1 00:00:02,919 --> 00:00:05,672 Ziua, sunt Marinette. 2 00:00:05,755 --> 00:00:08,758 Doar o fată normală cu o viață normală. 3 00:00:08,842 --> 00:00:13,513 Dar e ceva ce nu știe nimeni încă, pentru că am un secret. 4 00:00:40,081 --> 00:00:44,127 Shadow Moth a furat aproape toate Miracolele și i se zice Monarch. 5 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 Cu toate aceste puteri, ce are de gând? 6 00:00:46,671 --> 00:00:50,425 - Marinette, ce ți-am spus noi? - Videoclipul a pornit singur. 7 00:00:50,508 --> 00:00:53,636 Sigur că da. Vrei niște fructe la ceai? 8 00:00:53,720 --> 00:00:55,388 Sigur. Mersi, Alya. 9 00:00:55,472 --> 00:00:58,516 Așteaptă-mă acolo și gândește-te la altceva! 10 00:01:00,560 --> 00:01:03,396 Ladybug, Cat Noir, aveți mare grijă! 11 00:01:07,442 --> 00:01:09,903 Ladybug, după ce pun mâna pe ultimul Miracol, 12 00:01:09,986 --> 00:01:11,696 vei dispărea pentru totdeauna. 13 00:01:11,780 --> 00:01:14,699 Iar voi mă veți ajuta! 14 00:01:17,786 --> 00:01:21,748 Așa! Tu poți să-mi dai orice putere vreau. 15 00:01:21,831 --> 00:01:24,584 Îmi vei da puterea de a călători în timp. 16 00:01:24,667 --> 00:01:27,378 Nu, călătoria în timp e puterea lui Fluff, 17 00:01:27,462 --> 00:01:30,673 iar eu nu pot da o putere care aparține deja altui kwami. 18 00:01:30,757 --> 00:01:35,595 - Încerci să mă păcălești? - Te rog, mai citește cartea de vrăji. 19 00:01:36,763 --> 00:01:38,807 Fiecare kwami reprezintă un concept 20 00:01:38,890 --> 00:01:41,810 și un concept poate exista doar o dată în univers. 21 00:01:43,561 --> 00:01:47,565 E prea complicat, Sass. Să folosim un exemplu, să simplificăm lucrurile. 22 00:01:47,649 --> 00:01:51,861 De exemplu, Tikki. Ea e kwamiul creației. Și creația e creație. 23 00:01:51,945 --> 00:01:55,907 Și, dacă există o altă creație, atunci nu e creație, ci replicare. 24 00:01:55,990 --> 00:02:00,036 Atunci dați-mi puterea de a găsi Miracolul lui Ladybug și Cat Noir! 25 00:02:00,120 --> 00:02:02,705 Problema e că nu e o putere. E o dorință. 26 00:02:02,789 --> 00:02:05,834 Dacă i-aș cere Moșului o pereche de șosete, e o dorință. 27 00:02:05,917 --> 00:02:08,753 Dacă vreau ca Moșul să-mi dea puterea să fac șosete, 28 00:02:08,837 --> 00:02:13,466 înseamnă că Moșul trebuie să știe să tricoteze șosete ca să mă învețe. 29 00:02:13,550 --> 00:02:17,387 Dați-mi puterea de a demasca identitățile lor secrete! 30 00:02:17,470 --> 00:02:18,555 Nu se poate. 31 00:02:18,638 --> 00:02:22,142 Nu pot da o putere care ar perturba magia altui kwami. 32 00:02:22,225 --> 00:02:25,103 Capacitatea de a ascunde omul în spatele costumului 33 00:02:25,186 --> 00:02:27,772 face parte din magia kwamiului lor. 34 00:02:29,023 --> 00:02:34,070 - Deci sunteți complet inutili. - Nu accept să mi se vorbească așa! 35 00:02:34,154 --> 00:02:37,615 - Bravo! L-ai jignit? - Deloc. Nu mă simt jignit. 36 00:02:37,699 --> 00:02:39,868 - Ești mândru de tine? - N-am nimic. 37 00:02:39,951 --> 00:02:43,997 - Ești rău, rău, rău! - Vă poruncesc să tăceți! 