1 00:00:02,919 --> 00:00:08,925 Por el día, soy Marinette, una chica con una vida normal, 2 00:00:09,009 --> 00:00:12,178 pero hay algo en mí que nadie sabe todavía: 3 00:00:12,262 --> 00:00:13,596 tengo un secreto. 4 00:00:33,074 --> 00:00:37,871 Parisinos, soy Monarca, más poderoso que nunca. 5 00:00:37,954 --> 00:00:41,374 A partir de ahora, os atacaré sin descanso. 6 00:00:41,458 --> 00:00:43,460 A menos que me traigan los... 7 00:00:43,543 --> 00:00:46,629 La pregunta es: "¿Cómo se hizo Monarca 8 00:00:46,713 --> 00:00:49,758 con los prodigios que Ladybug protegía?". 9 00:00:49,841 --> 00:00:52,844 Creía que Adrián Agreste tenía el prodigio del perro. 10 00:00:52,927 --> 00:00:56,556 -¿Sabes quién es? -Más o menos. 11 00:00:56,639 --> 00:00:59,392 Resulta que Flairmidable no era él. 12 00:00:59,476 --> 00:01:03,229 No lo sabía, y le di el prodigio a su primo, Félix. 13 00:01:03,313 --> 00:01:06,149 Se parecen mucho, se hizo pasar por Adrián. 14 00:01:06,232 --> 00:01:08,777 Así es como te robó los prodigios. 15 00:01:08,860 --> 00:01:13,198 -Sí. Y ahora Monarca los tiene. -Entonces ambos se equivocaron, 16 00:01:13,281 --> 00:01:15,575 eso demuestra que están relacionados. 17 00:01:15,658 --> 00:01:18,161 Hay que encontrar a Félix. ¡Hipervelocidad! 18 00:01:18,244 --> 00:01:20,914 Ladybug, debías proteger los prodigios. 19 00:01:20,997 --> 00:01:23,583 Has fallado como guardiana. 20 00:01:25,293 --> 00:01:26,753 ¡Caed, alas oscuras! 21 00:01:31,424 --> 00:01:34,344 Juré que os controlaría a todos. 22 00:01:34,427 --> 00:01:38,723 Pero dos de vuestros amigos se le escaparon a mi sobrino Félix. 23 00:01:38,807 --> 00:01:42,560 Y el del conejo se me escapó, pero no os confundáis. 24 00:01:42,644 --> 00:01:43,853 Con vuestros poderes, 25 00:01:43,937 --> 00:01:47,065 los kwamis de Ladybug y Cat Noir se os unirán pronto. 26 00:01:47,148 --> 00:01:49,275 Protegí los prodigios. 27 00:01:49,359 --> 00:01:51,778 Pues explica por qué ya no tienes 28 00:01:51,861 --> 00:01:54,864 los quince que había en la caja, incluido el de conejo. 29 00:01:54,948 --> 00:01:57,408 ¿Y si Monarca usa ese prodigio 30 00:01:57,492 --> 00:01:58,743 y altera el tiempo? 31 00:01:58,827 --> 00:02:00,495 -Ya lo ha intentado. -Os... 32 00:02:00,578 --> 00:02:02,831 Pero lo recuperamos y está a salvo. 33 00:02:02,914 --> 00:02:06,668 -Se lo dimos a alguien excepcional. -Recuperaremos todos. 34 00:02:06,751 --> 00:02:09,379 Tenemos una pista que nos llevará a Monarca. 35 00:02:09,462 --> 00:02:13,842 En vez de culparnos, ayúdenos, Gran Maestro, confíe en nosotros. 36 00:02:13,925 --> 00:02:16,636 Tienes razón. Debería haber ayudado. 37 00:02:16,719 --> 00:02:19,639 Pero me distrajo el mundo moderno. 38 00:02:19,722 --> 00:02:23,184 Como estas zapatillas caras y aparatos electrónicos 39 00:02:23,268 --> 00:02:25,061 que malgastaron meses de mi vida 40 00:02:25,145 --> 00:02:28,148 con vídeos de gatitos. 