1
00:00:02,919 --> 00:00:05,880
白天時,我是瑪麗娜
2
00:00:05,964 --> 00:00:08,925
是個平凡的女孩,過著平凡的生活
3
00:00:09,009 --> 00:00:12,137
但是有件關於我的事,從來沒人知道
4
00:00:12,220 --> 00:00:13,680
因為我有個秘密
5
00:00:13,763 --> 00:00:15,181
瓢蟲少女
6
00:00:15,265 --> 00:00:17,183
無與倫比
7
00:00:17,267 --> 00:00:19,811
克服困難,用盡全力
8
00:00:19,894 --> 00:00:22,522
神奇魔力,幸運隨行
9
00:00:22,605 --> 00:00:25,859
愛的力量,點燃魔力
10
00:00:25,942 --> 00:00:28,445
相信自己
11
00:00:29,195 --> 00:00:30,947
《瓢蟲少女》
12
00:00:31,531 --> 00:00:34,451
(毀壞)
13
00:00:40,123 --> 00:00:42,667
現在影蛾幾乎偷走所有超能力
14
00:00:42,751 --> 00:00:44,127
還要大家叫他王蛾
15
00:00:44,210 --> 00:00:46,588
有了這些能力,他想做什麼?
16
00:00:46,671 --> 00:00:48,798
-瑪麗娜,我們是怎麼說的?
-我,我…
17
00:00:48,882 --> 00:00:50,425
影片自己播放的
18
00:00:50,508 --> 00:00:53,636
最好是,妳的茶要加點水果嗎?
19
00:00:53,720 --> 00:00:55,388
好,謝了,歐雅
20
00:00:55,472 --> 00:00:58,183
在那裡等我,想想別的事情
21
00:01:00,143 --> 00:01:01,269
(瓢蟲頻道)
22
00:01:01,352 --> 00:01:03,480
瓢蟲少女、黑貓諾亞,要超級小心
23
00:01:07,025 --> 00:01:11,696
瓢蟲少女,我一得到最後的超能力
妳就會永遠消失
24
00:01:11,780 --> 00:01:14,783
而你們,你們全都要幫我
25
00:01:17,786 --> 00:01:18,787
有了
26
00:01:18,870 --> 00:01:21,748
你,你可以給我我要的力量
27
00:01:21,831 --> 00:01:24,584
你要給我穿越時間的力量
28
00:01:24,667 --> 00:01:27,462
你弄錯了,時間旅行是毛毛的力量
29
00:01:27,545 --> 00:01:30,673
我可以給你已經屬於其他精靈的力量
30
00:01:30,757 --> 00:01:33,051
你想欺騙我嗎?
31
00:01:33,134 --> 00:01:35,678
請你再看一次魔法書吧
32
00:01:36,763 --> 00:01:39,015
每個精靈都代表一種概念
33
00:01:39,099 --> 00:01:42,477
而一個概念只能在宇宙中存在一次
34
00:01:43,561 --> 00:01:45,063
太複雜了,薩斯
35
00:01:45,146 --> 00:01:47,565
我們舉例來簡化說明吧
36
00:01:47,649 --> 00:01:51,945
像媞琪是創造的精靈,而創造是創造
37
00:01:52,028 --> 00:01:54,030
如果在創造之外還有個創造
38
00:01:54,114 --> 00:01:56,032
那它就不是創造,而是複製
39
00:01:56,116 --> 00:02:00,036
那就給我找到瓢蟲少女
和黑貓諾亞的超能力的力量
40
00:02:00,120 --> 00:02:02,705
問題是,那不是力量,而是願望
41
00:02:02,789 --> 00:02:05,917
例如,如果我跟聖誕老人要襪子
那是願望
42
00:02:06,000 --> 00:02:08,920
但如果我要他給我織襪子的力量
43
00:02:09,003 --> 00:02:11,923
他就必須先知道怎麼織襪子
44
00:02:12,006 --> 00:02:13,550
才能教我織襪子
45
00:02:13,633 --> 00:02:17,428
給我揭開瓢蟲少女
和黑貓諾亞真實身分的力量
46
00:02:17,512 --> 00:02:18,555
辦不到
47
00:02:18,638 --> 00:02:22,267
我不能給你會擾亂其他精靈魔力的力量
48
00:02:22,350 --> 00:02:24,853
而且能為穿著裝束的人隱藏身分
49
00:02:24,936 --> 00:02:27,856
也是精靈魔力的一部分
50
00:02:29,149 --> 00:02:30,859
所以你們毫無用處
51
00:02:31,693 --> 00:02:33,903
我不接受這種態度,先生
52
00:02:34,445 --> 00:02:37,740
-做得好,你冒犯到他了
-沒有,我沒有被冒犯
53
00:02:37,824 --> 00:02:40,034
-你覺得很得意嗎?
