1 00:00:02,919 --> 00:00:05,880 白天時,我是瑪麗娜 2 00:00:05,964 --> 00:00:08,925 是個平凡的女孩,過著平凡的生活 3 00:00:09,009 --> 00:00:12,137 但是有件關於我的事,從來沒人知道 4 00:00:12,220 --> 00:00:13,680 因為我有個秘密 5 00:00:13,763 --> 00:00:15,181 瓢蟲少女 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,183 無與倫比 7 00:00:17,267 --> 00:00:19,811 克服困難,用盡全力 8 00:00:19,894 --> 00:00:22,522 神奇魔力,幸運隨行 9 00:00:22,605 --> 00:00:25,859 愛的力量,點燃魔力 10 00:00:25,942 --> 00:00:28,445 相信自己 11 00:00:29,195 --> 00:00:30,947 《瓢蟲少女》 12 00:00:31,531 --> 00:00:34,451 (毀壞) 13 00:00:40,123 --> 00:00:42,667 現在影蛾幾乎偷走所有超能力 14 00:00:42,751 --> 00:00:44,127 還要大家叫他王蛾 15 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 有了這些能力,他想做什麼? 16 00:00:46,671 --> 00:00:48,798 -瑪麗娜,我們是怎麼說的? -我,我… 17 00:00:48,882 --> 00:00:50,425 影片自己播放的 18 00:00:50,508 --> 00:00:53,636 最好是,妳的茶要加點水果嗎? 19 00:00:53,720 --> 00:00:55,388 好,謝了,歐雅 20 00:00:55,472 --> 00:00:58,183 在那裡等我,想想別的事情 21 00:01:00,143 --> 00:01:01,269 (瓢蟲頻道) 22 00:01:01,352 --> 00:01:03,480 瓢蟲少女、黑貓諾亞,要超級小心 23 00:01:07,025 --> 00:01:11,696 瓢蟲少女,我一得到最後的超能力 妳就會永遠消失 24 00:01:11,780 --> 00:01:14,783 而你們,你們全都要幫我 25 00:01:17,786 --> 00:01:18,787 有了 26 00:01:18,870 --> 00:01:21,748 你,你可以給我我要的力量 27 00:01:21,831 --> 00:01:24,584 你要給我穿越時間的力量 28 00:01:24,667 --> 00:01:27,462 你弄錯了,時間旅行是毛毛的力量 29 00:01:27,545 --> 00:01:30,673 我可以給你已經屬於其他精靈的力量 30 00:01:30,757 --> 00:01:33,051 你想欺騙我嗎? 31 00:01:33,134 --> 00:01:35,678 請你再看一次魔法書吧 32 00:01:36,763 --> 00:01:39,015 每個精靈都代表一種概念 33 00:01:39,099 --> 00:01:42,477 而一個概念只能在宇宙中存在一次 34 00:01:43,561 --> 00:01:45,063 太複雜了,薩斯 35 00:01:45,146 --> 00:01:47,565 我們舉例來簡化說明吧 36 00:01:47,649 --> 00:01:51,945 像媞琪是創造的精靈,而創造是創造 37 00:01:52,028 --> 00:01:54,030 如果在創造之外還有個創造 38 00:01:54,114 --> 00:01:56,032 那它就不是創造,而是複製 39 00:01:56,116 --> 00:02:00,036 那就給我找到瓢蟲少女 和黑貓諾亞的超能力的力量 40 00:02:00,120 --> 00:02:02,705 問題是,那不是力量,而是願望 41 00:02:02,789 --> 00:02:05,917 例如,如果我跟聖誕老人要襪子 那是願望 42 00:02:06,000 --> 00:02:08,920 但如果我要他給我織襪子的力量 43 00:02:09,003 --> 00:02:11,923 他就必須先知道怎麼織襪子 44 00:02:12,006 --> 00:02:13,550 才能教我織襪子 45 00:02:13,633 --> 00:02:17,428 給我揭開瓢蟲少女 和黑貓諾亞真實身分的力量 46 00:02:17,512 --> 00:02:18,555 辦不到 47 00:02:18,638 --> 00:02:22,267 我不能給你會擾亂其他精靈魔力的力量 48 00:02:22,350 --> 00:02:24,853 而且能為穿著裝束的人隱藏身分 49 00:02:24,936 --> 00:02:27,856 也是精靈魔力的一部分 50 00:02:29,149 --> 00:02:30,859 所以你們毫無用處 51 00:02:31,693 --> 00:02:33,903 我不接受這種態度,先生 52 00:02:34,445 --> 00:02:37,740 -做得好,你冒犯到他了 -沒有,我沒有被冒犯 53 00:02:37,824 --> 00:02:40,034 -你覺得很得意嗎? -我真的沒事 54 00:02:40,118 --> 00:02:44,080 -壞心…壞心 -我命令你們安靜 55 00:02:45,582 --> 00:02:49,377 其實我不需要你們的力量,只需要你們 56 00:02:49,460 --> 00:02:53,298 你們要透露守護者的身分 57 00:02:54,799 --> 00:02:56,593 我命令你們 58 00:02:59,137 --> 00:03:00,805 瓢蟲少女 59 00:03:00,889 --> 00:03:03,016 我知道瓢蟲少女是守護者 60 00:03:03,099 --> 00:03:06,728 我要的是瓢蟲少女的真實身分 我命令你們說出來 61 00:03:09,814 --> 00:03:12,442 精靈不能透露超能力者的身分 62 00:03:12,525 --> 00:03:16,321 而且瓢蟲少女沒有放棄我們 所以她還是我們的超能力者 63 00:03:16,404 --> 00:03:20,033 有點像你沒洗過就收起來的睡衣,懂嗎? 64 00:03:20,116 --> 00:03:23,286 你們想玩?那就一起來玩吧 65 00:03:23,369 --> 00:03:25,580 我不需要瓢蟲少女的身分 66 00:03:25,663 --> 00:03:30,668 我只要逼你們告訴我她住在哪裡就行了 67 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 沒有規定不能這麼做吧? 68 00:03:35,965 --> 00:03:37,926 帶我到瓢蟲少女的住處 69 00:03:38,676 --> 00:03:42,513 跟著可頌麵包的味道就好 70 00:03:42,597 --> 00:03:46,100 諾魯、考奇、波倫、偉茲,融合 71 00:03:48,353 --> 00:03:52,023 該抓住那隻狡猾的瓢蟲了 72 00:03:52,106 --> 00:03:54,859 沒什麼比小麵包捲更暖心 73 00:03:54,943 --> 00:03:56,069 (法式烘焙麵包店) 74 00:03:57,237 --> 00:04:00,949 放奶油到碗中,就像給靈魂一吻 75 00:04:01,950 --> 00:04:05,411 湯姆,現在真的適合烤可頌嗎? 76 00:04:05,495 --> 00:04:07,163 再適合不過了,親愛的 77 00:04:07,247 --> 00:04:10,208 我不是超級英雄,我只是個麵包師 78 00:04:10,291 --> 00:04:12,627 所以為了幫助瓢蟲少女和黑貓諾亞 79 00:04:12,710 --> 00:04:16,005 我要持續發揮所長,也就是糕點和麵包 80 00:04:16,089 --> 00:04:21,094 希望它們美妙的香氣和酥脆的層次 會讓每個巴黎人開心 81 00:04:21,177 --> 00:04:26,015 那個可惡的王蛾就找不到半個人黑化了 82 00:04:29,936 --> 00:04:33,314 不知道是你的可頌 還是你的好心腸的力量 83 00:04:33,398 --> 00:04:35,775 但我每一天都更愛你一些 84 00:04:36,693 --> 00:04:38,319 接招吧,王蛾 85 00:04:38,403 --> 00:04:42,532 嚐一口我的可頌,就少兩個人能黑化 86 00:04:43,032 --> 00:04:45,576 放奶油到碗中 87 00:04:45,660 --> 00:04:47,829 就像給靈魂一吻 88 00:04:48,329 --> 00:04:50,498 (新聞) 89 00:04:51,124 --> 00:04:52,583 想想別的事情 90 00:04:53,626 --> 00:04:55,003 想想別的事情 91 00:04:55,086 --> 00:04:57,630 別擔心,瑪麗娜,不會有事的 92 00:04:58,214 --> 00:05:00,425 我怎麼能想別的事情? 