1
00:00:02,919 --> 00:00:05,880
平日里 我是玛丽娜
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,925
一个平凡的女孩 过着平凡的生活
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,137
但谁也不知道我的另一个身份
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,680
我有个秘密
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,181
奇幻力量!
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
无人能挡!
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,811
接受考验我勇敢闯!
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,522
奇幻力量 幸运之光!
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,859
希望与梦想在启航!
10
00:00:25,942 --> 00:00:28,445
奇幻力量
11
00:00:29,195 --> 00:00:30,947
《瓢虫少女少女》
12
00:00:31,531 --> 00:00:34,451
《破坏》
13
00:00:40,123 --> 00:00:42,667
影蛾偷走了大部分奇幻力量
14
00:00:42,751 --> 00:00:44,127
并对外树立起帝王蝶的名号
15
00:00:44,210 --> 00:00:46,588
他打算利用这些力量干什么呢?
16
00:00:46,671 --> 00:00:48,798
-玛丽娜 我们怎么说的来着?
-我…
17
00:00:48,882 --> 00:00:50,425
视频自己播放的
18
00:00:50,508 --> 00:00:53,636
可不是吗 喝茶要配点水果吗?
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,388
好啊 谢谢 阿利亚
20
00:00:55,472 --> 00:00:58,183
在这等我吧 顺便想想其他借口
21
00:01:00,143 --> 00:01:01,269
瓢虫博客网
22
00:01:01,352 --> 00:01:03,480
瓢虫少女 黑猫诺儿 千万要小心
23
00:01:07,025 --> 00:01:11,696
瓢虫少女 等我拿到最后一个奇幻力量
你就将永远消失
24
00:01:11,780 --> 00:01:14,783
而你们!你们必须要协助我
25
00:01:17,786 --> 00:01:18,787
就是这个
26
00:01:18,870 --> 00:01:21,748
你可以给我任何我想要的力量
27
00:01:21,831 --> 00:01:24,584
快给我时空穿越的力量
28
00:01:24,667 --> 00:01:27,462
你看错了 绒绒才有时空穿越的力量
29
00:01:27,545 --> 00:01:30,673
我不能给你其他精灵拥有的力量
30
00:01:30,757 --> 00:01:33,051
你是不是在骗我?
31
00:01:33,134 --> 00:01:35,678
你可以再看看《魔典》
32
00:01:36,763 --> 00:01:39,015
每个精灵都代表一种概念
33
00:01:39,099 --> 00:01:42,477
每种概念在宇宙中都是唯一的
34
00:01:43,561 --> 00:01:45,063
太复杂了 萨斯
35
00:01:45,146 --> 00:01:47,565
我来举个例子说明一下
36
00:01:47,649 --> 00:01:51,945
以蒂琪为例 她是创造精灵 创造就是创造
37
00:01:52,028 --> 00:01:54,030
如果还存在其他创造 那么创造
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,032
就不是创造了 而是复制
39
00:01:56,116 --> 00:02:00,036
那就给我能找到黑猫诺儿
和瓢虫少女的力量
40
00:02:00,120 --> 00:02:02,705
问题是那不是力量 而是心愿
41
00:02:02,789 --> 00:02:05,917
例如 如果我向圣诞老人要一双袜子
这就是心愿
42
00:02:06,000 --> 00:02:08,920
但如果我让圣诞老人给我织袜子的力量
43
00:02:09,003 --> 00:02:11,923
那圣诞老人本人就得知道如何织袜子
44
00:02:12,006 --> 00:02:13,550
那样他才能教我
45
00:02:13,633 --> 00:02:17,428
给我揭露瓢虫少女
和黑猫诺儿真实身份的力量
46
00:02:17,512 --> 00:02:18,555
做不到
47
00:02:18,638 --> 00:02:22,267
我不能给你破坏其他精灵魔法的力量
48
00:02:22,350 --> 00:02:24,853
隐藏守护者的真实身份
49
00:02:24,936 --> 00:02:27,856
就是精灵的魔法之一
50
00:02:29,149 --> 00:02:30,859
你们简直一无是处
51
00:02:31,693 --> 00:02:33,903
你可不能这么跟我说话 先生
52
00:02:34,445 --> 00:02:37,740
-给你厉害坏了 你冒犯到他了
-没有 我没觉得冒犯
53
00:02:37,824 --> 00:02:40,034
-你觉得自己很厉害吗?
