1
00:00:02,919 --> 00:00:05,880
白天時,我是瑪麗娜
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,925
是個平凡的女孩,過著平凡的生活
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,137
但是有件關於我的事,從來沒人知道
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,680
因為我有個秘密
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,181
奇幻能量
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
無與倫比
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,811
當壞事出現就用盡全力
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,522
奇幻能量 幸運之星
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,859
愛的力量 總是強大
10
00:00:25,942 --> 00:00:28,445
奇幻能量
11
00:00:29,195 --> 00:00:30,947
《瓢蟲少女》
12
00:00:31,531 --> 00:00:32,657
(幻覺)
13
00:00:32,741 --> 00:00:36,703
我很有信心,瓢蟲少女和黑貓型男
14
00:00:36,786 --> 00:00:39,080
絕對會取回所有君主搶走的奇幻能量
15
00:00:39,164 --> 00:00:42,083
鷹蛾…不,我是說壞人是影蛾
16
00:00:43,293 --> 00:00:46,171
對,他現在自稱為王了
17
00:00:46,963 --> 00:00:47,964
君主?
18
00:00:48,048 --> 00:00:50,800
當我變成黑化蝶時,她救了我
19
00:00:50,884 --> 00:00:54,512
不,她找不到奇幻能量,我身上沒有
20
00:00:54,596 --> 00:00:57,140
但我依然想對她說:
「做得好,瓢蟲少女」
21
00:00:57,223 --> 00:01:00,268
瓢蟲少女?
她將巴黎全盤送給超級壞人了
22
00:01:00,351 --> 00:01:02,562
女王蜂一定不會讓此事發生
23
00:01:02,645 --> 00:01:05,815
歡迎來到《你問我答》現場
24
00:01:05,899 --> 00:01:06,816
在座有各位專家
25
00:01:06,900 --> 00:01:08,443
你們都聽到巴黎市民的意見
26
00:01:08,526 --> 00:01:10,236
君主比以往更加強大
27
00:01:10,320 --> 00:01:12,864
而瓢蟲少女看來卻無法從他手上
奪回奇幻能量
28
00:01:12,947 --> 00:01:14,949
所以所有人都充滿疑問
29
00:01:15,033 --> 00:01:17,327
「瓢蟲少女和黑貓型男
是否我們所需要的英雄?」
30
00:01:17,410 --> 00:01:19,579
傳媒都用恐懼來恫嚇我們
31
00:01:19,662 --> 00:01:22,665
但我們要用愛和善意來打敗君主
32
00:01:22,749 --> 00:01:25,251
人們需要追夢,滿懷希望
33
00:01:25,335 --> 00:01:28,421
那樣我們便不會再有負面情緒
34
00:01:28,505 --> 00:01:29,506
跟我來吧
35
00:01:29,589 --> 00:01:32,133
-大家彼此愛護…
-若你問我
36
00:01:32,217 --> 00:01:34,636
我覺得人們討論
瓢蟲少女和黑貓型男的事太多了
37
00:01:34,719 --> 00:01:36,262
而沒很少談論我兒子…
38
00:01:36,346 --> 00:01:40,350
即是超厲害的獨立歌手 XY 的新專輯
39
00:01:40,433 --> 00:01:41,601
謝謝,阿博
40
00:01:41,684 --> 00:01:44,187
香蕉先生,你有何想法?
41
00:01:44,270 --> 00:01:45,897
保持樂觀!
42
00:01:45,980 --> 00:01:48,525
謝謝,我們廣告後再回來
43
00:01:53,113 --> 00:01:54,114
我們之間的聯繫…
44
00:01:54,197 --> 00:01:56,616
康賽洛特芝士能溶解脂肪
45
00:01:56,699 --> 00:02:00,370
令你口氣清新,更有神奇能力
46
00:02:00,453 --> 00:02:02,914
康賽洛特芝士能溶解脂肪
47
00:02:02,997 --> 00:02:05,792
-令你口氣清新…
-我沒那樣說過
48
00:02:05,875 --> 00:02:08,253
但你卻說得很堅定
49
00:02:08,336 --> 00:02:09,838
康賽洛特芝士,有何不可?
50
00:02:09,921 --> 00:02:11,172
這件事怎會發生?
51
00:02:11,256 --> 00:02:15,343
自從你父親將你和莉拉電子化後
你們兩個便變成了虛擬人物
52
00:02:15,426 --> 00:02:18,346
多得同盟戒指
任何人都能令你說出任何說話
53
00:02:18,429 --> 00:02:19,430
很正,是吧?
54
00:02:19,514 --> 00:02:23,393
流心金文畢芝士令你的頭髮油亮
令你有不死之身
55
00:02:23,476 --> 00:02:25,436
我一點都不覺得很正
56
00:02:29,274 --> 00:02:32,110
-娜塔莎,我要見我父親
-時間剛剛好
57
00:02:32,193 --> 00:02:33,862
他在廚房等你
58
00:02:33,945 --> 00:02:36,906
我父親在廚房等我?
