1 00:00:02,919 --> 00:00:05,672 Om dagen er jeg Marinette - 2 00:00:05,755 --> 00:00:10,260 -en normal pige med et normalt liv. Men der er noget ved mig - 3 00:00:10,343 --> 00:00:13,513 -som ingen ved endnu. Jeg bærer på en hemmelighed. 4 00:00:40,081 --> 00:00:42,584 Shadow Moth har de fleste mirakelsten. 5 00:00:42,667 --> 00:00:44,127 Folk kalder ham Monarch. 6 00:00:44,210 --> 00:00:46,588 Hvad vil han gøre med al den magt? 7 00:00:46,671 --> 00:00:50,425 -Marinette, hvad sagde vi? -Videoen startede automatisk. 8 00:00:50,508 --> 00:00:53,636 Selvfølgelig. Vil du have frugt til teen? 9 00:00:53,720 --> 00:00:55,388 Ja. Tak, Alya. 10 00:00:55,472 --> 00:00:58,516 Vent på mig der, og tænk på noget andet. 11 00:01:00,560 --> 00:01:03,480 Ladybug og Kat Noir, vær forsigtige. 12 00:01:07,442 --> 00:01:11,696 Ladybug! Når jeg har mirakelstenene, forsvinder du for evigt. 13 00:01:11,780 --> 00:01:14,783 Og I skal hjælpe mig! 14 00:01:17,786 --> 00:01:21,748 Du kan give mig alle de kræfter, jeg ønsker. 15 00:01:21,831 --> 00:01:24,584 Du vil give mig kraften til at rejse i tid! 16 00:01:24,667 --> 00:01:27,378 Forkert. Tidsrejser er Fluffs kraft. 17 00:01:27,462 --> 00:01:30,673 Jeg kan ikke give en kraft fra en anden kwami. 18 00:01:30,757 --> 00:01:35,678 -Prøver du at narre mig? -Læs endelig grimoiren igen. 19 00:01:36,763 --> 00:01:38,807 Hver kwami rummer et koncept. 20 00:01:38,890 --> 00:01:41,893 Det kan kun eksistere én gang i universet. 21 00:01:43,561 --> 00:01:47,565 For kompliceret, Sass. Lad os bruge et nemt eksempel. 22 00:01:47,649 --> 00:01:51,861 Tikki. Hun er skabelsens kwami. Og skabelse er skabelse. 23 00:01:51,945 --> 00:01:54,948 Hvis der er en anden, så er det ikke skabelse. 24 00:01:55,031 --> 00:01:57,367 -Det er en kopi. -Giv mig kraft til… 25 00:01:57,450 --> 00:02:00,036 …at få Ladybug og Cat Noirs mirakelsten! 26 00:02:00,120 --> 00:02:02,705 Det er ikke er en kraft. Det er et ønske. 27 00:02:02,789 --> 00:02:05,834 Hvis jeg bad julemanden om sokker, er det et ønske. 28 00:02:05,917 --> 00:02:08,753 Men hvis han skal lære mig at strikke sokker - 29 00:02:08,837 --> 00:02:11,840 -skal julemanden kunne strikke sokker - 30 00:02:11,923 --> 00:02:13,466 -så han kan lære mig det. 31 00:02:13,550 --> 00:02:17,387 Giv mig magt til at afsløre Ladybugs og Cat Noirs identiteter. 32 00:02:17,470 --> 00:02:18,555 Det går ikke. 33 00:02:18,638 --> 00:02:22,142 Jeg kan ikke give en kraft, der vil påvirke en kwamis magi. 34 00:02:22,225 --> 00:02:24,686 Personen er skjult bag kostumet. 35 00:02:24,769 --> 00:02:27,856 Det er en del af magien ved deres kwami. 36 00:02:29,023 --> 00:02:34,070 -Så er du komplet ubrugelig. -Sådan vil jeg ikke tales til. 37 00:02:34,154 --> 00:02:37,615 -Flot! Du har fornærmet ham. -Jeg er ikke fornærmet. 38 00:02:37,699 --> 00:02:39,868 -Er du stolt? -Jeg har det fint. 39 00:02:39,951 --> 00:02:44,080 -Onde, onde, onde… -Jeg befaler jer at være stille. 