-真的 我没事
54
00:02:40,118 --> 00:02:44,080
-刻薄
-我命令你们安静
55
00:02:45,582 --> 00:02:49,377
我其实不需要你们的力量 我只需要你们
56
00:02:49,460 --> 00:02:53,298
告诉我你们的守护者的真实身份
57
00:02:54,799 --> 00:02:56,593
我命令你们
58
00:02:59,137 --> 00:03:00,805
瓢虫少女!
59
00:03:00,889 --> 00:03:03,016
我知道守护者是瓢虫少女!
60
00:03:03,099 --> 00:03:06,728
我要知道瓢虫少女的真实身份
我命令你们告诉我
61
00:03:09,814 --> 00:03:12,442
精灵不能够暴露保管者的真实身份
62
00:03:12,525 --> 00:03:16,321
瓢虫少女从未宣布放弃我们
所以她还是保管者
63
00:03:16,404 --> 00:03:20,033
就像是你脱下来却没洗的睡衣 懂了吗?
64
00:03:20,116 --> 00:03:23,286
你们想玩花招?好啊 那就陪你们玩
65
00:03:23,369 --> 00:03:25,580
我不需要知道瓢虫少女的真实身份
66
00:03:25,663 --> 00:03:30,668
我只需要你们告诉我她住在哪里
67
00:03:32,462 --> 00:03:35,256
这没有违反规定吧?
68
00:03:35,965 --> 00:03:37,926
带我去瓢虫少女的住处
69
00:03:38,676 --> 00:03:42,513
跟着牛角面包的香气就能找到
70
00:03:42,597 --> 00:03:46,100
努尔 寇奇 普伦 卫兹 合体
71
00:03:48,353 --> 00:03:52,023
该去捉狡猾的瓢虫少女了
72
00:03:52,106 --> 00:03:54,859
唯有面包卷最能暖人心
73
00:03:54,943 --> 00:03:56,069
甜品面包店
74
00:03:56,152 --> 00:03:57,153
当当
75
00:03:57,237 --> 00:04:00,949
碗里加上黄油 就像给心灵一个吻
76
00:04:01,950 --> 00:04:05,411
汤姆 现在是做牛角面包的时候吗?
77
00:04:05,495 --> 00:04:07,163
亲爱的 现在最适合做面包
78
00:04:07,247 --> 00:04:10,208
我不是什么超级英雄 我只是个面包师
79
00:04:10,291 --> 00:04:12,627
为了帮助瓢虫少女和黑猫诺儿
80
00:04:12,710 --> 00:04:16,005
我要做我擅长的事情 做糕点和面包
81
00:04:16,089 --> 00:04:21,094
希望美妙的香气和酥脆的外壳
能给巴黎人民带来快乐
82
00:04:21,177 --> 00:04:26,015
那邪恶的帝王蝶就找不到人可黑化了
83
00:04:29,936 --> 00:04:33,314
亲爱的 不知道是因为面包还是你的善良
84
00:04:33,398 --> 00:04:35,775
我每一天都更加爱你了
85
00:04:36,693 --> 00:04:38,319
看到了吧 帝王蝶
86
00:04:38,403 --> 00:04:42,532
尝一口我的面包
就少了两个能被你黑化的人
87
00:04:43,032 --> 00:04:45,576
当当 碗里加上黄油
88
00:04:45,660 --> 00:04:47,829
就像给心灵一个吻
89
00:04:48,329 --> 00:04:50,498
新闻
90
00:04:51,124 --> 00:04:52,583
想想别的
91
00:04:53,626 --> 00:04:55,003
想想别的
92
00:04:55,086 --> 00:04:57,630
别担心 玛丽娜 不会有事的
93
00:04:58,214 --> 00:05:00,425
怎么才能想点别的呢?