59
00:02:41,828 --> 00:02:43,204
這個下午
60
00:02:43,288 --> 00:02:46,207
-我可以送你去學校
-不,娜塔莎,我自己去就好
61
00:02:48,793 --> 00:02:51,254
你喜歡吃怎樣的西多士,艾俊?
62
00:02:51,838 --> 00:02:53,673
烘得香脆,父親
63
00:02:53,756 --> 00:02:54,966
叫我爸爸
64
00:02:55,592 --> 00:02:58,428
你學校的家教會是在今天舉行,對吧?
65
00:02:58,511 --> 00:03:00,430
是,父親,我是說爸爸
66
00:03:00,513 --> 00:03:01,514
很好
67
00:03:01,598 --> 00:03:05,185
我推了今天的安排,和你一起去學校
此事關乎你的未來,很重要
68
00:03:06,060 --> 00:03:09,647
-你還好嗎?
-我好到不能再好了
69
00:03:09,731 --> 00:03:13,860
艾俊,你媽媽失蹤前
我們的關係明明很好的
70
00:03:13,943 --> 00:03:16,237
但那件事後,我太過忙於工作
71
00:03:16,321 --> 00:03:19,365
令我們之間隔閡太多
72
00:03:19,449 --> 00:03:20,658
你能相信嗎?
73
00:03:20,742 --> 00:03:23,328
我甚至不知道你竟然不想再當模特兒
74
00:03:28,708 --> 00:03:32,503
-你想我如何煮蛋
-溏心蛋,父…爸爸
75
00:03:32,587 --> 00:03:35,089
問一下同盟要煮多久,好嗎?
76
00:03:35,173 --> 00:03:36,716
對了
77
00:03:36,799 --> 00:03:40,511
爸爸,我不想在這些戒指內
見到自己的樣子
78
00:03:40,595 --> 00:03:43,056
這正是我不想當模特兒的原因
79
00:03:43,139 --> 00:03:44,307
就是為了避免這件事
80
00:03:44,390 --> 00:03:46,059
你明白嗎?
81
00:03:46,142 --> 00:03:48,311
我當然明白了,阿仔
82
00:03:48,394 --> 00:03:51,147
但那是重點,那只是形象,並不是你
83
00:03:51,231 --> 00:03:53,441
既然這個形象令你不必再承擔責任
84
00:03:53,524 --> 00:03:56,444
我們奧格斯特一家便能花更多時間相處
85
00:03:56,527 --> 00:03:59,280
但若你想回到像以前那樣
86
00:03:59,364 --> 00:04:00,448
你可以直接告訴我
87
00:04:03,326 --> 00:04:04,577
你或者說得對
88
00:04:05,203 --> 00:04:08,039
阿仔,同盟能令我們更加親近
89
00:04:08,122 --> 00:04:11,542
同盟,能告訴我溏心蛋要煮多久嗎?
90
00:04:11,626 --> 00:04:14,879
溏心蛋只需煮三到四分鐘
91
00:04:20,218 --> 00:04:23,680
(瑪麗娜)
92
00:04:24,639 --> 00:04:28,935
-瑪麗娜,別說你會遲到
-遲到?我?你一定是在講笑吧?
93
00:04:29,727 --> 00:04:31,896
我不僅想念之前當幻橙小狐幫助你的日子
94
00:04:31,980 --> 00:04:34,023
也很想念我們的超級英雄團隊
95
00:04:34,107 --> 00:04:37,485
雅雅,我要找方法取回
君主偷走的奇幻能量
96
00:04:37,568 --> 00:04:41,072
所以我們都同意君主現在將奇幻能量
97
00:04:41,155 --> 00:04:42,407
交給他變身為黑化蝶的壞人?
98
00:04:42,490 --> 00:04:43,741
顯然如此
99
00:04:43,825 --> 00:04:45,785
除了黑貓型男,我替他解除黑化蝶變身時
100
00:04:45,868 --> 00:04:48,371
壞人身上並沒有奇幻能量
101
00:04:48,997 --> 00:04:50,957
他一定在你打敗他們之前
取回了奇幻能量
102
00:04:51,040 --> 00:04:53,543
但他何時知道我會出現?
103
00:04:53,626 --> 00:04:55,086
他不需要知道
104
00:04:55,169 --> 00:04:57,171
或者他在交出奇幻能量之前
105
00:04:57,255 --> 00:05:00,008
他用狗之奇幻能量球觸碰了他們
106
00:05:00,091 --> 00:05:02,468
能將他們帶回被打敗的那一刻
107
00:05:03,094 --> 00:05:05,221
那樣我們便會見到那個球
我一定會留意到的
108
00:05:05,305 --> 00:05:08,224
喂!你們在聊甚麼?