38 00:02:45,415 --> 00:02:49,377 De fapt, n-am nevoie de puterile voastre. Am nevoie doar de voi. 39 00:02:49,460 --> 00:02:53,214 Așadar, veți dezvălui identitatea păzitorului vostru. 40 00:02:54,799 --> 00:02:56,926 Vă poruncesc! 41 00:02:59,053 --> 00:03:00,805 Ladybug! 42 00:03:00,889 --> 00:03:05,185 Știu că Ladybug e păzitoarea. Vreau identitatea ei secretă! 43 00:03:05,268 --> 00:03:06,644 Vă ordon s-o dezvăluiți! 44 00:03:09,522 --> 00:03:12,442 Kwami nu pot dezvălui identitatea păzitorului lor. 45 00:03:12,525 --> 00:03:16,279 Cum Ladybug n-a renunțat niciodată la noi, e tot păzitoarea noastră. 46 00:03:16,362 --> 00:03:19,616 E ca pijamalele pe care le pui la loc fără să le speli. 47 00:03:19,699 --> 00:03:21,159 Aveți chef de jocuri? 48 00:03:21,242 --> 00:03:25,371 Atunci, hai să ne jucăm! N-am nevoie de identitatea lui Ladybug. 49 00:03:25,455 --> 00:03:30,585 Trebuie doar să vă forțez să-mi spuneți unde locuiește. 50 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 Și nu e nicio regulă care interzice asta, nu? 51 00:03:35,340 --> 00:03:38,509 Duceți-mă unde locuiește Ladybug! 52 00:03:38,593 --> 00:03:42,513 Ia-te după mirosul de croasanți. 53 00:03:42,597 --> 00:03:46,017 Nooroo, Kaalki, Pollen, Wayzz, uniți-vă! 54 00:03:48,102 --> 00:03:52,023 E timpul s-o prindem pe vicleana aia de Ladybug. 55 00:03:52,106 --> 00:03:56,069 Nimic nu încălzește inima Ca o chiflă 56 00:03:56,152 --> 00:04:01,616 Niște unt într-un bol Ca un sărut pentru suflet 57 00:04:01,699 --> 00:04:05,411 Tom, chiar e momentul să faci croasanți? 58 00:04:05,495 --> 00:04:08,915 Mai mult ca oricând, draga mea. Eu nu sunt supererou. 59 00:04:08,998 --> 00:04:12,460 Sunt doar un brutar. Ca să-i ajut pe Ladybug și Cat Noir, 60 00:04:12,543 --> 00:04:16,005 voi continua să fac ce știu să fac: patiserie. 61 00:04:16,089 --> 00:04:18,800 Sper ca aroma delicioasă și straturile crocante 62 00:04:18,883 --> 00:04:22,679 să-i facă pe parizieni atât de fericiți, încât acest Monarch 63 00:04:22,762 --> 00:04:25,932 să nu poată să akumatizeze pe nimeni. 64 00:04:29,769 --> 00:04:33,106 Nu știu dacă e puterea croasanților tăi sau sufletul tău bun, 65 00:04:33,189 --> 00:04:35,775 dar, pe zi ce trece, te iubesc tot mai mult. 66 00:04:35,858 --> 00:04:38,194 Ce zici de asta, Monarch? 67 00:04:38,278 --> 00:04:42,949 O gură din croasanții mei înseamnă doi oameni în minus de akumatizat. 68 00:04:43,032 --> 00:04:48,162 Pune niște unt într-un bol Ca un sărut pentru suflet 69 00:04:51,082 --> 00:04:52,500 Gândește-te la altceva! 70 00:04:53,584 --> 00:04:57,630 - Gândește-te la altceva! - Nu-ți face griji! Totul va fi bine. 71 00:04:57,714 --> 00:05:01,384 Cum să mă gândesc la altceva? 72 00:05:01,467 --> 00:05:03,845 Alya? 73 00:05:05,013 --> 00:05:09,017 - Marinette Dupain-Cheng? - Monarch? 74 00:05:09,100 --> 00:05:10,852 - Sunteți siguri? - Da. 75 00:05:10,935 --> 00:05:14,522 - Acum trebuie să-i ceri darul. - Care dar? 76 00:05:14,605 --> 00:05:19,652 Trebuie să-i ceri lui Marinette darul pe care i l-a dat Ladybug. 77 00:05:20,653 --> 00:05:21,821 - Un dar… - Ajunge! 78 00:05:21,904 --> 00:05:27,702 - Ai un dar pentru mine? - Da, darul de la Ladybug. 