93 00:05:01,968 --> 00:05:02,969 歐雅? 94 00:05:05,221 --> 00:05:06,931 瑪麗娜杜培陳? 95 00:05:07,015 --> 00:05:08,433 王蛾 96 00:05:09,017 --> 00:05:10,018 你們確定嗎? 97 00:05:10,101 --> 00:05:12,895 對,現在你得跟她要禮物 98 00:05:12,979 --> 00:05:14,522 要禮物是什麼意思? 99 00:05:14,605 --> 00:05:19,736 你必須跟瑪麗娜杜培陳要 瓢蟲少女給她的禮物 100 00:05:20,570 --> 00:05:21,821 -禮物就是… -夠了 101 00:05:21,904 --> 00:05:23,865 妳有禮物要給我嗎? 102 00:05:24,741 --> 00:05:28,536 有,有,瓢蟲少女給我的禮物,對 103 00:05:28,619 --> 00:05:30,747 妳可別輕舉妄動 104 00:05:37,754 --> 00:05:41,716 抱歉,很抱歉,我這就把禮物拿給你 105 00:05:46,429 --> 00:05:47,513 拿去 106 00:05:48,348 --> 00:05:49,557 分開 107 00:05:51,142 --> 00:05:55,605 我不要鑰匙圈,我要你們帶我去找守護者 108 00:05:57,065 --> 00:05:58,816 我們正在做啊,王蛾 109 00:05:58,900 --> 00:06:02,070 瓢蟲少女總是很小心 我們不知道她的住址 110 00:06:02,153 --> 00:06:03,571 為了避免我們走失 111 00:06:03,654 --> 00:06:07,033 她想出一個尋寶遊戲 讓我們找到她的住處 112 00:06:07,116 --> 00:06:10,036 第一個線索就是跟著可頌麵包的味道 113 00:06:10,119 --> 00:06:11,746 這樣很好玩吧? 114 00:06:12,246 --> 00:06:14,165 妳知道瓢蟲少女在哪裡 115 00:06:14,248 --> 00:06:17,377 不,我…瓢蟲少女給我這個鑰匙圈 116 00:06:17,460 --> 00:06:21,089 是她託我把老鼠超能力交給精靈慕洛 117 00:06:21,172 --> 00:06:24,675 以免她不能來拿 或是我半途迷路或遲到的時候 118 00:06:24,759 --> 00:06:27,720 我笨手笨腳的,這種事有可能發生 119 00:06:27,804 --> 00:06:30,681 所以我瞭解她為什麼不太信任我… 120 00:06:30,765 --> 00:06:32,392 總之,我…你拿去吧 121 00:06:32,475 --> 00:06:35,311 我有鑰匙圈 但不知道瓢蟲少女的身分或住處 122 00:06:37,188 --> 00:06:39,816 嘿,妳爸給我這些可頌 123 00:06:40,358 --> 00:06:43,069 是妳,妳知道瓢蟲少女在哪裡 124 00:06:44,028 --> 00:06:47,698 我不知道,但她會知道你在哪裡 125 00:06:47,782 --> 00:06:50,034 大家聽好,天大的消息 126 00:06:50,118 --> 00:06:52,954 來自瑪麗娜杜培陳房間的直播,是王蛾 127 00:06:53,037 --> 00:06:56,582 你已經拿到所有超能力 你想瓢蟲少女會怎麼樣? 128 00:06:56,666 --> 00:07:00,002 也許她在尋找新的藏身處或是接班人 129 00:07:00,086 --> 00:07:02,839 也許她已經快抓到你了 130 00:07:04,799 --> 00:07:06,050 嘿,別亂審查節目 131 00:07:11,806 --> 00:07:14,809 42,這是什麼意思? 132 00:07:14,892 --> 00:07:15,893 那是個號碼 133 00:07:15,977 --> 00:07:18,604 號碼是一串符號,通常沒什麼用 134 00:07:18,688 --> 00:07:21,691 除了指出你下午想吃多少香蕉當點心 135 00:07:21,774 --> 00:07:22,859 這又是什麼? 