109
00:05:08,850 --> 00:05:10,143
新的電子遊戲
110
00:05:10,226 --> 00:05:11,436
難度很高
111
00:05:13,438 --> 00:05:16,107
我想提醒你們今天下午不必上課
112
00:05:16,190 --> 00:05:18,985
因為有關畢業事宜的家教會會議
即將舉行
113
00:05:19,068 --> 00:05:21,404
我已想好了,我會成為超級英雄
114
00:05:21,487 --> 00:05:23,865
我以為瓢蟲少女不會再交出奇幻能量
115
00:05:23,948 --> 00:05:25,783
誰說是奇幻能量?
116
00:05:25,867 --> 00:05:28,161
這非你能幫助瓢蟲少女的唯一方法
117
00:05:28,244 --> 00:05:30,580
君主即將要面對一個新敵人,老友
118
00:05:30,663 --> 00:05:32,415
反抗軍
119
00:05:32,498 --> 00:05:34,042
有反抗軍崛起?
120
00:05:34,125 --> 00:05:37,003
仍未,但你可以當我的第一個志願軍
121
00:05:37,086 --> 00:05:40,048
你可以當沙律醬戰士,我當茄汁戰士
122
00:05:40,131 --> 00:05:42,508
我已經計劃好第一個任務
123
00:05:42,592 --> 00:05:44,594
但我不能透露
124
00:05:46,512 --> 00:05:47,638
等等
125
00:05:47,722 --> 00:05:51,434
你老爸能接受和你一起在食堂吃飯嗎?
126
00:05:51,517 --> 00:05:53,436
他會來家教會會議?
127
00:05:53,519 --> 00:05:57,106
你肯定他沒再被黑化蝶化身?
128
00:05:59,609 --> 00:06:02,111
來,你要排隊選自己想吃的東西
129
00:06:02,195 --> 00:06:04,113
我想吃甚麼?太好了!
130
00:06:07,241 --> 00:06:09,535
我能如何幫助你,艾俊?
131
00:06:09,619 --> 00:06:12,789
是不是很奇怪?在戒指上經常見到你
132
00:06:12,872 --> 00:06:14,332
那只是我的形象
133
00:06:14,415 --> 00:06:17,043
令我能花多點時間和我在乎的人相處
134
00:06:17,126 --> 00:06:19,212
例如是我父親、朋友和你
135
00:06:20,046 --> 00:06:22,131
我們放學後也能見面
136
00:06:22,215 --> 00:06:26,052
對,我們在學校不是經常見面了嗎?
137
00:06:26,135 --> 00:06:30,390
全是你的功勞,瑪麗娜
你令我有勇氣和父親坦白
138
00:06:30,473 --> 00:06:34,769
喂,艾俊剛才是說他想和你多相處嗎?
我沒聽錯吧
139
00:06:34,852 --> 00:06:35,895
真的太好了!
140
00:06:36,396 --> 00:06:37,563
不,一點都不好!
141
00:06:37,647 --> 00:06:40,024
我一接近艾俊,我就無法集中
142
00:06:40,108 --> 00:06:43,277
若我因為愛情而分心
從而失去奇幻能量呢?
143
00:06:43,361 --> 00:06:45,655
別擔心,我會令你集中
144
00:06:50,993 --> 00:06:52,703
扮作正常般吃東西吧
145
00:06:53,579 --> 00:06:55,164
現在不是很正常嗎?
146
00:06:55,248 --> 00:06:57,208
午餐只是掩護,沙律醬戰士
147
00:06:57,291 --> 00:06:58,292
沙律醬戰士?
148
00:06:58,376 --> 00:07:00,795
由現在開始,你要叫我做茄汁戰士
149
00:07:00,878 --> 00:07:02,964
對,我召集你們
參與這場秘密會議,因為…
150
00:07:03,047 --> 00:07:06,008
-你沒召集我們,尼諾
-我當然有
151
00:07:06,092 --> 00:07:09,345
不然就不算是秘密了
檸檬香草牛油汁戰士
152
00:07:11,722 --> 00:07:13,683
艾俊仔,過來和我一起吃吧
153
00:07:13,766 --> 00:07:16,644
我訂了外賣,直接從王宮送來的
154
00:07:16,727 --> 00:07:19,689
謝謝,可宜,但我正在和朋友吃飯
155
00:07:19,772 --> 00:07:20,982
算了
156
00:07:21,065 --> 00:07:24,068
記住,像弱者般吃飯,就會變成弱者
157
00:07:24,152 --> 00:07:25,528
你想做甚麼?
158
00:07:25,611 --> 00:07:29,574
瓢蟲少女和黑貓型男
不再有我們幫助他們了
159
00:07:30,533 --> 00:07:32,493
「我們」是甚麼意思?