94
00:05:01,968 --> 00:05:02,969
阿利亚?
95
00:05:05,221 --> 00:05:06,931
玛丽娜·杜潘·程?
96
00:05:07,015 --> 00:05:08,433
帝王蝶
97
00:05:09,017 --> 00:05:10,018
你们确定吗?
98
00:05:10,101 --> 00:05:12,895
确定 现在你得问她要礼物
99
00:05:12,979 --> 00:05:14,522
礼物是什么意思?
100
00:05:14,605 --> 00:05:19,736
你得让玛丽娜·杜潘·程
把瓢虫少女交给她的礼物给你
101
00:05:20,570 --> 00:05:21,821
-礼物就是…
-够了
102
00:05:21,904 --> 00:05:23,865
你有礼物要给我?
103
00:05:24,741 --> 00:05:28,536
没错 瓢虫少女给我的礼物
104
00:05:28,619 --> 00:05:30,747
不要轻举妄动
105
00:05:37,754 --> 00:05:41,716
抱歉 我现在就拿给你
106
00:05:46,429 --> 00:05:47,513
给你
107
00:05:48,348 --> 00:05:49,557
分体
108
00:05:51,142 --> 00:05:55,605
我要的不是钥匙链
我让你们带我找到守护者
109
00:05:57,065 --> 00:05:58,816
我们正在帮你 帝王蝶
110
00:05:58,900 --> 00:06:02,070
瓢虫少女一向小心
我们也不知道她住在哪
111
00:06:02,153 --> 00:06:03,571
她怕我们走失
112
00:06:03,654 --> 00:06:07,033
就想了一个寻宝游戏
帮我们找到她的住处
113
00:06:07,116 --> 00:06:10,036
第一个线索就是追寻牛角面包的香气
114
00:06:10,119 --> 00:06:11,746
是不是很有趣?
115
00:06:12,246 --> 00:06:14,165
你知道瓢虫少女在哪?
116
00:06:14,248 --> 00:06:17,377
不知道!瓢虫少女给我老鼠奇幻力量时
117
00:06:17,460 --> 00:06:21,089
给我这个钥匙链 让我找不到她
迷路时 或者迟到时
118
00:06:21,172 --> 00:06:24,675
把这个给精灵梅劳
119
00:06:24,759 --> 00:06:27,720
我真是太笨了 有可能会出这样的事
120
00:06:27,804 --> 00:06:30,681
我知道她为什么不太信任我
121
00:06:30,765 --> 00:06:32,392
总之 给你吧
122
00:06:32,475 --> 00:06:35,311
我有钥匙链 但我不知道
瓢虫少女是谁 住在哪
123
00:06:37,188 --> 00:06:39,816
你爸爸做了牛角面包
124
00:06:40,358 --> 00:06:43,069
你!你知道瓢虫少女在哪
125
00:06:44,028 --> 00:06:47,698
我不知道 但她现在知道你在哪了
126
00:06:47,782 --> 00:06:50,034
注意了 各位观众 重大新闻
127
00:06:50,118 --> 00:06:52,954
这里是玛丽娜·杜潘·程的房间 帝王蝶
128
00:06:53,037 --> 00:06:56,582
你拿到了所有奇幻力量
你觉得瓢虫少女有什么计划?
129
00:06:56,666 --> 00:07:00,002
也许她正在转移藏身地点
或者找人代替她
130
00:07:00,086 --> 00:07:02,839
或者她已经要追上你了
131
00:07:04,799 --> 00:07:06,050
你这是侵犯自由
132
00:07:11,806 --> 00:07:14,809
42是什么意思?
133
00:07:14,892 --> 00:07:15,893
那是个数字
134
00:07:15,977 --> 00:07:18,604
数字就是一串没用的符号
135
00:07:18,688 --> 00:07:21,691
只有在计算下午茶吃多少根香蕉时才有用
136
00:07:21,774 --> 00:07:22,859
这个是什么?
