1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 白天時,我是瑪麗娜 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 是個平凡的女孩,過著平凡的生活 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,137 但是有件關於我的事,從來沒人知道 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 因為我有個秘密 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 奇幻能量 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 無與倫比 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 當壞事出現就用盡全力 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,522 奇幻能量 幸運之星 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,859 愛的力量 總是強大 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,445 奇幻能量 11 00:00:29,195 --> 00:00:30,947 《瓢蟲少女》 12 00:00:31,531 --> 00:00:32,657 (幻覺) 13 00:00:32,741 --> 00:00:36,703 我很有信心,瓢蟲少女和黑貓型男 14 00:00:36,786 --> 00:00:39,080 絕對會取回所有君主搶走的奇幻能量 15 00:00:39,164 --> 00:00:42,083 鷹蛾…不,我是說壞人是影蛾 16 00:00:43,293 --> 00:00:46,171 對,他現在自稱為王了 17 00:00:46,963 --> 00:00:47,964 君主? 18 00:00:48,048 --> 00:00:50,800 當我變成黑化蝶時,她救了我 19 00:00:50,884 --> 00:00:54,512 不,她找不到奇幻能量,我身上沒有 20 00:00:54,596 --> 00:00:57,140 但我依然想對她說: 「做得好,瓢蟲少女」 21 00:00:57,223 --> 00:01:00,268 瓢蟲少女? 她將巴黎全盤送給超級壞人了 22 00:01:00,351 --> 00:01:02,562 女王蜂一定不會讓此事發生 23 00:01:02,645 --> 00:01:05,815 歡迎來到《你問我答》現場 24 00:01:05,899 --> 00:01:06,816 在座有各位專家 25 00:01:06,900 --> 00:01:08,443 你們都聽到巴黎市民的意見 26 00:01:08,526 --> 00:01:10,236 君主比以往更加強大 27 00:01:10,320 --> 00:01:12,864 而瓢蟲少女看來卻無法從他手上 奪回奇幻能量 28 00:01:12,947 --> 00:01:14,949 所以所有人都充滿疑問 29 00:01:15,033 --> 00:01:17,327 「瓢蟲少女和黑貓型男 是否我們所需要的英雄?」 30 00:01:17,410 --> 00:01:19,579 傳媒都用恐懼來恫嚇我們 31 00:01:19,662 --> 00:01:22,665 但我們要用愛和善意來打敗君主 32 00:01:22,749 --> 00:01:25,251 人們需要追夢,滿懷希望 33 00:01:25,335 --> 00:01:28,421 那樣我們便不會再有負面情緒 34 00:01:28,505 --> 00:01:29,506 跟我來吧 35 00:01:29,589 --> 00:01:32,133 -大家彼此愛護… -若你問我 36 00:01:32,217 --> 00:01:34,636 我覺得人們討論 瓢蟲少女和黑貓型男的事太多了 37 00:01:34,719 --> 00:01:36,262 而沒很少談論我兒子… 38 00:01:36,346 --> 00:01:40,350 即是超厲害的獨立歌手 XY 的新專輯 39 00:01:40,433 --> 00:01:41,601 謝謝,阿博 40 00:01:41,684 --> 00:01:44,187 香蕉先生,你有何想法? 41 00:01:44,270 --> 00:01:45,897 保持樂觀! 42 00:01:45,980 --> 00:01:48,525 謝謝,我們廣告後再回來 43 00:01:53,113 --> 00:01:54,114 我們之間的聯繫… 44 00:01:54,197 --> 00:01:56,616 康賽洛特芝士能溶解脂肪 45 00:01:56,699 --> 00:02:00,370 令你口氣清新,更有神奇能力 46 00:02:00,453 --> 00:02:02,914 康賽洛特芝士能溶解脂肪 47 00:02:02,997 --> 00:02:05,792 -令你口氣清新… -我沒那樣說過 48 00:02:05,875 --> 00:02:08,253 但你卻說得很堅定 49 00:02:08,336 --> 00:02:09,838 康賽洛特芝士,有何不可? 50 00:02:09,921 --> 00:02:11,172 這件事怎會發生? 