160
00:07:32,577 --> 00:07:35,746
我們,即是你幻橙小狐和我甲殼人
161
00:07:36,414 --> 00:07:37,832
怎麼了?
162
00:07:37,915 --> 00:07:40,751
我們不能告訴瑪麗娜和艾俊
我們以前是超級英雄
163
00:07:41,669 --> 00:07:44,630
我們也沒有奇幻能量
所以君主便無法偷走
164
00:07:44,714 --> 00:07:46,799
唯一需要保守秘密身份的人
165
00:07:46,883 --> 00:07:49,218
是瓢蟲少女和黑貓型男,不是我們
166
00:07:49,886 --> 00:07:52,472
總之,我已告訴了艾俊我是甲殼人
167
00:07:54,140 --> 00:07:55,141
艾俊知道?
168
00:07:55,224 --> 00:07:59,896
-雅雅,你知道他知道嗎?
-甚麼?不,我發誓我全不知情
169
00:08:00,897 --> 00:08:03,149
不是吧,他是我的最好朋友
我甚麼都能告訴他
170
00:08:03,232 --> 00:08:05,151
你和瑪麗娜也無所不談,不是嗎?
171
00:08:05,234 --> 00:08:06,611
-不,我們不會!
-不,我們不會!
172
00:08:08,321 --> 00:08:11,574
艾俊,你在食堂吃飯?
173
00:08:11,657 --> 00:08:15,077
-真好,我能坐你旁邊嗎?
-全部都有人坐的
174
00:08:15,161 --> 00:08:16,787
不,才沒有,瑪麗娜
175
00:08:18,623 --> 00:08:21,250
雖然理論上我們正在開會
176
00:08:21,334 --> 00:08:25,421
-或者明天吧,如果你不介意的話,莉拉
-好,沒問題
177
00:08:27,256 --> 00:08:28,883
做得好,沙律醬戰士
178
00:08:28,966 --> 00:08:31,677
反抗軍第一場會議可以開始
179
00:08:32,553 --> 00:08:36,140
同盟,請上載這張照片
到我的所有社交媒體賬戶
180
00:08:36,224 --> 00:08:37,975
收到
181
00:08:38,059 --> 00:08:41,812
瓢蟲少女和黑貓型男的問題在於
君主偷了奇幻能量
182
00:08:41,896 --> 00:08:44,315
他更將奇幻能量
交給化身黑化蝶的壞人
183
00:08:44,398 --> 00:08:47,318
就像將乳酪加點甜味,增添風味
184
00:08:47,401 --> 00:08:50,446
瓢蟲少女拿到乳酪時,卻找不到蜜糖
185
00:08:50,530 --> 00:08:52,281
所以問題是
186
00:08:52,365 --> 00:08:56,786
君主如何在無人留意的情況下
弄走蜜糖?
187
00:08:56,869 --> 00:08:58,829
沒錯,無人知道
188
00:08:58,913 --> 00:09:02,667
我的計劃是
我們要拍下黑化蝶變身時的情況
189
00:09:03,167 --> 00:09:05,711
茄汁戰士,你如何知道
190
00:09:05,795 --> 00:09:07,922
黑化蝶變身會在何時何地發生?
191
00:09:08,005 --> 00:09:10,007
放鬆點,檸檬香草牛油汁戰士
192
00:09:10,091 --> 00:09:11,759
我會令此事發生的
193
00:09:11,842 --> 00:09:14,095
-這樣不是很殘忍嗎?
-沒錯!
194
00:09:14,178 --> 00:09:16,931
為了知道君主的做法,令某人受害?
195
00:09:17,014 --> 00:09:19,058
-超級殘忍
-不,毫不殘忍
196
00:09:19,141 --> 00:09:22,603
你們忘了瓢蟲少女最後總能用神奇瓢蟲
197
00:09:22,687 --> 00:09:25,231
令所有黑化蝶化身的壞人
忘記自己發生過何事嗎?
198
00:09:25,314 --> 00:09:26,899
但你會令自己陷入險境
199
00:09:26,983 --> 00:09:29,068
你也沒有超能力
200
00:09:29,151 --> 00:09:32,613
對,但我有你們,反抗軍的戰士
201
00:09:32,697 --> 00:09:36,325
就如白汁戰士所說,有朋友等於有超能力
202
00:09:36,409 --> 00:09:38,953
誰…是白汁戰士?
203
00:09:39,036 --> 00:09:41,247
如果你想,你可以當白汁戰士
204
00:09:42,290 --> 00:09:43,583
艾俊!
205
00:09:43,666 --> 00:09:45,710
艾俊!真的是他嗎?
206
00:09:46,210 --> 00:09:47,461
戰士,走吧!