137
00:07:22,942 --> 00:07:24,694
那是能让你畅快滑冰的地方
138
00:07:24,777 --> 00:07:27,780
的储物柜的钥匙
139
00:07:27,864 --> 00:07:30,199
没错 守护者经常跟我们说起那
140
00:07:30,283 --> 00:07:31,784
她最喜欢去那了
141
00:07:32,452 --> 00:07:33,453
不好
142
00:07:33,536 --> 00:07:35,788
冰场
143
00:07:35,872 --> 00:07:38,374
努尔 寇奇 合体!
144
00:07:41,461 --> 00:07:42,628
传送门
145
00:07:48,593 --> 00:07:51,596
刚才怎么了?
146
00:07:56,851 --> 00:07:57,852
转体三周半!
147
00:08:00,730 --> 00:08:01,898
分体
148
00:08:03,399 --> 00:08:05,651
你是来上溜冰课的吗?
149
00:08:05,735 --> 00:08:07,570
不要浪费我的时间
150
00:08:10,031 --> 00:08:12,825
希望这是把通向幸福的钥匙
151
00:08:18,331 --> 00:08:22,502
街道 42和街道?
152
00:08:22,585 --> 00:08:25,171
这些信息代表地址
153
00:08:25,254 --> 00:08:27,089
这很简单啊
154
00:08:27,173 --> 00:08:29,884
我知道去哪里找下一个线索了
155
00:08:31,219 --> 00:08:33,888
你这样的名人能吸引很多顾客
156
00:08:37,391 --> 00:08:40,228
努尔 寇奇 合体
157
00:08:42,813 --> 00:08:43,814
传送门
158
00:08:46,567 --> 00:08:47,860
“冰人拜访冰场”
159
00:08:47,944 --> 00:08:50,696
不对 “帝王蝶还是鹰鹅?”
160
00:08:50,780 --> 00:08:53,282
“著名坏蛋的夜间探访”
161
00:08:53,908 --> 00:08:54,992
完美!
162
00:08:55,076 --> 00:08:57,078
溜冰场
163
00:09:01,207 --> 00:09:02,291
格雷万蜡像馆
164
00:09:07,922 --> 00:09:09,006
分体
165
00:09:10,132 --> 00:09:11,509
带我去这个蜡像
166
00:09:11,592 --> 00:09:13,094
请跟我来
167
00:09:22,228 --> 00:09:24,647
-还需要帮忙吗?
-不需要
168
00:09:24,730 --> 00:09:26,148
祝你游览愉快!
169
00:09:38,411 --> 00:09:40,538
“蠢货”
170
00:09:40,621 --> 00:09:43,291
蠢货街 42号
171
00:09:43,374 --> 00:09:45,418
听说那是你的住址
172
00:09:48,254 --> 00:09:49,589
猫爪行天下
173
00:09:50,131 --> 00:09:51,799
幸运力量!
174
00:09:54,176 --> 00:09:56,846
帝王蝶 我听说你在找我
175
00:10:05,062 --> 00:10:06,272
努尔 寇奇…
176
00:10:06,355 --> 00:10:08,482
小心点 帝王蝶 要么我要使绝招了
177
00:10:08,566 --> 00:10:09,775
将军 帝王蝶!
178
00:10:09,859 --> 00:10:12,194
瓢虫少女 终于见到你了!
179
00:10:13,571 --> 00:10:14,739
你们很想我吧
180
00:10:14,822 --> 00:10:16,741
对不起 是他逼我们的
181
00:10:16,824 --> 00:10:20,036
我知道你们只能听他的话
但现在一切都结束了
182
00:10:20,119 --> 00:10:22,038
我们能回家了?
183
00:10:22,121 --> 00:10:23,247
太好了!
184
00:10:23,331 --> 00:10:25,583
你在找这个吗?