40 00:02:45,415 --> 00:02:49,377 Jeg har ikke brug for jeres kræfter. Jeg har kun brug for jer. 41 00:02:49,460 --> 00:02:53,298 I skal afsløre jeres vogters identitet. 42 00:02:54,799 --> 00:02:57,010 Det er en ordre. 43 00:02:59,053 --> 00:03:00,805 Ladybug! 44 00:03:00,889 --> 00:03:05,185 Jeg ved, Ladybug er vogteren! Jeg vil have den hemmelige identitet. 45 00:03:05,268 --> 00:03:06,728 I skal afsløre den! 46 00:03:09,689 --> 00:03:12,442 Kwamier må ikke afsløre deres ejer. 47 00:03:12,525 --> 00:03:16,279 Ladybug har aldrig sendt os væk, så hun er stadig vores ejer. 48 00:03:16,362 --> 00:03:19,240 Det er som en pyjamas, du ikke vasker. 49 00:03:19,324 --> 00:03:21,159 -Forstår du? -Vil I lege? 50 00:03:21,242 --> 00:03:25,371 Så lad os lege sammen. Jeg behøver ikke Ladybugs identitet. 51 00:03:25,455 --> 00:03:30,668 Jeg skal bare tvinge jer til at sige, hvor hun bor. 52 00:03:32,462 --> 00:03:35,256 Og det er der ingen regler imod, vel? 53 00:03:35,340 --> 00:03:38,509 Vis mig, hvor Ladybug bor. 54 00:03:38,593 --> 00:03:42,513 Bare følg duften af croissanter. 55 00:03:42,597 --> 00:03:46,100 Nooroo, Kaalki, Pollen, Wayzz, forén jer. 56 00:03:48,102 --> 00:03:52,023 Nu skal Ladybug fanges. 57 00:03:52,106 --> 00:03:56,069 Intet varmer hjertet Som et lille stykke brød 58 00:03:56,152 --> 00:04:01,616 Lidt smør i en skål Som et kys til sjælen 59 00:04:01,699 --> 00:04:05,411 Tom, skal du absolut bage croissanter nu? 60 00:04:05,495 --> 00:04:08,915 Mere end nogensinde. Jeg er ikke en superhelt. 61 00:04:08,998 --> 00:04:12,460 Jeg er bare bager. Jeg vil hjælpe Ladybug og Kat Noir - 62 00:04:12,543 --> 00:04:14,671 -med det, jeg er bedst til. 63 00:04:14,754 --> 00:04:18,800 Kager og brød. Jeg håber, at deres aroma og sprøde lag - 64 00:04:18,883 --> 00:04:22,679 -vil gøre pariserne så glade, at den elendige Monarch - 65 00:04:22,762 --> 00:04:26,015 -ikke kan omvende en eneste sjæl. 66 00:04:29,769 --> 00:04:33,106 Er det croissanterne eller dit hjerte, der gør - 67 00:04:33,189 --> 00:04:35,775 -at jeg hver dag elsker dig lidt højere. 68 00:04:35,858 --> 00:04:38,194 Ha! Tag den, Monarch. 69 00:04:38,278 --> 00:04:42,949 En bid af min croissant giver to færre at omvende. 70 00:04:43,032 --> 00:04:48,246 Lidt smør i en skål Som et kys til sjælen 71 00:04:51,082 --> 00:04:52,583 Tænk på noget andet. 72 00:04:53,584 --> 00:04:56,337 -Tænk på noget andet. -Rolig, Marinette. 73 00:04:56,421 --> 00:05:01,384 -Det skal nok gå. -Hvordan kan jeg tænke på andet? 74 00:05:01,467 --> 00:05:03,928 Alya? 75 00:05:05,013 --> 00:05:09,017 -Marinette Dupain-Cheng. -Monarch. 76 00:05:09,100 --> 00:05:10,852 -Er du sikker? -Ja. 77 00:05:10,935 --> 00:05:14,522 -Du skal bede hende om gaven. -Hvad mener du med gaven? 78 00:05:14,605 --> 00:05:19,736 Du skal bede Marinette om den gave, Ladybug gav hende. 79 00:05:20,653 --> 00:05:21,821 -En gave… -Stop! 80 00:05:21,904 --> 00:05:27,702 -Har du en gave til mig? -Ja. Den gave, Ladybug gav mig. 81 00:05:27,785 --> 00:05:30,163 -Nå ja. -Ingen pludselige bevægelser! 