1 00:00:02,919 --> 00:00:05,380 Overdag ben ik Marinette. 2 00:00:06,006 --> 00:00:08,508 Een normaal meisje met een normaal leven. 3 00:00:08,758 --> 00:00:12,095 Maar er is iets aan mij wat nog niemand weet. 4 00:00:12,178 --> 00:00:13,471 Ik heb een geheim. 5 00:00:43,084 --> 00:00:45,462 Wat ons bindt, is kostbaar. 6 00:00:45,879 --> 00:00:49,758 Uniek. Alliance. Alliance informeert. 7 00:00:52,302 --> 00:00:56,306 Alliance, wat is de wortel van 71.174? 8 00:00:56,389 --> 00:00:59,768 Adrien was toch geen model meer dankzij jou, Marinette? 9 00:00:59,851 --> 00:01:03,938 Dat klopt, Tikki. Jij kijkt naar een gedigitaliseerd 3D-model van Adrien. 10 00:01:04,022 --> 00:01:06,608 Voorzichtig. Er is een akuma bij het Louvre. 11 00:01:06,691 --> 00:01:08,818 Hij ziet er zo echt uit. 12 00:01:10,487 --> 00:01:13,782 Jij bent daarentegen nog verliefd op de echte Adrien. 13 00:01:13,865 --> 00:01:16,451 Nee, dat is voorbij. Zolang ik… 14 00:01:18,078 --> 00:01:21,748 Zolang ik Ladybug ben, weiger ik verliefd te zijn op wie dan ook. 15 00:01:21,831 --> 00:01:25,710 Ik ben de Miraculous verloren door de liefde. Dus nee, bedankt. 16 00:01:25,794 --> 00:01:27,879 Waar vind ik de beste schoenen? 17 00:01:27,962 --> 00:01:30,256 In de buurt is een Gabriel-winkel. 18 00:01:30,507 --> 00:01:32,467 Kitty, kom hier, jongen. 19 00:01:32,550 --> 00:01:35,178 Mama Michele is verdrietig als je niet thuiskomt. 20 00:01:38,973 --> 00:01:39,974 Nee. -Snel, Tikki. 21 00:01:40,058 --> 00:01:43,937 Hou vol. Ik kom eraan. Wees niet bang. Geef me je hand. 22 00:01:51,569 --> 00:01:53,404 Bedankt voor het redden, Ladybug. 23 00:01:53,488 --> 00:01:55,865 Geen dank. Je moet weten wanneer je ingrijpt. 24 00:01:56,241 --> 00:01:58,660 Dat is de enige manier om dingen te veranderen. 25 00:01:58,743 --> 00:02:00,703 Socqueline? -Wat? Nee 26 00:02:00,787 --> 00:02:03,790 Ik ben Ladybug, een gewone superheld. Bug uit. 27 00:02:04,040 --> 00:02:07,836 Ja. Uilenmist. 28 00:02:11,506 --> 00:02:13,007 Ken je haar, Marinette? 29 00:02:13,091 --> 00:02:17,262 Misschien. Weet je wat, Tikki? Tijd om verf te gaan kopen. 30 00:02:17,345 --> 00:02:19,556 Wat heeft dat ermee te maken? 31 00:02:20,223 --> 00:02:22,976 Mam, je hebt verf nodig voor je les, toch? 32 00:02:23,309 --> 00:02:25,311 Ik heb nog wat over, maar… 33 00:02:25,395 --> 00:02:28,398 Top. Ik ga wel even wat halen. Ik hou van je. 34 00:02:35,321 --> 00:02:39,075 Wat doen we nu, Marinette? -Die neppe Ladybug van vanochtend… 35 00:02:39,159 --> 00:02:42,036 …was vast Socqueline, een oude schoolvriendin. 36 00:02:42,120 --> 00:02:43,746 Ze bedoelt het vast goed. 37 00:02:43,830 --> 00:02:47,208 Maar ze moet leren zichzelf niet meer in gevaar te brengen. 38 00:02:47,292 --> 00:02:49,627 Je vertelt niet dat je de echte bent, hè? 39 00:02:49,711 --> 00:02:52,005 Natuurlijk niet. Ze mag niks vermoeden. 40 00:03:09,439 --> 00:03:10,857 Hallo, Socqueline. 41 00:03:11,900 --> 00:03:13,693 Marinette. Dat is lang geleden. 42 00:03:15,195 --> 00:03:18,281 Te lang. Wat heb je gedaan? 