51 00:02:11,256 --> 00:02:15,343 自從你父親將你和莉拉電子化後 你們兩個便變成了虛擬人物 52 00:02:15,426 --> 00:02:18,346 多得同盟戒指 任何人都能令你說出任何說話 53 00:02:18,429 --> 00:02:19,430 很正,是吧? 54 00:02:19,514 --> 00:02:23,393 流心金文畢芝士令你的頭髮油亮 令你有不死之身 55 00:02:23,476 --> 00:02:25,436 我一點都不覺得很正 56 00:02:29,274 --> 00:02:32,110 -娜塔莎,我要見我父親 -時間剛剛好 57 00:02:32,193 --> 00:02:33,862 他在廚房等你 58 00:02:33,945 --> 00:02:36,906 我父親在廚房等我? 59 00:02:41,828 --> 00:02:43,204 這個下午 60 00:02:43,288 --> 00:02:46,207 -我可以送你去學校 -不,娜塔莎,我自己去就好 61 00:02:48,793 --> 00:02:51,254 你喜歡吃怎樣的西多士,艾俊? 62 00:02:51,838 --> 00:02:53,673 烘得香脆,父親 63 00:02:53,756 --> 00:02:54,966 叫我爸爸 64 00:02:55,592 --> 00:02:58,428 你學校的家教會是在今天舉行,對吧? 65 00:02:58,511 --> 00:03:00,430 是,父親,我是說爸爸 66 00:03:00,513 --> 00:03:01,514 很好 67 00:03:01,598 --> 00:03:05,185 我推了今天的安排,和你一起去學校 此事關乎你的未來,很重要 68 00:03:06,060 --> 00:03:09,647 -你還好嗎? -我好到不能再好了 69 00:03:09,731 --> 00:03:13,860 艾俊,你媽媽失蹤前 我們的關係明明很好的 70 00:03:13,943 --> 00:03:16,237 但那件事後,我太過忙於工作 71 00:03:16,321 --> 00:03:19,365 令我們之間隔閡太多 72 00:03:19,449 --> 00:03:20,658 你能相信嗎? 73 00:03:20,742 --> 00:03:23,328 我甚至不知道你竟然不想再當模特兒 74 00:03:28,708 --> 00:03:32,503 -你想我如何煮蛋 -溏心蛋,父…爸爸 75 00:03:32,587 --> 00:03:35,089 問一下同盟要煮多久,好嗎? 76 00:03:35,173 --> 00:03:36,716 對了 77 00:03:36,799 --> 00:03:40,511 爸爸,我不想在這些戒指內 見到自己的樣子 78 00:03:40,595 --> 00:03:43,056 這正是我不想當模特兒的原因 79 00:03:43,139 --> 00:03:44,307 就是為了避免這件事 80 00:03:44,390 --> 00:03:46,059 你明白嗎? 81 00:03:46,142 --> 00:03:48,311 我當然明白了,阿仔 82 00:03:48,394 --> 00:03:51,147 但那是重點,那只是形象,並不是你 83 00:03:51,231 --> 00:03:53,441 既然這個形象令你不必再承擔責任 84 00:03:53,524 --> 00:03:56,444 我們奧格斯特一家便能花更多時間相處 85 00:03:56,527 --> 00:03:59,280 但若你想回到像以前那樣 86 00:03:59,364 --> 00:04:00,448 你可以直接告訴我 87 00:04:03,326 --> 00:04:04,577 你或者說得對 88 00:04:05,203 --> 00:04:08,039 阿仔,同盟能令我們更加親近 89 00:04:08,122 --> 00:04:11,542 同盟,能告訴我溏心蛋要煮多久嗎? 90 00:04:11,626 --> 00:04:14,879 溏心蛋只需煮三到四分鐘 91 00:04:20,218 --> 00:04:23,680 (瑪麗娜) 92 00:04:24,639 --> 00:04:28,935 -瑪麗娜,別說你會遲到 -遲到?我?你一定是在講笑吧? 93 00:04:29,727 --> 00:04:31,896 我不僅想念之前當幻橙小狐幫助你的日子 94 00:04:31,980 --> 00:04:34,023 也很想念我們的超級英雄團隊 95 00:04:34,107 --> 00:04:37,485 雅雅,我要找方法取回 君主偷走的奇幻能量 96 00:04:37,568 --> 00:04:41,072 所以我們都同意君主現在將奇幻能量 97 00:04:41,155 --> 00:04:42,407 交給他變身為黑化蝶的壞人? 98 00:04:42,490 --> 00:04:43,741 顯然如此 99 00:04:43,825 --> 00:04:45,785 除了黑貓型男,我替他解除黑化蝶變身時 100 00:04:45,868 --> 00:04:48,371 壞人身上並沒有奇幻能量 101 00:04:48,997 --> 00:04:50,957 他一定在你打敗他們之前 取回了奇幻能量 102 00:04:51,040 --> 00:04:53,543 但他何時知道我會出現? 