-我真的沒事
54
00:02:40,118 --> 00:02:44,080
-壞心…壞心
-我命令你們安靜
55
00:02:45,582 --> 00:02:49,377
其實我不需要你們的力量,只需要你們
56
00:02:49,460 --> 00:02:53,298
你們要透露守護者的身分
57
00:02:54,799 --> 00:02:56,593
我命令你們
58
00:02:59,137 --> 00:03:00,805
瓢蟲少女
59
00:03:00,889 --> 00:03:03,016
我知道瓢蟲少女是守護者
60
00:03:03,099 --> 00:03:06,728
我要的是瓢蟲少女的真實身分
我命令你們說出來
61
00:03:09,814 --> 00:03:12,442
精靈不能透露超能力者的身分
62
00:03:12,525 --> 00:03:16,321
而且瓢蟲少女沒有放棄我們
所以她還是我們的超能力者
63
00:03:16,404 --> 00:03:20,033
有點像你沒洗過就收起來的睡衣,懂嗎?
64
00:03:20,116 --> 00:03:23,286
你們想玩?那就一起來玩吧
65
00:03:23,369 --> 00:03:25,580
我不需要瓢蟲少女的身分
66
00:03:25,663 --> 00:03:30,668
我只要逼你們告訴我她住在哪裡就行了
67
00:03:32,462 --> 00:03:35,256
沒有規定不能這麼做吧?
68
00:03:35,965 --> 00:03:37,926
帶我到瓢蟲少女的住處
69
00:03:38,676 --> 00:03:42,513
跟著可頌麵包的味道就好
70
00:03:42,597 --> 00:03:46,100
諾魯、考奇、波倫、偉茲,融合
71
00:03:48,353 --> 00:03:52,023
該抓住那隻狡猾的瓢蟲了
72
00:03:52,106 --> 00:03:54,859
沒什麼比小麵包捲更暖心
73
00:03:54,943 --> 00:03:56,069
(法式烘焙麵包店)
74
00:03:57,237 --> 00:04:00,949
放奶油到碗中,就像給靈魂一吻
75
00:04:01,950 --> 00:04:05,411
湯姆,現在真的適合烤可頌嗎?
76
00:04:05,495 --> 00:04:07,163
再適合不過了,親愛的
77
00:04:07,247 --> 00:04:10,208
我不是超級英雄,我只是個麵包師
78
00:04:10,291 --> 00:04:12,627
所以為了幫助瓢蟲少女和黑貓諾亞
79
00:04:12,710 --> 00:04:16,005
我要持續發揮所長,也就是糕點和麵包
80
00:04:16,089 --> 00:04:21,094
希望它們美妙的香氣和酥脆的層次
會讓每個巴黎人開心
81
00:04:21,177 --> 00:04:26,015
那個可惡的王蛾就找不到半個人黑化了
82
00:04:29,936 --> 00:04:33,314
不知道是你的可頌
還是你的好心腸的力量
83
00:04:33,398 --> 00:04:35,775
但我每一天都更愛你一些
84
00:04:36,693 --> 00:04:38,319
接招吧,王蛾
85
00:04:38,403 --> 00:04:42,532
嚐一口我的可頌,就少兩個人能黑化
86
00:04:43,032 --> 00:04:45,576
放奶油到碗中
87
00:04:45,660 --> 00:04:47,829
就像給靈魂一吻
88
00:04:48,329 --> 00:04:50,498
(新聞)
89
00:04:51,124 --> 00:04:52,583
想想別的事情
90
00:04:53,626 --> 00:04:55,003
想想別的事情
91
00:04:55,086 --> 00:04:57,630
別擔心,瑪麗娜,不會有事的
92
00:04:58,214 --> 00:05:00,425
我怎麼能想別的事情?