43 00:03:18,364 --> 00:03:21,576 De middelbare school blijkt een gave verandering te zijn. 44 00:03:21,659 --> 00:03:23,620 Hoe gaat 't met jou op school? -Oké. 45 00:03:23,995 --> 00:03:25,622 Echt? Zelfs met Chloé? 46 00:03:25,705 --> 00:03:28,917 Ze is nog even vreselijk, maar ik kan nu met haar omgaan. 47 00:03:29,000 --> 00:03:30,585 Geen zorgen meer om haar. 48 00:03:31,211 --> 00:03:34,964 Goed om te horen. Ik was bang je achter te laten bij dat monster. 49 00:03:35,715 --> 00:03:38,259 Je bent aangekomen op je bestemming, Denis. 50 00:03:41,095 --> 00:03:45,141 Ik ben ook veel veranderd. En jij ook, toch? 51 00:03:45,225 --> 00:03:47,393 Nieuwe activiteiten? 52 00:03:47,769 --> 00:03:52,523 Hetzelfde liedje. Gymnastiek, taekwondo, mama helpen in de winkel. 53 00:03:52,607 --> 00:03:55,193 Zoek je wat bijzonders? -Ja, antwoorden. 54 00:03:55,276 --> 00:03:57,862 Ik bedoel, verf. Verf voor mijn moeder. 55 00:03:57,946 --> 00:04:01,658 Rood en dan zwart, als je snapt wat ik bedoel. 56 00:04:01,741 --> 00:04:03,326 Natuurlijk. De gewone kleuren. 57 00:04:03,409 --> 00:04:06,663 Alliance, hebben we wijnstokzwart en papaverrood op voorraad? 58 00:04:06,955 --> 00:04:09,582 Nog zes tubes van twaalf milliliter. 59 00:04:09,666 --> 00:04:11,417 Toevoegen aan je bestelling? 60 00:04:11,501 --> 00:04:15,296 Het is voor 't eerst dat ik Alliance persoonlijk zie. 61 00:04:16,130 --> 00:04:20,551 Het verandert je leven. Alles zit erop: telefoon, agenda, gps, stappenteller. 62 00:04:20,635 --> 00:04:22,595 Zelfs spelletjes. Wil je 't proberen? 63 00:04:22,845 --> 00:04:25,598 De ring is voelbaar. Maar 't werkt beter met je stem. 64 00:04:25,682 --> 00:04:26,975 Zeg de magische woorden. 65 00:04:27,308 --> 00:04:30,061 Alliance, hoeveel stappen heb ik vandaag gelopen? 66 00:04:30,144 --> 00:04:32,855 Je hebt 52.034 stappen gelopen, Socqueline. 67 00:04:32,939 --> 00:04:35,566 Meer dan gemiddeld voor je leeftijd. Top. 68 00:04:36,025 --> 00:04:38,361 Ja, geweldig. 69 00:04:38,444 --> 00:04:41,614 Toch? Alsof je Adrien voor jezelf hebt. Wat een droom. 70 00:04:41,698 --> 00:04:45,243 En het wordt beter. Je kunt zelfs zijn outfits veranderen. 71 00:04:46,286 --> 00:04:47,370 Dit is zo raar. 72 00:04:47,453 --> 00:04:50,873 Je ziet bijna geen verschil tussen dit en de echte Adrien. 73 00:04:50,957 --> 00:04:52,542 Wat? Ken je hem? 74 00:04:53,126 --> 00:04:56,629 Niet zo goed. Hij zit alleen voor me in de klas. 75 00:04:56,713 --> 00:05:01,676 Je hebt geluk. Ik had een jaar moeten blijven zitten. Hoe is hij? 76 00:05:01,759 --> 00:05:05,054 Zo'n knapperd als hij is vast heel afstandelijk. 77 00:05:05,138 --> 00:05:06,514 Juist helemaal niet. 78 00:05:06,597 --> 00:05:10,727 Hij is aardig, nederig, wat verloren. Het is z'n eerste keer op school. 79 00:05:10,810 --> 00:05:13,313 Tot z'n moeder verdween, kreeg hij thuis les. 80 00:05:13,604 --> 00:05:14,772 Niemand weet dit… 81 00:05:14,856 --> 00:05:17,483 …maar model zijn was niet wat hij wilde. 