1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 平日里 我是玛丽娜 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 一个平凡的女孩 过着平凡的生活 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,137 但谁也不知道我的另一个身份 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 我有个秘密 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 奇幻力量! 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 无人能挡! 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 接受考验我勇敢闯! 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,522 奇幻力量 幸运之光! 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,859 希望与梦想在启航! 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,445 奇幻力量 11 00:00:29,195 --> 00:00:30,947 《瓢虫少女少女》 12 00:00:31,531 --> 00:00:34,451 《破坏》 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,667 影蛾偷走了大部分奇幻力量 14 00:00:42,751 --> 00:00:44,127 并对外树立起帝王蝶的名号 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 他打算利用这些力量干什么呢? 16 00:00:46,671 --> 00:00:48,798 -玛丽娜 我们怎么说的来着? -我… 17 00:00:48,882 --> 00:00:50,425 视频自己播放的 18 00:00:50,508 --> 00:00:53,636 可不是吗 喝茶要配点水果吗? 19 00:00:53,720 --> 00:00:55,388 好啊 谢谢 阿利亚 20 00:00:55,472 --> 00:00:58,183 在这等我吧 顺便想想其他借口 21 00:01:00,143 --> 00:01:01,269 瓢虫博客网 22 00:01:01,352 --> 00:01:03,480 瓢虫少女 黑猫诺儿 千万要小心 23 00:01:07,025 --> 00:01:11,696 瓢虫少女 等我拿到最后一个奇幻力量 你就将永远消失 24 00:01:11,780 --> 00:01:14,783 而你们!你们必须要协助我 25 00:01:17,786 --> 00:01:18,787 就是这个 26 00:01:18,870 --> 00:01:21,748 你可以给我任何我想要的力量 27 00:01:21,831 --> 00:01:24,584 快给我时空穿越的力量 28 00:01:24,667 --> 00:01:27,462 你看错了 绒绒才有时空穿越的力量 29 00:01:27,545 --> 00:01:30,673 我不能给你其他精灵拥有的力量 30 00:01:30,757 --> 00:01:33,051 你是不是在骗我? 31 00:01:33,134 --> 00:01:35,678 你可以再看看《魔典》 32 00:01:36,763 --> 00:01:39,015 每个精灵都代表一种概念 33 00:01:39,099 --> 00:01:42,477 每种概念在宇宙中都是唯一的 34 00:01:43,561 --> 00:01:45,063 太复杂了 萨斯 35 00:01:45,146 --> 00:01:47,565 我来举个例子说明一下 36 00:01:47,649 --> 00:01:51,945 以蒂琪为例 她是创造精灵 创造就是创造 37 00:01:52,028 --> 00:01:54,030 如果还存在其他创造 那么创造 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,032 就不是创造了 而是复制 39 00:01:56,116 --> 00:02:00,036 那就给我能找到黑猫诺儿 和瓢虫少女的力量 40 00:02:00,120 --> 00:02:02,705 问题是那不是力量 而是心愿 41 00:02:02,789 --> 00:02:05,917 例如 如果我向圣诞老人要一双袜子 这就是心愿 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,920 但如果我让圣诞老人给我织袜子的力量 43 00:02:09,003 --> 00:02:11,923 那圣诞老人本人就得知道如何织袜子 44 00:02:12,006 --> 00:02:13,550 那样他才能教我 45 00:02:13,633 --> 00:02:17,428 给我揭露瓢虫少女 和黑猫诺儿真实身份的力量 46 00:02:17,512 --> 00:02:18,555 做不到 47 00:02:18,638 --> 00:02:22,267 我不能给你破坏其他精灵魔法的力量 48 00:02:22,350 --> 00:02:24,853 隐藏守护者的真实身份 49 