1
00:00:02,919 --> 00:00:05,880
白天時,我是瑪麗娜
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,925
是個平凡的女孩,過著平凡的生活
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,137
但是有件關於我的事,從來沒人知道
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,680
因為我有個秘密
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,181
瓢蟲少女
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
無與倫比
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,811
克服困難,用盡全力
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,522
神奇魔力,幸運隨行
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,859
愛的力量,點燃魔力
10
00:00:25,942 --> 00:00:28,445
相信自己
11
00:00:29,195 --> 00:00:30,947
《瓢蟲少女》
12
00:00:31,531 --> 00:00:32,657
(幻覺)
13
00:00:32,741 --> 00:00:36,703
我有信心瓢蟲少女和黑貓諾亞一定會拿回
14
00:00:36,786 --> 00:00:39,080
所有被王蛾偷走的超能力
15
00:00:39,164 --> 00:00:42,083
天蛾…不,大壞蛋是影蛾
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,171
對哦,他現在自稱是王了
17
00:00:46,963 --> 00:00:47,964
王蛾?
18
00:00:48,048 --> 00:00:50,800
我再次被黑化時,她救了我
19
00:00:50,884 --> 00:00:54,512
但她並沒有在我身上發現任何超能力
20
00:00:54,596 --> 00:00:57,140
但我還是要說:「做得好,瓢蟲少女」
21
00:00:57,223 --> 00:01:00,268
瓢蟲少女?她把巴黎交給超級壞蛋
22
00:01:00,351 --> 00:01:02,562
女王蜂才不會讓這種事發生
23
00:01:02,645 --> 00:01:05,815
歡迎回到《用心問,真心答》現場
24
00:01:05,899 --> 00:01:06,816
還有專家們
25
00:01:06,900 --> 00:01:08,443
巴黎民眾發聲了
26
00:01:08,526 --> 00:01:10,236
王蛾的力量比以往更強
27
00:01:10,320 --> 00:01:12,864
而瓢蟲少女似乎拿不回超能力
28
00:01:12,947 --> 00:01:14,949
因此大家心頭的問題是
29
00:01:15,033 --> 00:01:17,327
瓢蟲少女和黑貓諾亞
是我們需要的英雄嗎?
30
00:01:17,410 --> 00:01:19,579
媒體用恐懼癱瘓了我們
31
00:01:19,662 --> 00:01:22,665
但打敗王蛾需要更多的愛與和善
32
00:01:22,749 --> 00:01:25,251
大家要跟隨夢想,懷抱更多希望
33
00:01:25,335 --> 00:01:28,421
才不會感覺到太多負面情緒
34
00:01:28,505 --> 00:01:29,506
快跟我來
35
00:01:29,589 --> 00:01:32,133
-大家要互愛…
-依我看來
36
00:01:32,217 --> 00:01:34,636
大家太關注瓢蟲少女和黑貓諾亞
37
00:01:34,719 --> 00:01:36,262
而沒關注我兒子…
38
00:01:36,346 --> 00:01:40,350
我是說那個才華洋溢的獨立歌手
XY的新專輯
39
00:01:40,433 --> 00:01:41,601
謝謝你,巴伯
40
00:01:41,684 --> 00:01:44,187
香蕉先生,你對這一切有何看法?
41
00:01:44,270 --> 00:01:45,897
保持佳績
42
00:01:45,980 --> 00:01:48,525
謝謝你,廣告後馬上回來
43
00:01:53,113 --> 00:01:54,114
人與人之間…
44
00:01:54,197 --> 00:01:56,616
康科約特這種起司能溶解脂肪
45
00:01:56,699 --> 00:02:00,370
維持口氣清新、給人神奇的力量
46
00:02:00,453 --> 00:02:02,914
康科約特這種起司能溶解脂肪
47
00:02:02,997 --> 00:02:05,792
-維持口氣清新…
-我才沒那麼說
48
00:02:05,875 --> 00:02:08,253
但是你的口氣好堅定
49
00:02:08,336 --> 00:02:09,838
康科約特,有何不可?
50
00:02:09,921 --> 00:02:11,172
怎麼會這樣?
51
00:02:11,256 --> 00:02:15,343
自從你父親把你跟萊拉數位化
你們就成了虛擬人偶
52
00:02:15,426 --> 00:02:18,346
只要有盟友戒指,誰都能指揮你們講話
53
00:02:18,429 --> 00:02:19,430
很棒吧?
54
00:02:19,514 --> 00:02:23,393
鬆軟的卡門貝爾起司
能給你一頭秀髮,讓你長生不老
55
00:02:23,476 --> 00:02:25,436
我覺得一點也不棒
56
00:02:29,274 --> 00:02:32,110
-娜塔莉,我得見父親
-你來得正好
57
00:02:32,193 --> 00:02:33,862
他正在廚房裡等你
58
00:02:33,945 --> 00:02:36,906
父親正在廚房裡等我?