136 00:07:22,942 --> 00:07:24,694 那是置物櫃的鑰匙 137 00:07:24,777 --> 00:07:27,780 那裡的人都在冰凍的池子上滑來滑去 138 00:07:27,864 --> 00:07:30,199 對,守護者常常提到那裡 139 00:07:30,283 --> 00:07:31,784 她很喜歡去那裡 140 00:07:32,452 --> 00:07:33,453 糟糕 141 00:07:33,536 --> 00:07:35,788 是溜冰場 142 00:07:35,872 --> 00:07:38,374 諾魯、考奇,融合 143 00:07:41,461 --> 00:07:42,628 急速圈 144 00:07:48,593 --> 00:07:51,596 我錯過什麼了? 145 00:07:56,851 --> 00:07:57,852 三周半跳 146 00:08:00,730 --> 00:08:01,898 分開 147 00:08:03,399 --> 00:08:05,651 你是來上溜冰課的嗎? 148 00:08:05,735 --> 00:08:07,570 我沒時間能浪費了 149 00:08:10,031 --> 00:08:12,825 希望這是開啟幸福的鑰匙 150 00:08:18,331 --> 00:08:22,502 「街」,42和街? 151 00:08:22,585 --> 00:08:25,171 這幾張紙能拼出地址 152 00:08:25,254 --> 00:08:27,089 也沒有多難嘛 153 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 我知道要去哪裡找下一個線索 154 00:08:31,219 --> 00:08:33,888 你這種名人會招來很多顧客的 155 00:08:37,391 --> 00:08:40,228 諾魯、考奇,融合 156 00:08:42,813 --> 00:08:43,814 急速圈 157 00:08:46,567 --> 00:08:47,860 「冰人降臨溜冰場」 158 00:08:47,944 --> 00:08:50,696 不對,「王蛾或天企鵝? 159 00:08:50,780 --> 00:08:53,282 知名反派的夜間探訪」 160 00:08:53,908 --> 00:08:54,992 太完美了 161 00:08:55,076 --> 00:08:57,078 (溜冰場官方帳號) 162 00:09:01,207 --> 00:09:02,291 (格雷萬蠟像館) 163 00:09:07,922 --> 00:09:09,006 分開 164 00:09:10,132 --> 00:09:11,509 帶我去看這座蠟像 165 00:09:11,592 --> 00:09:13,094 跟我來 166 00:09:22,228 --> 00:09:24,647 -你還有別的事嗎? -沒有 167 00:09:24,730 --> 00:09:26,148 祝你參觀愉快 168 00:09:38,411 --> 00:09:40,538 「笨蛋」 169 00:09:40,621 --> 00:09:43,291 笨蛋街42號 170 00:09:43,374 --> 00:09:45,418 聽說那是你家地址 171 00:09:48,254 --> 00:09:49,589 黑貓爆 172 00:09:50,131 --> 00:09:51,799 幸運物 173 00:09:54,176 --> 00:09:56,846 王蛾,聽說你在找我 174 00:10:05,062 --> 00:10:06,272 諾魯、考奇… 175 00:10:06,355 --> 00:10:08,482 小心,否則吃我一記黑貓爆 176 00:10:08,566 --> 00:10:09,775 將死,王蛾 177 00:10:09,859 --> 00:10:12,194 瓢蟲少女,終於見到妳了 178 00:10:13,571 --> 00:10:14,739 你們真想念我 179 00:10:14,822 --> 00:10:16,741 很抱歉,但是他逼我們的 180 00:10:16,824 --> 00:10:20,036 我知道你們只能服從他,但一切都結束了 181 00:10:20,119 --> 00:10:22,038 我們要回家了嗎? 