82 00:05:17,567 --> 00:05:19,569 Hij kon 't zijn vader niet vertellen… 83 00:05:19,652 --> 00:05:22,947 …dus ik hielp Adrien erbij. Hij was ontroerd. 84 00:05:23,031 --> 00:05:28,703 Jullie zijn echt close. Vertel me niet dat… 85 00:05:29,370 --> 00:05:33,833 Ik denk dat we hechter zijn geworden. We ontdekten dat we veel gemeen hebben. 86 00:05:34,334 --> 00:05:38,671 Geen wonder dat je je niet druk maakt om Chloé. Jullie zijn een stel. 87 00:05:38,755 --> 00:05:42,008 Nee, we zijn gewoon vrienden. Niets meer. Net zoals jij. 88 00:05:42,091 --> 00:05:44,927 Jij bent 'n scholier die haar moeder soms helpt… 89 00:05:45,011 --> 00:05:47,472 …en niets anders, toch? 90 00:05:47,555 --> 00:05:48,973 Precies. 91 00:05:50,892 --> 00:05:51,934 Oeps. 92 00:05:52,018 --> 00:05:55,646 Net als Mr Damocles. Hij is gewoon het schoolhoofd, toch? 93 00:05:56,689 --> 00:06:01,361 Ik ben geen hoofd, maar een superheld. Het is andersom, verdorie. 94 00:06:01,444 --> 00:06:04,697 Maar goed dat u geen superheld probeert te zijn. 95 00:06:04,781 --> 00:06:06,741 Het is gevaarlijk te doen als zij… 96 00:06:06,824 --> 00:06:09,118 …zonder magie en superpak. 97 00:06:09,452 --> 00:06:12,747 Wat als Ladybug het fijn vindt dat mensen haar helpen? 98 00:06:12,830 --> 00:06:14,624 Dat wil ze niet. Te riskant. 99 00:06:14,707 --> 00:06:16,751 Je moet weten wanneer je moet helpen. 100 00:06:16,834 --> 00:06:19,295 Alleen zo kun je dingen veranderen. 101 00:06:19,379 --> 00:06:21,130 Klopt. Dat vertelde je me al. 102 00:06:21,214 --> 00:06:25,343 Maar in dit geval is het de taak van Ladybug om risico's te nemen. 103 00:06:25,426 --> 00:06:28,805 Want als anderen dat doen, moet Ladybug meer risico's nemen… 104 00:06:28,888 --> 00:06:32,308 …om met hun risico's om te gaan. Dat is nog riskanter. 105 00:06:32,392 --> 00:06:35,770 Het klinkt alsof iemand jaloers is, omdat ze superheld wil zijn. 106 00:06:35,853 --> 00:06:38,147 Niet waar. Ik ben Marinette. 107 00:06:38,231 --> 00:06:40,817 Ik ben gelukkig als meisje met een normaal leven. 108 00:06:40,900 --> 00:06:42,360 Dat moet iedereen zijn. 109 00:06:45,988 --> 00:06:48,408 Oké. Weet je wat? 110 00:06:48,491 --> 00:06:51,702 Ik ga voor Mr Damocles zorgen en daarna gaan we verder. 111 00:06:52,370 --> 00:06:54,414 Waarmee kan ik u helpen? 112 00:06:58,626 --> 00:07:00,294 Wat als ik het mis had? 113 00:07:00,378 --> 00:07:03,548 Socqueline doet zo normaal. Ze wordt niet zenuwachtig. 114 00:07:03,631 --> 00:07:05,675 Wat als ze niet de nep-Ladybug is? 115 00:07:05,758 --> 00:07:07,760 Kan ze soms beter liegen dan jij? 116 00:07:08,469 --> 00:07:12,181 De enige manier is het zeker te weten. Alsjeblieft, Alliance. 117 00:07:12,265 --> 00:07:13,433 Nee, Marinette. 118 00:07:14,851 --> 00:07:15,977 Ik wist het. 119 00:07:18,104 --> 00:07:22,900 Weer een mislukt experiment van dr. Anne-Jeanne Théoxane du Boquale. 120 00:07:22,984 --> 00:07:25,653 Haar tyrannosaurusduif-hybride dino's zijn ontsnapt. 121 00:07:25,736 --> 00:07:29,031 Wordt het debat over deze vliegende beesten heropend? 