103 00:04:53,626 --> 00:04:55,086 他不需要知道 104 00:04:55,169 --> 00:04:57,171 或者他在交出奇幻能量之前 105 00:04:57,255 --> 00:05:00,008 他用狗之奇幻能量球觸碰了他們 106 00:05:00,091 --> 00:05:02,468 能將他們帶回被打敗的那一刻 107 00:05:03,094 --> 00:05:05,221 那樣我們便會見到那個球 我一定會留意到的 108 00:05:05,305 --> 00:05:08,224 喂!你們在聊甚麼? 109 00:05:08,850 --> 00:05:10,143 新的電子遊戲 110 00:05:10,226 --> 00:05:11,436 難度很高 111 00:05:13,438 --> 00:05:16,107 我想提醒你們今天下午不必上課 112 00:05:16,190 --> 00:05:18,985 因為有關畢業事宜的家教會會議 即將舉行 113 00:05:19,068 --> 00:05:21,404 我已想好了,我會成為超級英雄 114 00:05:21,487 --> 00:05:23,865 我以為瓢蟲少女不會再交出奇幻能量 115 00:05:23,948 --> 00:05:25,783 誰說是奇幻能量? 116 00:05:25,867 --> 00:05:28,161 這非你能幫助瓢蟲少女的唯一方法 117 00:05:28,244 --> 00:05:30,580 君主即將要面對一個新敵人,老友 118 00:05:30,663 --> 00:05:32,415 反抗軍 119 00:05:32,498 --> 00:05:34,042 有反抗軍崛起? 120 00:05:34,125 --> 00:05:37,003 仍未,但你可以當我的第一個志願軍 121 00:05:37,086 --> 00:05:40,048 你可以當沙律醬戰士,我當茄汁戰士 122 00:05:40,131 --> 00:05:42,508 我已經計劃好第一個任務 123 00:05:42,592 --> 00:05:44,594 但我不能透露 124 00:05:46,512 --> 00:05:47,638 等等 125 00:05:47,722 --> 00:05:51,434 你老爸能接受和你一起在食堂吃飯嗎? 126 00:05:51,517 --> 00:05:53,436 他會來家教會會議? 127 00:05:53,519 --> 00:05:57,106 你肯定他沒再被黑化蝶化身? 128 00:05:59,609 --> 00:06:02,111 來,你要排隊選自己想吃的東西 129 00:06:02,195 --> 00:06:04,113 我想吃甚麼?太好了! 130 00:06:07,241 --> 00:06:09,535 我能如何幫助你,艾俊? 131 00:06:09,619 --> 00:06:12,789 是不是很奇怪?在戒指上經常見到你 132 00:06:12,872 --> 00:06:14,332 那只是我的形象 133 00:06:14,415 --> 00:06:17,043 令我能花多點時間和我在乎的人相處 134 00:06:17,126 --> 00:06:19,212 例如是我父親、朋友和你 135 00:06:20,046 --> 00:06:22,131 我們放學後也能見面 136 00:06:22,215 --> 00:06:26,052 對,我們在學校不是經常見面了嗎? 137 00:06:26,135 --> 00:06:30,390 全是你的功勞,瑪麗娜 你令我有勇氣和父親坦白 138 00:06:30,473 --> 00:06:34,769 喂,艾俊剛才是說他想和你多相處嗎? 我沒聽錯吧 139 00:06:34,852 --> 00:06:35,895 真的太好了! 140 00:06:36,396 --> 00:06:37,563 不,一點都不好! 141 00:06:37,647 --> 00:06:40,024 我一接近艾俊,我就無法集中 142 00:06:40,108 --> 00:06:43,277 若我因為愛情而分心 從而失去奇幻能量呢? 143 00:06:43,361 --> 00:06:45,655 別擔心,我會令你集中 144 00:06:50,993 --> 00:06:52,703 扮作正常般吃東西吧 145 00:06:53,579 --> 00:06:55,164 現在不是很正常嗎? 146 00:06:55,248 --> 00:06:57,208 午餐只是掩護,沙律醬戰士 147 00:06:57,291 --> 00:06:58,292 沙律醬戰士? 148 00:06:58,376 --> 00:07:00,795 由現在開始,你要叫我做茄汁戰士 149 00:07:00,878 --> 00:07:02,964 對,我召集你們 參與這場秘密會議,因為… 150 00:07:03,047 --> 00:07:06,008 -你沒召集我們,尼諾 -我當然有 151 00:07:06,092 --> 00:07:09,345 不然就不算是秘密了 檸檬香草牛油汁戰士 152 00:07:11,722 --> 00:07:13,683 艾俊仔,過來和我一起吃吧 153 00:07:13,766 --> 00:07:16,644 我訂了外賣,直接從王宮送來的 154 00:07:16,727 --> 00:07:19,689 謝謝,可宜,但我正在和朋友吃飯 155 00:07:19,772 --> 00:07:20,982 算了 156 00:07:21,065 --> 00:07:24,068 記住,像弱者般吃飯,就會變成弱者 157 00:07:24,152 --> 00:07:25,528 你想做甚麼? 