82 00:05:37,754 --> 00:05:42,258 Undskyld. Undskyld. Jeg finder gaven til dig nu. 83 00:05:46,429 --> 00:05:49,932 -Sådan. -Del jer op. 84 00:05:51,142 --> 00:05:55,605 Jeg bad ikke om en nøglering. Før mig til Vogteren! 85 00:05:56,939 --> 00:06:00,360 -Det er det, vi gør! -Ladybug er altid forsigtig. 86 00:06:00,443 --> 00:06:03,446 -Vi kender ikke adressen. -Hvis vi farer vild… 87 00:06:03,529 --> 00:06:06,783 …kan hendes skattejagt vise os, hvor hun bor. 88 00:06:06,866 --> 00:06:09,827 Det første spor var duften af croissanter. 89 00:06:09,911 --> 00:06:14,165 -Er det ikke bare sjovt? -Ved du, hvor Ladybug er? 90 00:06:14,248 --> 00:06:17,794 Nej! Ladybug gav mig en nøglering, da hun gav mig - 91 00:06:17,877 --> 00:06:21,047 -et musemirakel, jeg kunne give til kwami Momo. 92 00:06:21,130 --> 00:06:24,675 Hvis hun ikke hentede den, eller jeg kom for sent. 93 00:06:24,759 --> 00:06:27,637 Jeg er så klodset. Det kunne ske. 94 00:06:27,720 --> 00:06:30,681 Hun havde grund til at tvivle på mig… 95 00:06:30,765 --> 00:06:32,350 Nå, men værsgo. 96 00:06:32,433 --> 00:06:35,311 Jeg har nøgleringen. Jeg ved ikke, hvor hun bor. 97 00:06:37,188 --> 00:06:40,942 -Din far gav mig disse croissanter… -Dig! 98 00:06:41,025 --> 00:06:43,069 Du ved, hvor Ladybug er. 99 00:06:43,986 --> 00:06:47,698 Nej, jeg gør ej. Men nu ved hun, hvor du er. 100 00:06:47,782 --> 00:06:49,909 Hør her, folkens: Mega-scoop! 101 00:06:49,992 --> 00:06:52,787 Live fra Marinettes værelse: Monarch! 102 00:06:52,870 --> 00:06:56,457 Du har mirakelstenene. Hvad tror du, Ladybug laver? 103 00:06:56,541 --> 00:06:59,752 Måske skifter hun skjul eller søger en afløser. 104 00:06:59,836 --> 00:07:03,256 Måske er hun allerede på sporet af dig. 105 00:07:04,674 --> 00:07:06,050 Det er censur! 106 00:07:11,431 --> 00:07:14,809 Toogfyrre. Hvad skal det betyde? 107 00:07:14,892 --> 00:07:18,646 Det er et tal. Tal er generelt ubrugelige - 108 00:07:18,729 --> 00:07:21,441 -hvis man ikke skal tælle bananer. 109 00:07:21,524 --> 00:07:22,859 Og hvad er det? 110 00:07:22,942 --> 00:07:25,111 Det er nøglen til et skab - 111 00:07:25,194 --> 00:07:27,655 -hvor man kan skøjte rundt på isen. 112 00:07:27,738 --> 00:07:30,074 Ja. Vogteren har fortalt os om det. 113 00:07:30,158 --> 00:07:33,453 -Hun elsker at komme der. -Åh nej. 114 00:07:33,536 --> 00:07:38,791 Skøjtebanen! Nooroo, Kaalki, forén jer! 115 00:07:41,210 --> 00:07:43,546 Rejse. 116 00:07:48,509 --> 00:07:52,138 Hvad er jeg gået glip af? 117 00:07:56,851 --> 00:07:58,352 Tredobbelt Axel! 118 00:08:00,521 --> 00:08:02,273 Fordel jer. 119 00:08:03,399 --> 00:08:07,570 -Skal du have en skøjtetime? -Jeg har ingen tid at spilde. 120 00:08:09,822 --> 00:08:13,284 Jeg håber, det er nøglen til lykke. 121 00:08:18,122 --> 00:08:22,335 "Gade", 42 og gade? 122 00:08:22,418 --> 00:08:27,089 -Der står en adresse på papiret. -Det var ikke svært. 