00:02:24,936 --> 00:02:27,856 就是精灵的魔法之一 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 你们简直一无是处 51 00:02:31,693 --> 00:02:33,903 你可不能这么跟我说话 先生 52 00:02:34,445 --> 00:02:37,740 -给你厉害坏了 你冒犯到他了 -没有 我没觉得冒犯 53 00:02:37,824 --> 00:02:40,034 -你觉得自己很厉害吗? -真的 我没事 54 00:02:40,118 --> 00:02:44,080 -刻薄 -我命令你们安静 55 00:02:45,582 --> 00:02:49,377 我其实不需要你们的力量 我只需要你们 56 00:02:49,460 --> 00:02:53,298 告诉我你们的守护者的真实身份 57 00:02:54,799 --> 00:02:56,593 我命令你们 58 00:02:59,137 --> 00:03:00,805 瓢虫少女! 59 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 我知道守护者是瓢虫少女! 60 00:03:03,099 --> 00:03:06,728 我要知道瓢虫少女的真实身份 我命令你们告诉我 61 00:03:09,814 --> 00:03:12,442 精灵不能够暴露保管者的真实身份 62 00:03:12,525 --> 00:03:16,321 瓢虫少女从未宣布放弃我们 所以她还是保管者 63 00:03:16,404 --> 00:03:20,033 就像是你脱下来却没洗的睡衣 懂了吗? 64 00:03:20,116 --> 00:03:23,286 你们想玩花招?好啊 那就陪你们玩 65 00:03:23,369 --> 00:03:25,580 我不需要知道瓢虫少女的真实身份 66 00:03:25,663 --> 00:03:30,668 我只需要你们告诉我她住在哪里 67 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 这没有违反规定吧? 68 00:03:35,965 --> 00:03:37,926 带我去瓢虫少女的住处 69 00:03:38,676 --> 00:03:42,513 跟着牛角面包的香气就能找到 70 00:03:42,597 --> 00:03:46,100 努尔 寇奇 普伦 卫兹 合体 71 00:03:48,353 --> 00:03:52,023 该去捉狡猾的瓢虫少女了 72 00:03:52,106 --> 00:03:54,859 唯有面包卷最能暖人心 73 00:03:54,943 --> 00:03:56,069 甜品面包店 74 00:03:56,152 --> 00:03:57,153 当当 75 00:03:57,237 --> 00:04:00,949 碗里加上黄油 就像给心灵一个吻 76 00:04:01,950 --> 00:04:05,411 汤姆 现在是做牛角面包的时候吗? 77 00:04:05,495 --> 00:04:07,163 亲爱的 现在最适合做面包 78 00:04:07,247 --> 00:04:10,208 我不是什么超级英雄 我只是个面包师 79 00:04:10,291 --> 00:04:12,627 为了帮助瓢虫少女和黑猫诺儿 80 00:04:12,710 --> 00:04:16,005 我要做我擅长的事情 做糕点和面包 81 00:04:16,089 --> 00:04:21,094 希望美妙的香气和酥脆的外壳 能给巴黎人民带来快乐 82 00:04:21,177 --> 00:04:26,015 那邪恶的帝王蝶就找不到人可黑化了 83 00:04:29,936 --> 00:04:33,314 亲爱的 不知道是因为面包还是你的善良 84 00:04:33,398 --> 00:04:35,775 我每一天都更加爱你了 85 00:04:36,693 --> 00:04:38,319 看到了吧 帝王蝶 86 00:04:38,403 --> 00:04:42,532 尝一口我的面包 就少了两个能被你黑化的人 87 00:04:43,032 --> 00:04:45,576 当当 碗里加上黄油 88 00:04:45,660 --> 00:04:47,829 就像给心灵一个吻 89 00:04:48,329 --> 00:04:50,498 新闻 90 00:04:51,124 --> 00:04:52,583 想想别的 91 00:04:53,626 --> 00:04:55,003 想想别的 92 00:04:55,086 --> 00:04:57,630 别担心 玛丽娜 不会有事的 93 00:04:58,214 --> 00:05:00,425 怎么才能想点别的呢? 94 00:05:01,968 --> 00:05:02,969 阿利亚? 95 00:05:05,221 --> 00:05:06,931 玛丽娜·杜潘·程? 96 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 帝王蝶 97 00:05:09,017 --> 00:05:10,018 你们确定吗? 98 00:05:10,101 --> 00:05:12,895 确定 现在你得问她要礼物 99 00:05:12,979 --> 00:05:14,522 礼物是什么意思? 100 00:05:14,605 --> 00:05:19,736 你得让玛丽娜·杜潘·程 把瓢虫少女交给她的礼物给你 101 00:05:20,570 --> 00:05:21,821 -礼物就是… -够了 102 00:05:21,904 --> 00:05:23,865 你有礼物要给我? 