158 00:07:25,611 --> 00:07:29,574 瓢蟲少女和黑貓型男 不再有我們幫助他們了 159 00:07:30,533 --> 00:07:32,493 「我們」是甚麼意思? 160 00:07:32,577 --> 00:07:35,746 我們,即是你幻橙小狐和我甲殼人 161 00:07:36,414 --> 00:07:37,832 怎麼了? 162 00:07:37,915 --> 00:07:40,751 我們不能告訴瑪麗娜和艾俊 我們以前是超級英雄 163 00:07:41,669 --> 00:07:44,630 我們也沒有奇幻能量 所以君主便無法偷走 164 00:07:44,714 --> 00:07:46,799 唯一需要保守秘密身份的人 165 00:07:46,883 --> 00:07:49,218 是瓢蟲少女和黑貓型男,不是我們 166 00:07:49,886 --> 00:07:52,472 總之,我已告訴了艾俊我是甲殼人 167 00:07:54,140 --> 00:07:55,141 艾俊知道? 168 00:07:55,224 --> 00:07:59,896 -雅雅,你知道他知道嗎? -甚麼?不,我發誓我全不知情 169 00:08:00,897 --> 00:08:03,149 不是吧,他是我的最好朋友 我甚麼都能告訴他 170 00:08:03,232 --> 00:08:05,151 你和瑪麗娜也無所不談,不是嗎? 171 00:08:05,234 --> 00:08:06,611 -不,我們不會! -不,我們不會! 172 00:08:08,321 --> 00:08:11,574 艾俊,你在食堂吃飯? 173 00:08:11,657 --> 00:08:15,077 -真好,我能坐你旁邊嗎? -全部都有人坐的 174 00:08:15,161 --> 00:08:16,787 不,才沒有,瑪麗娜 175 00:08:18,623 --> 00:08:21,250 雖然理論上我們正在開會 176 00:08:21,334 --> 00:08:25,421 -或者明天吧,如果你不介意的話,莉拉 -好,沒問題 177 00:08:27,256 --> 00:08:28,883 做得好,沙律醬戰士 178 00:08:28,966 --> 00:08:31,677 反抗軍第一場會議可以開始 179 00:08:32,553 --> 00:08:36,140 同盟,請上載這張照片 到我的所有社交媒體賬戶 180 00:08:36,224 --> 00:08:37,975 收到 181 00:08:38,059 --> 00:08:41,812 瓢蟲少女和黑貓型男的問題在於 君主偷了奇幻能量 182 00:08:41,896 --> 00:08:44,315 他更將奇幻能量 交給化身黑化蝶的壞人 183 00:08:44,398 --> 00:08:47,318 就像將乳酪加點甜味,增添風味 184 00:08:47,401 --> 00:08:50,446 瓢蟲少女拿到乳酪時,卻找不到蜜糖 185 00:08:50,530 --> 00:08:52,281 所以問題是 186 00:08:52,365 --> 00:08:56,786 君主如何在無人留意的情況下 弄走蜜糖? 187 00:08:56,869 --> 00:08:58,829 沒錯,無人知道 188 00:08:58,913 --> 00:09:02,667 我的計劃是 我們要拍下黑化蝶變身時的情況 189 00:09:03,167 --> 00:09:05,711 茄汁戰士,你如何知道 190 00:09:05,795 --> 00:09:07,922 黑化蝶變身會在何時何地發生? 191 00:09:08,005 --> 00:09:10,007 放鬆點,檸檬香草牛油汁戰士 192 00:09:10,091 --> 00:09:11,759 我會令此事發生的 193 00:09:11,842 --> 00:09:14,095 -這樣不是很殘忍嗎? -沒錯! 194 00:09:14,178 --> 00:09:16,931 為了知道君主的做法,令某人受害? 195 00:09:17,014 --> 00:09:19,058 -超級殘忍 -不,毫不殘忍 196 00:09:19,141 --> 00:09:22,603 你們忘了瓢蟲少女最後總能用神奇瓢蟲 197 00:09:22,687 --> 00:09:25,231 令所有黑化蝶化身的壞人 忘記自己發生過何事嗎? 198 00:09:25,314 --> 00:09:26,899 但你會令自己陷入險境 199 00:09:26,983 --> 00:09:29,068 你也沒有超能力 200 00:09:29,151 --> 00:09:32,613 對,但我有你們,反抗軍的戰士 201 00:09:32,697 --> 00:09:36,325 就如白汁戰士所說,有朋友等於有超能力 202 00:09:36,409 --> 00:09:38,953 誰…是白汁戰士? 