93
00:05:01,968 --> 00:05:02,969
歐雅?
94
00:05:05,221 --> 00:05:06,931
瑪麗娜杜培陳?
95
00:05:07,015 --> 00:05:08,433
王蛾
96
00:05:09,017 --> 00:05:10,018
你們確定嗎?
97
00:05:10,101 --> 00:05:12,895
對,現在你得跟她要禮物
98
00:05:12,979 --> 00:05:14,522
要禮物是什麼意思?
99
00:05:14,605 --> 00:05:19,736
你必須跟瑪麗娜杜培陳要
瓢蟲少女給她的禮物
100
00:05:20,570 --> 00:05:21,821
-禮物就是…
-夠了
101
00:05:21,904 --> 00:05:23,865
妳有禮物要給我嗎?
102
00:05:24,741 --> 00:05:28,536
有,有,瓢蟲少女給我的禮物,對
103
00:05:28,619 --> 00:05:30,747
妳可別輕舉妄動
104
00:05:37,754 --> 00:05:41,716
抱歉,很抱歉,我這就把禮物拿給你
105
00:05:46,429 --> 00:05:47,513
拿去
106
00:05:48,348 --> 00:05:49,557
分開
107
00:05:51,142 --> 00:05:55,605
我不要鑰匙圈,我要你們帶我去找守護者
108
00:05:57,065 --> 00:05:58,816
我們正在做啊,王蛾
109
00:05:58,900 --> 00:06:02,070
瓢蟲少女總是很小心
我們不知道她的住址
110
00:06:02,153 --> 00:06:03,571
為了避免我們走失
111
00:06:03,654 --> 00:06:07,033
她想出一個尋寶遊戲
讓我們找到她的住處
112
00:06:07,116 --> 00:06:10,036
第一個線索就是跟著可頌麵包的味道
113
00:06:10,119 --> 00:06:11,746
這樣很好玩吧?
114
00:06:12,246 --> 00:06:14,165
妳知道瓢蟲少女在哪裡
115
00:06:14,248 --> 00:06:17,377
不,我…瓢蟲少女給我這個鑰匙圈
116
00:06:17,460 --> 00:06:21,089
是她託我把老鼠超能力交給精靈慕洛
117
00:06:21,172 --> 00:06:24,675
以免她不能來拿
或是我半途迷路或遲到的時候
118
00:06:24,759 --> 00:06:27,720
我笨手笨腳的,這種事有可能發生
119
00:06:27,804 --> 00:06:30,681
所以我瞭解她為什麼不太信任我…
120
00:06:30,765 --> 00:06:32,392
總之,我…你拿去吧
121
00:06:32,475 --> 00:06:35,311
我有鑰匙圈
但不知道瓢蟲少女的身分或住處
122
00:06:37,188 --> 00:06:39,816
嘿,妳爸給我這些可頌
123
00:06:40,358 --> 00:06:43,069
是妳,妳知道瓢蟲少女在哪裡
124
00:06:44,028 --> 00:06:47,698
我不知道,但她會知道你在哪裡
125
00:06:47,782 --> 00:06:50,034
大家聽好,天大的消息
126
00:06:50,118 --> 00:06:52,954
來自瑪麗娜杜培陳房間的直播,是王蛾
127
00:06:53,037 --> 00:06:56,582
你已經拿到所有超能力
你想瓢蟲少女會怎麼樣?
128
00:06:56,666 --> 00:07:00,002
也許她在尋找新的藏身處或是接班人
129
00:07:00,086 --> 00:07:02,839
也許她已經快抓到你了
130
00:07:04,799 --> 00:07:06,050
嘿,別亂審查節目
131
00:07:11,806 --> 00:07:14,809
42,這是什麼意思?
