1 00:00:02,919 --> 00:00:08,800 Om dagen er jeg Marinette, en normal pige med et normalt liv, 2 00:00:08,883 --> 00:00:12,095 Men der er noget om mig, som ingen endnu ved 3 00:00:12,178 --> 00:00:13,555 Jeg har en hemmelighed. 4 00:00:32,657 --> 00:00:38,496 Jeg ved, at Ladybug og Cat Noir generobrer stenene, Monarch stjal. 5 00:00:38,580 --> 00:00:42,542 Nej, Shadow Moth er skurken. 6 00:00:42,625 --> 00:00:46,296 Nå ja. Han kalder sig konge nu. 7 00:00:46,379 --> 00:00:47,964 Hvad? Monarch? 8 00:00:48,048 --> 00:00:50,717 Da jeg blev gen-akumatiseret, reddede hun mig. 9 00:00:50,800 --> 00:00:52,886 Men hun fandt ingen Mirakelsten. 10 00:00:52,969 --> 00:00:57,140 Jeg havde ingen på mig, men jeg sagde: "Godt gået, Ladybug." 11 00:00:57,223 --> 00:01:00,226 Ladybug har givet Paris til superskurke. 12 00:01:00,310 --> 00:01:02,562 Det var ikke sket med Queen Bee. 13 00:01:02,645 --> 00:01:06,816 Vi er tilbage med Ledende spørgsmål og ærlige svar med vores eksperter. 14 00:01:06,900 --> 00:01:10,737 I har hørt folk i Paris. Monarch er stærkere end nogen sinde. 15 00:01:10,820 --> 00:01:14,949 Ladybug kan ikke få Mirakelstenene fra ham, så alle spørger: 16 00:01:15,033 --> 00:01:17,327 Har vi brug for Ladybug og Cat Noir? 17 00:01:17,410 --> 00:01:22,665 Skal vi besejre Monarch, skal vi vise mere kærlighed. 18 00:01:22,749 --> 00:01:25,251 Folk må følge deres drømme og få mere håb. 19 00:01:25,335 --> 00:01:28,213 Så ville vi ikke føle alle de negative følelser. 20 00:01:28,296 --> 00:01:31,174 Kom med mig, alle sammen. Bare elsk hinanden… 21 00:01:31,257 --> 00:01:34,552 Der er for meget snak om Ladybug og Cat Noir- 22 00:01:34,636 --> 00:01:36,554 -og ikke nok om min søns… 23 00:01:36,638 --> 00:01:40,350 Den vidunderlige indie-kunstner, XY's nye album. 24 00:01:40,433 --> 00:01:44,187 Tak, Bob. De, hr. Banan. Hvad mener De om det her? 25 00:01:44,270 --> 00:01:45,897 Vær klar! 26 00:01:45,980 --> 00:01:48,525 Tak. Vi er tilbage efter reklamerne. 27 00:01:54,239 --> 00:01:56,616 Cancoillotte opløser fedt- 28 00:01:56,699 --> 00:02:00,286 -holder din ånde frisk og giver dig magiske kræfter. 29 00:02:00,370 --> 00:02:02,914 Cancoillotte er en ost, der opløser fedt. 30 00:02:02,997 --> 00:02:05,792 Det har jeg aldrig sagt. 31 00:02:05,875 --> 00:02:09,838 Dog siger du det så overbevisende. 32 00:02:09,921 --> 00:02:15,218 Siden din far digitaliserede dig og Lila, er I blevet marionetter. 33 00:02:15,301 --> 00:02:19,180 Takket være Alliancens ring kan enhver få dig til at sige alt. 34 00:02:19,264 --> 00:02:23,393 Runny Camembert gør dit hår smukt og gør dig udødelig. 35 00:02:23,476 --> 00:02:26,729 Det er slet ikke godt. 36 00:02:29,774 --> 00:02:33,862 -Jeg vil tale med min far. -Han venter på dig i køkkenet. 37 00:02:33,945 --> 00:02:37,323 Venter min far på mig i køkkenet? 38 00:02:41,744 --> 00:02:46,207 -Jeg kører dig i skole i eftermiddag. -Jeg gør det selv. 39 00:02:48,710 --> 00:02:53,673 -Hvordan vil du have dit ristet brød? -Godt ristet, fader. 