79 00:05:27,785 --> 00:05:30,079 - Exact. - Să nu faci mișcări bruște! 80 00:05:37,754 --> 00:05:42,175 Scuze! Îți aduc darul imediat. 81 00:05:46,429 --> 00:05:49,932 - Iată! - Despărțiți-vă! 82 00:05:51,142 --> 00:05:55,521 N-am cerut un breloc. V-am zis să mă duceți la păzitor! 83 00:05:56,939 --> 00:06:00,360 - Asta facem, Monarch! - Ladybug e mereu atentă. 84 00:06:00,443 --> 00:06:03,446 - Nu-i știm adresa. - În caz că ne rătăcim, 85 00:06:03,529 --> 00:06:06,783 lasă indicii ca să aflăm unde locuiește. 86 00:06:06,866 --> 00:06:09,827 Primul indiciu a fost să urmărim mirosul de croasanți. 87 00:06:09,911 --> 00:06:14,165 - Nu-i așa că e distractiv? - Știi unde e Ladybug? 88 00:06:14,248 --> 00:06:18,795 Nu! Ladybug mi-a dat brelocul ăsta când mi-a dat Miracolul unui șoarece, 89 00:06:18,878 --> 00:06:21,047 să i-l dau kwamiului Momo 90 00:06:21,130 --> 00:06:24,675 dacă nu putea ea, dacă mă rătăceam sau dacă întârziam… 91 00:06:24,759 --> 00:06:28,012 Ce împiedicată sunt! Exista șansa să se întâmple asta. 92 00:06:28,096 --> 00:06:30,681 Înțeleg de ce n-avea încredere în mine. 93 00:06:30,765 --> 00:06:35,228 În fine, poftim! Am brelocul, dar nu știu cine e Ladybug sau unde stă. 94 00:06:37,188 --> 00:06:40,942 - Tatăl tău mi-a dat croasanți… - Tu! 95 00:06:41,025 --> 00:06:42,985 Tu știi unde e Ladybug. 96 00:06:43,986 --> 00:06:47,698 Nu, nu știu. Dar acum va ști ea unde ești tu! 97 00:06:47,782 --> 00:06:49,909 Ascultați! Super-senzațional! 98 00:06:49,992 --> 00:06:52,787 Monarch e în camera lui Marinette Dupain-Cheng! 99 00:06:52,870 --> 00:06:56,457 Acum, că ai toate Miracolele, ce crezi că va face Ladybug? 100 00:06:56,541 --> 00:06:59,752 Poate își mută ascunzătoarea sau caută un înlocuitor. 101 00:06:59,836 --> 00:07:03,172 Sau poate e deja pe urmele tale. 102 00:07:04,674 --> 00:07:05,967 Asta e cenzură! 103 00:07:11,556 --> 00:07:14,809 Patruzeci și doi? Ce înseamnă asta? 104 00:07:14,892 --> 00:07:18,646 E un număr. Un număr e o serie de mici simboluri în general inutile, 105 00:07:18,729 --> 00:07:21,441 cu excepția numărului de banane pe care le vrei. 106 00:07:21,524 --> 00:07:22,859 Și asta ce e? 107 00:07:22,942 --> 00:07:27,655 E cheia care deschide un dulap în care e o piscină înghețată. 108 00:07:27,738 --> 00:07:30,074 Păzitoarea ne povestea tot timpul de asta. 109 00:07:30,158 --> 00:07:33,453 Adoră să meargă acolo! 110 00:07:33,536 --> 00:07:38,791 Patinoarul! Nooroo, Kaalki, uniți-vă! 111 00:07:41,210 --> 00:07:43,463 Voyage! 112 00:07:48,509 --> 00:07:52,054 Și? Ce-am ratat? 113 00:07:56,851 --> 00:07:58,352 Triplu axel! 114 00:08:00,521 --> 00:08:02,273 Despărțiți-vă! 115 00:08:03,399 --> 00:08:07,487 - Vrei o lecție de patinaj? - N-am timp de pierdut. 116 00:08:09,822 --> 00:08:13,284 Sper că asta e cheia fericirii. 117 00:08:18,122 --> 00:08:22,335 "Stradă"… "42" și "stradă". 118 00:08:22,418 --> 00:08:27,089 - Hârtiile formează o adresă. - Nu e ca și cum era greu. 119 00:08:27,173 --> 00:08:29,800 Și știu unde găsesc următorul indiciu. 120 00:08:31,052 --> 00:08:33,804 O vedetă ca tine va atrage mulțimea! 