59
00:02:41,828 --> 00:02:43,204
我今天下午會陪你
60
00:02:43,288 --> 00:02:46,207
-去學校
-不用,娜塔莉,我自己去
61
00:02:48,793 --> 00:02:51,254
你喜歡怎麼吃法式吐司,艾俊?
62
00:02:51,838 --> 00:02:53,673
好好烤過的,父親
63
00:02:53,756 --> 00:02:54,966
叫我爸就好
64
00:02:55,592 --> 00:02:58,428
你學校的親師會在今天,對吧?
65
00:02:58,511 --> 00:03:00,430
對,父親,我是說爸
66
00:03:00,513 --> 00:03:01,514
太好了
67
00:03:01,598 --> 00:03:05,185
我排開行程陪你去
這攸關你的未來,很重要
68
00:03:06,060 --> 00:03:09,647
-你確定你還好嗎?
-我好得不得了
69
00:03:09,731 --> 00:03:13,860
艾俊,你母親消失前
你跟我比現在親近多了
70
00:03:13,943 --> 00:03:16,237
後來我花太多時間工作
71
00:03:16,321 --> 00:03:19,365
也讓我們之間的距離越來越遠
72
00:03:19,449 --> 00:03:20,658
你能想像嗎?
73
00:03:20,742 --> 00:03:23,328
我甚至沒發現你不想再當模特兒
74
00:03:28,708 --> 00:03:32,503
-你喜歡吃哪種蛋,兒子?
-半熟水煮蛋,父…爸
75
00:03:32,587 --> 00:03:35,089
問問盟友要讓蛋煮多久吧
76
00:03:35,173 --> 00:03:36,716
說到這個
77
00:03:36,799 --> 00:03:40,511
爸,我不太喜歡
讓我的臉出現在所有戒指上
78
00:03:40,595 --> 00:03:43,056
那就是我不想再當模特兒的原因
79
00:03:43,139 --> 00:03:44,307
我想避免那樣
80
00:03:44,390 --> 00:03:46,059
你瞭解嗎?
81
00:03:46,142 --> 00:03:48,311
我當然瞭解,兒子
82
00:03:48,394 --> 00:03:51,147
但那就是重點,它只是影像,不是你
83
00:03:51,231 --> 00:03:53,441
有這個影像承擔你的職責
84
00:03:53,524 --> 00:03:56,444
我們奧格斯家的人才有更多時間相處
85
00:03:56,527 --> 00:03:59,280
不過如果你寧可過之前的生活
86
00:03:59,364 --> 00:04:00,448
就說一聲
87
00:04:03,326 --> 00:04:04,577
你說的應該沒錯
88
00:04:05,203 --> 00:04:08,039
等著看吧,盟友會讓我們更親近
89
00:04:08,122 --> 00:04:11,542
盟友,請告訴我們煮半熟水煮蛋要多久?
90
00:04:11,626 --> 00:04:14,879
半熟水煮蛋要煮三到五分鐘
91
00:04:20,218 --> 00:04:23,680
(瑪麗娜)
92
00:04:24,639 --> 00:04:28,935
-瑪麗娜,別告訴我妳遲到了
-我遲到?妳開玩笑吧?
93
00:04:29,727 --> 00:04:31,896
我巴不得能變成幻橙小狐去幫妳
94
00:04:31,980 --> 00:04:34,023
我也想念我們的超級英雄們
95
00:04:34,107 --> 00:04:37,485
歐雅,我得想辦法取回王蛾偷走的超能力
96
00:04:37,568 --> 00:04:41,072
我們應該都同意
王蛾現在會把超能力交給
97
00:04:41,155 --> 00:04:42,407
被黑化的壞蛋吧?
98
00:04:42,490 --> 00:04:43,741
顯然是如此
99
00:04:43,825 --> 00:04:45,785
但我跟黑貓諾亞反轉壞蛋時
100
00:04:45,868 --> 00:04:48,371
他們身上都沒有超能力
101
00:04:48,997 --> 00:04:53,543
-他一定是在你們勝利前收回寶石的
-但他怎麼抓得準時機?
102
00:04:53,626 --> 00:04:55,086
他不需要抓時機
103
00:04:55,169 --> 00:04:57,171
也許在交出超能力前
104
00:04:57,255 --> 00:05:00,008
他會用狗兒超能力的飛球碰它們
105
00:05:00,091 --> 00:05:02,468
在壞蛋失敗前把它們收回
106
00:05:03,094 --> 00:05:05,221
那我們會看到球,我會注意到
107
00:05:05,305 --> 00:05:08,224
妳們好啊,妳們在聊什麼?