40 00:02:53,756 --> 00:02:55,508 Kald mig far. 41 00:02:55,592 --> 00:02:58,386 Skolens forældremøde er i dag, ikke? 42 00:02:58,469 --> 00:03:00,430 Ja, fader. Jeg mener, far. 43 00:03:00,513 --> 00:03:05,185 Jeg tager med dig. Det handler om din fremtid. Det er vigtigt. 44 00:03:05,268 --> 00:03:09,564 -Er du sikker på, du har det godt? -Jeg har aldrig haft det bedre. 45 00:03:09,647 --> 00:03:13,860 Du og jeg stod hinanden nærmere, før din mor forsvandt. 46 00:03:13,943 --> 00:03:19,282 Siden da har jeg arbejdet for meget og ladet afstanden mellem os vokse. 47 00:03:19,365 --> 00:03:23,328 Jeg kunne ikke se, at du ikke længere ville være model. 48 00:03:28,666 --> 00:03:32,503 -Hvordan vil du have dine æg? -Blødkogte… Far. 49 00:03:32,587 --> 00:03:35,089 Spørg Alliancen, hvor længe de skal koge. 50 00:03:35,173 --> 00:03:36,674 Apropos… 51 00:03:36,758 --> 00:03:40,470 Far, jeg har det ikke godt med at have mit ansigt på alle ringene. 52 00:03:40,553 --> 00:03:44,098 Det var derfor, jeg ikke ville være model. For at undgå det. 53 00:03:44,182 --> 00:03:46,059 Forstår du det? 54 00:03:46,142 --> 00:03:51,105 Selvfølgelig forstår jeg, men det er bare et billede. Det er ikke dig, 55 00:03:51,189 --> 00:03:56,361 Billedet giver os mere tid til, at vi kan være mere sammen. 56 00:03:56,444 --> 00:04:01,199 Men vil du hellere have, at alt bliver som før, så bare sig til. 57 00:04:02,700 --> 00:04:04,577 Du har nok ret. 58 00:04:04,661 --> 00:04:07,997 Du får se. Alliancen vil bringe os tættere sammen. 59 00:04:08,081 --> 00:04:11,542 Alliance? Hvor lang tid tager det at koge blødkogte æg? 60 00:04:11,626 --> 00:04:14,295 Blødkogte æg skal koge i tre til fire minutter. 61 00:04:24,514 --> 00:04:29,352 -Marinette, er du sent på den? -Sent? Mig? Du laver sjov, ikke? 62 00:04:29,435 --> 00:04:31,854 Jeg savner at hjælpe dig som Rena Rouge. 63 00:04:31,938 --> 00:04:33,898 Jeg savner også vores team. 64 00:04:33,982 --> 00:04:37,485 Jeg må finde en måde at få den mirakelsten tilbage på. 65 00:04:37,568 --> 00:04:42,407 Vi er enige om, at Monarch nu giver akumatiserede skurke Mirakelsten. 66 00:04:42,490 --> 00:04:45,702 Ja, men når Cat Noir og jeg dekumatiserer dem- 67 00:04:45,785 --> 00:04:48,204 -har skurkene aldrig Mirakelstenene på sig. 68 00:04:48,288 --> 00:04:50,790 Han skal tage dem, før du besejrer dem. 69 00:04:50,873 --> 00:04:54,877 -Hvordan ved han, at jeg gør det? -Han behøver ikke vide det. 70 00:04:54,961 --> 00:04:57,088 Før han deler Mirakelstenene ud- 71 00:04:57,171 --> 00:04:59,966 -rører han dem med kuglen fra dukkens Mirakelsten- 72 00:05:00,049 --> 00:05:02,468 -hvilket bringer dem tilbage, hvis de taber. 73 00:05:02,552 --> 00:05:05,221 Jeg ville have bemærket kuglen. 74 00:05:05,305 --> 00:05:08,099 Hej! Hej med jer. Hvad snakker I om? 75 00:05:08,182 --> 00:05:12,186 -Et nyt videospil. -Et meget svært et. 76 00:05:13,438 --> 00:05:16,024 Husk, at der ikke er eftermiddagstimer i dag- 77 00:05:16,107 --> 00:05:18,985 -på grund af forældremødet om dimissionen. 78 00:05:19,068 --> 00:05:21,404 Jeg vil være superhelt. 79 00:05:21,487 --> 00:05:23,865 Ladybug kan ikke mere uddele Mirakelsten. 