132
00:07:14,892 --> 00:07:15,893
那是個號碼
133
00:07:15,977 --> 00:07:18,604
號碼是一串符號,通常沒什麼用
134
00:07:18,688 --> 00:07:21,691
除了指出你下午想吃多少香蕉當點心
135
00:07:21,774 --> 00:07:22,859
這又是什麼?
136
00:07:22,942 --> 00:07:24,694
那是置物櫃的鑰匙
137
00:07:24,777 --> 00:07:27,780
那裡的人都在冰凍的池子上滑來滑去
138
00:07:27,864 --> 00:07:30,199
對,守護者常常提到那裡
139
00:07:30,283 --> 00:07:31,784
她很喜歡去那裡
140
00:07:32,452 --> 00:07:33,453
糟糕
141
00:07:33,536 --> 00:07:35,788
是溜冰場
142
00:07:35,872 --> 00:07:38,374
諾魯、考奇,融合
143
00:07:41,461 --> 00:07:42,628
急速圈
144
00:07:48,593 --> 00:07:51,596
我錯過什麼了?
145
00:07:56,851 --> 00:07:57,852
三周半跳
146
00:08:00,730 --> 00:08:01,898
分開
147
00:08:03,399 --> 00:08:05,651
你是來上溜冰課的嗎?
148
00:08:05,735 --> 00:08:07,570
我沒時間能浪費了
149
00:08:10,031 --> 00:08:12,825
希望這是開啟幸福的鑰匙
150
00:08:18,331 --> 00:08:22,502
「街」,42和街?
151
00:08:22,585 --> 00:08:25,171
這幾張紙能拼出地址
152
00:08:25,254 --> 00:08:27,089
也沒有多難嘛
153
00:08:27,173 --> 00:08:29,884
我知道要去哪裡找下一個線索
154
00:08:31,219 --> 00:08:33,888
你這種名人會招來很多顧客的
155
00:08:37,391 --> 00:08:40,228
諾魯、考奇,融合
156
00:08:42,813 --> 00:08:43,814
急速圈
157
00:08:46,567 --> 00:08:47,860
「冰人降臨溜冰場」
158
00:08:47,944 --> 00:08:50,696
不對,「王蛾或天企鵝?
159
00:08:50,780 --> 00:08:53,282
知名反派的夜間探訪」
160
00:08:53,908 --> 00:08:54,992
太完美了
161
00:08:55,076 --> 00:08:57,078
(溜冰場官方帳號)
162
00:09:01,207 --> 00:09:02,291
(格雷萬蠟像館)
163
00:09:07,922 --> 00:09:09,006
分開
164
00:09:10,132 --> 00:09:11,509
帶我去看這座蠟像
165
00:09:11,592 --> 00:09:13,094
跟我來
166
00:09:22,228 --> 00:09:24,647
-你還有別的事嗎?
-沒有
167
00:09:24,730 --> 00:09:26,148
祝你參觀愉快
168
00:09:38,411 --> 00:09:40,538
「笨蛋」
169
00:09:40,621 --> 00:09:43,291
笨蛋街42號
170
00:09:43,374 --> 00:09:45,418
聽說那是你家地址
171
00:09:48,254 --> 00:09:49,589
黑貓爆
172
00:09:50,131 --> 00:09:51,799
幸運物
173
00:09:54,176 --> 00:09:56,846
王蛾,聽說你在找我
174
00:10:05,062 --> 00:10:06,272
諾魯、考奇…
175
00:10:06,355 --> 00:10:08,482
小心,否則吃我一記黑貓爆
176
00:10:08,566 --> 00:10:09,775
將死,王蛾
177
00:10:09,859 --> 00:10:12,194
瓢蟲少女,終於見到妳了
178
00:10:13,571 --> 00:10:14,739
你們真想念我
179
00:10:14,822 --> 00:10:16,741
很抱歉,但是他逼我們的
180
00:10:16,824 --> 00:10:20,036
我知道你們只能服從他,但一切都結束了
181
00:10:20,119 --> 00:10:22,038
我們要回家了嗎?
182
00:10:22,121 --> 00:10:23,247
好耶
183
00:10:23,331 --> 00:10:25,583
你在找這個嗎,王蛾?