108
00:05:08,850 --> 00:05:10,143
一個新遊戲
109
00:05:10,226 --> 00:05:11,436
很難的遊戲
110
00:05:13,438 --> 00:05:16,107
提醒大家,今天下午不用上課
111
00:05:16,190 --> 00:05:18,985
因為有關於畢業後發展的親師會
112
00:05:19,068 --> 00:05:21,404
我沒有疑問,我要當超級英雄
113
00:05:21,487 --> 00:05:23,865
但瓢蟲少女不能再給人超能力了
114
00:05:23,948 --> 00:05:25,783
誰提到超能力了?
115
00:05:25,867 --> 00:05:28,161
有別的方法能幫瓢蟲少女
116
00:05:28,244 --> 00:05:30,580
王蛾得應付新的敵人了,夥伴
117
00:05:30,663 --> 00:05:32,415
反抗組織
118
00:05:32,498 --> 00:05:34,042
開始有反抗組織了?
119
00:05:34,125 --> 00:05:37,003
還沒有,但你可以當第一個新成員
120
00:05:37,086 --> 00:05:40,048
你當美乃滋同志,我當番茄醬同志
121
00:05:40,131 --> 00:05:42,508
我已經有第一個任務的計畫了
122
00:05:42,592 --> 00:05:44,594
但我不能在這裡透露內容
123
00:05:46,512 --> 00:05:47,638
等一下
124
00:05:47,722 --> 00:05:51,434
你老爸讓你在學校餐廳吃飯?
125
00:05:51,517 --> 00:05:53,436
他還會來參加親師會?
126
00:05:53,519 --> 00:05:57,106
老兄,你確定他沒再次被黑化嗎?
127
00:05:59,609 --> 00:06:02,111
來,排隊拿你想吃的東西
128
00:06:02,195 --> 00:06:04,113
我想吃的?太棒了
129
00:06:07,241 --> 00:06:09,535
需要什麼嗎,艾俊?
130
00:06:09,619 --> 00:06:12,789
你在這些戒指上,感覺不是很怪嗎?
131
00:06:12,872 --> 00:06:14,332
它只是我的影像
132
00:06:14,415 --> 00:06:17,043
還讓我有更多時間跟我在乎的人相處
133
00:06:17,126 --> 00:06:19,212
像是我父親、我朋友、妳
134
00:06:20,046 --> 00:06:22,131
我們也能在校外見面
135
00:06:22,215 --> 00:06:26,052
對,我們在學校
已經常待在一起了,對吧?
136
00:06:26,135 --> 00:06:30,390
這都要感謝妳,瑪麗娜
妳讓我有勇氣面對我父親
137
00:06:30,473 --> 00:06:34,769
嘿,我是不是聽到艾俊說
他想多花時間跟妳相處?
138
00:06:34,852 --> 00:06:35,895
太好了
139
00:06:36,396 --> 00:06:37,563
才不好呢
140
00:06:37,647 --> 00:06:40,024
我一靠近他就沒辦法專心
141
00:06:40,108 --> 00:06:43,277
萬一我被愛沖昏頭
失去我的超能力怎麼辦?
142
00:06:43,361 --> 00:06:45,655
別擔心,我會讓妳保持專注
143
00:06:50,993 --> 00:06:52,703
像平常一樣吃飯
144
00:06:53,579 --> 00:06:55,164
這樣不平常嗎?
145
00:06:55,248 --> 00:06:57,208
午餐只是幌子,美乃滋同志
146
00:06:57,291 --> 00:06:58,292
美乃滋同志?
147
00:06:58,376 --> 00:07:00,795
從現在起,叫我番茄醬同志
148
00:07:00,878 --> 00:07:02,964
我召集你們參加這場祕密會議是為…
149
00:07:03,047 --> 00:07:06,008
-你什麼都沒召集,尼諾
-我當然有
150
00:07:06,092 --> 00:07:09,345
否則這就不是祕密了,混合奶油同志
151
00:07:11,722 --> 00:07:13,683
艾俊帥哥,來跟我吃飯
152
00:07:13,766 --> 00:07:16,644
我有直接從官邸送來的餐點
153
00:07:16,727 --> 00:07:19,689
謝謝妳,但我已經在跟朋友吃飯了
154
00:07:19,772 --> 00:07:20,982
隨便你
155
00:07:21,065 --> 00:07:24,068
記住,吃飯像輸家,永遠像輸家
156
00:07:24,152 --> 00:07:25,528
幹嘛講那些醬汁?
157
00:07:25,611 --> 00:07:29,574
瓢蟲少女和黑貓諾亞
已經沒有我們能幫忙了
158
00:07:30,533 --> 00:07:32,493
「我們」是什麼意思?