41 00:02:29,190 --> 00:02:31,109 He sido guardián más tiempo. 42 00:02:31,192 --> 00:02:34,320 Tengo más experiencia y fuerza. En vez de ser una lanza 43 00:02:34,404 --> 00:02:37,991 -debería haber sido un escudo. -No pasa nada, arriba. 44 00:02:38,074 --> 00:02:41,494 Todos cometemos errores, ayúdenos con algo. 45 00:02:41,578 --> 00:02:43,496 -Sería genial. -¡Es verdad! 46 00:02:43,580 --> 00:02:47,375 Volveré al templo a por refuerzos. 47 00:02:52,714 --> 00:02:55,967 No irá saltando hasta el Tíbet, ¿verdad? 48 00:02:58,803 --> 00:03:01,014 -¡Mejorar! -¡Mejorar! 49 00:03:01,097 --> 00:03:02,891 Encontremos a Félix. 50 00:03:05,935 --> 00:03:09,022 Félix Fathom es hijo del multimillonario Colt Fathom, 51 00:03:09,105 --> 00:03:13,443 que murió el año pasado, y Amélie Graham de Vanilli, 52 00:03:13,526 --> 00:03:15,486 medallista de Kung Fu e hípica, 53 00:03:15,570 --> 00:03:18,406 as del ajedrez y graduada más joven de Inglaterra. 54 00:03:18,489 --> 00:03:21,117 Vive en Londres con su madre, la gemela 55 00:03:21,201 --> 00:03:24,329 de la mujer del diseñador Gabriel Agreste. 56 00:03:24,412 --> 00:03:26,372 Mi hijo no estaba esta mañana. 57 00:03:26,456 --> 00:03:29,751 Pensé que habría ido a ver a Adrián a París. 58 00:03:29,834 --> 00:03:33,129 ¡Estaban muy unidos! Pero Félix no me llamaba 59 00:03:33,213 --> 00:03:36,716 y llamé a su tío Gabriel. Dijo que no lo había visto. 60 00:03:36,799 --> 00:03:39,385 Sí que estaba en París. Hablé con él. 61 00:03:39,469 --> 00:03:43,973 Cosmobug, Astrocat, espero que no le haya pasado nada. 62 00:03:44,057 --> 00:03:46,684 No se preocupe. Seguro que va con su tío. 63 00:03:46,768 --> 00:03:50,063 O a lo mejor está volviendo a Londres. 64 00:03:50,146 --> 00:03:53,149 Muchas gracias por vuestro apoyo. 65 00:03:58,821 --> 00:04:00,573 ¿Y si no equivocábamos? 66 00:04:00,657 --> 00:04:03,326 ¿Crees que es víctima de Monarca? 67 00:04:03,409 --> 00:04:06,913 -No lo sé. -Era nuestra única pista. 68 00:04:06,996 --> 00:04:09,123 Habrá más pistas. Monarca atacará. 69 00:04:09,207 --> 00:04:11,376 Y averiguaremos qué le pasó a Félix. 70 00:04:11,459 --> 00:04:14,420 Habrá que tener más cuidado que nunca. 71 00:04:14,504 --> 00:04:18,091 Con lo poderoso que es Monarca, hay que estar preparados. 72 00:04:18,174 --> 00:04:22,011 -Lo sé. -Volvamos. Ha sido un día largo. 73 00:04:27,809 --> 00:04:29,143 Lunares fuera. 74 00:04:46,160 --> 00:04:48,997 ¡Este platalancín es genial! 75 00:05:09,726 --> 00:05:16,357 ¿Alya? Sí, estoy bien. Estoy en casa. ¿Puedes venir a dormir esta noche? 76 00:05:16,441 --> 00:05:19,027 Gracias. Hasta ahora. 77 00:05:23,990 --> 00:05:25,742 ¡Garras dentro! 78 00:05:36,878 --> 00:05:39,964 ¿Recuerdas que intentábamos ser el otro de pequeños? 79 00:05:40,048 --> 00:05:43,217 Haremos lo mismo, porque, a diferencia de ti, 80 00:05:43,301 --> 00:05:45,386 sé decirle que no a tu padre. 81 00:05:49,265 --> 00:05:52,685 No debí dejar que me influenciara. Debí escuchar a Marinette. 