184
00:10:25,666 --> 00:10:27,918
我真正的地址本來寫在這裡
185
00:10:28,002 --> 00:10:30,504
但我在你來之前把它換掉了
186
00:10:30,588 --> 00:10:31,672
妳怎麼…
187
00:10:32,173 --> 00:10:34,216
我怎麼知道你在找我?
188
00:10:34,300 --> 00:10:38,179
每次菲利浦發佈照片
我剛好都會收到通知
189
00:10:38,262 --> 00:10:40,473
我也知道只要你在溜冰場現身
190
00:10:40,556 --> 00:10:42,475
就代表你在追查我
191
00:10:42,558 --> 00:10:45,519
所以我和黑貓諾亞趕來換掉紙條
192
00:10:45,603 --> 00:10:46,812
還有蠟像
193
00:10:46,896 --> 00:10:49,523
還設下讓你自投羅網的陷阱
194
00:10:49,607 --> 00:10:53,361
到頭來,被抓到的昆蟲是一隻蛾
195
00:10:53,944 --> 00:10:56,989
你就到此為止了,王蛾,我還是守護者
196
00:10:57,073 --> 00:11:00,493
我會取回被你偷走的所有超能力
197
00:11:02,411 --> 00:11:06,082
要是你嘗試結束變身以外的事
198
00:11:06,165 --> 00:11:08,000
黑貓諾亞會對你使出黑貓爆
199
00:11:08,501 --> 00:11:10,294
-諾魯、考奇…
-別這麼做
200
00:11:10,378 --> 00:11:11,379
別逼我出招
201
00:11:11,462 --> 00:11:14,340
我不知道你會怎麼樣,我們也不想知道
202
00:11:14,423 --> 00:11:17,468
我們想知道的是你到底是誰
203
00:11:22,556 --> 00:11:24,016
不
204
00:11:24,100 --> 00:11:25,976
他幹嘛那麼做?他瘋了嗎?
205
00:11:28,229 --> 00:11:29,605
將死,瓢蟲少女
206
00:11:30,523 --> 00:11:32,733
諾魯、考奇,融合
207
00:11:33,234 --> 00:11:34,568
急速圈
208
00:11:38,781 --> 00:11:41,283
救命,我想留在妳身邊
209
00:11:46,247 --> 00:11:47,415
我們抓到他了
210
00:11:47,498 --> 00:11:48,916
差點就抓到他了
211
00:11:48,999 --> 00:11:51,794
精靈本來安全了,他們就在這裡
212
00:11:51,877 --> 00:11:54,422
真不敢相信我對他用了黑貓爆
213
00:11:54,505 --> 00:11:55,923
我對人用了黑貓爆
214
00:11:56,006 --> 00:11:57,133
雖然是王蛾
215
00:11:57,216 --> 00:12:01,804
但那張面具後面是真的人
而且他一定傷得很重
216
00:12:02,304 --> 00:12:04,348
小美女,妳得修復這件事
217
00:12:04,432 --> 00:12:07,643
黑貓諾亞,王蛾帶著我的幸運物跑了
218
00:12:07,727 --> 00:12:10,521
沒有它,我什麼都修復不了
219
00:12:10,604 --> 00:12:13,983
我沒辦法召喚我的力量
收回黑貓爆造成的影響
220
00:12:14,066 --> 00:12:16,694
我一點辦法也沒有
221
00:12:20,573 --> 00:12:23,409
後來,因為我們無能為力
222
00:12:24,076 --> 00:12:25,327
就分道揚鑣了
223
00:12:28,956 --> 00:12:33,085
好,所以挨了黑貓爆的王蛾還在外頭
但我得問妳…
224
00:12:33,169 --> 00:12:35,546
妳怎麼讓王蛾離開妳房間的?
225
00:12:35,629 --> 00:12:38,549
妳,瓢蟲少女,就站在他面前耶
226
00:12:38,632 --> 00:12:41,927
溜溜球鑰匙圈和溜冰場的鑰匙
又是怎麼回事?