182 00:10:22,121 --> 00:10:23,247 好耶 183 00:10:23,331 --> 00:10:25,583 你在找這個嗎,王蛾? 184 00:10:25,666 --> 00:10:27,918 我真正的地址本來寫在這裡 185 00:10:28,002 --> 00:10:30,504 但我在你來之前把它換掉了 186 00:10:30,588 --> 00:10:31,672 妳怎麼… 187 00:10:32,173 --> 00:10:34,216 我怎麼知道你在找我? 188 00:10:34,300 --> 00:10:38,179 每次菲利浦發佈照片 我剛好都會收到通知 189 00:10:38,262 --> 00:10:40,473 我也知道只要你在溜冰場現身 190 00:10:40,556 --> 00:10:42,475 就代表你在追查我 191 00:10:42,558 --> 00:10:45,519 所以我和黑貓諾亞趕來換掉紙條 192 00:10:45,603 --> 00:10:46,812 還有蠟像 193 00:10:46,896 --> 00:10:49,523 還設下讓你自投羅網的陷阱 194 00:10:49,607 --> 00:10:53,361 到頭來,被抓到的昆蟲是一隻蛾 195 00:10:53,944 --> 00:10:56,989 你就到此為止了,王蛾,我還是守護者 196 00:10:57,073 --> 00:11:00,493 我會取回被你偷走的所有超能力 197 00:11:02,411 --> 00:11:06,082 要是你嘗試結束變身以外的事 198 00:11:06,165 --> 00:11:08,000 黑貓諾亞會對你使出黑貓爆 199 00:11:08,501 --> 00:11:10,294 -諾魯、考奇… -別這麼做 200 00:11:10,378 --> 00:11:11,379 別逼我出招 201 00:11:11,462 --> 00:11:14,340 我不知道你會怎麼樣,我們也不想知道 202 00:11:14,423 --> 00:11:17,468 我們想知道的是你到底是誰 203 00:11:22,556 --> 00:11:24,016 不 204 00:11:24,100 --> 00:11:25,976 他幹嘛那麼做?他瘋了嗎? 205 00:11:28,229 --> 00:11:29,605 將死,瓢蟲少女 206 00:11:30,523 --> 00:11:32,733 諾魯、考奇,融合 207 00:11:33,234 --> 00:11:34,568 急速圈 208 00:11:38,781 --> 00:11:41,283 救命,我想留在妳身邊 209 00:11:46,247 --> 00:11:47,415 我們抓到他了 210 00:11:47,498 --> 00:11:48,916 差點就抓到他了 211 00:11:48,999 --> 00:11:51,794 精靈本來安全了,他們就在這裡 212 00:11:51,877 --> 00:11:54,422 真不敢相信我對他用了黑貓爆 213 00:11:54,505 --> 00:11:55,923 我對人用了黑貓爆 214 00:11:56,006 --> 00:11:57,133 雖然是王蛾 215 00:11:57,216 --> 00:12:01,804 但那張面具後面是真的人 而且他一定傷得很重 216 00:12:02,304 --> 00:12:04,348 小美女,妳得修復這件事 217 00:12:04,432 --> 00:12:07,643 黑貓諾亞,王蛾帶著我的幸運物跑了 218 00:12:07,727 --> 00:12:10,521 沒有它,我什麼都修復不了 219 00:12:10,604 --> 00:12:13,983 我沒辦法召喚我的力量 收回黑貓爆造成的影響 220 00:12:14,066 --> 00:12:16,694 我一點辦法也沒有 221 00:12:20,573 --> 00:12:23,409 後來,因為我們無能為力 222 00:12:24,076 --> 00:12:25,327 就分道揚鑣了 223 00:12:28,956 --> 00:12:33,085 好,所以挨了黑貓爆的王蛾還在外頭 但我得問妳… 224 00:12:33,169 --> 00:12:35,546 妳怎麼讓王蛾離開妳房間的? 225 00:12:35,629 --> 00:12:38,549 妳,瓢蟲少女,就站在他面前耶 226 00:12:38,632 --> 00:12:41,927 溜溜球鑰匙圈和溜冰場的鑰匙 又是怎麼回事? 