159
00:07:32,577 --> 00:07:35,746
我們啊,妳是幻橙小狐,我是甲殼人
160
00:07:36,414 --> 00:07:37,832
好痛,有什麼關係?
161
00:07:37,915 --> 00:07:40,751
瑪麗娜和艾俊可以知道我們當過超級英雄
162
00:07:41,669 --> 00:07:44,630
我們已經沒有王蛾覬覦的超能力了
163
00:07:44,714 --> 00:07:46,799
要為真實身分保密的人只有
164
00:07:46,883 --> 00:07:49,218
瓢蟲少女和黑貓諾亞,不是我們
165
00:07:49,886 --> 00:07:52,472
再說,我已經跟艾俊說甲殼人的事了
166
00:07:54,140 --> 00:07:55,141
艾俊知道?
167
00:07:55,224 --> 00:07:59,896
-歐雅,妳知道他知道嗎?
-什麼?我發誓我完全不知道
168
00:08:00,897 --> 00:08:03,149
他是我死黨耶,我可以告訴他
169
00:08:03,232 --> 00:08:05,151
妳們倆不會告訴對方嗎?
170
00:08:05,234 --> 00:08:06,611
-我們不會
-我們不會
171
00:08:08,321 --> 00:08:11,574
艾俊,你在學校餐廳吃飯?
172
00:08:11,657 --> 00:08:15,077
-太棒了,我能跟你一起坐嗎?
-這裡沒位子了
173
00:08:15,161 --> 00:08:16,787
沒有的事,瑪麗娜
174
00:08:18,623 --> 00:08:21,250
但嚴格說來,我們確實在開會
175
00:08:21,334 --> 00:08:25,421
-明天吧,萊拉,妳不介意的話
-當然好
176
00:08:27,256 --> 00:08:28,883
很好,美乃滋同志
177
00:08:28,966 --> 00:08:31,677
反抗組織的第一場會議能開始了
178
00:08:32,553 --> 00:08:36,140
盟友,把這張照片發佈到
我所有的社群媒體帳號上
179
00:08:36,224 --> 00:08:37,975
好了,你們聽好
180
00:08:38,059 --> 00:08:41,812
瓢蟲少女和黑貓諾亞的問題是
王蛾偷走超能力
181
00:08:41,896 --> 00:08:44,315
還把它們交給被他黑化的壞蛋
182
00:08:44,398 --> 00:08:47,318
就像他把優格變甜,增添風味
183
00:08:47,401 --> 00:08:50,446
但瓢蟲少女抓到優格時,裡面卻沒有蜂蜜
184
00:08:50,530 --> 00:08:52,281
所以問題就是
185
00:08:52,365 --> 00:08:56,786
王蛾是怎麼在沒人注意下
添加和除去優格裡的蜂蜜?
186
00:08:56,869 --> 00:08:58,829
沒錯,沒人知道
187
00:08:58,913 --> 00:09:02,667
所以我的計畫來了,我們要拍下黑化過程
188
00:09:03,167 --> 00:09:05,711
番茄醬同志,你要怎麼知道
189
00:09:05,795 --> 00:09:07,922
黑化過程會在何時何地發生?
190
00:09:08,005 --> 00:09:10,007
簡單,混合奶油同志
191
00:09:10,091 --> 00:09:11,759
我要促使它發生
192
00:09:11,842 --> 00:09:14,095
-那不是很殘酷嗎?
-沒錯
193
00:09:14,178 --> 00:09:16,931
讓人受苦只為了發現王蛾的招數?
194
00:09:17,014 --> 00:09:19,058
-超級殘酷的
-並不會
195
00:09:19,141 --> 00:09:22,603
妳忘了瓢蟲少女
最後都能用神奇瓢蟲修復一切
196
00:09:22,687 --> 00:09:25,231
被黑化的受害者也會忘記他們的遭遇
197
00:09:25,314 --> 00:09:26,899
但你會讓自己陷入險境
198
00:09:26,983 --> 00:09:29,068
而且你已經沒有超能力了
199
00:09:29,151 --> 00:09:32,613
對,但我有反抗組織的各位同志
200
00:09:32,697 --> 00:09:36,325
白醬同志會說,有朋友就像有超能力一樣
201
00:09:36,409 --> 00:09:38,953
誰…是白醬同志?
202
00:09:39,036 --> 00:09:41,247
妳要的話,可以是妳
203
00:09:42,290 --> 00:09:43,583
艾俊
204
00:09:43,666 --> 00:09:45,710
艾俊,真的是他嗎?
205
00:09:46,210 --> 00:09:47,461
同志們,快抽身
206
00:09:47,962 --> 00:09:49,171
艾俊,等等
207
00:09:50,631 --> 00:09:52,842
一張照片就好,拍一下嘛
208
00:09:52,925 --> 00:09:56,095
還是自拍之類的?簡單就好,簽名照呢?