227
00:12:42,011 --> 00:12:43,429
我完全想不通
228
00:12:45,431 --> 00:12:47,224
自從我成為守護者
229
00:12:47,808 --> 00:12:50,519
我總是很怕王蛾會抓到其中一個精靈
230
00:12:50,603 --> 00:12:52,062
向他們逼供
231
00:12:52,146 --> 00:12:55,566
把超能力交給其他人太危險
232
00:12:55,649 --> 00:12:58,527
萬一他們迷失呢?萬一王蛾抓住他們呢?
233
00:12:58,611 --> 00:13:00,905
我得想辦法隱藏我的蹤跡
234
00:13:00,988 --> 00:13:05,075
以免王蛾逼精靈說出
任何會讓他找上我的資訊
235
00:13:09,038 --> 00:13:12,291
首先,我得確保王蛾一開始找我
我就會受到警告
236
00:13:12,374 --> 00:13:15,795
有誰比王蛾本人更適合警告我呢?
237
00:13:15,878 --> 00:13:17,463
等等,別講這麼快
238
00:13:17,546 --> 00:13:20,966
我在妳房間裡看到王蛾時,差點心臟病發
239
00:13:21,634 --> 00:13:22,635
抱歉,歐雅
240
00:13:22,718 --> 00:13:26,055
我沒想到他會在妳來我家過夜時出現
241
00:13:29,767 --> 00:13:32,394
但妳讓我的計畫更有可信度
242
00:13:32,478 --> 00:13:35,648
-妳的反應非常完美
-大家聽好,天大的消息
243
00:13:35,731 --> 00:13:38,484
來自瑪麗娜杜培陳房間的直播,是王蛾
244
00:13:38,567 --> 00:13:40,277
你已經拿到所有超能力…
245
00:13:40,361 --> 00:13:43,113
我得盡快讓他離開我房間
246
00:13:43,197 --> 00:13:46,367
所以我才會想出鑰匙圈遊戲的點子
247
00:13:52,540 --> 00:13:54,750
三、二、一
248
00:13:54,834 --> 00:13:57,044
-精靈
-精靈
249
00:13:57,127 --> 00:13:59,547
妳願意跟我自拍真好,瓢蟲少女
250
00:13:59,630 --> 00:14:02,091
喜歡妳的孩子一定會想加入溜冰場
251
00:14:02,174 --> 00:14:04,510
妳不介意我發佈到網路上吧?
252
00:14:04,593 --> 00:14:06,095
當然不介意
253
00:14:06,178 --> 00:14:09,682
菲利浦,如果你想確實增加訪客數量
254
00:14:09,765 --> 00:14:12,893
你應該幫來溜冰場的每個人拍照
255
00:14:12,977 --> 00:14:14,895
就像主題樂園的入口一樣
256
00:14:14,979 --> 00:14:16,021
是這樣嗎?
257
00:14:16,105 --> 00:14:17,356
當然
258
00:14:17,439 --> 00:14:21,277
你的溜冰場看起來越受歡迎
大家就會越想來
259
00:14:21,360 --> 00:14:23,571
那些照片也是很棒的紀念品
260
00:14:23,654 --> 00:14:24,738
等等
261
00:14:25,239 --> 00:14:26,907
這點子太棒了
262
00:14:26,991 --> 00:14:29,535
我要為所有遊客打造一個網站
263
00:14:29,618 --> 00:14:30,911
我會馬上上傳照片
264
00:14:30,995 --> 00:14:34,623
讓大家還沒離開溜冰場
就能分享他們對溜冰的熱忱
265
00:14:35,124 --> 00:14:38,502
你知道嗎?我會第一個追蹤你
266
00:14:41,755 --> 00:14:44,049
好,尋寶遊戲很聰明
267
00:14:44,133 --> 00:14:47,595
但妳怎麼在這麼短的時間內
聯絡上黑貓諾亞的?