227 00:12:42,011 --> 00:12:43,429 我完全想不通 228 00:12:45,431 --> 00:12:47,224 自從我成為守護者 229 00:12:47,808 --> 00:12:50,519 我總是很怕王蛾會抓到其中一個精靈 230 00:12:50,603 --> 00:12:52,062 向他們逼供 231 00:12:52,146 --> 00:12:55,566 把超能力交給其他人太危險 232 00:12:55,649 --> 00:12:58,527 萬一他們迷失呢?萬一王蛾抓住他們呢? 233 00:12:58,611 --> 00:13:00,905 我得想辦法隱藏我的蹤跡 234 00:13:00,988 --> 00:13:05,075 以免王蛾逼精靈說出 任何會讓他找上我的資訊 235 00:13:09,038 --> 00:13:12,291 首先,我得確保王蛾一開始找我 我就會受到警告 236 00:13:12,374 --> 00:13:15,795 有誰比王蛾本人更適合警告我呢? 237 00:13:15,878 --> 00:13:17,463 等等,別講這麼快 238 00:13:17,546 --> 00:13:20,966 我在妳房間裡看到王蛾時,差點心臟病發 239 00:13:21,634 --> 00:13:22,635 抱歉,歐雅 240 00:13:22,718 --> 00:13:26,055 我沒想到他會在妳來我家過夜時出現 241 00:13:29,767 --> 00:13:32,394 但妳讓我的計畫更有可信度 242 00:13:32,478 --> 00:13:35,648 -妳的反應非常完美 -大家聽好,天大的消息 243 00:13:35,731 --> 00:13:38,484 來自瑪麗娜杜培陳房間的直播,是王蛾 244 00:13:38,567 --> 00:13:40,277 你已經拿到所有超能力… 245 00:13:40,361 --> 00:13:43,113 我得盡快讓他離開我房間 246 00:13:43,197 --> 00:13:46,367 所以我才會想出鑰匙圈遊戲的點子 247 00:13:52,540 --> 00:13:54,750 三、二、一 248 00:13:54,834 --> 00:13:57,044 -精靈 -精靈 249 00:13:57,127 --> 00:13:59,547 妳願意跟我自拍真好,瓢蟲少女 250 00:13:59,630 --> 00:14:02,091 喜歡妳的孩子一定會想加入溜冰場 251 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 妳不介意我發佈到網路上吧? 252 00:14:04,593 --> 00:14:06,095 當然不介意 253 00:14:06,178 --> 00:14:09,682 菲利浦,如果你想確實增加訪客數量 254 00:14:09,765 --> 00:14:12,893 你應該幫來溜冰場的每個人拍照 255 00:14:12,977 --> 00:14:14,895 就像主題樂園的入口一樣 256 00:14:14,979 --> 00:14:16,021 是這樣嗎? 257 00:14:16,105 --> 00:14:17,356 當然 258 00:14:17,439 --> 00:14:21,277 你的溜冰場看起來越受歡迎 大家就會越想來 259 00:14:21,360 --> 00:14:23,571 那些照片也是很棒的紀念品 260 00:14:23,654 --> 00:14:24,738 等等 261 00:14:25,239 --> 00:14:26,907 這點子太棒了 262 00:14:26,991 --> 00:14:29,535 我要為所有遊客打造一個網站 263 00:14:29,618 --> 00:14:30,911 我會馬上上傳照片 264 00:14:30,995 --> 00:14:34,623 讓大家還沒離開溜冰場 就能分享他們對溜冰的熱忱 265 00:14:35,124 --> 00:14:38,502 你知道嗎?我會第一個追蹤你 266 00:14:41,755 --> 00:14:44,049 好,尋寶遊戲很聰明 267 00:14:44,133 --> 00:14:47,595 但妳怎麼在這麼短的時間內 聯絡上黑貓諾亞的? 