103 00:05:24,741 --> 00:05:28,536 没错 瓢虫少女给我的礼物 104 00:05:28,619 --> 00:05:30,747 不要轻举妄动 105 00:05:37,754 --> 00:05:41,716 抱歉 我现在就拿给你 106 00:05:46,429 --> 00:05:47,513 给你 107 00:05:48,348 --> 00:05:49,557 分体 108 00:05:51,142 --> 00:05:55,605 我要的不是钥匙链 我让你们带我找到守护者 109 00:05:57,065 --> 00:05:58,816 我们正在帮你 帝王蝶 110 00:05:58,900 --> 00:06:02,070 瓢虫少女一向小心 我们也不知道她住在哪 111 00:06:02,153 --> 00:06:03,571 她怕我们走失 112 00:06:03,654 --> 00:06:07,033 就想了一个寻宝游戏 帮我们找到她的住处 113 00:06:07,116 --> 00:06:10,036 第一个线索就是追寻牛角面包的香气 114 00:06:10,119 --> 00:06:11,746 是不是很有趣? 115 00:06:12,246 --> 00:06:14,165 你知道瓢虫少女在哪? 116 00:06:14,248 --> 00:06:17,377 不知道!瓢虫少女给我老鼠奇幻力量时 117 00:06:17,460 --> 00:06:21,089 给我这个钥匙链 让我找不到她 迷路时 或者迟到时 118 00:06:21,172 --> 00:06:24,675 把这个给精灵梅劳 119 00:06:24,759 --> 00:06:27,720 我真是太笨了 有可能会出这样的事 120 00:06:27,804 --> 00:06:30,681 我知道她为什么不太信任我 121 00:06:30,765 --> 00:06:32,392 总之 给你吧 122 00:06:32,475 --> 00:06:35,311 我有钥匙链 但我不知道 瓢虫少女是谁 住在哪 123 00:06:37,188 --> 00:06:39,816 你爸爸做了牛角面包 124 00:06:40,358 --> 00:06:43,069 你!你知道瓢虫少女在哪 125 00:06:44,028 --> 00:06:47,698 我不知道 但她现在知道你在哪了 126 00:06:47,782 --> 00:06:50,034 注意了 各位观众 重大新闻 127 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 这里是玛丽娜·杜潘·程的房间 帝王蝶 128 00:06:53,037 --> 00:06:56,582 你拿到了所有奇幻力量 你觉得瓢虫少女有什么计划? 129 00:06:56,666 --> 00:07:00,002 也许她正在转移藏身地点 或者找人代替她 130 00:07:00,086 --> 00:07:02,839 或者她已经要追上你了 131 00:07:04,799 --> 00:07:06,050 你这是侵犯自由 132 00:07:11,806 --> 00:07:14,809 42是什么意思? 133 00:07:14,892 --> 00:07:15,893 那是个数字 134 00:07:15,977 --> 00:07:18,604 数字就是一串没用的符号 135 00:07:18,688 --> 00:07:21,691 只有在计算下午茶吃多少根香蕉时才有用 136 00:07:21,774 --> 00:07:22,859 这个是什么? 137 00:07:22,942 --> 00:07:24,694 那是能让你畅快滑冰的地方 138 00:07:24,777 --> 00:07:27,780 的储物柜的钥匙 139 00:07:27,864 --> 00:07:30,199 没错 守护者经常跟我们说起那 140 00:07:30,283 --> 00:07:31,784 她最喜欢去那了 141 00:07:32,452 --> 00:07:33,453 不好 142 00:07:33,536 --> 00:07:35,788 冰场 143 00:07:35,872 --> 00:07:38,374 努尔 寇奇 合体! 144 00:07:41,461 --> 00:07:42,628 传送门 145 00:07:48,593 --> 00:07:51,596 刚才怎么了? 146 00:07:56,851 --> 00:07:57,852 转体三周半! 147 00:08:00,730 --> 00:08:01,898 分体 148 00:08:03,399 --> 00:08:05,651 你是来上溜冰课的吗? 149 00:08:05,735 --> 00:08:07,570 不要浪费我的时间 150 00:08:10,031 --> 00:08:12,825 希望这是把通向幸福的钥匙 151 00:08:18,331 --> 00:08:22,502 街道 42和街道? 152 00:08:22,585 --> 00:08:25,171 这些信息代表地址 153 00:08:25,254 --> 00:08:27,089 这很简单啊 154 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 我知道去哪里找下一个线索了 155 00:08:31,219 --> 00:08:33,888 你这样的名人能吸引很多顾客 156 00:08:37,391 --> 00:08:40,228 努尔 寇奇 合体 157 00:08:42,813 --> 00:08:43,814 传送门 158 00:08:46,567 --> 00:08:47,860 “冰人拜访冰场” 159 00:08:47,944 --> 00:08:50,696 不对 “帝王蝶还是鹰鹅?” 