185
00:10:25,666 --> 00:10:27,918
我的真实地址写在这上面
186
00:10:28,002 --> 00:10:30,504
但在你来之前我把纸条换掉了
187
00:10:30,588 --> 00:10:31,672
你怎么…
188
00:10:32,173 --> 00:10:34,216
我怎么知道你在找我?
189
00:10:34,300 --> 00:10:38,179
菲利普每次发照片我都会收到通知
190
00:10:38,262 --> 00:10:40,473
我知道如果你去了溜冰场
191
00:10:40,556 --> 00:10:42,475
那就是在找我了
192
00:10:42,558 --> 00:10:45,519
所以 我和黑猫诺儿赶到这替换了纸条
193
00:10:45,603 --> 00:10:46,812
和蜡像
194
00:10:46,896 --> 00:10:49,523
我们还设了陷阱 等你主动跳进来
195
00:10:49,607 --> 00:10:53,361
看来最后被抓住的虫子是个飞蛾
196
00:10:53,944 --> 00:10:56,989
到此为止了 帝王蝶 我还是守护者
197
00:10:57,073 --> 00:11:00,493
我要拿回所有你偷走的奇幻力量
198
00:11:02,411 --> 00:11:06,082
你只能解除变身 要耍什么小动作
199
00:11:06,165 --> 00:11:08,000
黑猫诺儿就会对你用猫爪行天下
200
00:11:08,501 --> 00:11:10,294
-努尔 寇奇…
-快停下
201
00:11:10,378 --> 00:11:11,379
不要逼我
202
00:11:11,462 --> 00:11:14,340
我不知道你会伤成什么样
我们都不会想走到那一步的
203
00:11:14,423 --> 00:11:17,468
我们想知道的是你的真实身份
204
00:11:22,556 --> 00:11:24,016
不!
205
00:11:24,100 --> 00:11:25,976
他为什么要这样?他疯了吗?
206
00:11:28,229 --> 00:11:29,605
将军 瓢虫少女
207
00:11:30,523 --> 00:11:32,733
努尔 寇奇 合体!
208
00:11:33,234 --> 00:11:34,568
传送门
209
00:11:38,781 --> 00:11:41,283
救我!我想和你在一起
210
00:11:46,247 --> 00:11:47,415
我们抓到他了
211
00:11:47,498 --> 00:11:48,916
差点就抓到他了
212
00:11:48,999 --> 00:11:51,794
精灵本已安全了 它们都在这了
213
00:11:51,877 --> 00:11:54,422
我对他用了猫爪行天下 难以置信
214
00:11:54,505 --> 00:11:55,923
我居然对别人用了猫爪行天下
215
00:11:56,006 --> 00:11:57,133
虽然那是帝王蝶
216
00:11:57,216 --> 00:12:01,804
但面具背后是个真实的人
他肯定受了重伤
217
00:12:02,304 --> 00:12:04,348
我的少女 你一定要修复他
218
00:12:04,432 --> 00:12:07,643
黑猫诺儿 我的幸运力量被帝王蝶带走了
219
00:12:07,727 --> 00:12:10,521
没有它 我什么也修复不了
220
00:12:10,604 --> 00:12:13,983
我不能使用力量修复猫爪行天下的损伤
221
00:12:14,066 --> 00:12:16,694
我无能为力
222
00:12:20,573 --> 00:12:23,409
那之后 我们束手无策
223
00:12:24,076 --> 00:12:25,327
只能分开了
224
00:12:28,956 --> 00:12:33,085
好吧 帝王蝶被猫爪行天下伤到了
但我想知道
225
00:12:33,169 --> 00:12:35,546
你 瓢虫少女就在他眼皮底下
226
00:12:35,629 --> 00:12:38,549
你是怎么把他支走的?
227
00:12:38,632 --> 00:12:41,927
那个悠悠球钥匙链和冰场钥匙
又是怎么回事?