123 00:08:27,173 --> 00:08:29,884 Jeg ved, hvor vi finder det næste spor. 124 00:08:31,052 --> 00:08:33,888 En berømthed som dig vil fylde hallen her. 125 00:08:37,391 --> 00:08:40,645 Nooroo, Kaalki, forén jer. 126 00:08:42,355 --> 00:08:43,731 Rejse. 127 00:08:46,400 --> 00:08:50,530 "Iceman besøger banen." Nej, "Monarch eller Hawk Penguin?" 128 00:08:50,613 --> 00:08:55,535 "Et natligt besøg af den ansete skurk." Perfekt. 129 00:09:07,547 --> 00:09:10,049 Del jer op. 130 00:09:10,132 --> 00:09:13,094 -Vis mig statuen. -Følg mig. 131 00:09:22,144 --> 00:09:24,438 -Har du brug for andet? -Nej. 132 00:09:24,522 --> 00:09:26,649 Nyd dit besøg. 133 00:09:37,326 --> 00:09:40,538 "Tåbe". 134 00:09:40,621 --> 00:09:44,834 -Tåbegade 42. -Jeg hørte, det var din adresse. 135 00:09:48,254 --> 00:09:51,215 -Kat-astrofe. -Lykkeamulet! 136 00:09:53,551 --> 00:09:57,263 Nå, Monarch. Jeg hører, at du har ledt efter mig. 137 00:10:04,854 --> 00:10:08,274 -Nooroo, Kaalki… -Du ender med en kat-astrofe! 138 00:10:08,357 --> 00:10:12,612 -Skakmat, Monarch! -Ladybug! Endelig! 139 00:10:13,529 --> 00:10:16,741 -Har I savnet mig? -Undskyld. Han tvang os. 140 00:10:16,824 --> 00:10:20,036 I måtte adlyde ham. Men det er slut nu. 141 00:10:20,119 --> 00:10:23,247 Skal vi hjem? Ja! 142 00:10:23,331 --> 00:10:25,583 Var det den, du ledte efter? 143 00:10:25,666 --> 00:10:30,504 Her stod min rigtige adresse. Men jeg udskiftede den, før du kom. 144 00:10:30,588 --> 00:10:34,216 Hvordan vidste jeg, du ledte efter mig? 145 00:10:34,300 --> 00:10:38,679 Jeg får besked, hver gang Felipe poster et billede. 146 00:10:38,763 --> 00:10:42,266 Hvis du stod på skøjter, så var du på sporet af mig. 147 00:10:42,350 --> 00:10:45,519 Kat Noir og jeg skyndte os at bytte papiret ud. 148 00:10:45,603 --> 00:10:49,523 -Og statuen. -Og lavede den fælde, du faldt i. 149 00:10:49,607 --> 00:10:53,861 Det insekt, der blev fanget, var et møl. 150 00:10:53,944 --> 00:10:56,989 Du skal ingen steder, Monarch. Jeg er stadig vogteren. 151 00:10:57,073 --> 00:11:00,910 Og jeg tager de mirakelsten, du stjal fra mig. 152 00:11:02,411 --> 00:11:05,665 Hvis du ikke forvandler dig tilbage - 153 00:11:05,748 --> 00:11:08,417 -vil Kat Noir kat-astrofe dig. 154 00:11:08,501 --> 00:11:11,128 -Nooroo, Kaalki… -Du må ikke tvinge mig. 155 00:11:11,212 --> 00:11:14,340 Jeg ved ikke, hvad det gør ved dig. Vi vil ikke vide det. 156 00:11:14,423 --> 00:11:17,426 Vi vil vide, hvem du er. 157 00:11:22,556 --> 00:11:25,976 Hvorfor gjorde han det? Er han skør? 158 00:11:28,145 --> 00:11:32,149 Skakmat, Ladybug. Nooroo, Kaalki, forén jer! 159 00:11:33,067 --> 00:11:34,568 Rejse. 160 00:11:37,655 --> 00:11:41,992 -Vogter! -Hjælp! Jeg vil blive hos dig! 161 00:11:45,996 --> 00:11:50,292 Vi havde ham. Vi havde ham næsten. Kwamierne var i sikkerhed. 162 00:11:50,376 --> 00:11:52,837 -De var her. -Jeg lavede en Kat-astrofe. 163 00:11:52,920 --> 00:11:55,923 Utroligt! Jeg lavede en Kat-astrofe. 164 00:11:56,006 --> 00:11:57,383 Det var Monarch. 165 00:11:57,466 --> 00:12:01,929 Men der er en person bag masken. Jeg må have såret ham frygteligt. 