207
00:09:47,962 --> 00:09:49,171
艾俊,等等!
208
00:09:50,631 --> 00:09:52,842
來拍張相吧,喂
209
00:09:52,925 --> 00:09:56,095
或者拍張自拍?簡單一點,簽個名?
210
00:09:59,807 --> 00:10:02,184
家教會在今天舉行
211
00:10:02,268 --> 00:10:04,437
誰很容易發脾氣?
212
00:10:04,520 --> 00:10:06,856
誰會無法控制脾氣,失去控制?
213
00:10:06,939 --> 00:10:07,940
老師?
214
00:10:08,024 --> 00:10:10,776
不,是家長,你想要證據嗎?
215
00:10:10,860 --> 00:10:13,779
他們幾乎所有人都曾被黑化蝶化身過
216
00:10:13,863 --> 00:10:16,449
今天,更有模範家長出現
217
00:10:17,283 --> 00:10:18,826
我父親?
218
00:10:18,909 --> 00:10:20,328
尼諾,但他已經改變了
219
00:10:20,411 --> 00:10:23,497
他努力改變,這是他首次來學校
220
00:10:23,581 --> 00:10:27,918
他是真的改變了
抑或這只是他為了宣傳同盟戒指的方法?
221
00:10:32,173 --> 00:10:33,966
對不起,我不該那樣說的
222
00:10:34,050 --> 00:10:37,845
老實說,瓢蟲少女一定不會認同這計劃的
223
00:10:37,928 --> 00:10:39,430
你也同意,對吧,瑪麗娜?
224
00:10:39,513 --> 00:10:45,436
若這能幫助她打敗君主
或者瓢蟲少女會同意的
225
00:10:45,519 --> 00:10:48,189
因為尼諾說得對,她能在事後彌補一切
226
00:10:48,272 --> 00:10:49,523
你不是認真的吧
227
00:10:49,607 --> 00:10:51,859
艾俊,你也覺得沒問題嗎?
228
00:10:52,735 --> 00:10:55,738
若這能幫到瓢蟲少女和黑貓型男
有何不可?
229
00:10:56,364 --> 00:10:59,200
反抗軍議會以三比一票數通過計劃
230
00:11:08,084 --> 00:11:11,087
-他今天為何來了?
-真的是他嗎?
231
00:11:11,170 --> 00:11:14,048
有學生打算將人變成黑化蝶
232
00:11:14,131 --> 00:11:17,259
以找出君主如何運用他的新能力
233
00:11:17,343 --> 00:11:18,636
此事與我何關?
234
00:11:18,719 --> 00:11:21,222
你是目標
235
00:11:25,476 --> 00:11:29,105
今天我們會探討你們孩子
在初中畢業後的未來
236
00:11:29,188 --> 00:11:31,857
但開始之前,我這裡少了一份檔案
237
00:11:31,941 --> 00:11:35,569
奧格斯特先生,在未來發展日後
你兒子應該給了你一份檔案
238
00:11:35,653 --> 00:11:37,947
他要寫出下年的願望
239
00:11:38,030 --> 00:11:39,573
-你有收到嗎?
-收到了
240
00:11:39,657 --> 00:11:41,742
但既然我兒子已改變了願望
241
00:11:41,826 --> 00:11:44,537
我仍想幫助他為未來鋪路
242
00:11:44,620 --> 00:11:47,123
請儘快將完成的檔案交給我
243
00:11:47,206 --> 00:11:50,084
布斯迪小姐,我能進來拿我的文件夾嗎?
244
00:11:50,167 --> 00:11:51,460
我放在桌上忘了拿
245
00:11:51,544 --> 00:11:54,088
好,快點拿吧…
246
00:11:54,171 --> 00:11:56,924
瑪麗娜,你為何拿著薄餅?
247
00:11:57,675 --> 00:11:58,676
這個嗎?
248
00:11:58,759 --> 00:12:03,222
我在食堂吃飯,然後發現我忘了拿文件夾
249
00:12:09,603 --> 00:12:14,066
我真的太粗手粗腳了,讓我來清乾淨吧
250
00:12:14,567 --> 00:12:16,944
我真的太蠢了,我只會越弄越糟
251
00:12:17,027 --> 00:12:19,613
我猜這套西裝肯定很貴
252
00:12:19,697 --> 00:12:22,450
我肯定你一定很生氣
253
00:12:22,533 --> 00:12:25,745
他真難應付,第二階段
到你了,沙律醬戰士
254
00:12:27,955 --> 00:12:30,916
艾俊,你也是從食堂過來的?
255
00:12:31,000 --> 00:12:33,502
對,我忘了帶書包
256
00:12:36,172 --> 00:12:40,134
對不起,爸爸,你一定很生氣,對不起…
257
00:12:40,217 --> 00:12:43,095
這樣沒用,他在忍耐,快,第三階段
258
00:12:43,179 --> 00:12:45,473
-檸檬香草牛油汁戰士!