228
00:12:42,011 --> 00:12:43,429
我真的糊涂了
229
00:12:45,431 --> 00:12:47,224
自从成为守护者
230
00:12:47,808 --> 00:12:50,519
我就担心有一天帝王蝶会抓住精灵
231
00:12:50,603 --> 00:12:52,062
逼迫精灵交代一切
232
00:12:52,146 --> 00:12:55,566
把奇幻力量给其他保管者太危险了
233
00:12:55,649 --> 00:12:58,527
要是它们走丢了
或者被帝王蝶抓住了怎么办?
234
00:12:58,611 --> 00:13:00,905
我必须想办法掩藏自己的踪迹
235
00:13:00,988 --> 00:13:05,075
以防帝王蝶利用精灵找到我的住处
236
00:13:09,038 --> 00:13:12,291
首先 我要确保及时知道
帝王蝶是否在找我
237
00:13:12,374 --> 00:13:15,795
帝王蝶的现身不就是最好的提醒吗?
238
00:13:15,878 --> 00:13:17,463
等等 慢点说
239
00:13:17,546 --> 00:13:20,966
看见帝王蝶在你房间里
吓得我我心脏病都要犯了
240
00:13:21,634 --> 00:13:22,635
对不起 阿利亚
241
00:13:22,718 --> 00:13:26,055
我真的没想到他会在你来借住的时候出现
242
00:13:29,767 --> 00:13:32,394
但你让我的计划更加完美了
243
00:13:32,478 --> 00:13:35,648
-你的反应真是绝了
-注意了 各位观众 重大新闻
244
00:13:35,731 --> 00:13:38,484
这里是玛丽娜·杜潘·程的房间 帝王蝶
245
00:13:38,567 --> 00:13:40,277
你拿到了所有奇幻力量…
246
00:13:40,361 --> 00:13:43,113
我必须让他马上离开
247
00:13:43,197 --> 00:13:46,367
所以就想到了钥匙链的主意
248
00:13:52,540 --> 00:13:54,750
三 二 一
249
00:13:54,834 --> 00:13:57,044
-精灵!
-精灵!
250
00:13:57,127 --> 00:13:59,547
瓢虫少女 谢谢你同意和我拍照
251
00:13:59,630 --> 00:14:02,091
喜欢你的孩子们肯定会来冰场的
252
00:14:02,174 --> 00:14:04,510
我可以把它发到网上吗?你介意吗?
253
00:14:04,593 --> 00:14:06,095
当然可以
254
00:14:06,178 --> 00:14:09,682
菲利普 你如果想吸引顾客的话
255
00:14:09,765 --> 00:14:12,893
就应该给每个来冰场的客人拍照
256
00:14:12,977 --> 00:14:14,895
就像游乐场入口那样
257
00:14:14,979 --> 00:14:16,021
你这么想?
258
00:14:16,105 --> 00:14:17,356
是啊
259
00:14:17,439 --> 00:14:21,277
你越是宣传冰场受欢迎 越能吸引顾客
260
00:14:21,360 --> 00:14:23,571
照片也是不错的纪念品
261
00:14:23,654 --> 00:14:24,738
我想想
262
00:14:25,239 --> 00:14:26,907
真是个好主意
263
00:14:26,991 --> 00:14:29,535
我要为我的客人们建立一个账号
264
00:14:29,618 --> 00:14:30,911
马上就把照片发上去
265
00:14:30,995 --> 00:14:34,623
这样大家等不到离开冰场
就能分享自己对滑冰的热爱啦
266
00:14:35,124 --> 00:14:38,502
你猜怎么着?我来当你的第一个关注者
267
00:14:41,755 --> 00:14:44,049
好吧 寻宝游戏的主意很棒
268
00:14:44,133 --> 00:14:47,595
但你怎么那么快就联系上黑猫诺儿了?