122 00:07:31,284 --> 00:07:32,702 Ik ben zo terug. 123 00:07:35,288 --> 00:07:39,417 Tijd voor de echte Ladybug om in te grijpen. Tikki, stippen aan. 124 00:07:49,802 --> 00:07:52,555 Wat dacht u hiervan? -Ik weet het niet meer. 125 00:07:52,638 --> 00:07:55,600 Wat als ik als superheld meer kwaad dan goed doe? 126 00:07:55,683 --> 00:07:58,769 Door mij viel Ladybug vanochtend bijna van 'n reclamebord. 127 00:07:58,853 --> 00:08:00,480 Niemand raakte toch gewond? 128 00:08:00,897 --> 00:08:04,066 Het gaat erom dat u uw ware missie kunt blijven vervullen… 129 00:08:04,150 --> 00:08:07,695 …als uitstekend schoolhoofd. Dat is heroïsch. 130 00:08:08,362 --> 00:08:10,740 Wat dacht u hiervan? Ik voeg het toe… 131 00:08:11,032 --> 00:08:14,202 Dat is nu zinloos. 132 00:08:14,785 --> 00:08:18,623 Ik betaal. Voor het superhoofd van Françoise Dupont High School. 133 00:08:25,171 --> 00:08:26,797 Fijne dag, Mr Damocles. 134 00:08:27,632 --> 00:08:31,177 Ik ben een domoor. Ik vergat m'n scooter op slot te zetten. 135 00:08:32,178 --> 00:08:35,097 Sommige dingen veranderen nooit. Mag ik m'n Alliance? 136 00:08:35,348 --> 00:08:37,725 Ik moet bestellingen plaatsen. -Sorry. 137 00:08:37,808 --> 00:08:41,395 Socqueline, je hebt in 15 minuten 135 kilometer afgelegd. 138 00:08:41,479 --> 00:08:44,065 Meer dan gemiddeld voor je leeftijd. Top. 139 00:08:46,609 --> 00:08:49,695 Wat heb je met m'n Alliance gedaan? Heb je superkrachten? 140 00:08:50,112 --> 00:08:53,407 Ik heb vast de besturing verknoeid. 141 00:08:53,699 --> 00:08:57,578 Geeft niet. Het is vast maar een virus. Alliance, instellingen. 142 00:09:08,464 --> 00:09:11,842 Alliance, wat gebeurt er? -Waarschuwingsdrempel overschreden. 143 00:09:11,926 --> 00:09:15,555 Data op Alliance die menselijke capaciteiten te boven gaan. 144 00:09:15,638 --> 00:09:21,519 Socqueline Wang, 135 kilometer afgelegd tussen 11.02 uur en 11.12 uur. 145 00:09:21,602 --> 00:09:24,105 In de Helsinki-toren, 13e arrondissement. 146 00:09:24,188 --> 00:09:26,274 Claude Monet High School, 4e klas. 147 00:09:26,357 --> 00:09:29,318 Drie jaar op rij winnaar van de Grand Prix Gymnastiek. 148 00:09:29,402 --> 00:09:31,237 Ladybugs laatste optreden? 149 00:09:31,779 --> 00:09:34,115 Ladybug heeft vandaag weer Parijs gered. 150 00:09:35,616 --> 00:09:37,159 Zelfde tijdsduur. 151 00:09:38,661 --> 00:09:40,830 Hallo, Ladybug. 152 00:09:41,247 --> 00:09:44,667 Nooroo, Dark Wings omhoog. 153 00:09:55,928 --> 00:09:59,515 Nu ik weet wie je bent, zal ik kijken wie ik je kan sturen. 154 00:10:00,725 --> 00:10:04,186 Stomme files. -Waar ben ik net ingestapt? 155 00:10:04,437 --> 00:10:07,773 Socqueline heeft gelijk. Ik moet geen held willen zijn. 156 00:10:07,857 --> 00:10:09,942 Ik moet gewoon een goed hoofd zijn. 157 00:10:10,568 --> 00:10:16,616 Een arme, verloren ziel, door Ladybug zelf ontmoedigd om een superheld te zijn. 158 00:10:17,241 --> 00:10:21,287 Perfect. Kaalki, jouw kracht is nu de mijne. 159 00:10:35,259 --> 00:10:36,260 Reis, mega akuma. 