-我不去
259
00:12:45,556 --> 00:12:48,225
去吧,為了瓢蟲少女和黑貓型男
260
00:12:51,228 --> 00:12:52,897
雅雅,你不會又…
261
00:12:53,647 --> 00:12:55,566
沒錯
262
00:12:58,110 --> 00:12:59,862
我是不是很粗手粗腳?
263
00:13:01,947 --> 00:13:03,991
很好,來吧…
264
00:13:04,658 --> 00:13:08,370
-走吧,艾俊,我們回家吧
-你不生氣嗎?
265
00:13:08,454 --> 00:13:10,122
或是怒火中燒?
266
00:13:10,206 --> 00:13:11,791
或者至少不開心?
267
00:13:11,874 --> 00:13:15,544
的確如此,因為此學校的水平、學生行為
268
00:13:15,628 --> 00:13:18,464
和食堂供餐營養不足的原因
269
00:13:18,547 --> 00:13:21,592
至於你的問題,布斯迪小姐
我已經想到答案了
270
00:13:21,675 --> 00:13:24,804
為了艾俊的未來著想
271
00:13:24,887 --> 00:13:26,096
他之後不會再踏足這間學校
272
00:13:27,848 --> 00:13:30,309
戰士,他會變身了,攔住他!
273
00:13:30,392 --> 00:13:33,979
-我們需要更多忌廉、茄汁和芥末醬!
-我早就說過這不是好主意
274
00:13:34,063 --> 00:13:36,649
我們做到的,不過是趕走了你的最好朋友
275
00:13:36,732 --> 00:13:39,401
被黑化蝶化身是艾俊才對
276
00:13:39,485 --> 00:13:42,029
你看吧,雅雅,我為艾俊帶來不幸
277
00:13:42,112 --> 00:13:44,698
一切都證明了我該離他遠一點
278
00:13:44,782 --> 00:13:47,952
不,這件事證明了我們要彌補過錯
279
00:13:48,035 --> 00:13:51,121
並向奧格斯特先生道歉
儘快行事,戰士!
280
00:13:54,583 --> 00:13:56,585
-爸爸,我…
-父親
281
00:14:00,172 --> 00:14:02,174
回去房間吧,艾俊
282
00:14:11,183 --> 00:14:14,436
諾盧,黑暗翅膀展翅
283
00:14:15,563 --> 00:14:19,316
崔克斯,你的能力屬於我的了
284
00:14:19,817 --> 00:14:21,569
海市蜃樓!
285
00:14:28,868 --> 00:14:30,786
(尼諾)
286
00:14:33,497 --> 00:14:36,500
-艾俊,我們在你屋外
-讓我們和你父親談談吧
287
00:14:36,584 --> 00:14:39,169
我們會解釋一切,彌補過錯
288
00:14:39,253 --> 00:14:42,840
你們有心了
但現在和他談只會令情況更糟
289
00:14:43,382 --> 00:14:44,717
等等
290
00:14:49,597 --> 00:14:51,223
艾米麗!我嘗試改變
291
00:14:51,307 --> 00:14:52,808
-但改變毫無用處!
-艾俊,去吧!
292
00:14:52,892 --> 00:14:55,519
-我令他不必再當模特兒…
-超級黑化蝶!計劃有用
293
00:14:55,603 --> 00:14:57,813
-但他卻沒開心起來
-拍片吧,戰士
294
00:14:57,897 --> 00:15:00,190
我身為人父,失敗至極!
295
00:15:00,274 --> 00:15:02,276
-我太無用了
-繼續吧,沙律醬戰士
296
00:15:02,359 --> 00:15:04,695
不然我們一切努力都白費了
297
00:15:09,408 --> 00:15:12,786
對,君主,我願意付出一切
以報復我兒子的朋友
298
00:15:12,870 --> 00:15:15,372
他們令我怒火中燒,我會幫助你
299
00:15:15,456 --> 00:15:17,583
帶回瓢蟲少女和黑貓型男的奇幻能量
300
00:15:24,840 --> 00:15:28,969
你會給我奇幻能量,以幫助我完成任務?
301
00:15:29,053 --> 00:15:30,930
謝謝,君主
302
00:15:32,806 --> 00:15:35,392
我得到了傳送之能量
303
00:15:35,476 --> 00:15:37,519
我現在便能困住他們了
304
00:15:37,603 --> 00:15:39,939
-我們拍到了,戰士!
-去找掩護,艾俊!
305
00:15:40,022 --> 00:15:42,858
-我見不到有何特別
-別擔心,我們拍了片
306
00:15:42,942 --> 00:15:45,444
我們會分析
而瓢蟲少女和黑貓型男則負責救你爸爸
307
00:15:45,527 --> 00:15:48,155
我父親真的很生氣
308
00:15:48,238 --> 00:15:49,615
普萊格,貓爪出動!