268
00:14:47,678 --> 00:14:48,971
不用聯絡呀
269
00:14:49,847 --> 00:14:51,181
好耶
270
00:14:51,265 --> 00:14:54,560
妳下次去溜冰記得找我
我會跟妳一起做三周半跳
271
00:14:54,643 --> 00:14:57,771
夜空中一出現蟲蟲信號燈
我就會穿上溜冰鞋
272
00:14:57,855 --> 00:14:59,440
不用等蟲蟲信號燈
273
00:14:59,523 --> 00:15:01,567
追蹤溜冰場的帳號就好
274
00:15:01,650 --> 00:15:04,194
你會即時收到訪客的照片
275
00:15:04,278 --> 00:15:05,279
太棒了
276
00:15:05,362 --> 00:15:08,490
我會為「冰上瓢蟲」設置通知的
瓢蟲少女
277
00:15:08,574 --> 00:15:10,868
別忘了「天蛾」也要,貓咪
278
00:15:11,452 --> 00:15:13,704
不了,我一點都不想跟他溜冰
279
00:15:13,787 --> 00:15:15,664
但天蛾出現在溜冰場那天
280
00:15:15,748 --> 00:15:18,083
你得馬上到格雷萬蠟像館跟我會合
281
00:15:19,001 --> 00:15:20,002
不只如此
282
00:15:20,085 --> 00:15:21,587
為了替那天做好準備
283
00:15:21,670 --> 00:15:24,548
我需要你把這張小紙條放在鈴鐺裡
284
00:15:26,425 --> 00:15:28,719
「笨蛋」,嘿,這有點難聽耶
285
00:15:29,970 --> 00:15:31,805
不是給你的,傻瓜
286
00:15:31,889 --> 00:15:33,974
但我保證,有一天你會理解的
287
00:15:34,600 --> 00:15:35,809
我相信妳,小美女
288
00:15:35,893 --> 00:15:37,645
妳的計畫就像妳的幸運物
289
00:15:37,728 --> 00:15:39,688
通常很複雜,有時候還很怪
290
00:15:39,772 --> 00:15:41,231
但它們總是能奏效
291
00:15:43,567 --> 00:15:46,153
所以黑貓諾亞這段時間
292
00:15:46,236 --> 00:15:48,405
都戴著有「笨蛋」紙條的鈴鐺?
293
00:15:48,906 --> 00:15:51,200
從來沒有真正的地址?
294
00:15:52,618 --> 00:15:55,829
重點是讓王蛾認為他在拼湊一個地址
295
00:15:55,913 --> 00:15:58,791
來不及思考就急著去下一個地點
296
00:15:58,874 --> 00:16:00,918
精靈們根本不知道地址是什麼
297
00:16:01,502 --> 00:16:03,170
但他們都知道怎麼回家
298
00:16:08,217 --> 00:16:10,427
我知道他們要是被王蛾抓走
299
00:16:10,511 --> 00:16:13,347
就會被迫告訴他,要怎麼找到回家的路
300
00:16:13,931 --> 00:16:18,143
跟著可頌麵包的味道就好
301
00:16:18,811 --> 00:16:23,941
但我也知道沒什麼能阻止他們加油添醋
302
00:16:24,525 --> 00:16:25,526
跟著我說一遍…
303
00:16:25,609 --> 00:16:28,237
就是這樣,接著你必須要禮物
304
00:16:29,113 --> 00:16:31,991
就是這樣,接著你必須要禮物
305
00:16:32,074 --> 00:16:33,993
要是我們走失
306
00:16:34,076 --> 00:16:37,955
瓢蟲少女教大家怎麼讓我們找到她的住處
307
00:16:38,038 --> 00:16:39,915
要是我們走失…
308
00:16:40,457 --> 00:16:42,626
我不要鑰匙圈
309
00:16:42,710 --> 00:16:44,628
我要你們帶我去找守護者
310
00:16:46,255 --> 00:16:48,007
我們正在做啊,王蛾
311
00:16:48,090 --> 00:16:51,218
瓢蟲少女總是很小心
我們不知道她的住址
312
00:16:51,301 --> 00:16:52,636
為了避免我們走失
313
00:16:52,720 --> 00:16:56,098
她想出一個尋寶遊戲
讓我們找到她的住處
314
00:16:56,181 --> 00:16:59,143
第一個線索就是跟著可頌麵包的味道
315
00:16:59,226 --> 00:17:00,602
這樣很好玩吧?