121 00:08:37,391 --> 00:08:40,645 Nooroo, Kaalki, uniți-vă! 122 00:08:42,355 --> 00:08:43,731 Voyage! 123 00:08:46,400 --> 00:08:50,530 "Omul de gheață la patinoar!" Nu. "Monarch sau Pinguin?" 124 00:08:50,613 --> 00:08:55,535 "O vizită nocturnă a unui răufăcător de renume." Perfect! 125 00:09:07,755 --> 00:09:10,049 Despărțiți-vă! 126 00:09:10,132 --> 00:09:13,010 - Du-mă la statuia asta! - Urmează-mă! 127 00:09:22,144 --> 00:09:24,438 - Mai ai nevoie de ceva? - Nu. 128 00:09:24,522 --> 00:09:26,649 Vizită plăcută! 129 00:09:37,326 --> 00:09:40,538 "Găgăuță"! 130 00:09:40,621 --> 00:09:44,750 - Strada Găgăuță nr 42. - Am auzit că asta e adresa ta. 131 00:09:48,254 --> 00:09:51,132 - Cataclism! - Talisman norocos! 132 00:09:53,551 --> 00:09:57,179 Monarch, am auzit că m-ai căutat. 133 00:10:04,854 --> 00:10:08,274 - Nooroo, Kaalki… - Ușurel! Sau te cataclismez! 134 00:10:08,357 --> 00:10:12,528 - Șah mat! - Ladybug! În sfârșit! 135 00:10:13,529 --> 00:10:16,741 - Ce dor v-a fost de mine! - Ne pare rău, dar ne-a obligat. 136 00:10:16,824 --> 00:10:20,036 Știu că a trebuit să-l ascultați. Dar acum s-a terminat. 137 00:10:20,119 --> 00:10:23,247 Mergem acasă? Ura! 138 00:10:23,331 --> 00:10:25,583 Asta căutai? 139 00:10:25,666 --> 00:10:30,504 Adresa mea reală era scrisă aici, dar am înlocuit-o înainte să ajungi. 140 00:10:30,588 --> 00:10:32,506 Cum? 141 00:10:32,590 --> 00:10:34,216 De unde știam că mă cauți? 142 00:10:34,300 --> 00:10:38,679 Primesc o notificare de fiecare dată când Felipe postează o poză. 143 00:10:38,763 --> 00:10:42,266 Știam că, dacă apari la patinoar, erai pe urmele mele. 144 00:10:42,350 --> 00:10:45,519 Eu și Cat Noir ne-am grăbit să înlocuim hârtia. 145 00:10:45,603 --> 00:10:49,523 - Și statuia. - Și ai picat în capcană. 146 00:10:49,607 --> 00:10:53,861 Până la urmă, se pare că insecta prinsă era o molie. 147 00:10:53,944 --> 00:10:56,989 Până aici! Eu am rămas păzitoarea 148 00:10:57,073 --> 00:11:00,826 și voi recupera toate Miracolele pe care mi le-ai furat. 149 00:11:02,411 --> 00:11:05,665 Dacă încerci să faci altceva decât să te transformi, 150 00:11:05,748 --> 00:11:08,417 Cat Noir te va cataclisma. 151 00:11:08,501 --> 00:11:11,128 - Nooroo, Kaalki… - N-o face! Nu mă obliga! 152 00:11:11,212 --> 00:11:14,340 Nu știu cum te-ar afecta și nu vrem să aflăm. 153 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 Vrem să aflăm cine ești cu adevărat. 154 00:11:22,556 --> 00:11:25,893 Nu! De ce a făcut asta? E nebun? 155 00:11:28,145 --> 00:11:32,066 Șah mat, Ladybug. Nooroo, Kaalki, uniți-vă! 156 00:11:33,067 --> 00:11:34,485 Voyage! 157 00:11:37,655 --> 00:11:41,992 Ajutor! Vreau să rămân cu tine! 158 00:11:45,996 --> 00:11:50,292 Îl prinseserăm! Kwami erau în siguranță. 159 00:11:50,376 --> 00:11:52,837 - Erau aici! - L-am cataclismat! 160 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 Nu pot să cred. Tocmai am cataclismat pe cineva. 161 00:11:56,006 --> 00:11:57,383 Da, era Monarch, 162 00:11:57,466 --> 00:12:01,929 dar e un om în spatele măștii și cred că l-am rănit groaznic. 