160 00:08:50,780 --> 00:08:53,282 “著名坏蛋的夜间探访” 161 00:08:53,908 --> 00:08:54,992 完美! 162 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 溜冰场 163 00:09:01,207 --> 00:09:02,291 格雷万蜡像馆 164 00:09:07,922 --> 00:09:09,006 分体 165 00:09:10,132 --> 00:09:11,509 带我去这个蜡像 166 00:09:11,592 --> 00:09:13,094 请跟我来 167 00:09:22,228 --> 00:09:24,647 -还需要帮忙吗? -不需要 168 00:09:24,730 --> 00:09:26,148 祝你游览愉快! 169 00:09:38,411 --> 00:09:40,538 “蠢货” 170 00:09:40,621 --> 00:09:43,291 蠢货街 42号 171 00:09:43,374 --> 00:09:45,418 听说那是你的住址 172 00:09:48,254 --> 00:09:49,589 猫爪行天下 173 00:09:50,131 --> 00:09:51,799 幸运力量! 174 00:09:54,176 --> 00:09:56,846 帝王蝶 我听说你在找我 175 00:10:05,062 --> 00:10:06,272 努尔 寇奇… 176 00:10:06,355 --> 00:10:08,482 小心点 帝王蝶 要么我要使绝招了 177 00:10:08,566 --> 00:10:09,775 将军 帝王蝶! 178 00:10:09,859 --> 00:10:12,194 瓢虫少女 终于见到你了! 179 00:10:13,571 --> 00:10:14,739 你们很想我吧 180 00:10:14,822 --> 00:10:16,741 对不起 是他逼我们的 181 00:10:16,824 --> 00:10:20,036 我知道你们只能听他的话 但现在一切都结束了 182 00:10:20,119 --> 00:10:22,038 我们能回家了? 183 00:10:22,121 --> 00:10:23,247 太好了! 184 00:10:23,331 --> 00:10:25,583 你在找这个吗? 185 00:10:25,666 --> 00:10:27,918 我的真实地址写在这上面 186 00:10:28,002 --> 00:10:30,504 但在你来之前我把纸条换掉了 187 00:10:30,588 --> 00:10:31,672 你怎么… 188 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 我怎么知道你在找我? 189 00:10:34,300 --> 00:10:38,179 菲利普每次发照片我都会收到通知 190 00:10:38,262 --> 00:10:40,473 我知道如果你去了溜冰场 191 00:10:40,556 --> 00:10:42,475 那就是在找我了 192 00:10:42,558 --> 00:10:45,519 所以 我和黑猫诺儿赶到这替换了纸条 193 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 和蜡像 194 00:10:46,896 --> 00:10:49,523 我们还设了陷阱 等你主动跳进来 195 00:10:49,607 --> 00:10:53,361 看来最后被抓住的虫子是个飞蛾 196 00:10:53,944 --> 00:10:56,989 到此为止了 帝王蝶 我还是守护者 197 00:10:57,073 --> 00:11:00,493 我要拿回所有你偷走的奇幻力量 198 00:11:02,411 --> 00:11:06,082 你只能解除变身 要耍什么小动作 199 00:11:06,165 --> 00:11:08,000 黑猫诺儿就会对你用猫爪行天下 200 00:11:08,501 --> 00:11:10,294 -努尔 寇奇… -快停下 201 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 不要逼我 202 00:11:11,462 --> 00:11:14,340 我不知道你会伤成什么样 我们都不会想走到那一步的 203 00:11:14,423 --> 00:11:17,468 我们想知道的是你的真实身份 204 00:11:22,556 --> 00:11:24,016 不! 205 00:11:24,100 --> 00:11:25,976 他为什么要这样?他疯了吗? 206 00:11:28,229 --> 00:11:29,605 将军 瓢虫少女 207 00:11:30,523 --> 00:11:32,733 努尔 寇奇 合体! 208 00:11:33,234 --> 00:11:34,568 传送门 209 00:11:38,781 --> 00:11:41,283 救我!