82 00:05:52,769 --> 00:05:56,481 ¿Por qué no les dices que no quieres hacerlo? 83 00:06:00,401 --> 00:06:03,237 Tengo algo que decirte, pero no sé cómo. 84 00:06:03,321 --> 00:06:05,823 Ve al grano, Adrián, estoy ocupado. 85 00:06:05,907 --> 00:06:10,953 -Ya no quiero ser modelo. -Vale. Si es lo que quieres. 86 00:06:11,037 --> 00:06:12,747 ¿Algo más? 87 00:06:16,834 --> 00:06:19,420 No habrá más portadores, ni Rena Roja 88 00:06:19,504 --> 00:06:22,965 ni Caparazón por mi culpa. Monarca es más fuerte que nunca. 89 00:06:23,049 --> 00:06:25,760 -No es culpa tuya. -¡Sí que lo es! 90 00:06:25,843 --> 00:06:28,554 Pasó porque confundí a Félix con Adrián. 91 00:06:28,638 --> 00:06:30,932 -¿Te lo puedes creer? -Claro. 92 00:06:31,015 --> 00:06:34,018 Se hacía pasar por Adrián. Cualquiera los confundiría. 93 00:06:34,102 --> 00:06:37,814 ¡Yo no! Digo que me gusta Adrián, pero igual ni le conozco. 94 00:06:37,897 --> 00:06:40,525 ¡Sí lo conoces! Habéis pasado por mucho. 95 00:06:40,608 --> 00:06:43,486 Jugasteis a videojuegos aquí mismo, 96 00:06:43,569 --> 00:06:46,072 se puso tus diseños, fuisteis al cine 97 00:06:46,155 --> 00:06:48,074 ¡y lo besaste en el museo! 98 00:06:48,157 --> 00:06:50,535 Aunque creías que era una estatua. 99 00:06:50,618 --> 00:06:55,581 ¡Ay, no! Es verdad. Pero ¿ves? Demuestra que mi amor es ciego. 100 00:06:55,665 --> 00:06:58,835 ¡No distingo a Adrián de una estatua! 101 00:06:58,918 --> 00:07:01,337 He cometido el mayor error de mi vida. 102 00:07:01,421 --> 00:07:04,882 -Perdí los prodigios y sus kwamis. -Ya has recuperado uno. 103 00:07:04,966 --> 00:07:08,970 -Y recuperarás el resto. -Mientras luche contra Monarca, 104 00:07:09,053 --> 00:07:12,473 Mi amor no puede distraerme. No merezco a Adrián. 105 00:07:12,557 --> 00:07:16,978 Se acabó intentar gustarle. No puedo cometer más errores. 106 00:07:17,061 --> 00:07:20,648 ¿Te recuerdo que ya has intentado que no te guste? 107 00:07:20,731 --> 00:07:23,067 Ahora haré lo que haga falta. 108 00:07:23,151 --> 00:07:24,861 París está en peligro. 109 00:07:24,944 --> 00:07:28,906 ¡Debo anteponer mi deber como guardiana de los prodigios! 110 00:07:31,909 --> 00:07:35,955 Un chico que no te gusta te llama. ¿Lo vas a coger? 111 00:07:36,038 --> 00:07:39,542 ¡No! No le conozco, y no hablo con desconocidos. 112 00:07:39,625 --> 00:07:42,503 Ayudante de Marinette. ¿Quién es? 113 00:07:42,587 --> 00:07:44,589 -¿Alya? -Di que no estoy. 114 00:07:44,672 --> 00:07:46,841 Marinette dice que te diga no está, 115 00:07:46,924 --> 00:07:49,093 da bastante vergüenza. 116 00:07:49,177 --> 00:07:51,888 Pues qué pena. Dile que mi a padre 117 00:07:51,971 --> 00:07:54,098 no le importa que no sea modelo. 118 00:07:54,182 --> 00:07:58,019 ¿Qué? ¿Ya no quieres ser modelo? ¡Vaya notición! 119 00:07:58,102 --> 00:08:00,730 ¿Has hablado con tu padre? ¡Qué bien! 120 00:08:00,813 --> 00:08:05,026 -¡Marinette! ¿Has vuelto? -Sí, no estaba, pero ya he vuelto. 