268 00:14:47,678 --> 00:14:48,971 不用聯絡呀 269 00:14:49,847 --> 00:14:51,181 好耶 270 00:14:51,265 --> 00:14:54,560 妳下次去溜冰記得找我 我會跟妳一起做三周半跳 271 00:14:54,643 --> 00:14:57,771 夜空中一出現蟲蟲信號燈 我就會穿上溜冰鞋 272 00:14:57,855 --> 00:14:59,440 不用等蟲蟲信號燈 273 00:14:59,523 --> 00:15:01,567 追蹤溜冰場的帳號就好 274 00:15:01,650 --> 00:15:04,194 你會即時收到訪客的照片 275 00:15:04,278 --> 00:15:05,279 太棒了 276 00:15:05,362 --> 00:15:08,490 我會為「冰上瓢蟲」設置通知的 瓢蟲少女 277 00:15:08,574 --> 00:15:10,868 別忘了「天蛾」也要,貓咪 278 00:15:11,452 --> 00:15:13,704 不了,我一點都不想跟他溜冰 279 00:15:13,787 --> 00:15:15,664 但天蛾出現在溜冰場那天 280 00:15:15,748 --> 00:15:18,083 你得馬上到格雷萬蠟像館跟我會合 281 00:15:19,001 --> 00:15:20,002 不只如此 282 00:15:20,085 --> 00:15:21,587 為了替那天做好準備 283 00:15:21,670 --> 00:15:24,548 我需要你把這張小紙條放在鈴鐺裡 284 00:15:26,425 --> 00:15:28,719 「笨蛋」,嘿,這有點難聽耶 285 00:15:29,970 --> 00:15:31,805 不是給你的,傻瓜 286 00:15:31,889 --> 00:15:33,974 但我保證,有一天你會理解的 287 00:15:34,600 --> 00:15:35,809 我相信妳,小美女 288 00:15:35,893 --> 00:15:37,645 妳的計畫就像妳的幸運物 289 00:15:37,728 --> 00:15:39,688 通常很複雜,有時候還很怪 290 00:15:39,772 --> 00:15:41,231 但它們總是能奏效 291 00:15:43,567 --> 00:15:46,153 所以黑貓諾亞這段時間 292 00:15:46,236 --> 00:15:48,405 都戴著有「笨蛋」紙條的鈴鐺? 293 00:15:48,906 --> 00:15:51,200 從來沒有真正的地址? 294 00:15:52,618 --> 00:15:55,829 重點是讓王蛾認為他在拼湊一個地址 295 00:15:55,913 --> 00:15:58,791 來不及思考就急著去下一個地點 296 00:15:58,874 --> 00:16:00,918 精靈們根本不知道地址是什麼 297 00:16:01,502 --> 00:16:03,170 但他們都知道怎麼回家 298 00:16:08,217 --> 00:16:10,427 我知道他們要是被王蛾抓走 299 00:16:10,511 --> 00:16:13,347 就會被迫告訴他,要怎麼找到回家的路 300 00:16:13,931 --> 00:16:18,143 跟著可頌麵包的味道就好 301 00:16:18,811 --> 00:16:23,941 但我也知道沒什麼能阻止他們加油添醋 302 00:16:24,525 --> 00:16:25,526 跟著我說一遍… 303 00:16:25,609 --> 00:16:28,237 就是這樣,接著你必須要禮物 304 00:16:29,113 --> 00:16:31,991 就是這樣,接著你必須要禮物 305 00:16:32,074 --> 00:16:33,993 要是我們走失 306 00:16:34,076 --> 00:16:37,955 瓢蟲少女教大家怎麼讓我們找到她的住處 307 00:16:38,038 --> 00:16:39,915 要是我們走失… 308 00:16:40,457 --> 00:16:42,626 我不要鑰匙圈 309 00:16:42,710 --> 00:16:44,628 我要你們帶我去找守護者 310 00:16:46,255 --> 00:16:48,007 我們正在做啊,王蛾 311 00:16:48,090 --> 00:16:51,218 瓢蟲少女總是很小心 我們不知道她的住址 312 00:16:51,301 --> 00:16:52,636 為了避免我們走失 313 00:16:52,720 --> 00:16:56,098 她想出一個尋寶遊戲 讓我們找到她的住處 314 00:16:56,181 --> 00:16:59,143 第一個線索就是跟著可頌麵包的味道 315 00:16:59,226 --> 00:17:00,602 這樣很好玩吧? 316 00:17:01,270 --> 00:17:03,689 他們自己即興表演了一下 317 00:17:03,772 --> 00:17:05,524 但他們做得很完美 318 00:17:05,607 --> 00:17:08,152 我以為精靈必須說實話 319 00:17:08,235 --> 00:17:10,404 什麼?