166 00:12:02,012 --> 00:12:04,348 Milady, du må ordne det. 167 00:12:04,432 --> 00:12:07,601 Cat Noir, Monarch er stukket af med min lykkeamulet. 168 00:12:07,685 --> 00:12:10,521 Uden den kan jeg ikke fikse noget. 169 00:12:10,604 --> 00:12:13,983 Uden min kraft kan jeg ikke omgøre kat-astrofen. 170 00:12:14,066 --> 00:12:16,694 Jeg kan intet gøre. 171 00:12:20,364 --> 00:12:23,743 Der var ikke mere at gøre. 172 00:12:23,826 --> 00:12:25,745 Så vi delte os. 173 00:12:28,706 --> 00:12:31,542 Godt. Monarch er derude. 174 00:12:31,625 --> 00:12:36,172 Hvordan fik du Monarch ud af dit værelse, da han havde dig? 175 00:12:36,255 --> 00:12:38,549 Ladybug var lige for næsen af ham. 176 00:12:38,632 --> 00:12:41,802 Hvad var det med nøgleringen og skøjtebanen? 177 00:12:41,886 --> 00:12:47,600 -Jeg forstår det slet ikke. -Jeg har længe frygtet… 178 00:12:47,683 --> 00:12:50,352 …at Monarch ville fange en kwami - 179 00:12:50,436 --> 00:12:51,979 -og få dem til at tale. 180 00:12:52,062 --> 00:12:55,483 Det var risikabelt at give dem til andre. 181 00:12:55,566 --> 00:12:58,486 Hvad nu, hvis Monarch fangede dem? 182 00:12:58,569 --> 00:13:02,656 Jeg måtte skjule mine spor, hvis Monarch tvang en kwami… 183 00:13:02,740 --> 00:13:04,492 …til at føre ham til mig. 184 00:13:09,038 --> 00:13:12,291 Jeg skulle have et varsel, hvis Monarch ledte efter mig. 185 00:13:12,374 --> 00:13:15,544 Hvem kunne advare mig bedre end Monarch selv? 186 00:13:15,628 --> 00:13:17,254 Vent. Tøv en kende. 187 00:13:17,338 --> 00:13:20,966 Jeg besvimede næsten, da jeg så Monarch på dit værelse. 188 00:13:21,050 --> 00:13:22,426 Undskyld, Alya. 189 00:13:22,510 --> 00:13:26,430 Jeg troede ikke, han ville besøge vores pyjamasfest. 190 00:13:29,767 --> 00:13:33,562 Men du gav min plan troværdighed. Din reaktion var perfekt! 191 00:13:33,646 --> 00:13:35,523 Hør her, folkens. Mega-scoop. 192 00:13:35,606 --> 00:13:38,150 Live fra Marinettes værelse: Monarch. 193 00:13:38,234 --> 00:13:39,693 Du har mirakelstenene. 194 00:13:39,777 --> 00:13:42,655 Men han skulle ud af værelset hurtigst muligt. 195 00:13:42,738 --> 00:13:45,866 Derfor fandt jeg på idéen med nøgleringen. 196 00:13:52,540 --> 00:13:57,044 -Tre, to, en. -Kwami! 197 00:13:57,127 --> 00:13:59,463 Tak, fordi jeg fik en selfie, Ladybug. 198 00:13:59,547 --> 00:14:02,007 Alle børnene vil nok gerne skøjte. 199 00:14:02,091 --> 00:14:04,510 Gør det noget, at jeg lægger det op? 200 00:14:04,593 --> 00:14:06,720 Nej da. Ved du hvad, Felipe? 201 00:14:06,804 --> 00:14:09,640 Hvis du vil have flere besøgende - 202 00:14:09,723 --> 00:14:12,768 -bør du fotografere alle, der kommer på skøjtebanen. 203 00:14:12,852 --> 00:14:14,895 Som i forlystelsesparkerne. 204 00:14:14,979 --> 00:14:17,106 -Mener du det? -Naturligvis. 205 00:14:17,189 --> 00:14:21,235 Man skal vise, hvor populær banen er. 206 00:14:21,318 --> 00:14:24,864 -Og de er også gode souvenirs. -Vent. 207 00:14:24,947 --> 00:14:27,950 Det er en fed idé. Jeg laver en hjemmeside - 208 00:14:28,033 --> 00:14:30,744 -til alle mine gæster og overføre dem straks - 209 00:14:30,828 --> 00:14:35,040 -og dele deres glæde ved skøjte, før de har forladt skøjtebanen. 