80 00:05:23,948 --> 00:05:28,077 Hvem taler om Mirakelsten? Ikke kun sådan kan du hjælpe Ladybug. 81 00:05:28,161 --> 00:05:32,415 Monarch må tage sig af en ny fjende. Modstandsbevægelsen. 82 00:05:32,498 --> 00:05:36,878 -Er der en modstandsbevægelse? -Vil du blive min første rekrut? 83 00:05:36,961 --> 00:05:40,048 Du er kammerat Mayo, og jeg er kammerat Ketchup. 84 00:05:40,131 --> 00:05:44,010 Jeg har en plan for vores første mission, men kan intet sige her. 85 00:05:46,512 --> 00:05:51,309 Vent lidt. Din far er okay med, at du spiser i cafeteriet. 86 00:05:51,392 --> 00:05:57,106 -Og han kommer til din konference. -Er han blevet akumatiseret igen? 87 00:05:59,400 --> 00:06:02,111 Stil dig i kø og vælg, hvad du vil have. 88 00:06:02,195 --> 00:06:04,113 Hvad jeg vil have? Fedt. 89 00:06:07,241 --> 00:06:09,327 Hvad kan jeg gøre for dig, Adrien? 90 00:06:09,410 --> 00:06:12,622 Er det ikke underligt at være på alle de ringe? 91 00:06:12,705 --> 00:06:17,168 Det er mit billede. Jeg kan være sammen med dem, jeg holder af. 92 00:06:17,251 --> 00:06:22,131 Såsom min far og mine venner, dig. Vi kan også ses uden for skolen. 93 00:06:22,215 --> 00:06:26,052 Ja. Vi er meget sammen i skolen, som det allerede er. 94 00:06:26,135 --> 00:06:29,597 Jeg kan takke dig. Du gav mig modet til at se min far i øjnene. 95 00:06:29,680 --> 00:06:34,060 Hørte jeg lige Adrian sige, han vil være mere sammen med dig? 96 00:06:34,143 --> 00:06:36,312 Det er fantastisk! 97 00:06:36,396 --> 00:06:39,857 Nej. Når jeg er nær Adrien, kan jeg ikke koncentrere mig. 98 00:06:39,941 --> 00:06:43,277 Jeg kan miste min Mirakelsten på grund af manglende fokus. 99 00:06:43,361 --> 00:06:46,447 Bare rolig. Jeg holder dig fokuseret. 100 00:06:50,701 --> 00:06:55,039 -Spis, som om alt er normalt. -Er alt ikke normalt? 101 00:06:55,123 --> 00:06:58,292 Frokosten er et dække, kammerat Mayo. 102 00:06:58,376 --> 00:07:00,753 Fra nu af kalder du mig kammerat Ketchup. 103 00:07:00,837 --> 00:07:02,922 Jeg indkaldte til det hemmelige møde… 104 00:07:03,005 --> 00:07:07,301 Du indkaldte os ikke til noget. -Jo, ellers var det ikke hemmeligt. 105 00:07:07,385 --> 00:07:09,929 Kammerat Beurre Maitre d'Hotel. 106 00:07:11,722 --> 00:07:16,644 Adrikins, kom og spis med mig. Jeg får mad leveret direkte fra paladset. 107 00:07:16,727 --> 00:07:19,605 Tak, men jeg spiser allerede med mine venner. 108 00:07:19,689 --> 00:07:23,943 Ja, ja. Bare husk: At spise som en taber, vær en taber. 109 00:07:24,026 --> 00:07:25,653 Hvad sker der for sovserne? 110 00:07:25,736 --> 00:07:29,282 At Ladybug og Cat Noir ikke mere har os til at hjælpe dem. 111 00:07:29,365 --> 00:07:32,535 Hvad mener du med os? 112 00:07:32,618 --> 00:07:35,746 Os. Dig, Rena Rouge, mig, Skjoldet. 113 00:07:35,830 --> 00:07:39,959 Hvad nu? Vi kan fortælle Marinette og Adrien, at vi var superhelte. 114 00:07:40,042 --> 00:07:41,544 -Øh… -Øh… 115 00:07:41,627 --> 00:07:44,547 Vi har ingen Mirakelsten, som Monarch kan stjæle. 116 00:07:44,630 --> 00:07:49,677 De eneste, der skal beskytte deres identitet, er Ladybug og Cat Noir. 117 00:07:49,760 --> 00:07:52,346 Jeg har allerede fortalt Adrien om Skjoldet. 