203 00:09:39,036 --> 00:09:41,247 如果你想,你可以當白汁戰士 204 00:09:42,290 --> 00:09:43,583 艾俊! 205 00:09:43,666 --> 00:09:45,710 艾俊!真的是他嗎? 206 00:09:46,210 --> 00:09:47,461 戰士,走吧! 207 00:09:47,962 --> 00:09:49,171 艾俊,等等! 208 00:09:50,631 --> 00:09:52,842 來拍張相吧,喂 209 00:09:52,925 --> 00:09:56,095 或者拍張自拍?簡單一點,簽個名? 210 00:09:59,807 --> 00:10:02,184 家教會在今天舉行 211 00:10:02,268 --> 00:10:04,437 誰很容易發脾氣? 212 00:10:04,520 --> 00:10:06,856 誰會無法控制脾氣,失去控制? 213 00:10:06,939 --> 00:10:07,940 老師? 214 00:10:08,024 --> 00:10:10,776 不,是家長,你想要證據嗎? 215 00:10:10,860 --> 00:10:13,779 他們幾乎所有人都曾被黑化蝶化身過 216 00:10:13,863 --> 00:10:16,449 今天,更有模範家長出現 217 00:10:17,283 --> 00:10:18,826 我父親? 218 00:10:18,909 --> 00:10:20,328 尼諾,但他已經改變了 219 00:10:20,411 --> 00:10:23,497 他努力改變,這是他首次來學校 220 00:10:23,581 --> 00:10:27,918 他是真的改變了 抑或這只是他為了宣傳同盟戒指的方法? 221 00:10:32,173 --> 00:10:33,966 對不起,我不該那樣說的 222 00:10:34,050 --> 00:10:37,845 老實說,瓢蟲少女一定不會認同這計劃的 223 00:10:37,928 --> 00:10:39,430 你也同意,對吧,瑪麗娜? 224 00:10:39,513 --> 00:10:45,436 若這能幫助她打敗君主 或者瓢蟲少女會同意的 225 00:10:45,519 --> 00:10:48,189 因為尼諾說得對,她能在事後彌補一切 226 00:10:48,272 --> 00:10:49,523 你不是認真的吧 227 00:10:49,607 --> 00:10:51,859 艾俊,你也覺得沒問題嗎? 228 00:10:52,735 --> 00:10:55,738 若這能幫到瓢蟲少女和黑貓型男 有何不可? 229 00:10:56,364 --> 00:10:59,200 反抗軍議會以三比一票數通過計劃 230 00:11:08,084 --> 00:11:11,087 -他今天為何來了? -真的是他嗎? 231 00:11:11,170 --> 00:11:14,048 有學生打算將人變成黑化蝶 232 00:11:14,131 --> 00:11:17,259 以找出君主如何運用他的新能力 233 00:11:17,343 --> 00:11:18,636 此事與我何關? 234 00:11:18,719 --> 00:11:21,222 你是目標 235 00:11:25,476 --> 00:11:29,105 今天我們會探討你們孩子 在初中畢業後的未來 236 00:11:29,188 --> 00:11:31,857 但開始之前,我這裡少了一份檔案 237 00:11:31,941 --> 00:11:35,569 奧格斯特先生,在未來發展日後 你兒子應該給了你一份檔案 238 00:11:35,653 --> 00:11:37,947 他要寫出下年的願望 239 00:11:38,030 --> 00:11:39,573 -你有收到嗎? -收到了 240 00:11:39,657 --> 00:11:41,742 但既然我兒子已改變了願望 241 00:11:41,826 --> 00:11:44,537 我仍想幫助他為未來鋪路 242 00:11:44,620 --> 00:11:47,123 請儘快將完成的檔案交給我 243 00:11:47,206 --> 00:11:50,084 布斯迪小姐,我能進來拿我的文件夾嗎? 244 00:11:50,167 --> 00:11:51,460 我放在桌上忘了拿 245 00:11:51,544 --> 00:11:54,088 好,快點拿吧… 246 00:11:54,171 --> 00:11:56,924 瑪麗娜,你為何拿著薄餅? 247 00:11:57,675 --> 00:11:58,676 這個嗎? 248 00:11:58,759 --> 00:12:03,222 我在食堂吃飯,然後發現我忘了拿文件夾 249 00:12:09,603 --> 00:12:14,066 我真的太粗手粗腳了,讓我來清乾淨吧 250 00:12:14,567 --> 00:12:16,944 我真的太蠢了,我只會越弄越糟 251 00:12:17,027 --> 00:12:19,613 我猜這套西裝肯定很貴 252 00:12:19,697 --> 00:12:22,450 我肯定你一定很生氣 253 00:12:22,533 --> 00:12:25,745 他真難應付,第二階段 到你了,沙律醬戰士 254 00:12:27,955 --> 00:12:30,916 艾俊,你也是從食堂過來的? 