209
00:09:59,807 --> 00:10:02,184
親師會就在今天
210
00:10:02,268 --> 00:10:04,437
聽好,誰很容易發脾氣?
211
00:10:04,520 --> 00:10:06,856
誰會為了小事失控、抓狂?
212
00:10:06,939 --> 00:10:07,940
老師嗎?
213
00:10:08,024 --> 00:10:10,776
不是啦,是家長,要證據嗎?
214
00:10:10,860 --> 00:10:13,779
他們幾乎都先後被黑化過
215
00:10:13,863 --> 00:10:16,449
今天有位家長非常合適
216
00:10:17,283 --> 00:10:18,826
我父親?
217
00:10:18,909 --> 00:10:20,328
尼諾,但他已經變了
218
00:10:20,411 --> 00:10:23,497
他在努力,而且這是他第一次來學校
219
00:10:23,581 --> 00:10:27,918
他是真的變了
還是為他超讚的戒指作秀而已呢?
220
00:10:32,173 --> 00:10:33,966
抱歉,我不該這麼說的
221
00:10:34,050 --> 00:10:37,845
但說真的,瓢蟲少女絕不會贊同這個計畫
222
00:10:37,928 --> 00:10:39,430
妳認同吧,瑪麗娜?
223
00:10:39,513 --> 00:10:45,436
這個嘛…如果這樣能幫瓢蟲少女打敗王蛾
也許她會贊同
224
00:10:45,519 --> 00:10:48,189
畢竟尼諾說的對,她最後能修復一切
225
00:10:48,272 --> 00:10:49,523
妳不是認真的
226
00:10:49,607 --> 00:10:51,859
艾俊,你能接受嗎?
227
00:10:52,735 --> 00:10:55,738
如果能幫助瓢蟲少女和黑貓諾亞
有何不可?
228
00:10:56,364 --> 00:10:59,200
反抗組織議會以三票對一票通過計畫
229
00:11:08,084 --> 00:11:11,087
-他今天怎麼會來?
-真的是他嗎?
230
00:11:11,170 --> 00:11:14,048
先生,有學生密謀要黑化某個人
231
00:11:14,131 --> 00:11:17,259
好找出王蛾怎麼運用他的新力量
232
00:11:17,343 --> 00:11:18,636
這跟我有關嗎?
233
00:11:18,719 --> 00:11:21,222
你就是目標
234
00:11:25,476 --> 00:11:29,105
今天我們會討論
為您孩子的高中生活做準備
235
00:11:29,188 --> 00:11:31,857
但在開始前,我少了一份文件
236
00:11:31,941 --> 00:11:35,569
奧格斯先生,職業日過後
令郎應該要給您一份文件
237
00:11:35,653 --> 00:11:37,947
並且寫下他明年的願望
238
00:11:38,030 --> 00:11:39,573
-您有拿到嗎?
-有
239
00:11:39,657 --> 00:11:41,742
但我兒子改變心意了
240
00:11:41,826 --> 00:11:44,537
我還得協助他釐清他的未來
241
00:11:44,620 --> 00:11:47,123
請在寫好以後交給我
242
00:11:47,206 --> 00:11:50,084
布斯蒂老師,我能拿記事本嗎?
243
00:11:50,167 --> 00:11:51,460
我把它留在抽屜裡了
244
00:11:51,544 --> 00:11:54,088
好,但要快一點…
245
00:11:54,171 --> 00:11:56,924
瑪麗娜,妳為什麼拿著披薩?
246
00:11:57,675 --> 00:11:58,676
這個嗎?
247
00:11:58,759 --> 00:12:03,222
我發現我忘記記事本時
人剛好在學校餐廳裡
248
00:12:09,603 --> 00:12:14,066
我真是笨手笨腳
好難看的污漬,我來清乾淨
249
00:12:14,567 --> 00:12:16,944
我好笨,我把它弄得更糟了
250
00:12:17,027 --> 00:12:19,613
而且這套西裝一定貴到不行
251
00:12:19,697 --> 00:12:22,450
我無法想像你有多生氣
252
00:12:22,533 --> 00:12:25,745
他真厲害,第二階段
換你了,美乃滋同志
253
00:12:27,955 --> 00:12:30,916
艾俊,你也從學校餐廳過來?