163 00:12:02,012 --> 00:12:04,348 Trebuie să rezolvi asta. 164 00:12:04,432 --> 00:12:07,601 Cat Noir, Monarch tocmai a fugit cu amuleta mea norocoasă. 165 00:12:07,685 --> 00:12:10,521 Fără ea, nu pot face nimic. 166 00:12:10,604 --> 00:12:13,983 Nu-mi pot folosi puterea ca să anulez efectele Cataclismului. 167 00:12:14,066 --> 00:12:16,610 Nu pot face nimic. 168 00:12:20,364 --> 00:12:23,743 După aceea, oricum nu mai era nimic de făcut. 169 00:12:23,826 --> 00:12:25,745 Așa că ne-am despărțit. 170 00:12:28,706 --> 00:12:31,542 Bine. Avem un Monarch cataclismat. 171 00:12:31,625 --> 00:12:36,172 Dar trebuie să știu cum l-ai făcut pe Monarch să iasă din cameră. 172 00:12:36,255 --> 00:12:38,549 Erai chiar sub nasul lui! 173 00:12:38,632 --> 00:12:41,802 Și ce era cu brelocul și cheia de la patinoar? 174 00:12:41,886 --> 00:12:47,600 - Nu înțeleg deloc. - De când am devenit păzitoare, 175 00:12:47,683 --> 00:12:51,979 m-am temut că Monarch va prinde kwami și-i va obliga să vorbească. 176 00:12:52,062 --> 00:12:55,483 A fost foarte riscant să dăm Miracolele altora. 177 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 Dacă se pierdeau? Dacă îi captura Monarch? 178 00:12:58,569 --> 00:13:02,656 Trebuia să-mi acopăr urmele, în caz că Monarch obliga un kwami 179 00:13:02,740 --> 00:13:05,242 să dezvăluie ceva care să-l ducă la mine. 180 00:13:09,038 --> 00:13:12,291 Trebuia să mă asigur că știu dacă Monarch mă caută. 181 00:13:12,374 --> 00:13:15,544 Cine putea să mă avertizeze dacă nu Monarch însuși? 182 00:13:15,628 --> 00:13:17,254 Stai! Nu te grăbi. 183 00:13:17,338 --> 00:13:20,966 Era să fac infarct când l-am văzut pe Monarch în camera ta. 184 00:13:21,050 --> 00:13:22,426 Îmi pare rău, Alya. 185 00:13:22,510 --> 00:13:26,430 Serios, nu credeam că o să apară chiar atunci. 186 00:13:29,767 --> 00:13:33,562 Dar planul meu a fost și mai credibil. Reacția ta a fost perfectă. 187 00:13:33,646 --> 00:13:35,523 Atenție! Super-senzațional! 188 00:13:35,606 --> 00:13:38,150 Monarch e în camera lui Marinette Dupain-Cheng. 189 00:13:38,234 --> 00:13:39,693 Acum, că ai toate… 190 00:13:39,777 --> 00:13:42,655 Dar trebuia să-l scot din cameră cât mai repede. 191 00:13:42,738 --> 00:13:45,866 De aceea mi-a venit ideea cu brelocul. 192 00:13:52,540 --> 00:13:57,044 - Trei, doi, unu, kwami! - Kwami! 193 00:13:57,127 --> 00:13:59,463 Drăguț din partea ta să faci poză cu mine! 194 00:13:59,547 --> 00:14:02,091 Sigur toți copiii care te iubesc vor vrea aici. 195 00:14:02,174 --> 00:14:04,510 Nu te superi dacă o pun pe internet, nu? 196 00:14:04,593 --> 00:14:09,640 Sigur că nu. Felipe, dacă vrei să-ți mărești numărul de vizitatori, 197 00:14:09,723 --> 00:14:12,768 ar trebui să faci poze cu toți cei care vin la patinoar. 198 00:14:12,852 --> 00:14:14,895 Ca în parcurile de distracții. 199 00:14:14,979 --> 00:14:17,106 - Crezi? - Desigur. 200 00:14:17,189 --> 00:14:21,235 Dacă arăți că patinoarul e popular, vor veni mai mulți oameni. 201 00:14:21,318 --> 00:14:24,864 - Și sunt și suveniruri grozave. - Stai! 202 00:14:24,947 --> 00:14:29,535 E o idee grozavă! Voi crea un site pentru vizitatorii mei 203 00:14:29,618 --> 00:14:32,663 și le voi încărca imediat, ca toți să-și arate pasiunea 204 00:14:32,746 --> 00:14:35,040 chiar înainte să plece de la patinoar. 