255 00:12:31,000 --> 00:12:33,502 對,我忘了帶書包 256 00:12:36,172 --> 00:12:40,134 對不起,爸爸,你一定很生氣,對不起… 257 00:12:40,217 --> 00:12:43,095 這樣沒用,他在忍耐,快,第三階段 258 00:12:43,179 --> 00:12:45,473 -檸檬香草牛油汁戰士! -我不去 259 00:12:45,556 --> 00:12:48,225 去吧,為了瓢蟲少女和黑貓型男 260 00:12:51,228 --> 00:12:52,897 雅雅,你不會又… 261 00:12:53,647 --> 00:12:55,566 沒錯 262 00:12:58,110 --> 00:12:59,862 我是不是很粗手粗腳? 263 00:13:01,947 --> 00:13:03,991 很好,來吧… 264 00:13:04,658 --> 00:13:08,370 -走吧,艾俊,我們回家吧 -你不生氣嗎? 265 00:13:08,454 --> 00:13:10,122 或是怒火中燒? 266 00:13:10,206 --> 00:13:11,791 或者至少不開心? 267 00:13:11,874 --> 00:13:15,544 的確如此,因為此學校的水平、學生行為 268 00:13:15,628 --> 00:13:18,464 和食堂供餐營養不足的原因 269 00:13:18,547 --> 00:13:21,592 至於你的問題,布斯迪小姐 我已經想到答案了 270 00:13:21,675 --> 00:13:24,804 為了艾俊的未來著想 271 00:13:24,887 --> 00:13:26,096 他之後不會再踏足這間學校 272 00:13:27,848 --> 00:13:30,309 戰士,他會變身了,攔住他! 273 00:13:30,392 --> 00:13:33,979 -我們需要更多忌廉、茄汁和芥末醬! -我早就說過這不是好主意 274 00:13:34,063 --> 00:13:36,649 我們做到的,不過是趕走了你的最好朋友 275 00:13:36,732 --> 00:13:39,401 被黑化蝶化身是艾俊才對 276 00:13:39,485 --> 00:13:42,029 你看吧,雅雅,我為艾俊帶來不幸 277 00:13:42,112 --> 00:13:44,698 一切都證明了我該離他遠一點 278 00:13:44,782 --> 00:13:47,952 不,這件事證明了我們要彌補過錯 279 00:13:48,035 --> 00:13:51,121 並向奧格斯特先生道歉 儘快行事,戰士! 280 00:13:54,583 --> 00:13:56,585 -爸爸,我… -父親 281 00:14:00,172 --> 00:14:02,174 回去房間吧,艾俊 282 00:14:11,183 --> 00:14:14,436 諾盧,黑暗翅膀展翅 283 00:14:15,563 --> 00:14:19,316 崔克斯,你的能力屬於我的了 284 00:14:19,817 --> 00:14:21,569 海市蜃樓! 285 00:14:28,868 --> 00:14:30,786 (尼諾) 286 00:14:33,497 --> 00:14:36,500 -艾俊,我們在你屋外 -讓我們和你父親談談吧 287 00:14:36,584 --> 00:14:39,169 我們會解釋一切,彌補過錯 288 00:14:39,253 --> 00:14:42,840 你們有心了 但現在和他談只會令情況更糟 289 00:14:43,382 --> 00:14:44,717 等等 290 00:14:49,597 --> 00:14:51,223 艾米麗!我嘗試改變 291 00:14:51,307 --> 00:14:52,808 -但改變毫無用處! -艾俊,去吧! 292 00:14:52,892 --> 00:14:55,519 -我令他不必再當模特兒… -超級黑化蝶!計劃有用 293 00:14:55,603 --> 00:14:57,813 -但他卻沒開心起來 -拍片吧,戰士 294 00:14:57,897 --> 00:15:00,190 我身為人父,失敗至極! 295 00:15:00,274 --> 00:15:02,276 -我太無用了 -繼續吧,沙律醬戰士 296 00:15:02,359 --> 00:15:04,695 不然我們一切努力都白費了 297 00:15:09,408 --> 00:15:12,786 對,君主,我願意付出一切 以報復我兒子的朋友 298 00:15:12,870 --> 00:15:15,372 他們令我怒火中燒,我會幫助你 299 00:15:15,456 --> 00:15:17,583 帶回瓢蟲少女和黑貓型男的奇幻能量 300 00:15:24,840 --> 00:15:28,969 你會給我奇幻能量,以幫助我完成任務? 