254
00:12:31,000 --> 00:12:33,502
對,我忘了拿書包
255
00:12:33,586 --> 00:12:34,628
哎呀
256
00:12:36,172 --> 00:12:40,134
抱歉,爸,你一定很生氣
對不起,真的很對不起
257
00:12:40,217 --> 00:12:43,095
沒有用,他在抗拒,快,第三階段
258
00:12:43,179 --> 00:12:45,473
-混合奶油同志
-你休想
259
00:12:45,556 --> 00:12:48,225
拜託,為了瓢蟲少女和黑貓諾亞
260
00:12:51,228 --> 00:12:52,897
歐雅,妳該不會…
261
00:12:53,647 --> 00:12:55,566
我會的
262
00:12:58,110 --> 00:12:59,862
我真笨拙
263
00:13:01,947 --> 00:13:03,991
很好,來吧,來吧
264
00:13:04,658 --> 00:13:08,370
-走吧,艾俊,我們回家
-你不覺得超煩的嗎?
265
00:13:08,454 --> 00:13:10,122
或是極度惱怒?
266
00:13:10,206 --> 00:13:11,791
至少有點懊惱吧?
267
00:13:11,874 --> 00:13:15,544
對,因為這間學校的水準
在學學生的行為
268
00:13:15,628 --> 00:13:18,464
以及學校餐廳低劣的飲食品質
269
00:13:18,547 --> 00:13:21,592
至於布斯蒂老師妳的問題
我已經有答案了
270
00:13:21,675 --> 00:13:24,804
說到艾俊的未來,他永遠不會
271
00:13:24,887 --> 00:13:26,096
再踏進本校了
272
00:13:27,848 --> 00:13:30,309
同志,他要變身了,快留住他
273
00:13:30,392 --> 00:13:33,979
-我們還需要奶油、番茄醬、芥末
-我就說這計畫很糟
274
00:13:34,063 --> 00:13:36,649
我們只成功擺脫你的死黨
275
00:13:36,732 --> 00:13:39,401
在最好的情況下,會被黑化的人是他
276
00:13:39,485 --> 00:13:42,029
妳看,歐雅,我是艾俊的詛咒
277
00:13:42,112 --> 00:13:44,698
這一切只證明我最好離他遠一點
278
00:13:44,782 --> 00:13:47,952
不對,這證明我們必須彌補這場災難
279
00:13:48,035 --> 00:13:51,121
向奧格斯先生道歉,快啊,同志們
280
00:13:54,583 --> 00:13:56,585
-爸,我…
-是父親
281
00:14:00,172 --> 00:14:02,174
回房間去,艾俊
282
00:14:11,183 --> 00:14:14,436
諾魯,暗黑翅膀,展翅
283
00:14:15,563 --> 00:14:19,316
崔克斯,你的力量歸我所有
284
00:14:19,817 --> 00:14:21,569
海市蜃樓
285
00:14:28,868 --> 00:14:30,786
(尼諾)
286
00:14:33,497 --> 00:14:36,500
-艾俊,我們在你家外面
-讓我們跟你爸談談
287
00:14:36,584 --> 00:14:39,169
我們會向他說明一切,解決這個狀況
288
00:14:39,253 --> 00:14:42,840
你們真好心,但現在去找他只會火上加油
289
00:14:43,382 --> 00:14:44,717
等等
290
00:14:49,597 --> 00:14:51,223
愛蜜莉,我試著改變
291
00:14:51,307 --> 00:14:52,808
-但一切都沒變
-艾俊,快去
292
00:14:52,892 --> 00:14:55,519
-我試著讓他脫離…
-是超級黑化蝶,計畫奏效了
293
00:14:55,603 --> 00:14:57,813
-他卻沒開心起來
-快錄影,同志
294
00:14:57,897 --> 00:15:00,190
我這個父親做什麼都失敗
295
00:15:00,274 --> 00:15:02,276
-我就是做不來
-上啊,美乃滋同志
296
00:15:02,359 --> 00:15:04,695
否則這一切都白費了
297
00:15:09,408 --> 00:15:12,786
是,王蛾,我會盡全力
報復我兒子的朋友們
298
00:15:12,870 --> 00:15:15,372
是他們讓我崩潰,我會幫你拿到
299
00:15:15,456 --> 00:15:17,583
瓢蟲少女和黑貓諾亞的超能力
300
00:15:24,840 --> 00:15:28,969
你要給我超能力,幫助我完成任務?