205 00:14:35,124 --> 00:14:38,419 Știi ce? Voi fi primul tău urmăritor. 206 00:14:41,505 --> 00:14:43,841 Ideea cu indiciile a fost genială, 207 00:14:43,924 --> 00:14:47,428 dar cum ai reușit să iei legătura cu Cat Noir așa din scurt? 208 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 N-a fost nevoie. 209 00:14:49,263 --> 00:14:51,181 Bun! 210 00:14:51,265 --> 00:14:54,560 Anunță-mă când mai mergi la patinaj. Vin cu tine. 211 00:14:54,643 --> 00:14:57,771 De cum apare semnalul pe cer, îmi pun patinele. 212 00:14:57,855 --> 00:15:01,191 Nu e nevoie de semnale. Urmărește profilul patinoarului! 213 00:15:01,275 --> 00:15:04,194 Vei vedea poze cu clienții în timp real. 214 00:15:04,278 --> 00:15:08,490 Grozav! Voi seta o notificare pentru asta, Ladybug. 215 00:15:08,574 --> 00:15:10,868 Nu uita una și pentru Hawk Moth. 216 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Nu, n-am deloc chef să patinez cu el. 217 00:15:13,787 --> 00:15:15,539 Dar, când vine Hawk Moth acolo, 218 00:15:15,623 --> 00:15:18,083 trebuie să vii imediat la Muzeul Grevin. 219 00:15:18,167 --> 00:15:20,002 - Ce? - Și asta nu e tot. 220 00:15:20,085 --> 00:15:24,465 Ca să fii pregătit pentru ziua aia, vreau să ții o hârtiuță în clopoțel. 221 00:15:26,175 --> 00:15:31,555 - "Găgăuță"? Nu e frumos. - Nu e pentru tine, prostuțule. 222 00:15:31,639 --> 00:15:35,809 - Îți promit că vei înțelege cândva. - Am încredere în tine, domniță. 223 00:15:35,893 --> 00:15:39,480 Planurile tale sunt ca amuletele tale: complicate, uneori ciudate, 224 00:15:39,563 --> 00:15:41,482 dar întotdeauna funcționează. 225 00:15:43,359 --> 00:15:46,487 Deci Cat Noir a purtat în tot acest timp 226 00:15:46,570 --> 00:15:51,116 o hârtiuță pe care scria "găgăuță"? Nu a existat o adresă reală? 227 00:15:52,493 --> 00:15:55,621 Era important ca Monarch să creadă că e o adresă 228 00:15:55,704 --> 00:15:58,624 și să alerge din loc în loc fără să se gândească. 229 00:15:58,707 --> 00:16:00,918 Kwami nici măcar nu știu ce e o adresă. 230 00:16:01,001 --> 00:16:03,087 Dar știu mereu să ajungă acasă. 231 00:16:08,133 --> 00:16:10,386 Știam că, dacă vor fi prinși de Monarch, 232 00:16:10,469 --> 00:16:13,722 vor fi nevoiți să-i spună cum să-și găsească drumul înapoi. 233 00:16:13,806 --> 00:16:18,143 Ia-te după mirosul de croasanți! 234 00:16:18,227 --> 00:16:23,691 Dar știam și că nu-i oprește nimic să mai adauge câte ceva. 235 00:16:24,692 --> 00:16:29,029 Repetați după mine. "Asta e. Apoi trebuie să ceri darul". 236 00:16:29,113 --> 00:16:31,991 Asta e. Apoi trebuie să ceri darul. 237 00:16:32,074 --> 00:16:37,955 "În caz că ne rătăcim, e o cale să aflăm unde locuiește." 238 00:16:38,038 --> 00:16:40,249 În caz că ne rătăcim… 239 00:16:40,332 --> 00:16:44,545 Nu am cerut un breloc. V-am cerut să mă duci la păzitor. 240 00:16:46,046 --> 00:16:49,383 - Asta facem, Monarch! - Ladybug e mereu atentă. 