我想和你在一起 210 00:11:46,247 --> 00:11:47,415 我们抓到他了 211 00:11:47,498 --> 00:11:48,916 差点就抓到他了 212 00:11:48,999 --> 00:11:51,794 精灵本已安全了 它们都在这了 213 00:11:51,877 --> 00:11:54,422 我对他用了猫爪行天下 难以置信 214 00:11:54,505 --> 00:11:55,923 我居然对别人用了猫爪行天下 215 00:11:56,006 --> 00:11:57,133 虽然那是帝王蝶 216 00:11:57,216 --> 00:12:01,804 但面具背后是个真实的人 他肯定受了重伤 217 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 我的少女 你一定要修复他 218 00:12:04,432 --> 00:12:07,643 黑猫诺儿 我的幸运力量被帝王蝶带走了 219 00:12:07,727 --> 00:12:10,521 没有它 我什么也修复不了 220 00:12:10,604 --> 00:12:13,983 我不能使用力量修复猫爪行天下的损伤 221 00:12:14,066 --> 00:12:16,694 我无能为力 222 00:12:20,573 --> 00:12:23,409 那之后 我们束手无策 223 00:12:24,076 --> 00:12:25,327 只能分开了 224 00:12:28,956 --> 00:12:33,085 好吧 帝王蝶被猫爪行天下伤到了 但我想知道 225 00:12:33,169 --> 00:12:35,546 你 瓢虫少女就在他眼皮底下 226 00:12:35,629 --> 00:12:38,549 你是怎么把他支走的? 227 00:12:38,632 --> 00:12:41,927 那个悠悠球钥匙链和冰场钥匙 又是怎么回事? 228 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 我真的糊涂了 229 00:12:45,431 --> 00:12:47,224 自从成为守护者 230 00:12:47,808 --> 00:12:50,519 我就担心有一天帝王蝶会抓住精灵 231 00:12:50,603 --> 00:12:52,062 逼迫精灵交代一切 232 00:12:52,146 --> 00:12:55,566 把奇幻力量给其他保管者太危险了 233 00:12:55,649 --> 00:12:58,527 要是它们走丢了 或者被帝王蝶抓住了怎么办? 234 00:12:58,611 --> 00:13:00,905 我必须想办法掩藏自己的踪迹 235 00:13:00,988 --> 00:13:05,075 以防帝王蝶利用精灵找到我的住处 236 00:13:09,038 --> 00:13:12,291 首先 我要确保及时知道 帝王蝶是否在找我 237 00:13:12,374 --> 00:13:15,795 帝王蝶的现身不就是最好的提醒吗? 238 00:13:15,878 --> 00:13:17,463 等等 慢点说 239 00:13:17,546 --> 00:13:20,966 看见帝王蝶在你房间里 吓得我我心脏病都要犯了 240 00:13:21,634 --> 00:13:22,635 对不起 阿利亚 241 00:13:22,718 --> 00:13:26,055 我真的没想到他会在你来借住的时候出现 242 00:13:29,767 --> 00:13:32,394 但你让我的计划更加完美了 243 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 -你的反应真是绝了 -注意了 各位观众 重大新闻 244 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 这里是玛丽娜·杜潘·程的房间 帝王蝶 245 00:13:38,567 --> 00:13:40,277 你拿到了所有奇幻力量… 246 00:13:40,361 --> 00:13:43,113 我必须让他马上离开 247 00:13:43,197 --> 00:13:46,367 所以就想到了钥匙链的主意 248 00:13:52,540 --> 00:13:54,750 三 二 一 249 00:13:54,834 --> 00:13:57,044 -精灵! -精灵! 250 00:13:57,127 --> 00:13:59,547 瓢虫少女 谢谢你同意和我拍照 251 00:13:59,630 --> 00:14:02,091 喜欢你的孩子们肯定会来冰场的 252 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 我可以把它发到网上吗?你介意吗? 253 00:14:04,593 --> 00:14:06,095 当然可以 254 00:14:06,178 --> 00:14:09,682 菲利普 你如果想吸引顾客的话 255 00:14:09,765 --> 00:14:12,893 就应该给每个来冰场的客人拍照 256 00:14:12,977 --> 00:14:14,895 就像游乐场入口那样 257 00:14:14,979 --> 00:14:16,021 你这么想? 258 00:14:16,105 --> 00:14:17,356 是啊 259 00:14:17,439 --> 00:14:21,277 你越是宣传冰场受欢迎 越能吸引顾客 260 00:14:21,360 --> 00:14:23,571 照片也是不错的纪念品 261 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 我想想 262 00:14:25,239 --> 00:14:26,907 真是个好主意 263 00:14:26,991 --> 00:14:29,535 我要为我的客人们建立一个账号 264 00:14:29,618 --> 00:14:30,911 马上就把照片发上去 265 00:14:30,995 --> 00:14:34,623 这样大家等不到离开冰场 就能分享自己对滑冰的热爱啦 266 00:14:35,124 --> 00:14:38,502 你猜怎么着?