160 00:10:41,515 --> 00:10:44,810 Darker Owl, ik ben Monarch. 161 00:10:44,894 --> 00:10:49,273 Die jongedame heeft je afgeleid van je ware roeping als superheld. 162 00:10:49,357 --> 00:10:50,775 Wat als ze gelijk heeft? 163 00:10:51,108 --> 00:10:55,071 Behalve dat ze niet zomaar een meisje is. Ze is Ladybug. 164 00:10:55,488 --> 00:10:59,367 Nee, dat kan niet. Ladybug heeft me altijd gesteund. 165 00:10:59,450 --> 00:11:01,243 Dat wilde ze je laten geloven. 166 00:11:01,327 --> 00:11:04,747 Maar in het echt doet ze alles om je te laten stoppen. 167 00:11:04,830 --> 00:11:08,751 Zij en Cat Noir denken dat superheld zijn alleen een recht voor hen is. 168 00:11:09,085 --> 00:11:12,546 In tegenstelling tot Ladybug en Cat Noir deel ik graag. 169 00:11:13,130 --> 00:11:16,300 Daizzi, jouw kracht is nu de mijne. 170 00:11:21,430 --> 00:11:22,682 Draag over. 171 00:11:26,060 --> 00:11:28,020 Ik geef je nu de kracht van euforie… 172 00:11:28,104 --> 00:11:32,066 …waarmee je je vijanden in hun diepste verlangen zult vangen. 173 00:11:32,149 --> 00:11:34,652 Ik ga Ladybug en Cat Noirs Miraculous vangen… 174 00:11:34,735 --> 00:11:39,907 …en er zal maar één superheld in Parijs overblijven. De Darker Owl. 175 00:11:41,992 --> 00:11:43,953 Terug naar fabrieksinstellingen. 176 00:11:44,036 --> 00:11:46,622 Hallo, ik ben Alliance. Wat is je naam? 177 00:11:46,956 --> 00:11:49,792 Kijk. Als nieuw. -Hallo, Kijk-Als-Nieuw. 178 00:11:51,919 --> 00:11:54,046 Goed, ik ga nu. 179 00:11:54,130 --> 00:11:57,174 Marinette, wacht. Vergeet je moeders bestelling niet. 180 00:12:00,219 --> 00:12:03,347 Je zou je vriendin overhalen geen Ladybug meer te spelen. 181 00:12:03,597 --> 00:12:06,684 Hoe doe ik dat zonder te vertellen dat ik Ladybug ben? 182 00:12:06,767 --> 00:12:09,145 Hoe praat ik met haar zonder te praten? 183 00:12:09,228 --> 00:12:11,856 Hoe ontmasker ik haar zonder 't echt te doen? 184 00:12:11,939 --> 00:12:13,357 Marinette. 185 00:12:14,650 --> 00:12:16,777 Prima. Ik ga terug. 186 00:12:18,070 --> 00:12:19,822 Wat is je naam? 187 00:12:19,905 --> 00:12:22,116 Ladybug. -Hallo, Ladybug. 188 00:12:22,408 --> 00:12:25,995 Mr Damocles? -Nee, ik ben de Darker Owl. 189 00:12:26,078 --> 00:12:28,581 En je gaat me je Miraculous geven. 190 00:12:29,707 --> 00:12:33,919 De mega akuma zit in uw masker, hè? -Nog altijd slim, Ladybug. 191 00:12:34,378 --> 00:12:38,507 Ik ben Ladybug niet. -Dat is precies wat Ladybug zou zeggen. 192 00:12:39,258 --> 00:12:41,635 Nee, ik verkleed me alleen als Ladybug. 193 00:12:43,053 --> 00:12:45,639 Ze speelde zo vaak Ladybug dat Monarch haar zoekt. 194 00:12:45,848 --> 00:12:47,141 We zijn te laat. 195 00:12:47,516 --> 00:12:52,938 We zien wel of je echt Ladybug bent als je me je oorbellen cadeau hebt gedaan. 196 00:12:55,691 --> 00:12:58,861 Bedankt voor je hulp. -Zonder jou was het niet gelukt. 197 00:12:59,195 --> 00:13:00,279 Boks. 198 00:13:02,782 --> 00:13:05,034 Niks? Geen kwami? 199 00:13:06,076 --> 00:13:08,579 Dus die Socqueline is niet de echte Ladybug. 