210 00:14:35,124 --> 00:14:38,502 Ved du hvad? Jeg bliver din første følger. 211 00:14:41,505 --> 00:14:43,841 Godt. Skattejagten var genial. 212 00:14:43,924 --> 00:14:47,428 Men hvordan fik du fat i Kat Noir med så kort varsel? 213 00:14:47,511 --> 00:14:49,179 Det behøvede jeg ikke. 214 00:14:49,263 --> 00:14:51,181 Flot. 215 00:14:51,265 --> 00:14:54,560 Næste gang laver vi en tredobbelt Axel sammen. 216 00:14:54,643 --> 00:14:57,771 Når jeg ser insektsignalet, tager jeg skøjterne på. 217 00:14:57,855 --> 00:15:01,191 Skidt med insektsignalet. Følg skøjtebanens hjemmeside. 218 00:15:01,275 --> 00:15:04,194 Du får billeder af kunderne i realtid. 219 00:15:04,278 --> 00:15:08,490 Fedt. Så vil jeg følge Lady Ice, Ladybug. 220 00:15:08,574 --> 00:15:10,868 Husk også Hawkmoth, Kitty. 221 00:15:10,951 --> 00:15:13,704 Ham har jeg ikke lyst til at skøjte med. 222 00:15:13,787 --> 00:15:15,539 Men hvis Hawkmoth dukker op - 223 00:15:15,623 --> 00:15:18,083 -skal du straks møde mig på Grevin-museet. 224 00:15:18,167 --> 00:15:20,002 -Hvad? -Der er mere. 225 00:15:20,085 --> 00:15:22,254 Indtil den dag skal du - 226 00:15:22,338 --> 00:15:24,548 -opbevare dette papir i klokken. 227 00:15:26,175 --> 00:15:31,555 -"Tåbe." Det lyder ikke sødt. -Det er ikke til dig, fjollehoved. 228 00:15:31,639 --> 00:15:35,809 -Men en dag vil du forstå det. -Jeg stoler på dig. 229 00:15:35,893 --> 00:15:37,478 Dine planer er som amuletter. 230 00:15:37,561 --> 00:15:41,482 De er komplicerede og sære. Men de fungerer altid. 231 00:15:43,359 --> 00:15:46,487 Har Kat Noir gået rundt med en seddel - 232 00:15:46,570 --> 00:15:51,200 -hvorpå der står "Tåbe"? Var det ikke en adresse? 233 00:15:52,493 --> 00:15:55,621 Monarch skulle tro, han regnede adressen ud. 234 00:15:55,704 --> 00:15:58,624 Så skyndte han sig videre uden at tænke sig om. 235 00:15:58,707 --> 00:16:00,918 Kwamierne ved ikke, hvad en adresse er. 236 00:16:01,001 --> 00:16:03,170 Men de kunne altid finde hjem. 237 00:16:08,133 --> 00:16:10,386 Hvis de blev fanget af Monarch - 238 00:16:10,469 --> 00:16:13,138 -måtte de sige, hvordan de fandt hjem. 239 00:16:13,222 --> 00:16:18,143 Bare følg duften af croissanter. 240 00:16:18,227 --> 00:16:23,774 Men der var ikke noget, der afholdt dem fra at tilføje noget. 241 00:16:24,692 --> 00:16:29,029 Gentag efter mig. "Sådan. Så skal du bede om gaven." 242 00:16:29,113 --> 00:16:31,991 Sådan. Så skal du bede om gaven. 243 00:16:32,074 --> 00:16:35,411 "Hvis vi for vild, sørgede Ladybug for - 244 00:16:35,494 --> 00:16:40,249 -at vi kunne finde hende." -Hvis vi for vild… 245 00:16:40,332 --> 00:16:44,628 Jeg bad ikke om en nøglering. Før mig til vogteren. 246 00:16:46,046 --> 00:16:49,383 -Det gør vi, Monarch! -Ladybug er altid forsigtig. 