309
00:16:06,715 --> 00:16:09,385
我會令你們變成乖巧文靜的小孩
310
00:16:09,468 --> 00:16:11,762
準備變成我的收藏系列吧
311
00:16:11,845 --> 00:16:13,472
戰士,分頭行事!
312
00:16:14,348 --> 00:16:16,600
我希望這樣做有用吧
313
00:16:18,227 --> 00:16:20,980
琪琪,點點出動!
314
00:16:41,667 --> 00:16:44,795
小心,他得到航行之能量
他會用來困住你們的
315
00:16:44,878 --> 00:16:45,754
謝謝!
316
00:16:45,838 --> 00:16:48,549
茄汁戰士,隨你效勞
黑貓型男和瓢蟲少…
317
00:16:58,892 --> 00:17:00,144
航行!
318
00:17:02,229 --> 00:17:04,773
君主給了他馬之奇幻能量!
319
00:17:04,857 --> 00:17:07,151
若收藏家的平板上有新軟件
320
00:17:07,234 --> 00:17:08,527
一定不會容易
321
00:17:09,528 --> 00:17:10,529
黑貓型男!
322
00:17:12,239 --> 00:17:14,950
我得到了傳送之能量
323
00:17:15,034 --> 00:17:18,120
我得到了傳送之能量
324
00:17:22,458 --> 00:17:23,917
小心
325
00:17:27,463 --> 00:17:31,008
有你的奇幻能量,便能升級我的收藏系列
326
00:17:35,054 --> 00:17:38,223
你用了多少次幻覺之力來騙倒我
327
00:17:38,307 --> 00:17:42,061
瓢蟲少女和黑貓型男?今天到我騙你們了
328
00:17:42,144 --> 00:17:46,482
波倫、慕洛、考奇
你們的能力屬於我的了
329
00:17:55,741 --> 00:17:58,952
昇華之能量能令我獲得
330
00:17:59,036 --> 00:18:03,248
我自選的能量
奧利歌,你的能力屬於我的了
331
00:18:06,794 --> 00:18:09,129
我知道你們希望甚麼,精靈
332
00:18:09,213 --> 00:18:11,381
你們希望我無法控制我的能量
333
00:18:11,465 --> 00:18:13,801
但我成為君主是有原因的
334
00:18:13,884 --> 00:18:17,304
我能一次過用到五種奇幻能量
335
00:18:17,805 --> 00:18:20,724
你們不會再見到你們最愛的守護者了
336
00:18:21,558 --> 00:18:23,143
航行!
337
00:18:26,146 --> 00:18:27,314
毒液!
338
00:18:27,940 --> 00:18:29,233
多重分身!
339
00:18:32,319 --> 00:18:37,616
你們或者能避開 1 到 2 次攻擊
但你們能躲開 8 次嗎?不能吧
340
00:18:37,699 --> 00:18:40,035
尤其在你們看不到的情況下
341
00:18:40,119 --> 00:18:43,705
昇華,隱形之能量
342
00:18:45,707 --> 00:18:46,834
我們無法捉到他!
343
00:18:47,751 --> 00:18:49,294
幸運寶物!
344
00:18:54,883 --> 00:18:56,218
芝士碎?
345
00:18:56,301 --> 00:18:57,928
普萊格一定很喜歡
346
00:19:02,474 --> 00:19:03,725
航行
347
00:19:12,609 --> 00:19:14,778
你在害怕甚麼?這裡甚麼都…
348
00:19:15,988 --> 00:19:17,156
見不到
349
00:19:23,495 --> 00:19:24,663
明白!
350
00:19:25,330 --> 00:19:26,748
午餐時間!
351
00:19:35,257 --> 00:19:36,258
結合
352
00:19:40,262 --> 00:19:44,474
瓢蟲少女,你救不了我
我愛我兒子,甚至想改變自己
353
00:19:44,558 --> 00:19:47,019
但我卻不斷令他失望
354
00:19:47,102 --> 00:19:52,816
現在仍不算遲,任何人都能改變
放下怒氣,抵抗黑化蝶吧
355
00:19:52,900 --> 00:19:55,569
我肯定你兒子很愛你,也會原諒你的
356
00:19:59,990 --> 00:20:03,118
謝謝,瓢蟲少女
你將我從邪惡中釋放出來
357
00:20:03,952 --> 00:20:05,495
不!
358
00:20:05,579 --> 00:20:07,164
能力進化!
359
00:20:07,831 --> 00:20:09,875
黑暗翅膀褪去!
360
00:20:17,257 --> 00:20:21,386
-少女,發生甚麼回事?