301
00:15:29,053 --> 00:15:30,930
謝謝你,王蛾
302
00:15:32,806 --> 00:15:35,392
我得到了瞬間移動的力量
303
00:15:35,476 --> 00:15:37,519
這下就能抓到他們了
304
00:15:37,603 --> 00:15:39,939
-錄到了,同志
-快去避難,艾俊
305
00:15:40,022 --> 00:15:42,858
-我什麼都沒看到
-別擔心,我們有影片
306
00:15:42,942 --> 00:15:45,444
瓢蟲少女和黑貓諾亞救你爸時
我們會分析它
307
00:15:45,527 --> 00:15:48,155
父親真的氣炸了
308
00:15:48,238 --> 00:15:49,615
普萊格,貓爪出動
309
00:16:06,715 --> 00:16:09,385
我會把你們變成安靜乖巧的孩子
310
00:16:09,468 --> 00:16:11,762
準備加入我的收藏吧
311
00:16:11,845 --> 00:16:13,472
同志們,分頭跑
312
00:16:14,348 --> 00:16:16,600
希望這一切不會白費
313
00:16:18,227 --> 00:16:20,980
媞琪,點點出動
314
00:16:41,667 --> 00:16:44,795
小心,他有急速圈的力量
會試著用它困住你們
315
00:16:44,878 --> 00:16:45,754
謝了
316
00:16:45,838 --> 00:16:48,549
儘管吩咐番茄醬同志,黑貓諾亞和瓢蟲…
317
00:16:58,892 --> 00:17:00,144
急速圈
318
00:17:02,229 --> 00:17:04,773
王蛾給他駿馬超能力的力量
319
00:17:04,857 --> 00:17:07,151
如果收藏家的平板電腦有新的應用程式
320
00:17:07,234 --> 00:17:08,527
情況就難收拾了
321
00:17:09,528 --> 00:17:10,529
黑貓諾亞
322
00:17:12,239 --> 00:17:14,950
我得到了瞬間移動的力量
323
00:17:15,034 --> 00:17:18,120
我得到了瞬間移動的力量
324
00:17:22,458 --> 00:17:23,917
小心
325
00:17:27,463 --> 00:17:31,008
你們的超能力會讓我的收藏升級
326
00:17:35,054 --> 00:17:38,223
你們用幻覺的力量愚弄我多少次
327
00:17:38,307 --> 00:17:42,061
瓢蟲少女和黑貓諾亞?今天換我了
328
00:17:42,144 --> 00:17:46,482
波倫、慕洛、考奇
你們的力量歸我所有
329
00:17:55,741 --> 00:17:58,952
昇華的力量,這能讓我得到
330
00:17:59,036 --> 00:18:03,248
我所選擇的力量
歐力可,你的力量歸我所有
331
00:18:06,794 --> 00:18:09,129
我知道你們這群精靈的希望
332
00:18:09,213 --> 00:18:11,381
你們希望我控制不了我的力量
333
00:18:11,465 --> 00:18:13,801
但我變成王蛾是有原因的
334
00:18:13,884 --> 00:18:17,304
我現在可以併用多達五種超能力
335
00:18:17,805 --> 00:18:20,724
你們再也見不到你們親愛的守護者了
336
00:18:21,558 --> 00:18:23,143
急速圈
337
00:18:26,146 --> 00:18:27,314
毒液
338
00:18:27,940 --> 00:18:29,233
多重分身
339
00:18:32,319 --> 00:18:37,616
你們或許能躲過一兩次攻擊
但八次?想得美
340
00:18:37,699 --> 00:18:40,035
尤其你們根本毫無防備
341
00:18:40,119 --> 00:18:43,705
昇華,隱形的力量
342
00:18:45,707 --> 00:18:46,834
我們抓不到他的
343
00:18:47,751 --> 00:18:49,294
幸運物
344
00:18:54,883 --> 00:18:56,218
起司絲?
345
00:18:56,301 --> 00:18:57,928
普萊格會很開心
346
00:19:02,474 --> 00:19:03,725
急速圈
347
00:19:12,609 --> 00:19:14,778
你們在怕什麼?又沒…
348
00:19:15,988 --> 00:19:17,156
看到東西
349
00:19:23,495 --> 00:19:24,663
我懂了
350
00:19:25,330 --> 00:19:26,748
午餐時間到了
351
00:19:35,257 --> 00:19:36,258
合併
352
00:19:40,262 --> 00:19:44,474
瓢蟲少女,妳救不了我
我是因為愛我兒子才想改變
353
00:19:44,558 --> 00:19:47,019
但我只是不斷讓他失望
354
00:19:47,102 --> 00:19:52,816
還來得及,人人都能改變
放下你的憤怒,抗拒黑化蝶
355
00:19:52,900 --> 00:19:55,569
我相信你兒子愛你,會原諒你的
356
00:19:59,990 --> 00:20:03,118
謝謝妳,瓢蟲少女,妳讓我擺脫了邪惡
357
00:20:03,952 --> 00:20:05,495
不要
358
00:20:05,579 --> 00:20:07,164
能力進化
359
00:20:07,831 --> 00:20:09,875
暗黑翅膀,褪去
360
00:20:17,257 --> 00:20:21,386
-小美女,發生什麼事?