200 00:13:08,662 --> 00:13:12,249 Dat maakt niet uit, Darker Owl. Ze kan ons nog steeds helpen. 201 00:13:19,673 --> 00:13:24,470 De mega akuma zit in uw masker, hè? -Nog altijd slim, Ladybug. 202 00:13:27,223 --> 00:13:30,267 Ga je mijn kaas bezorgen, imbeciele ring? 203 00:13:30,351 --> 00:13:33,979 De Alliance hoort je niet, Plagg. Je bent niet detecteerbaar. 204 00:13:35,689 --> 00:13:38,442 Ladybug. Cat Noir. Hoe gaat het met jullie? 205 00:13:39,068 --> 00:13:40,986 Als je me je Miraculous niet brengt… 206 00:13:41,070 --> 00:13:43,405 …dan valt dit meisje in dat blik verf. 207 00:13:44,698 --> 00:13:48,118 Is Dark Owl terug? Plagg, klauwen uit. 208 00:14:11,225 --> 00:14:12,601 Laat haar gaan, Dark Owl. 209 00:14:12,977 --> 00:14:18,107 Kijk naar mijn outfit, Ladybug. Ik ben nu de Darker Owl. 210 00:14:20,568 --> 00:14:23,904 Let op. Het lijkt een val. -Natuurlijk is het een val. 211 00:14:23,988 --> 00:14:27,867 Het idee achter elke goede val is dat je niet kunt ontsnappen. 212 00:14:31,370 --> 00:14:32,288 Cat Noir. -Ik ga. 213 00:14:33,289 --> 00:14:35,082 Talisman. 214 00:14:40,296 --> 00:14:41,589 Een wekker? 215 00:14:50,014 --> 00:14:51,223 Snel. Verstop je. 216 00:14:57,396 --> 00:14:58,397 Ik heb jullie. 217 00:15:03,861 --> 00:15:05,321 Ik heb jullie. 218 00:15:14,872 --> 00:15:18,208 Als hij euforiekracht heeft, waar is dan de Pig Miraculous? 219 00:15:18,751 --> 00:15:21,795 Een visitekaartje? -Met het adres van Monarch? 220 00:15:36,393 --> 00:15:40,105 Ladybug, Cat Noir. 221 00:15:44,151 --> 00:15:46,654 Cat-cacola, je favoriete smaak. 222 00:15:46,737 --> 00:15:50,908 De laatste tijd ben je echt charmiauw geworden. 223 00:15:50,991 --> 00:15:53,827 Droom ik of heb je net een van m'n grappen gepikt? 224 00:15:53,911 --> 00:15:56,747 Nu Monarch is verslagen en we niet meer in gevaar zijn… 225 00:15:56,830 --> 00:15:58,707 …snap ik waarom je grappen maakt. 226 00:15:59,833 --> 00:16:00,834 En waarom is dat? 227 00:16:01,085 --> 00:16:03,796 Zo zeg je dat het fijn is om samen te zijn. 228 00:16:04,296 --> 00:16:06,298 Is dat ook een grap? 229 00:16:10,260 --> 00:16:12,388 Zet de wekker uit. Ik hoor de film niet. 230 00:16:48,382 --> 00:16:49,633 Rena, zet uit. 231 00:16:55,472 --> 00:16:58,517 Cataclysm de flessenwarmer niet. Laten we gaan. 232 00:16:59,393 --> 00:17:03,147 Ze zijn zo leuk op deze leeftijd. Ik wou dat ze nooit groot werden. 233 00:17:13,323 --> 00:17:16,952 Het is zondag. We hebben alle tijd. 234 00:17:34,762 --> 00:17:38,140 Weer? Al die wekkers worden een echte nachtmerrie. 235 00:17:46,523 --> 00:17:49,860 Cat Noir, dit is een droom. 236 00:17:50,611 --> 00:17:53,947 Ik weet het. Bij jou zijn is de mooiste droom. 237 00:17:55,532 --> 00:17:58,952 Je snapt het niet. We zitten in een echte droom. 238 00:18:03,457 --> 00:18:05,793 Wil je zeggen dat dit nep is? 239 00:18:09,838 --> 00:18:14,593 Nee, we moeten wakker worden. -Ik wil dit niet allemaal kwijtraken. 