247 00:16:49,466 --> 00:16:52,511 -Vi kender ikke adressen. -Hvis vi farer vild… 248 00:16:52,594 --> 00:16:55,806 …har hun en skattejagt for at føre os til hende. 249 00:16:55,889 --> 00:16:58,851 Det første spor var at følge duften af croissanter. 250 00:16:58,934 --> 00:17:00,728 Er det ikke bare sjovt? 251 00:17:00,811 --> 00:17:05,274 De improviserede lidt. Men de var perfekte. 252 00:17:05,357 --> 00:17:08,152 Skulle kwamierne ikke tale sandt? 253 00:17:08,235 --> 00:17:10,237 Hvad? Det var sandt. 254 00:17:10,320 --> 00:17:13,866 Ladybug gav Marinette, Felipe og Cat Noir - 255 00:17:13,949 --> 00:17:18,412 -kwamierne en vej hjem og fik Monarch til at gå i fælden! 256 00:17:18,495 --> 00:17:21,623 Nooroo, Kaalki, forén jer! 257 00:17:23,917 --> 00:17:26,336 Rejse. 258 00:17:31,675 --> 00:17:35,137 Hvad er jeg gået glip af? 259 00:17:36,305 --> 00:17:41,310 Tikki, på med prikkerne! Jeg forklarer det senere. 260 00:18:09,088 --> 00:18:13,008 Men kwamierne kom aldrig hjem. Min plan slog fejl. 261 00:18:13,092 --> 00:18:16,512 Hvordan kan du sige sådan noget? 262 00:18:16,595 --> 00:18:18,972 Du fandt på en fantastisk plan. 263 00:18:19,056 --> 00:18:21,683 Monarch dukkede op og endte i en kat-astrofe. 264 00:18:21,767 --> 00:18:23,310 Det er ikke en fiasko. 265 00:18:23,393 --> 00:18:27,689 Du er den mest fantastiske superhelt, verden har set. 266 00:18:27,773 --> 00:18:30,526 Du viste selvbeherskelse, Marinette. 267 00:18:30,609 --> 00:18:34,279 -Du…Synes du? -Selvfølgelig. 268 00:18:34,363 --> 00:18:37,116 Du fik ikke kwamierne tilbage. Men det kommer. 269 00:18:37,199 --> 00:18:38,367 Det ved jeg. 270 00:18:40,702 --> 00:18:43,455 Hvordan kan jeg hjælpe dig uden superkræfter? 271 00:18:43,539 --> 00:18:47,084 -Du har ikke brug for mig. -Selvfølgelig har jeg det. 272 00:18:47,167 --> 00:18:52,422 Din superkraft er, at du altid er den bedste veninde. 273 00:18:53,841 --> 00:18:56,009 Jeg bliver, så længe det kræves. 274 00:18:56,093 --> 00:18:58,679 Monarch kan lægge onde planer. 275 00:18:58,762 --> 00:19:02,224 Men han skal ikke få min bedste veninde til at græde. 276 00:19:03,892 --> 00:19:06,186 Og han skylder mig en smartphone. 277 00:19:12,776 --> 00:19:16,405 Far, det er vigtigt. Men hvordan skal jeg sige det? 278 00:19:16,488 --> 00:19:19,116 Kom til sagen, Adrien. Jeg har travlt. 279 00:19:21,577 --> 00:19:25,414 -Jeg vil ikke være model længere. -Det er fint nok. 280 00:19:25,497 --> 00:19:29,543 -Hvad? -Var der andet? 281 00:20:13,921 --> 00:20:15,214 Far. 282 00:20:16,173 --> 00:20:17,925 Ikke nu, Adrien. 283 00:20:59,591 --> 00:21:01,426 Perfekt. 284 00:21:16,900 --> 00:21:21,196 Hvad synes I om de nye mirakelsten, kære Kwamier? 285 00:21:34,876 --> 00:21:36,670 Nooroo! 286 00:21:36,753 --> 00:21:38,547 Dark wings, rejs jer! 287 00:21:49,558 --> 00:21:51,893 Ladybug og Cat Noir. 288 00:21:51,977 --> 00:21:54,980 I får aldrig chancen for at narre mig igen - 289 00:21:55,063 --> 00:22:00,861 -for Monarchs styre skal til at begynde. 290 00:22:05,198 --> 00:22:09,286 Tekster af: Thomas Nissen