那都是實話呀 320 00:17:10,487 --> 00:17:12,781 瓢蟲少女真的教瑪麗娜杜培陳 321 00:17:12,865 --> 00:17:15,951 菲利浦和黑貓諾亞 要怎麼讓精靈們找到家 322 00:17:16,035 --> 00:17:18,579 還讓王蛾掉進他們的陷阱 323 00:17:18,662 --> 00:17:20,998 諾魯、考奇,融合 324 00:17:24,168 --> 00:17:25,419 急速圈 325 00:17:31,925 --> 00:17:34,344 我錯過什麼了? 326 00:17:36,555 --> 00:17:38,390 媞琪,點點出動 327 00:17:39,683 --> 00:17:41,310 我回來後再好好解釋 328 00:18:09,171 --> 00:18:11,256 但精靈們一直沒回到家 329 00:18:11,757 --> 00:18:13,258 我的計畫失敗了 330 00:18:13,342 --> 00:18:14,718 妳開什麼玩笑? 331 00:18:14,802 --> 00:18:16,428 妳怎麼能說那種話? 332 00:18:16,512 --> 00:18:19,098 妳想出世上最了不起的計畫 333 00:18:19,181 --> 00:18:21,725 王蛾出現在妳房間,卻挨了黑貓爆? 334 00:18:21,809 --> 00:18:23,310 我不認為這是失敗 335 00:18:23,894 --> 00:18:27,898 這只證明妳是有史以來 最了不起的超級英雄 336 00:18:27,981 --> 00:18:30,526 妳真的很自制,瑪麗娜 337 00:18:31,318 --> 00:18:33,195 是這樣嗎? 338 00:18:33,278 --> 00:18:34,404 當然了 339 00:18:34,488 --> 00:18:35,906 妳沒有救回精靈們 340 00:18:35,989 --> 00:18:38,367 但我知道那只是早晚的事 341 00:18:40,786 --> 00:18:43,747 我還在這裡思考 沒有超能力要怎麼幫助妳 342 00:18:43,831 --> 00:18:45,874 但妳根本不需要我 343 00:18:45,958 --> 00:18:47,084 我當然需要妳 344 00:18:47,167 --> 00:18:49,545 妳永遠不會失去的超能力 345 00:18:49,628 --> 00:18:51,839 就是當史上最佳閨蜜的力量 346 00:18:54,049 --> 00:18:56,009 我永遠都會支持妳 347 00:18:56,093 --> 00:18:58,804 王蛾可以想出各種邪惡的計畫 348 00:18:58,887 --> 00:19:01,515 但那是他最後一次惹哭我的閨蜜了 349 00:19:04,101 --> 00:19:06,186 王蛾還欠我一支智慧型手機 350 00:19:12,860 --> 00:19:16,405 爸爸,有件重要的事 我不知道該怎麼告訴你 351 00:19:16,488 --> 00:19:18,615 直說吧,艾俊,我很忙 352 00:19:21,743 --> 00:19:23,203 我不想再當模特兒了 353 00:19:23,996 --> 00:19:25,414 好,如果那是你的心願 354 00:19:28,041 --> 00:19:29,543 還有別的事嗎? 355 00:20:13,921 --> 00:20:15,214 爸爸 356 00:20:16,340 --> 00:20:17,925 現在不方便,艾俊 357 00:20:59,758 --> 00:21:01,426 很完美 358 00:21:17,150 --> 00:21:21,196 親愛的精靈們 你們對新的超能力有什麼看法? 359 00:21:34,876 --> 00:21:36,670 諾魯 360 00:21:36,753 --> 00:21:38,547 暗黑翅膀,展翅 361 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 瓢蟲少女、黑貓諾亞 362 00:21:51,977 --> 00:21:55,272 你們再也沒有機會欺騙我了 363 00:21:55,355 --> 00:22:00,360 因為王蛾的統治即將開始 364 00:22:26,470 --> 00:22:28,472 字幕翻譯:宋梅君