118 00:07:54,140 --> 00:07:56,642 Vidste Adrien det? Vidste du, han vidste det? 119 00:07:56,726 --> 00:07:59,896 Hvad? Nej, jeg vidste det ikke. 120 00:07:59,979 --> 00:08:03,107 Han er min bedste ven. Jeg kan fortælle ham ting. 121 00:08:03,191 --> 00:08:06,611 -I fortæller hinanden ting, ikke? -Nej, vi gør ej. 122 00:08:08,237 --> 00:08:11,574 Adrien, spiser du i cafeteriet? 123 00:08:11,657 --> 00:08:14,660 -Må vi sidde hos jer? -Alle pladser er optaget. 124 00:08:14,744 --> 00:08:17,330 Nej, de er ikke, Marinette. 125 00:08:18,581 --> 00:08:21,250 Teknisk set er vi midt i et møde. 126 00:08:21,334 --> 00:08:26,172 -Måske i morgen, hvis det er i orden. -Selvfølgelig. Det er fint. 127 00:08:27,256 --> 00:08:31,093 Godt klaret. Det første møde i modstandsbevægelsen kan begynde. 128 00:08:32,470 --> 00:08:36,140 Læg dette billede ud på alle mine sociale medier. 129 00:08:36,224 --> 00:08:41,687 Ladybug og Cat Noirs problem er, at Monarch har stjålet Mirakelstenene- 130 00:08:41,771 --> 00:08:44,315 -og giver dem til sine akumatiserede skurke. 131 00:08:44,398 --> 00:08:47,401 Han forsøder sin yoghurt- 132 00:08:47,485 --> 00:08:49,987 -men når Ladybug fanger den, er honningen væk. 133 00:08:50,071 --> 00:08:52,156 Så spørgsmålet er: 134 00:08:52,240 --> 00:08:56,661 Hvordan tilføjer og fjerner Monarch honningen, uden at nogen ser det? 135 00:08:56,744 --> 00:08:58,829 Præcis. Ingen ved det. 136 00:08:58,913 --> 00:09:03,084 Derfor min plan. Vi filmer en akumatisering. 137 00:09:03,167 --> 00:09:07,838 Hvordan vil du vide, hvor og hvornår akumatiseringen finder sted? 138 00:09:07,922 --> 00:09:11,759 Rolig, Beurre Maitre d'Hotel. Jeg får det til at ske. 139 00:09:11,842 --> 00:09:14,053 -Er det ikke ondt? -Totalt. 140 00:09:14,136 --> 00:09:17,932 Det er ondt, at nogen skal lide for at finde ud af Monarchs teknik. 141 00:09:18,015 --> 00:09:22,603 Nej. Du glemmer, at Ladybug altid ordner alt til sidst. 142 00:09:22,687 --> 00:09:25,231 De akumatiserede ofre glemmer, hvad der skete. 143 00:09:25,314 --> 00:09:29,068 Du bringer dig selv i fare, og du har ikke superkræfter. 144 00:09:29,151 --> 00:09:30,361 Nej, men jeg har dig. 145 00:09:30,444 --> 00:09:36,325 Som kammerat Bechamel ville sige: At have venner er som superkræfter. 146 00:09:36,409 --> 00:09:41,247 -Hvem er kammerat Bechamel? -Det kunne være dig, hvis du vil. 147 00:09:42,290 --> 00:09:45,126 -Adrien. -Adrien, er det virkelig ham? 148 00:09:46,127 --> 00:09:48,087 Kammerater, afhentning! 149 00:09:59,807 --> 00:10:02,184 Der er forældremøde i dag. 150 00:10:02,268 --> 00:10:04,395 Hvem mister nemt besindelsen? 151 00:10:04,478 --> 00:10:06,856 Hvem går i spåner over ingenting? 152 00:10:06,939 --> 00:10:10,776 -En lærer? -Nej, kom nu. En forælder. 153 00:10:10,860 --> 00:10:16,449 Næsten alle er blevet akumatiseret, og i dag har vi den ideelle forælder. 154 00:10:17,700 --> 00:10:20,286 Min far? Men han har ændret sig. 155 00:10:20,369 --> 00:10:23,497 Han gør sig umage, og det er første gang, han er i skolen. 