> 00:18:57,928 普萊格會很開心 346 00:19:02,474 --> 00:19:03,725 急速圈 347 00:19:12,609 --> 00:19:14,778 你們在怕什麼?又沒… 348 00:19:15,988 --> 00:19:17,156 看到東西 349 00:19:23,495 --> 00:19:24,663 我懂了 350 00:19:25,330 --> 00:19:26,748 午餐時間到了 351 00:19:35,257 --> 00:19:36,258 合併 352 00:19:40,262 --> 00:19:44,474 瓢蟲少女,妳救不了我 我是因為愛我兒子才想改變 353 00:19:44,558 --> 00:19:47,019 但我只是不斷讓他失望 354 00:19:47,102 --> 00:19:52,816 還來得及,人人都能改變 放下你的憤怒,抗拒黑化蝶 355 00:19:52,900 --> 00:19:55,569 我相信你兒子愛你,會原諒你的 356 00:19:59,990 --> 00:20:03,118 謝謝妳,瓢蟲少女,妳讓我擺脫了邪惡 357 00:20:03,952 --> 00:20:05,495 不要 358 00:20:05,579 --> 00:20:07,164 能力進化 359 00:20:07,831 --> 00:20:09,875 暗黑翅膀,褪去 360 00:20:17,257 --> 00:20:21,386 -小美女,發生什麼事? -黑貓諾亞,我找不到加百列奧格斯 361 00:20:25,265 --> 00:20:26,808 我得到,我得到,我… 362 00:20:26,892 --> 00:20:29,770 妳看,肉眼看不到,但我把影片放慢 363 00:20:29,853 --> 00:20:32,940 到二十五分之一秒,就能在一幀看到它 364 00:20:33,023 --> 00:20:36,818 他用魔法閃電來傳送超能力 八成也是這樣收回它 365 00:20:36,902 --> 00:20:39,363 成功了,混合奶油同志 366 00:20:39,446 --> 00:20:42,574 很抱歉我懷疑你,番茄醬同志 367 00:20:42,658 --> 00:20:45,285 奧格斯先生,我應該向你道歉 368 00:20:45,369 --> 00:20:48,372 你今天的麻煩,披薩、義大利麵、巧克力 369 00:20:48,455 --> 00:20:51,792 全都是…幫助瓢蟲少女和黑貓諾亞的計畫 370 00:20:51,875 --> 00:20:54,086 而且奏效了,老兄 371 00:20:54,169 --> 00:20:55,504 我是說,先生 372 00:20:55,587 --> 00:20:57,256 瓢蟲少女、黑貓諾亞,請看 373 00:20:58,340 --> 00:21:02,094 魔法閃電,王蛾就是這樣把超能力的力量 374 00:21:02,177 --> 00:21:03,178 交給黑化壞蛋 375 00:21:05,639 --> 00:21:07,474 好眼力,年輕人 376 00:21:08,100 --> 00:21:12,604 這是很大的進展,尼諾 但你跟你朋友冒了很大的危險 377 00:21:12,688 --> 00:21:14,690 還波及奧格斯先生 378 00:21:14,773 --> 00:21:18,318 別太嚴厲,瓢蟲少女,他們只是想做好事 379 00:21:18,402 --> 00:21:21,697 有時候為了做好事,什麼都行 380 00:21:22,322 --> 00:21:26,076 那艾俊還能來上學嗎,老兄? 我是說奧格斯先生 381 00:21:26,159 --> 00:21:27,452 當然可以 382 00:21:27,536 --> 00:21:31,415 你真上道,我是說好心,謝謝你 383 00:21:31,498 --> 00:21:34,835 如果你能成為塔塔醬同志先生 會是我的榮幸 384 00:21:34,918 --> 00:21:37,713 反抗網絡的榮譽成員 385 00:21:40,215 --> 00:21:41,758 好讚的醬汁 386 00:21:42,509 --> 00:21:43,593 -成功了 -成功了 387 00:21:47,180 --> 00:21:52,060 艾俊,我好擔心你,很抱歉我當眾出醜了 388 00:21:52,144 --> 00:21:56,106 我的憤怒又一次失控 但瓢蟲少女讓我發現 389 00:21:56,189 --> 00:21:59,443 就算我一再失敗,也不能放棄我們 390 00:22:02,321 --> 00:22:07,409 父親,我想我寧願不戴盟友 你會…介意嗎? 391 00:22:07,492 --> 00:22:11,538 當然不會,拜託,叫我爸就好 392 00:22:13,040 --> 00:22:15,792 我們的第一項任務大獲成功,同志們 393 00:22:15,876 --> 00:22:17,961 但想像一下成員更多會如何 394 00:22:18,045 --> 00:22:21,798 更多種類的醬汁代表沒有食譜是做不到的 395 00:22:21,882 --> 00:22:27,846 因此我要介紹伯那西醬同志 勃艮第醬同志、雞尾酒醬同志 396 00:22:27,929 --> 00:22:32,517 獵人醬、蒜泥蛋黃醬和蛋黃醬同志 397 00:22:32,601 --> 00:22:37,105 你說的對,番茄醬同志 有朋友就像有超能力 398 00:22:38,565 --> 00:22:40,317 她怎麼會在這裡? 399 00:22:43,987 --> 00:22:47,574 抱歉,我差點忘了介紹糖醋醬同志 400 00:22:47,657 --> 00:22:51,328 妳好,白醬同志,我知道妳不當我是朋友 401 00:22:51,411 --> 00:22:53,538 但既然我們都加入反抗組織 402 00:22:53,622 --> 00:22:56,541 爭執都過去了,對吧?我們和好吧 403 00:22:57,501 --> 00:23:00,045 大家都想幫助瓢蟲少女,瑪麗娜 404 00:23:10,889 --> 00:23:14,393 我利用他們 讓瓢蟲少女和黑貓諾亞得到假情報 405 00:23:14,476 --> 00:23:18,313 他們永遠不會發現 王蛾的力量和盟友有關聯 406 00:23:18,397 --> 00:23:20,774 非常好,加百列 407 00:23:41,878 --> 00:23:43,880 字幕翻譯:宋梅君