240 00:18:14,885 --> 00:18:18,263 Ik ook niet, mijn lieve kat. Dus kus me. 241 00:18:44,414 --> 00:18:46,834 Hoe durf je met onze gevoelens te spelen? 242 00:18:54,675 --> 00:18:56,218 Cataclysm. 243 00:18:59,805 --> 00:19:00,722 Nee. 244 00:19:26,707 --> 00:19:31,003 Als hij euforiekracht heeft, waar is dan de Pig Miraculous? 245 00:19:33,297 --> 00:19:34,381 Niet hier. 246 00:19:41,388 --> 00:19:44,266 Deze talisman zal u eraan herinneren… 247 00:19:44,349 --> 00:19:46,977 …dat negatieve emoties ons oordeel vertroebelen. 248 00:19:52,900 --> 00:19:54,151 Miraculous Ladybug. 249 00:20:00,324 --> 00:20:02,534 Zo'n honger. 250 00:20:06,288 --> 00:20:10,125 Jullie zijn ontsnapt uit het doolhof van jullie verlangens… 251 00:20:10,209 --> 00:20:14,338 …maar jullie zullen snel wegzinken in de vergetelheid van de mijne. 252 00:20:20,177 --> 00:20:23,180 Sorry dat ik me voor jou uitgaf. Ik wilde helpen. 253 00:20:23,513 --> 00:20:26,225 Weet ik. Help me maar op een andere manier… 254 00:20:26,308 --> 00:20:27,893 …zonder in gevaar te komen. 255 00:20:29,353 --> 00:20:32,397 Je bent al geweldig, zelfs zonder pak. 256 00:20:32,940 --> 00:20:34,149 Dank voor je hulp. 257 00:20:40,072 --> 00:20:41,490 Groeten van Socqueline. 258 00:20:41,573 --> 00:20:45,994 Wat aardig van je om op zaterdag wat spullen voor me te halen. 259 00:20:46,536 --> 00:20:48,455 Ik heb ook iets kleins voor jou. 260 00:20:48,830 --> 00:20:52,668 Om je ervoor te bedanken dat je de beste dochter ooit bent. 261 00:20:52,751 --> 00:20:55,170 Je maakt ons elke dag trots, Marinette. 262 00:20:55,504 --> 00:20:58,674 Vind je hem leuk? Iedereen heeft het er nu over. 263 00:21:00,592 --> 00:21:04,596 Lief, mam, maar ringen zijn niet praktisch tijdens het naaien. 264 00:21:04,680 --> 00:21:08,267 Neem jij hem maar. Handig als je bestellingen opneemt. 265 00:21:08,350 --> 00:21:09,393 Weet je 't zeker? 266 00:21:15,607 --> 00:21:17,234 Waarom weigerde je hem? 267 00:21:17,317 --> 00:21:20,362 Door de ring ontdekte Socqueline bijna dat ik Ladybug ben. 268 00:21:20,445 --> 00:21:22,281 Hem dragen zou gevaarlijk zijn. 269 00:21:22,906 --> 00:21:25,617 Hallo. Ik ben Alliance. Wat is je naam? 270 00:21:31,415 --> 00:21:33,583 Hoe gaf Monarch Mr Damocles… 271 00:21:33,667 --> 00:21:36,503 …de kracht van euforie zonder een Miraculous? 272 00:21:36,586 --> 00:21:38,755 Ik weet het niet. Ik snap het niet. 273 00:21:39,339 --> 00:21:42,175 De kracht van euforie… 274 00:21:42,968 --> 00:21:46,305 …moet ons toch onze diepste verlangens tonen? 275 00:21:47,764 --> 00:21:50,767 Maar dat was toch niet echt? 276 00:21:51,226 --> 00:21:55,814 Vertel mij wat. De bruiloft, baby's, allemaal nep. 277 00:21:56,481 --> 00:21:57,524 Weet je 't zeker? 278 00:21:57,858 --> 00:22:01,903 Monarch moet ons op een of andere manier misleid hebben. 279 00:22:02,654 --> 00:22:04,489 Ja, dat moet het zijn. 280 00:22:05,198 --> 00:22:09,995 Natuurlijk. Anders zou het heel raar zijn, toch? 281 00:22:10,579 --> 00:22:14,624 Klopt. Heel raar. 282 00:22:45,781 --> 00:22:47,741 Vertaling: Anja Frederiks-Konings