我来当你的第一个关注者 267 00:14:41,755 --> 00:14:44,049 好吧 寻宝游戏的主意很棒 268 00:14:44,133 --> 00:14:47,595 但你怎么那么快就联系上黑猫诺儿了? 269 00:14:47,678 --> 00:14:48,971 我不用联系他 270 00:14:49,847 --> 00:14:51,181 真不错 271 00:14:51,265 --> 00:14:54,560 下次去滑冰叫上我 我和你比跳三周半 272 00:14:54,643 --> 00:14:57,771 瓢虫信号灯一亮 我就穿上我的溜冰鞋 273 00:14:57,855 --> 00:14:59,440 不需要瓢虫信号灯 274 00:14:59,523 --> 00:15:01,567 关注冰场的账号就好了 275 00:15:01,650 --> 00:15:04,194 你能实时看到顾客的照片 276 00:15:04,278 --> 00:15:05,279 太棒了 277 00:15:05,362 --> 00:15:08,490 我要给冰上少女设定个推送提醒 瓢虫少女 278 00:15:08,574 --> 00:15:10,868 别忘了也给鹰蛾设定一个 小猫 279 00:15:11,452 --> 00:15:13,704 才不要 我可不想和他滑冰 280 00:15:13,787 --> 00:15:15,664 如果鹰蛾出现在冰场 281 00:15:15,748 --> 00:15:18,083 你就马上到格雷万蜡像馆找我 282 00:15:19,001 --> 00:15:20,002 这还没完 283 00:15:20,085 --> 00:15:21,587 为了那一天的到来 284 00:15:21,670 --> 00:15:24,548 我想让你把这个纸条放在铃铛里 285 00:15:26,425 --> 00:15:28,719 “蠢货”这有点刻薄了 286 00:15:29,970 --> 00:15:31,805 指的不是你 小傻瓜 287 00:15:31,889 --> 00:15:33,974 但我保证 总有一天你会明白的 288 00:15:34,600 --> 00:15:35,809 我相信你 我的少女 289 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 你的计划就像你的幸运力量 290 00:15:37,728 --> 00:15:39,688 总是很复杂 有时很奇怪 291 00:15:39,772 --> 00:15:41,231 但总会奏效 292 00:15:43,567 --> 00:15:46,153 你是说 一直以来 黑猫诺儿都戴着 293 00:15:46,236 --> 00:15:48,405 里面有“蠢货”纸条的铃铛? 294 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 并没有什么真正的地址? 295 00:15:52,618 --> 00:15:55,829 重要的是让帝王蝶以为自己找到的是地址 296 00:15:55,913 --> 00:15:58,791 然后茫然地跑来跑去 297 00:15:58,874 --> 00:16:00,918 精灵都不懂地址是什么意思 298 00:16:01,502 --> 00:16:03,170 但它们总能找到家 299 00:16:08,217 --> 00:16:10,427 我知道要是帝王蝶抓住了精灵 300 00:16:10,511 --> 00:16:13,347 他肯定会逼问它们我的处所 301 00:16:13,931 --> 00:16:18,143 跟着牛角面包的香气就能找到 302 00:16:18,811 --> 00:16:23,941 我也知道它们可以随时添油加醋一番 303 00:16:24,525 --> 00:16:25,526 跟我念 304 00:16:25,609 --> 00:16:28,237 没错 接下来你得问她要礼物 305 00:16:29,113 --> 00:16:31,991 没错 接下来你得问她要礼物 306 00:16:32,074 --> 00:16:33,993 为了避免我们走丢 307 00:16:34,076 --> 00:16:37,955 瓢虫少女让其他人 指引我们找到她的处所 308 00:16:38,038 --> 00:16:39,915 为了避免我们走丢 309 00:16:40,457 --> 00:16:42,626 我要的不是钥匙 310 00:16:42,710 --> 00:16:44,628 我让你们带我找到守护者 311 00:16:46,255 --> 00:16:48,007 我们正在帮你 帝王蝶 312 00:16:48,090 --> 00:16:51,218 瓢虫少女一向小心 我们也不知道她住在哪 313 00:16:51,301 --> 00:16:52,636 她怕我们走失 314 00:16:52,720 --> 00:16:56,098 就想了一个寻宝游戏 帮我们找到她的住处 315 00:16:56,181 --> 00:16:59,143 第一个线索就是追寻牛角面包的香气 316 00:16:59,226 --> 00:17:00,602 是不是很有趣? 