301 00:15:29,053 --> 00:15:30,930 謝謝,君主 302 00:15:32,806 --> 00:15:35,392 我得到了傳送之能量 303 00:15:35,476 --> 00:15:37,519 我現在便能困住他們了 304 00:15:37,603 --> 00:15:39,939 -我們拍到了,戰士! -去找掩護,艾俊! 305 00:15:40,022 --> 00:15:42,858 -我見不到有何特別 -別擔心,我們拍了片 306 00:15:42,942 --> 00:15:45,444 我們會分析 而瓢蟲少女和黑貓型男則負責救你爸爸 307 00:15:45,527 --> 00:15:48,155 我父親真的很生氣 308 00:15:48,238 --> 00:15:49,615 普萊格,貓爪出動! 309 00:16:06,715 --> 00:16:09,385 我會令你們變成乖巧文靜的小孩 310 00:16:09,468 --> 00:16:11,762 準備變成我的收藏系列吧 311 00:16:11,845 --> 00:16:13,472 戰士,分頭行事! 312 00:16:14,348 --> 00:16:16,600 我希望這樣做有用吧 313 00:16:18,227 --> 00:16:20,980 琪琪,點點出動! 314 00:16:41,667 --> 00:16:44,795 小心,他得到航行之能量 他會用來困住你們的 315 00:16:44,878 --> 00:16:45,754 謝謝! 316 00:16:45,838 --> 00:16:48,549 茄汁戰士,隨你效勞 黑貓型男和瓢蟲少… 317 00:16:58,892 --> 00:17:00,144 航行! 318 00:17:02,229 --> 00:17:04,773 君主給了他馬之奇幻能量! 319 00:17:04,857 --> 00:17:07,151 若收藏家的平板上有新軟件 320 00:17:07,234 --> 00:17:08,527 一定不會容易 321 00:17:09,528 --> 00:17:10,529 黑貓型男! 322 00:17:12,239 --> 00:17:14,950 我得到了傳送之能量 323 00:17:15,034 --> 00:17:18,120 我得到了傳送之能量 324 00:17:22,458 --> 00:17:23,917 小心 325 00:17:27,463 --> 00:17:31,008 有你的奇幻能量,便能升級我的收藏系列 326 00:17:35,054 --> 00:17:38,223 你用了多少次幻覺之力來騙倒我 327 00:17:38,307 --> 00:17:42,061 瓢蟲少女和黑貓型男?今天到我騙你們了 328 00:17:42,144 --> 00:17:46,482 波倫、慕洛、考奇 你們的能力屬於我的了 329 00:17:55,741 --> 00:17:58,952 昇華之能量能令我獲得 330 00:17:59,036 --> 00:18:03,248 我自選的能量 奧利歌,你的能力屬於我的了 331 00:18:06,794 --> 00:18:09,129 我知道你們希望甚麼,精靈 332 00:18:09,213 --> 00:18:11,381 你們希望我無法控制我的能量 333 00:18:11,465 --> 00:18:13,801 但我成為君主是有原因的 334 00:18:13,884 --> 00:18:17,304 我能一次過用到五種奇幻能量 335 00:18:17,805 --> 00:18:20,724 你們不會再見到你們最愛的守護者了 336 00:18:21,558 --> 00:18:23,143 航行! 337 00:18:26,146 --> 00:18:27,314 毒液! 338 00:18:27,940 --> 00:18:29,233 多重分身! 339 00:18:32,319 --> 00:18:37,616 你們或者能避開 1 到 2 次攻擊 但你們能躲開 8 次嗎?不能吧 340 00:18:37,699 --> 00:18:40,035 尤其在你們看不到的情況下 341 00:18:40,119 --> 00:18:43,705 昇華,隱形之能量 342 00:18:45,707 --> 00:18:46,834 我們無法捉到他! 343 00:18:47,751 --> 00:18:49,294 幸運寶物! 344 00:18:54,883 --> 00:18:56,218 芝士碎? 345 00:18:56,301 --> 00:18:57,928 普萊格一定很喜歡 346 00:19:02,474 --> 00:19:03,725 航行 347 00:19:12,609 --> 00:19:14,778 你在害怕甚麼?這裡甚麼都… 348 00:19:15,988 --> 00:19:17,156 見不到 349 00:19:23,495 --> 00:19:24,663 明白! 350 00:19:25,330 --> 00:19:26,748 午餐時間! 351 00:19:35,257 --> 00:19:36,258 結合 352 00:19:40,262 --> 00:19:44,474 瓢蟲少女,你救不了我 我愛我兒子,甚至想改變自己 353 00:19:44,558 --> 00:19:47,019 但我卻不斷令他失望 354 00:19:47,102 --> 00:19:52,816 現在仍不算遲,任何人都能改變 放下怒氣,抵抗黑化蝶吧 355 00:19:52,900 --> 00:19:55,569 我肯定你兒子很愛你,也會原諒你的 356 00:19:59,990 --> 00:20:03,118 謝謝,瓢蟲少女 你將我從邪惡中釋放出來 357 00:20:03,952 --> 00:20:05,495 不! 358 00:20:05,579 --> 00:20:07,164 能力進化! 359 00:20:07,831 --> 00:20:09,875 黑暗翅膀褪去! 