156 00:10:23,581 --> 00:10:27,918 Har han ændret sig, eller er det bare et PR-stunt for hans fede ring? 157 00:10:31,672 --> 00:10:33,966 Undskyld. Det skulle jeg ikke have sagt. 158 00:10:34,050 --> 00:10:37,720 Seriøst, Ladybug ville aldrig godkende denne plan. 159 00:10:37,803 --> 00:10:39,430 Du er enig, ikke, Marinette? 160 00:10:39,513 --> 00:10:43,476 Hvis det kan hjælpe hende med at slå Monarch- 161 00:10:43,559 --> 00:10:45,394 -er Ladybug måske enig. 162 00:10:45,478 --> 00:10:48,189 Nino har ret. Hun kan ordne det hele bagefter. 163 00:10:48,272 --> 00:10:51,275 Det mener du ikke. Adrien, er du okay med det? 164 00:10:52,735 --> 00:10:55,738 Kan det hjælpe Ladybug og Cat Noir, hvorfor så ikke? 165 00:10:55,821 --> 00:10:59,950 Modstandsrådet godkender planen, tre mod en. 166 00:11:06,874 --> 00:11:11,045 -Hvad laver han her i dag? -Er det virkelig ham? 167 00:11:11,128 --> 00:11:13,964 Nogle elever vil akumatisere nogen- 168 00:11:14,048 --> 00:11:17,093 -for at se, hvordan Monarch bruger sine nye kræfter. 169 00:11:17,176 --> 00:11:21,639 -Hvorfor skulle det bekymre mig? -De er målet. 170 00:11:25,267 --> 00:11:29,105 I dag skal vi forberede jeres børns fremtid- 171 00:11:29,188 --> 00:11:31,774 -men før vi begynder, mangler jeg en fil. 172 00:11:31,857 --> 00:11:35,486 Efter karrieredagen burde Deres søn have givet Dem en fil- 173 00:11:35,569 --> 00:11:38,531 -som viser hans ønsker for næste år. Har De den? 174 00:11:38,614 --> 00:11:41,617 Ja, men nu hvor min søn har ændret sine ønsker- 175 00:11:41,701 --> 00:11:44,495 -skal vi arbejde på hans fremtid. 176 00:11:44,578 --> 00:11:47,123 Send mig filen, så snart den er færdig. 177 00:11:47,206 --> 00:11:51,460 Må jeg lige tage min kalender? Jeg glemte den på skrivebordet. 178 00:11:51,544 --> 00:11:57,091 Ja, men skynd dig. Marionette, hvorfor har du en pizza i hånden? 179 00:11:57,174 --> 00:12:03,139 Jeg var i kantinen, da jeg indså, at jeg havde glemt min kalender… 180 00:12:08,561 --> 00:12:11,147 Hold da op! Jeg er så klodset. 181 00:12:11,230 --> 00:12:14,358 Sikke en grim plet. Lad mig rydde op. 182 00:12:14,442 --> 00:12:16,944 Jeg er så dum. Jeg gør det kun værre. 183 00:12:17,027 --> 00:12:19,655 Det er nok også et vildt dyrt jakkesæt. 184 00:12:19,739 --> 00:12:21,866 De må være meget oprevet. 185 00:12:21,949 --> 00:12:26,203 Han er hård. Fase to. Din tur, kammerat Mayo. 186 00:12:27,455 --> 00:12:30,082 Adrien, kommer du også fra cafeteriet? 187 00:12:30,166 --> 00:12:33,502 Ja, jeg glemte min skoletaske. 188 00:12:36,005 --> 00:12:40,134 Undskyld, far. Du må være så vred. Undskyld. Undskyld. 189 00:12:40,217 --> 00:12:44,555 Det virker ikke. Han gør modstand. Hurtigt. Fase tre. 190 00:12:44,638 --> 00:12:48,225 -Aldrig i livet. -For Ladybug og Cat Noirs skyld. 191 00:12:49,977 --> 00:12:52,897 Hvad? Alya, du skal ikke… 192 00:12:52,980 --> 00:12:56,358 Jo, jeg skal. 193 00:12:56,442 --> 00:12:59,862 Åh, hvor er jeg klodset. 194 00:13:01,947 --> 00:13:04,575 Ja. Kom nu, kom nu. 195 00:13:04,658 --> 00:13:08,370 -Kom. Vi tager hjem. -Er De ikke vildt irriteret? 