-黑貓諾亞,我找不到加百列奧格斯
361
00:20:25,265 --> 00:20:26,808
我得到,我得到,我…
362
00:20:26,892 --> 00:20:29,770
妳看,肉眼看不到,但我把影片放慢
363
00:20:29,853 --> 00:20:32,940
到二十五分之一秒,就能在一幀看到它
364
00:20:33,023 --> 00:20:36,818
他用魔法閃電來傳送超能力
八成也是這樣收回它
365
00:20:36,902 --> 00:20:39,363
成功了,混合奶油同志
366
00:20:39,446 --> 00:20:42,574
很抱歉我懷疑你,番茄醬同志
367
00:20:42,658 --> 00:20:45,285
奧格斯先生,我應該向你道歉
368
00:20:45,369 --> 00:20:48,372
你今天的麻煩,披薩、義大利麵、巧克力
369
00:20:48,455 --> 00:20:51,792
全都是…幫助瓢蟲少女和黑貓諾亞的計畫
370
00:20:51,875 --> 00:20:54,086
而且奏效了,老兄
371
00:20:54,169 --> 00:20:55,504
我是說,先生
372
00:20:55,587 --> 00:20:57,256
瓢蟲少女、黑貓諾亞,請看
373
00:20:58,340 --> 00:21:02,094
魔法閃電,王蛾就是這樣把超能力的力量
374
00:21:02,177 --> 00:21:03,178
交給黑化壞蛋
375
00:21:05,639 --> 00:21:07,474
好眼力,年輕人
376
00:21:08,100 --> 00:21:12,604
這是很大的進展,尼諾
但你跟你朋友冒了很大的危險
377
00:21:12,688 --> 00:21:14,690
還波及奧格斯先生
378
00:21:14,773 --> 00:21:18,318
別太嚴厲,瓢蟲少女,他們只是想做好事
379
00:21:18,402 --> 00:21:21,697
有時候為了做好事,什麼都行
380
00:21:22,322 --> 00:21:26,076
那艾俊還能來上學嗎,老兄?
我是說奧格斯先生
381
00:21:26,159 --> 00:21:27,452
當然可以
382
00:21:27,536 --> 00:21:31,415
你真上道,我是說好心,謝謝你
383
00:21:31,498 --> 00:21:34,835
如果你能成為塔塔醬同志先生
會是我的榮幸
384
00:21:34,918 --> 00:21:37,713
反抗網絡的榮譽成員
385
00:21:40,215 --> 00:21:41,758
好讚的醬汁
386
00:21:42,509 --> 00:21:43,593
-成功了
-成功了
387
00:21:47,180 --> 00:21:52,060
艾俊,我好擔心你,很抱歉我當眾出醜了
388
00:21:52,144 --> 00:21:56,106
我的憤怒又一次失控
但瓢蟲少女讓我發現
389
00:21:56,189 --> 00:21:59,443
就算我一再失敗,也不能放棄我們
390
00:22:02,321 --> 00:22:07,409
父親,我想我寧願不戴盟友
你會…介意嗎?
391
00:22:07,492 --> 00:22:11,538
當然不會,拜託,叫我爸就好
392
00:22:13,040 --> 00:22:15,792
我們的第一項任務大獲成功,同志們
393
00:22:15,876 --> 00:22:17,961
但想像一下成員更多會如何
394
00:22:18,045 --> 00:22:21,798
更多種類的醬汁代表沒有食譜是做不到的
395
00:22:21,882 --> 00:22:27,846
因此我要介紹伯那西醬同志
勃艮第醬同志、雞尾酒醬同志
396
00:22:27,929 --> 00:22:32,517
獵人醬、蒜泥蛋黃醬和蛋黃醬同志
397
00:22:32,601 --> 00:22:37,105
你說的對,番茄醬同志
有朋友就像有超能力
398
00:22:38,565 --> 00:22:40,317
她怎麼會在這裡?
399
00:22:43,987 --> 00:22:47,574
抱歉,我差點忘了介紹糖醋醬同志
400
00:22:47,657 --> 00:22:51,328
妳好,白醬同志,我知道妳不當我是朋友
401
00:22:51,411 --> 00:22:53,538
但既然我們都加入反抗組織
402
00:22:53,622 --> 00:22:56,541
爭執都過去了,對吧?我們和好吧
403
00:22:57,501 --> 00:23:00,045
大家都想幫助瓢蟲少女,瑪麗娜
404
00:23:10,889 --> 00:23:14,393
我利用他們
讓瓢蟲少女和黑貓諾亞得到假情報
405
00:23:14,476 --> 00:23:18,313
他們永遠不會發現
王蛾的力量和盟友有關聯
406
00:23:18,397 --> 00:23:20,774
非常好,加百列
407
00:23:41,878 --> 00:23:43,880
字幕翻譯:宋梅君