360 00:20:17,257 --> 00:20:21,386 -少女,發生甚麼回事? -黑貓型男,我找不到加百利奧格斯特 361 00:20:25,265 --> 00:20:26,808 我得到了… 362 00:20:26,892 --> 00:20:29,770 肉眼難以可見,但若我減慢速度 363 00:20:29,853 --> 00:20:32,940 減慢至 25 分之 1 秒 你便能見到有一刻 364 00:20:33,023 --> 00:20:36,818 他用魔法閃電傳送和取回奇幻能量 365 00:20:36,902 --> 00:20:39,363 我們成功了,檸檬香草牛油汁戰士! 366 00:20:39,446 --> 00:20:42,574 對不起我懷疑了你,茄汁戰士 367 00:20:42,658 --> 00:20:45,285 奧格斯特先生,我要向你道歉 368 00:20:45,369 --> 00:20:48,372 你今天所遇到的麻煩 薄餅、意粉、朱古力 369 00:20:48,455 --> 00:20:51,792 那是…為了幫助 瓢蟲少女和黑貓型男的計劃 370 00:20:51,875 --> 00:20:54,086 但的確成功了,老友! 371 00:20:54,169 --> 00:20:55,504 我是說,先生 372 00:20:55,587 --> 00:20:57,256 瓢蟲少女、黑貓型男,你看 373 00:20:58,340 --> 00:21:02,094 就是這道魔法閃電,君主將奇幻能量 374 00:21:02,177 --> 00:21:03,178 交給黑化蝶壞人 375 00:21:05,639 --> 00:21:07,474 觀察力真好,年輕人 376 00:21:08,100 --> 00:21:12,604 這是一大進展,尼諾 但你和朋友也冒了很大風險 377 00:21:12,688 --> 00:21:14,690 也害奧格斯特先生冒險 378 00:21:14,773 --> 00:21:18,318 別怪責他們,瓢蟲少女 他們只是為了做好事 379 00:21:18,402 --> 00:21:21,697 有時為了做好事,一切都能接受 380 00:21:22,322 --> 00:21:26,076 艾俊仍能和我們一起上學嗎,老友? 我是說,奧格斯特先生 381 00:21:26,159 --> 00:21:27,452 當然可以了 382 00:21:27,536 --> 00:21:31,415 你真有型,我是說好人,謝謝 383 00:21:31,498 --> 00:21:34,835 你若願意擔任我們反抗軍的榮譽成員 他他醬戰士先生 384 00:21:34,918 --> 00:21:37,713 那便是我們一大榮幸 385 00:21:40,215 --> 00:21:41,758 真好吃的醬汁 386 00:21:42,509 --> 00:21:43,593 -成功了 -成功了 387 00:21:47,180 --> 00:21:52,060 艾俊,我很擔心 對不起我當眾發脾氣了 388 00:21:52,144 --> 00:21:56,106 我被怒意掌控了我,瓢蟲少女令我發現 389 00:21:56,189 --> 00:21:59,443 即使我失誤了,我仍不能放棄 390 00:22:02,321 --> 00:22:07,409 父親,我不想戴同盟戒指,你…介意嗎? 391 00:22:07,492 --> 00:22:11,538 我當然不介意,你叫我爸爸吧 392 00:22:13,040 --> 00:22:15,792 我們首個任務大獲成功,戰士 393 00:22:15,876 --> 00:22:17,961 想像一下,如果我們軍團壯大 394 00:22:18,045 --> 00:22:21,798 有更多種醬汁,代表能煮出無數菜式 395 00:22:21,882 --> 00:22:27,846 所以我招攬了賓利士汁戰士 紅酒汁戰士、雞尾酒汁戰士 396 00:22:27,929 --> 00:22:32,517 大獵人醬、香蒜蛋黃醬和蛋黃醬戰士 397 00:22:32,601 --> 00:22:37,105 你說得對,茄汁戰士 有朋友就如有超能力 398 00:22:38,565 --> 00:22:40,317 她為何在這裡? 399 00:22:43,987 --> 00:22:47,574 對不起,差點忘記介紹甜酸醬戰士了 400 00:22:47,657 --> 00:22:51,328 你好,白汁戰士 我知道你一直不把我當成朋友 401 00:22:51,411 --> 00:22:53,538 但我們現在一起加入反抗軍 402 00:22:53,622 --> 00:22:56,541 戰爭即將發生,對吧?我們和好吧 403 00:22:57,501 --> 00:23:00,045 所有人都想幫助瓢蟲少女,瑪麗娜 404 00:23:10,889 --> 00:23:14,393 我利用他們 將假訊息傳達給瓢蟲少女和黑貓型男 405 00:23:14,476 --> 00:23:18,313 他們絕對不會想到君主的能量 會與同盟有關 406 00:23:18,397 --> 00:23:20,774 很好,加百利先生 407 00:23:41,878 --> 00:23:43,880 字幕翻譯:李樂焮