196 00:13:08,454 --> 00:13:11,791 -Eller rasende? -I det mindste lidt oprevet? 197 00:13:11,874 --> 00:13:15,252 Jeg er. Over skolens niveau og elevernes opførsel- 198 00:13:15,336 --> 00:13:18,339 -og cafeteriets manglende kvalitet. 199 00:13:18,422 --> 00:13:21,592 Hvad angår Deres spørgsmål, har jeg allerede svaret. 200 00:13:21,675 --> 00:13:26,096 Hvad angår hans fremtid, kommer Adrian aldrig tilbage til skolen. 201 00:13:27,848 --> 00:13:30,476 Han forvandler sig! Hold ham tilbage! 202 00:13:30,559 --> 00:13:34,021 -Mere fløde, ketchup, sennep! -Jeg sagde jo, planen var dårlig. 203 00:13:34,104 --> 00:13:39,401 Vi har bare mistet din BVFE. I bedste fald bliver han akumatiseret. 204 00:13:39,485 --> 00:13:44,698 Jeg er en forbandelse for Adrian. Jeg skal holde mig væk fra ham. 205 00:13:44,782 --> 00:13:47,868 Nej. Vi skal råde bod på denne katastrofe- 206 00:13:47,952 --> 00:13:51,121 -ved at undskylde til hr. Agreste. Med det samme! 207 00:13:54,625 --> 00:13:56,001 -Far, jeg… -Fader. 208 00:14:00,089 --> 00:14:02,383 Gå ind på dit værelse, Adrien. 209 00:14:11,016 --> 00:14:14,562 Nooroo, dark wings frem! 210 00:14:15,563 --> 00:14:19,733 Trixx, dine kræfter er nu mine. 211 00:14:19,817 --> 00:14:21,610 Mirage! 212 00:14:33,414 --> 00:14:36,417 -Vi er uden for dit hus. -Lad os tale med din far. 213 00:14:36,500 --> 00:14:38,586 Vi forklarer og gør alt godt igen. 214 00:14:38,669 --> 00:14:43,173 Det er sødt af jer, men det gør det kun værre at tale med ham nu. 215 00:14:43,257 --> 00:14:44,717 Vent. 216 00:14:49,471 --> 00:14:52,182 Emilie. Intet har ændret sig! 217 00:14:52,266 --> 00:14:55,102 En megakuma! Planen virker. 218 00:14:55,185 --> 00:14:57,813 Film, kammerat, film! 219 00:14:57,897 --> 00:15:01,191 Jeg er en fiasko! Jeg er ikke skabt til det her. 220 00:15:01,275 --> 00:15:04,695 Sig noget. Ellers har alt det her været forgæves. 221 00:15:09,325 --> 00:15:13,787 Ja, Monarch. Jeg vil gøre alt for at få hævn over min søns venner. 222 00:15:13,871 --> 00:15:18,250 Jeg vil bringe dig Ladybug og Cat Noirs Mirakelsten. 223 00:15:24,840 --> 00:15:28,969 Vil du give mig en Mirakelsten for at hjælpe mig med min mission? 224 00:15:29,053 --> 00:15:31,388 Tak, Monarch. 225 00:15:32,681 --> 00:15:35,225 Jeg har fået teleporteringens kraft. 226 00:15:35,309 --> 00:15:37,519 Nu kan jeg fange dem. 227 00:15:37,603 --> 00:15:39,939 -Vi har det! -Søg dækning, Adrian. 228 00:15:40,022 --> 00:15:44,944 -Jeg så ikke noget specifikt. -Vi har videoen. Vi analyserer den. 229 00:15:45,027 --> 00:15:48,155 Min far er rasende. 230 00:15:48,238 --> 00:15:50,574 Plagg, kløer på! 231 00:16:06,090 --> 00:16:09,218 Jeg skal nok gøre jer til søde og stille børn. 232 00:16:09,301 --> 00:16:11,762 Klar til at blive en del af min samling? 233 00:16:11,845 --> 00:16:14,264 Kammerater, spred jer! 234 00:16:14,348 --> 00:16:16,600 Jeg håber ikke, det hele var forgæves. 235 00:16:17,851 --> 00:16:20,980 Tikki, pletter på! 236 00:16:41,667 --> 00:16:45,754 Han har Rejsekraft! Han vil prøve at fange jer med den. 237 00:16:45,838 --> 00:16:48,549 Til tjeneste, Cat Noir og Ladybug… 238 00:16:58,892 --> 00:17:00,978 Rejs! 239 00:17:02,104 --> 00:17:04,565 Monarch gav ham Hestens Mirakelsten. 