241 00:16:49,466 --> 00:16:52,511 - Nu-i știm adresa. - În caz că ne rătăcim, 242 00:16:52,594 --> 00:16:55,806 ne lasă indicii ca să aflăm unde locuiește. 243 00:16:55,889 --> 00:16:58,851 Primul indiciu a fost să urmărim mirosul de croasanți. 244 00:16:58,934 --> 00:17:00,728 Nu-i așa că e distractiv? 245 00:17:00,811 --> 00:17:05,274 Au improvizat puțin în felul lor, dar au fost perfecți. 246 00:17:05,357 --> 00:17:08,152 Credeam că kwami trebuie să spună adevărul. 247 00:17:08,235 --> 00:17:10,237 Ce? Era adevărul! 248 00:17:10,320 --> 00:17:13,532 Ladybug nu le-a dat lui Marinette, Felipe și Cat Noir 249 00:17:13,615 --> 00:17:15,743 o cale prin care kwami să găsească casa 250 00:17:15,826 --> 00:17:18,412 și nu l-a făcut pe Monarch să cadă în capcană? 251 00:17:18,495 --> 00:17:21,623 Nooroo, Kaalki, uniți-vă! 252 00:17:23,917 --> 00:17:26,253 Voyage! 253 00:17:31,675 --> 00:17:35,054 Și? Ce am pierdut? 254 00:17:36,305 --> 00:17:41,226 Tikki, echiparea! Îți explic totul când mă întorc. 255 00:18:09,088 --> 00:18:13,008 Dar kwami nu s-au mai întors. Planul meu a eșuat. 256 00:18:13,092 --> 00:18:16,512 Glumești? Cum poți spune așa ceva? 257 00:18:16,595 --> 00:18:18,972 Ai pus la cale un plan extraordinar. 258 00:18:19,056 --> 00:18:21,683 Monarch vine la tine și apoi e cataclismat? 259 00:18:21,767 --> 00:18:23,310 N-aș zice că e un eșec. 260 00:18:23,393 --> 00:18:27,689 Asta arată că ești cel mai grozav supererou din lume. 261 00:18:27,773 --> 00:18:30,526 Ai dat dovadă de autocontrol, Marinette. 262 00:18:30,609 --> 00:18:34,279 - Chiar crezi? - Desigur! 263 00:18:34,363 --> 00:18:38,283 Kwami nu au venit înapoi, dar sigur e doar o chestiune de timp. 264 00:18:40,702 --> 00:18:43,455 Eu mă întrebam cum să te ajut fără superputeri. 265 00:18:43,539 --> 00:18:47,084 - Dar nici n-ai nevoie de mine. - Sigur că am nevoie de tine. 266 00:18:47,167 --> 00:18:52,339 Superputerea pe care n-o vei pierde e să fii prietena mea cea mai bună. 267 00:18:53,841 --> 00:18:56,009 Și voi fi aici oricât e nevoie. 268 00:18:56,093 --> 00:18:58,679 Monarch poate născoci orice plan malefic vrea, 269 00:18:58,762 --> 00:19:02,224 dar e ultima dată când îmi face cea mai bună prietenă să plângă. 270 00:19:03,892 --> 00:19:06,103 Și Monarch îmi datorează un telefon. 271 00:19:12,776 --> 00:19:16,405 Tată, trebuie să-ți spun ceva important, dar nu știu cum. 272 00:19:16,488 --> 00:19:19,158 Treci la subiect, Adrien! Vezi că sunt ocupat. 273 00:19:21,577 --> 00:19:25,414 - Nu mai vreau să fiu model. - Bine, dacă asta vrei. 274 00:19:25,497 --> 00:19:29,459 - Ce? - Mai e ceva? 275 00:20:13,921 --> 00:20:15,130 Tată! 276 00:20:16,173 --> 00:20:17,841 Nu e momentul, Adrien. 277 00:20:59,591 --> 00:21:01,343 Perfect! 278 00:21:16,900 --> 00:21:21,113 Ce părere aveți de noile Miracole, dragii mei kwami? 279 00:21:34,876 --> 00:21:38,463 Nooroo, ridică-te! 280 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 Ladybug, Cat Noir, 281 00:21:51,977 --> 00:21:54,980 nu veți mai avea ocazia să mă înșelați, 282 00:21:55,063 --> 00:22:00,861 pentru că domnia lui Monarch e pe cale să înceapă! 283 00:22:05,198 --> 00:22:09,202 Subtitrarea: Luciana Brad