-黑貓型男,我找不到加百利奧格斯特
361
00:20:25,265 --> 00:20:26,808
我得到了…
362
00:20:26,892 --> 00:20:29,770
肉眼難以可見,但若我減慢速度
363
00:20:29,853 --> 00:20:32,940
減慢至 25 分之 1 秒
你便能見到有一刻
364
00:20:33,023 --> 00:20:36,818
他用魔法閃電傳送和取回奇幻能量
365
00:20:36,902 --> 00:20:39,363
我們成功了,檸檬香草牛油汁戰士!
366
00:20:39,446 --> 00:20:42,574
對不起我懷疑了你,茄汁戰士
367
00:20:42,658 --> 00:20:45,285
奧格斯特先生,我要向你道歉
368
00:20:45,369 --> 00:20:48,372
你今天所遇到的麻煩
薄餅、意粉、朱古力
369
00:20:48,455 --> 00:20:51,792
那是…為了幫助
瓢蟲少女和黑貓型男的計劃
370
00:20:51,875 --> 00:20:54,086
但的確成功了,老友!
371
00:20:54,169 --> 00:20:55,504
我是說,先生
372
00:20:55,587 --> 00:20:57,256
瓢蟲少女、黑貓型男,你看
373
00:20:58,340 --> 00:21:02,094
就是這道魔法閃電,君主將奇幻能量
374
00:21:02,177 --> 00:21:03,178
交給黑化蝶壞人
375
00:21:05,639 --> 00:21:07,474
觀察力真好,年輕人
376
00:21:08,100 --> 00:21:12,604
這是一大進展,尼諾
但你和朋友也冒了很大風險
377
00:21:12,688 --> 00:21:14,690
也害奧格斯特先生冒險
378
00:21:14,773 --> 00:21:18,318
別怪責他們,瓢蟲少女
他們只是為了做好事
379
00:21:18,402 --> 00:21:21,697
有時為了做好事,一切都能接受
380
00:21:22,322 --> 00:21:26,076
艾俊仍能和我們一起上學嗎,老友?
我是說,奧格斯特先生
381
00:21:26,159 --> 00:21:27,452
當然可以了
382
00:21:27,536 --> 00:21:31,415
你真有型,我是說好人,謝謝
383
00:21:31,498 --> 00:21:34,835
你若願意擔任我們反抗軍的榮譽成員
他他醬戰士先生
384
00:21:34,918 --> 00:21:37,713
那便是我們一大榮幸
385
00:21:40,215 --> 00:21:41,758
真好吃的醬汁
386
00:21:42,509 --> 00:21:43,593
-成功了
-成功了
387
00:21:47,180 --> 00:21:52,060
艾俊,我很擔心
對不起我當眾發脾氣了
388
00:21:52,144 --> 00:21:56,106
我被怒意掌控了我,瓢蟲少女令我發現
389
00:21:56,189 --> 00:21:59,443
即使我失誤了,我仍不能放棄
390
00:22:02,321 --> 00:22:07,409
父親,我不想戴同盟戒指,你…介意嗎?
391
00:22:07,492 --> 00:22:11,538
我當然不介意,你叫我爸爸吧
392
00:22:13,040 --> 00:22:15,792
我們首個任務大獲成功,戰士
393
00:22:15,876 --> 00:22:17,961
想像一下,如果我們軍團壯大
394
00:22:18,045 --> 00:22:21,798
有更多種醬汁,代表能煮出無數菜式
395
00:22:21,882 --> 00:22:27,846
所以我招攬了賓利士汁戰士
紅酒汁戰士、雞尾酒汁戰士
396
00:22:27,929 --> 00:22:32,517
大獵人醬、香蒜蛋黃醬和蛋黃醬戰士
397
00:22:32,601 --> 00:22:37,105
你說得對,茄汁戰士
有朋友就如有超能力
398
00:22:38,565 --> 00:22:40,317
她為何在這裡?
399
00:22:43,987 --> 00:22:47,574
對不起,差點忘記介紹甜酸醬戰士了
400
00:22:47,657 --> 00:22:51,328
你好,白汁戰士
我知道你一直不把我當成朋友
401
00:22:51,411 --> 00:22:53,538
但我們現在一起加入反抗軍
402
00:22:53,622 --> 00:22:56,541
戰爭即將發生,對吧?我們和好吧
403
00:22:57,501 --> 00:23:00,045
所有人都想幫助瓢蟲少女,瑪麗娜
404
00:23:10,889 --> 00:23:14,393
我利用他們
將假訊息傳達給瓢蟲少女和黑貓型男
405
00:23:14,476 --> 00:23:18,313
他們絕對不會想到君主的能量
會與同盟有關
406
00:23:18,397 --> 00:23:20,774
很好,加百利先生
407
00:23:41,878 --> 00:23:43,880
字幕翻譯:李樂焮