240 00:17:04,648 --> 00:17:09,445 Har Collector nye apps at lege med på sin tablet, bliver det ikke let. 241 00:17:09,528 --> 00:17:11,155 Cat Noir! 242 00:17:12,239 --> 00:17:15,034 Jeg har fået teleportering. 243 00:17:15,117 --> 00:17:18,120 Jeg har fået teleportering. 244 00:17:21,915 --> 00:17:24,126 Pas på. 245 00:17:26,920 --> 00:17:31,008 Du skal opgradere min samling med din Mirakelsten. 246 00:17:35,054 --> 00:17:39,808 Hvor mange gange har I brugt Illusionens kraft til at narre mig? 247 00:17:39,892 --> 00:17:42,061 I dag er det min tur. 248 00:17:42,144 --> 00:17:47,691 Pollen, Mullo, Kaalki, jeres kræfter er nu mine! 249 00:17:55,616 --> 00:17:57,493 Sublimeringens kraft. 250 00:17:57,576 --> 00:18:00,245 Jeg kan få de kræfter, jeg vil have. 251 00:18:00,329 --> 00:18:03,957 Oriko, dine kræfter er nu mine. 252 00:18:06,794 --> 00:18:11,256 Jeg ved, hvad I håber på, Kwamier. At jeg mister kontrollen. 253 00:18:11,340 --> 00:18:13,634 Jeg blev ikke Monarch for ingenting. 254 00:18:13,717 --> 00:18:17,638 Jeg kan samle op til fem kræfter fra Mirakelsten nu. 255 00:18:17,721 --> 00:18:20,724 Du vil aldrig se din elskede vogter igen. 256 00:18:21,975 --> 00:18:23,685 Rejs! 257 00:18:25,646 --> 00:18:29,233 Gift! Mangfoldighed! 258 00:18:32,319 --> 00:18:36,031 Du kan måske undvige en eller to, men otte? 259 00:18:36,115 --> 00:18:40,035 Det tror jeg ikke. Især ikke, hvis man ikke ser dem komme. 260 00:18:40,119 --> 00:18:43,705 Sublemering, Usynlighed. 261 00:18:45,415 --> 00:18:46,834 Vi fanger ham aldrig! 262 00:18:47,751 --> 00:18:50,170 Lykkeamulet! 263 00:18:54,758 --> 00:18:57,928 -Revet ost? -Plagg ville være glad. 264 00:19:02,474 --> 00:19:04,184 Rejs. 265 00:19:12,609 --> 00:19:16,864 Hvad er du bange for? Der er intet synligt. 266 00:19:23,495 --> 00:19:25,247 Jeg har det! 267 00:19:25,330 --> 00:19:27,332 Frokosttid! 268 00:19:35,174 --> 00:19:36,842 Foren jer. 269 00:19:40,262 --> 00:19:42,347 Ladybug, du kan ikke redde mig. 270 00:19:42,431 --> 00:19:47,019 Jeg ville ændre mig af kærlighed til min søn, men jeg skuffer bare. 271 00:19:47,102 --> 00:19:49,938 Det er ikke for sent. Alle kan ændre sig. 272 00:19:50,022 --> 00:19:52,816 Giv slip på din vrede. Afvis Akumaen. 273 00:19:52,900 --> 00:19:56,195 Jeg er sikker på, din søn elsker dig og vil tilgive dig. 274 00:19:59,990 --> 00:20:03,869 Tak, Ladybug. Du har befriet mig fra det onde. 275 00:20:03,952 --> 00:20:07,164 Nej! Fuld kraft! 276 00:20:07,247 --> 00:20:09,875 Dark wings, fald! 277 00:20:17,257 --> 00:20:22,179 -Hvad skete der? -Jeg kan ikke finde Gabriel Agreste. 278 00:20:25,265 --> 00:20:27,059 -Jeg har… Jeg… -Se! 279 00:20:27,142 --> 00:20:31,104 Det kan ikke ses, men sænker jeg farten til en fjerdedel sekund- 280 00:20:31,188 --> 00:20:32,940 -kan man se det på et billede. 281 00:20:33,023 --> 00:20:36,818 Han sender et magisk lyn og tager nok Mirakelstenene. 