269
00:14:47,678 --> 00:14:48,971
我不用联系他
270
00:14:49,847 --> 00:14:51,181
真不错
271
00:14:51,265 --> 00:14:54,560
下次去滑冰叫上我 我和你比跳三周半
272
00:14:54,643 --> 00:14:57,771
瓢虫信号灯一亮 我就穿上我的溜冰鞋
273
00:14:57,855 --> 00:14:59,440
不需要瓢虫信号灯
274
00:14:59,523 --> 00:15:01,567
关注冰场的账号就好了
275
00:15:01,650 --> 00:15:04,194
你能实时看到顾客的照片
276
00:15:04,278 --> 00:15:05,279
太棒了
277
00:15:05,362 --> 00:15:08,490
我要给冰上少女设定个推送提醒
瓢虫少女
278
00:15:08,574 --> 00:15:10,868
别忘了也给鹰蛾设定一个 小猫
279
00:15:11,452 --> 00:15:13,704
才不要 我可不想和他滑冰
280
00:15:13,787 --> 00:15:15,664
如果鹰蛾出现在冰场
281
00:15:15,748 --> 00:15:18,083
你就马上到格雷万蜡像馆找我
282
00:15:19,001 --> 00:15:20,002
这还没完
283
00:15:20,085 --> 00:15:21,587
为了那一天的到来
284
00:15:21,670 --> 00:15:24,548
我想让你把这个纸条放在铃铛里
285
00:15:26,425 --> 00:15:28,719
“蠢货”这有点刻薄了
286
00:15:29,970 --> 00:15:31,805
指的不是你 小傻瓜
287
00:15:31,889 --> 00:15:33,974
但我保证 总有一天你会明白的
288
00:15:34,600 --> 00:15:35,809
我相信你 我的少女
289
00:15:35,893 --> 00:15:37,645
你的计划就像你的幸运力量
290
00:15:37,728 --> 00:15:39,688
总是很复杂 有时很奇怪
291
00:15:39,772 --> 00:15:41,231
但总会奏效
292
00:15:43,567 --> 00:15:46,153
你是说 一直以来 黑猫诺儿都戴着
293
00:15:46,236 --> 00:15:48,405
里面有“蠢货”纸条的铃铛?
294
00:15:48,906 --> 00:15:51,200
并没有什么真正的地址?
295
00:15:52,618 --> 00:15:55,829
重要的是让帝王蝶以为自己找到的是地址
296
00:15:55,913 --> 00:15:58,791
然后茫然地跑来跑去
297
00:15:58,874 --> 00:16:00,918
精灵都不懂地址是什么意思
298
00:16:01,502 --> 00:16:03,170
但它们总能找到家
299
00:16:08,217 --> 00:16:10,427
我知道要是帝王蝶抓住了精灵
300
00:16:10,511 --> 00:16:13,347
他肯定会逼问它们我的处所
301
00:16:13,931 --> 00:16:18,143
跟着牛角面包的香气就能找到
302
00:16:18,811 --> 00:16:23,941
我也知道它们可以随时添油加醋一番
303
00:16:24,525 --> 00:16:25,526
跟我念
304
00:16:25,609 --> 00:16:28,237
没错 接下来你得问她要礼物
305
00:16:29,113 --> 00:16:31,991
没错 接下来你得问她要礼物
306
00:16:32,074 --> 00:16:33,993
为了避免我们走丢
307
00:16:34,076 --> 00:16:37,955
瓢虫少女让其他人
指引我们找到她的处所
308
00:16:38,038 --> 00:16:39,915
为了避免我们走丢
309
00:16:40,457 --> 00:16:42,626
我要的不是钥匙
310
00:16:42,710 --> 00:16:44,628
我让你们带我找到守护者
311
00:16:46,255 --> 00:16:48,007
我们正在帮你 帝王蝶
312
00:16:48,090 --> 00:16:51,218
瓢虫少女一向小心
我们也不知道她住在哪
313
00:16:51,301 --> 00:16:52,636
她怕我们走失
314
00:16:52,720 --> 00:16:56,098
就想了一个寻宝游戏
帮我们找到她的住处
315
00:16:56,181 --> 00:16:59,143
第一个线索就是追寻牛角面包的香气
316
00:16:59,226 --> 00:17:00,602
是不是很有趣?