317 00:17:01,270 --> 00:17:03,689 虽然有自由发挥的成分 318 00:17:03,772 --> 00:17:05,524 但它们完美完成了任务 319 00:17:05,607 --> 00:17:08,152 我以为精灵只能说真话 320 00:17:08,235 --> 00:17:10,404 怎么了?它们说得是真话啊 321 00:17:10,487 --> 00:17:12,781 瓢虫少女不是真的给了玛丽娜·杜潘·程 322 00:17:12,865 --> 00:17:15,951 菲利普和黑猫诺儿 帮助精灵找到家的办法吗? 323 00:17:16,035 --> 00:17:18,579 并让帝王蝶落入圈套? 324 00:17:18,662 --> 00:17:20,998 努尔 寇奇 合体! 325 00:17:24,168 --> 00:17:25,419 传送门 326 00:17:31,925 --> 00:17:34,344 刚才怎么了? 327 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 蒂琪 就位! 328 00:17:39,683 --> 00:17:41,310 等我回来给你解释 329 00:18:09,171 --> 00:18:11,256 但精灵没能回家 330 00:18:11,757 --> 00:18:13,258 我的计划失败了 331 00:18:13,342 --> 00:18:14,718 你在开玩笑吗? 332 00:18:14,802 --> 00:18:16,428 你怎么能这么说? 333 00:18:16,512 --> 00:18:19,098 你想出了这么妙的主意 334 00:18:19,181 --> 00:18:21,725 帝王蝶在你的房间现身 还中了猫爪行天下 335 00:18:21,809 --> 00:18:23,310 我可不会把这叫做失败 336 00:18:23,894 --> 00:18:27,898 这证明了你是世界上最优秀的超级英雄 337 00:18:27,981 --> 00:18:30,526 你展现了绝佳的自控力 玛丽娜 338 00:18:31,318 --> 00:18:33,195 你这么认为? 339 00:18:33,278 --> 00:18:34,404 是啊 340 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 虽然没能把精灵拿回来 341 00:18:35,989 --> 00:18:38,367 但你早晚能做到 我相信你 342 00:18:40,786 --> 00:18:43,747 我没有超能力 还一直在想如何帮你 343 00:18:43,831 --> 00:18:45,874 可是你根本不需要我 344 00:18:45,958 --> 00:18:47,084 我当然需要你了 345 00:18:47,167 --> 00:18:49,545 当我最好的朋友 346 00:18:49,628 --> 00:18:51,839 是你永远的超能力 347 00:18:54,049 --> 00:18:56,009 无论需要多久 我都会陪着你的 348 00:18:56,093 --> 00:18:58,804 随便帝王蝶计划什么邪恶的点子 349 00:18:58,887 --> 00:19:01,515 但这是他最后一次让我的好朋友哭了 350 00:19:04,101 --> 00:19:06,186 他还欠我一个手机 351 00:19:12,860 --> 00:19:15,320 爸爸 我有重要的事要告诉你 352 00:19:15,404 --> 00:19:16,405 但我不知道如何开口 353 00:19:16,488 --> 00:19:18,615 说重点 阿德里安 我很忙 354 00:19:21,743 --> 00:19:23,203 我不想再当模特了 355 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 好吧 不想当就不当 356 00:19:28,041 --> 00:19:29,543 还有事吗? 357 00:20:13,921 --> 00:20:15,214 爸爸 358 00:20:16,340 --> 00:20:17,925 现在不是时候 阿德里安 359 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 完美 360 00:21:17,150 --> 00:21:21,196 亲爱的精灵 你们觉得新奇幻力量如何? 361 00:21:34,876 --> 00:21:36,670 努尔 362 00:21:36,753 --> 00:21:38,547 黑翅起! 363 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 瓢虫少女 黑猫诺儿 364 00:21:51,977 --> 00:21:55,272 你们再也骗不了我了 365 00:21:55,355 --> 00:22:00,360 帝王蝶的统治即将开始 366 00:22:26,470 --> 00:22:28,472 字幕翻译:Apeng Pan