282 00:20:36,902 --> 00:20:39,154 Vi gjorde det! 283 00:20:39,238 --> 00:20:42,574 Undskyld, jeg tvivlede på dig, kammerat Ketchup. 284 00:20:42,658 --> 00:20:45,118 Hr. Agreste, jeg skylder Dem en undskyldning. 285 00:20:45,202 --> 00:20:49,331 Alle dine problemer i dag, pizzaen, chokoladen, alt det, der var… 286 00:20:49,414 --> 00:20:54,086 Det var en plan for at hjælpe Ladybug og Cat Noir, og det virkede! 287 00:20:54,169 --> 00:20:57,256 Jeg mener, hr. Ladybug, Cat Noir, se. 288 00:20:58,340 --> 00:21:03,178 Med magiske lyn giver Monarch sine akumatiserede skurke kræfter. 289 00:21:05,555 --> 00:21:07,474 Godt set, unge mand. 290 00:21:07,557 --> 00:21:09,893 Det er et stort skridt fremad. 291 00:21:09,977 --> 00:21:12,479 Men du og dine venner løb også en stor risiko 292 00:21:12,562 --> 00:21:16,525 -Og tvang hr. Agreste til at løbe en. -Vær ikke så hård. 293 00:21:16,608 --> 00:21:21,697 De prøvede bare at gøre godt, og alt er tilladt for at gøre godt. 294 00:21:21,780 --> 00:21:24,366 Må Adrian stadig gå i skole med os? 295 00:21:24,449 --> 00:21:27,452 -Jeg mener hr. Agreste. -Selvfølgelig må han det. 296 00:21:27,536 --> 00:21:31,415 De er så sej! Jeg mener venlig. Tak. 297 00:21:31,498 --> 00:21:34,835 Det vil være en ære, hvis De bliver Kammerat Tartarsovs. 298 00:21:34,918 --> 00:21:37,713 Et æresmedlem af vores modstandsbevægelse. 299 00:21:40,215 --> 00:21:42,342 Det er fantastisk, Sovs. 300 00:21:42,426 --> 00:21:44,469 -Kno på. -Kno på. 301 00:21:47,014 --> 00:21:52,060 Adrien, jeg var så bekymret. Undskyld, jeg skabte mig offentligt. 302 00:21:52,144 --> 00:21:57,441 Min vrede tog igen overhånd, men trods mine fiaskoer- 303 00:21:57,524 --> 00:22:00,235 -kunne jeg ikke opgive os. 304 00:22:02,154 --> 00:22:05,324 Fader, jeg vil helst ikke bære en Alliance. 305 00:22:05,407 --> 00:22:07,409 Gør det noget? 306 00:22:07,492 --> 00:22:11,830 Selvfølgelig ikke, og kald mig far. 307 00:22:13,040 --> 00:22:17,794 Vores første mission var en stor succes, men tænk, hvis vi var flere. 308 00:22:17,878 --> 00:22:21,798 En større variation af sovse betyder, at ingen opskrift er umulig. 309 00:22:21,882 --> 00:22:27,846 Derfor præsenterer jeg kammerat Bearnaise, Bourgogne, Cocktail. 310 00:22:27,929 --> 00:22:32,517 Grand Veneur, Aioli og Gribiche. 311 00:22:32,601 --> 00:22:37,481 Du havde ret, Ketchup. At have venner er som at have superkræfter. 312 00:22:37,564 --> 00:22:40,317 Hvad gør hun her? 313 00:22:43,987 --> 00:22:47,574 Min fejl. Jeg glemte næsten at præsentere kammerat Sursød. 314 00:22:47,657 --> 00:22:51,244 Kammerat Bechamel, du har ikke altid har set mig som din ven- 315 00:22:51,328 --> 00:22:55,248 -men nu, hvor vi er i bevægelsen, er krigen bag os, ikke? 316 00:22:55,332 --> 00:22:57,125 Lad os skabe fred. 317 00:22:57,209 --> 00:23:00,337 Alle vil hjælpe Ladybug, Marinette. 318 00:23:10,764 --> 00:23:14,393 Jeg gav falske oplysninger til Ladybug og Cat Noir. 319 00:23:14,476 --> 00:23:18,313 De vil aldrig forbinde Monarchs kræfter med Alliancen. 320 00:23:18,397 --> 00:23:21,316 Udmærket, Gabriel-san. 321 00:23:41,878 --> 00:23:43,880 Tekster af: Tony Warren