317
00:17:01,270 --> 00:17:03,689
虽然有自由发挥的成分
318
00:17:03,772 --> 00:17:05,524
但它们完美完成了任务
319
00:17:05,607 --> 00:17:08,152
我以为精灵只能说真话
320
00:17:08,235 --> 00:17:10,404
怎么了?它们说得是真话啊
321
00:17:10,487 --> 00:17:12,781
瓢虫少女不是真的给了玛丽娜·杜潘·程
322
00:17:12,865 --> 00:17:15,951
菲利普和黑猫诺儿
帮助精灵找到家的办法吗?
323
00:17:16,035 --> 00:17:18,579
并让帝王蝶落入圈套?
324
00:17:18,662 --> 00:17:20,998
努尔 寇奇 合体!
325
00:17:24,168 --> 00:17:25,419
传送门
326
00:17:31,925 --> 00:17:34,344
刚才怎么了?
327
00:17:36,555 --> 00:17:38,390
蒂琪 就位!
328
00:17:39,683 --> 00:17:41,310
等我回来给你解释
329
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
但精灵没能回家
330
00:18:11,757 --> 00:18:13,258
我的计划失败了
331
00:18:13,342 --> 00:18:14,718
你在开玩笑吗?
332
00:18:14,802 --> 00:18:16,428
你怎么能这么说?
333
00:18:16,512 --> 00:18:19,098
你想出了这么妙的主意
334
00:18:19,181 --> 00:18:21,725
帝王蝶在你的房间现身
还中了猫爪行天下
335
00:18:21,809 --> 00:18:23,310
我可不会把这叫做失败
336
00:18:23,894 --> 00:18:27,898
这证明了你是世界上最优秀的超级英雄
337
00:18:27,981 --> 00:18:30,526
你展现了绝佳的自控力 玛丽娜
338
00:18:31,318 --> 00:18:33,195
你这么认为?
339
00:18:33,278 --> 00:18:34,404
是啊
340
00:18:34,488 --> 00:18:35,906
虽然没能把精灵拿回来
341
00:18:35,989 --> 00:18:38,367
但你早晚能做到 我相信你
342
00:18:40,786 --> 00:18:43,747
我没有超能力 还一直在想如何帮你
343
00:18:43,831 --> 00:18:45,874
可是你根本不需要我
344
00:18:45,958 --> 00:18:47,084
我当然需要你了
345
00:18:47,167 --> 00:18:49,545
当我最好的朋友
346
00:18:49,628 --> 00:18:51,839
是你永远的超能力
347
00:18:54,049 --> 00:18:56,009
无论需要多久 我都会陪着你的
348
00:18:56,093 --> 00:18:58,804
随便帝王蝶计划什么邪恶的点子
349
00:18:58,887 --> 00:19:01,515
但这是他最后一次让我的好朋友哭了
350
00:19:04,101 --> 00:19:06,186
他还欠我一个手机
351
00:19:12,860 --> 00:19:15,320
爸爸 我有重要的事要告诉你
352
00:19:15,404 --> 00:19:16,405
但我不知道如何开口
353
00:19:16,488 --> 00:19:18,615
说重点 阿德里安 我很忙
354
00:19:21,743 --> 00:19:23,203
我不想再当模特了
355
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
好吧 不想当就不当
356
00:19:28,041 --> 00:19:29,543
还有事吗?
357
00:20:13,921 --> 00:20:15,214
爸爸
358
00:20:16,340 --> 00:20:17,925
现在不是时候 阿德里安
359
00:20:59,758 --> 00:21:01,426
完美
360
00:21:17,150 --> 00:21:21,196
亲爱的精灵 你们觉得新奇幻力量如何?
361
00:21:34,876 --> 00:21:36,670
努尔
362
00:21:36,753 --> 00:21:38,547
黑翅起!
363
00:21:49,558 --> 00:21:51,893
瓢虫少女 黑猫诺儿
364
00:21:51,977 --> 00:21:55,272
你们再也骗不了我了
365
00:21:55,355 --> 00:22:00,360
帝王蝶的统治即将开始
366
00:22:26,470 --> 00:22:28,472
字幕翻译:Apeng Pan