316
00:17:01,270 --> 00:17:03,689
他們自己即興表演了一下
317
00:17:03,772 --> 00:17:05,524
但他們做得很完美
318
00:17:05,607 --> 00:17:08,152
我以為精靈必須說實話
319
00:17:08,235 --> 00:17:10,404
什麼?那都是實話呀
320
00:17:10,487 --> 00:17:12,781
瓢蟲少女真的教瑪麗娜杜培陳
321
00:17:12,865 --> 00:17:15,951
菲利浦和黑貓諾亞
要怎麼讓精靈們找到家
322
00:17:16,035 --> 00:17:18,579
還讓王蛾掉進他們的陷阱
323
00:17:18,662 --> 00:17:20,998
諾魯、考奇,融合
324
00:17:24,168 --> 00:17:25,419
急速圈
325
00:17:31,925 --> 00:17:34,344
我錯過什麼了?
326
00:17:36,555 --> 00:17:38,390
媞琪,點點出動
327
00:17:39,683 --> 00:17:41,310
我回來後再好好解釋
328
00:18:09,171 --> 00:18:11,256
但精靈們一直沒回到家
329
00:18:11,757 --> 00:18:13,258
我的計畫失敗了
330
00:18:13,342 --> 00:18:14,718
妳開什麼玩笑?
331
00:18:14,802 --> 00:18:16,428
妳怎麼能說那種話?
332
00:18:16,512 --> 00:18:19,098
妳想出世上最了不起的計畫
333
00:18:19,181 --> 00:18:21,725
王蛾出現在妳房間,卻挨了黑貓爆?
334
00:18:21,809 --> 00:18:23,310
我不認為這是失敗
335
00:18:23,894 --> 00:18:27,898
這只證明妳是有史以來
最了不起的超級英雄
336
00:18:27,981 --> 00:18:30,526
妳真的很自制,瑪麗娜
337
00:18:31,318 --> 00:18:33,195
是這樣嗎?
338
00:18:33,278 --> 00:18:34,404
當然了
339
00:18:34,488 --> 00:18:35,906
妳沒有救回精靈們
340
00:18:35,989 --> 00:18:38,367
但我知道那只是早晚的事
341
00:18:40,786 --> 00:18:43,747
我還在這裡思考
沒有超能力要怎麼幫助妳
342
00:18:43,831 --> 00:18:45,874
但妳根本不需要我
343
00:18:45,958 --> 00:18:47,084
我當然需要妳
344
00:18:47,167 --> 00:18:49,545
妳永遠不會失去的超能力
345
00:18:49,628 --> 00:18:51,839
就是當史上最佳閨蜜的力量
346
00:18:54,049 --> 00:18:56,009
我永遠都會支持妳
347
00:18:56,093 --> 00:18:58,804
王蛾可以想出各種邪惡的計畫
348
00:18:58,887 --> 00:19:01,515
但那是他最後一次惹哭我的閨蜜了
349
00:19:04,101 --> 00:19:06,186
王蛾還欠我一支智慧型手機
350
00:19:12,860 --> 00:19:16,405
爸爸,有件重要的事
我不知道該怎麼告訴你
351
00:19:16,488 --> 00:19:18,615
直說吧,艾俊,我很忙
352
00:19:21,743 --> 00:19:23,203
我不想再當模特兒了
353
00:19:23,996 --> 00:19:25,414
好,如果那是你的心願
354
00:19:28,041 --> 00:19:29,543
還有別的事嗎?
355
00:20:13,921 --> 00:20:15,214
爸爸
356
00:20:16,340 --> 00:20:17,925
現在不方便,艾俊
357
00:20:59,758 --> 00:21:01,426
很完美
358
00:21:17,150 --> 00:21:21,196
親愛的精靈們
你們對新的超能力有什麼看法?
359
00:21:34,876 --> 00:21:36,670
諾魯
360
00:21:36,753 --> 00:21:38,547
暗黑翅膀,展翅
361
00:21:49,558 --> 00:21:51,893
瓢蟲少女、黑貓諾亞
362
00:21:51,977 --> 00:21:55,272
你們再也沒有機會欺騙我了
363
00:21:55,355 --> 00:22:00,360
因為王蛾的統治即將開始
364
00:22:26,470 --> 00:22:28,472
字幕翻譯:宋梅君