121 00:08:05,109 --> 00:08:08,821 A veces hago eso. Soy cinturón negro en ir y venir. 122 00:08:08,905 --> 00:08:11,491 Quería decirte que desde que voy a clase 123 00:08:11,574 --> 00:08:15,119 me han pasado muchas cosas. Muchas no las entiendo. 124 00:08:15,203 --> 00:08:18,039 Pero sí sé algo. Mi vida sería distinta 125 00:08:18,122 --> 00:08:20,291 sin ti. Siempre me has apoyado 126 00:08:20,374 --> 00:08:22,793 en momentos difíciles con buenos consejos. 127 00:08:22,877 --> 00:08:25,922 Eres especial. Gracias, Marinette. 128 00:08:26,005 --> 00:08:29,884 -¿De nada? -Lo digo en serio. 129 00:08:29,967 --> 00:08:34,180 Me importas mucho. Ojalá algún día 130 00:08:34,263 --> 00:08:37,975 pueda hacer tanto por ti como tú has hecho por mí. 131 00:08:38,059 --> 00:08:40,895 Suena genial. ¿Nos vemos mañana? 132 00:08:40,978 --> 00:08:42,688 -Dulces sueños. -Gracias. 133 00:08:42,772 --> 00:08:45,650 ¡Por fin los dos os vais a enamorar! 134 00:08:45,733 --> 00:08:49,487 -¿Ves? Sí que os conocéis. -¿Qué? No es eso. 135 00:08:49,570 --> 00:08:53,157 Es un amigo de clase. Le conozco, pero no mucho. 136 00:08:53,241 --> 00:08:56,869 ¡Me estás tomando el pelo! 137 00:08:56,953 --> 00:09:02,041 Marinette es muy especial. 138 00:09:02,124 --> 00:09:05,920 Si dices que solo es una amiga con esa sonrisilla, 139 00:09:06,003 --> 00:09:09,423 eres tan falso como el queso pasteurizado. 140 00:09:37,994 --> 00:09:40,871 Mi hija, Alix, estará fuera un tiempo. 141 00:09:40,955 --> 00:09:44,458 Ladybug la ha elegido para ser una superheroína. 142 00:09:44,542 --> 00:09:47,670 -¡Bunnyx! -¡Cómo mola! 143 00:09:47,753 --> 00:09:51,340 Viajará por del tiempo para proteger su prodigio. 144 00:09:51,424 --> 00:09:53,301 Volverá cuando derroten a Monarca. 145 00:09:53,384 --> 00:09:57,221 Gracias, Sr. Kubdel. Admiramos su valentía. 146 00:09:57,305 --> 00:10:00,683 Todos deberían poder ayudar a Ladybug y Cat Noir. 147 00:10:00,766 --> 00:10:04,520 Y no hace falta ser un superhéroe para ayudarlos. 148 00:10:04,604 --> 00:10:07,481 -Pero Monarca da miedo. -Y con razón. 149 00:10:07,565 --> 00:10:11,944 Tiene el 78,95 % de los prodigios y más probabilidades de ganar. 150 00:10:12,028 --> 00:10:15,531 La estadística mola, pero eso no anima nada. 151 00:10:15,615 --> 00:10:19,660 Cuando tienes miedo, hacer yoga ayuda. 152 00:10:19,744 --> 00:10:23,497 Quizá puedes ayudar a la gente a controlar sus emociones. 153 00:10:23,581 --> 00:10:29,086 -Que el miedo no nos controle. -¡No ganará si somos positivos! 154 00:10:29,170 --> 00:10:33,132 ¿Cansados de tener miedo? ¿Y si le damos lo que quiere? 155 00:10:33,215 --> 00:10:36,677 Estamos en peligro por culpa de Ladybug y Cat Noir. 156 00:10:36,761 --> 00:10:38,554 No pasaría con Reina Aguijón. 157 00:10:38,638 --> 00:10:42,266 Ladybug es joven. Tiene mucha responsabilidad y poder, 158 00:10:42,350 --> 00:10:44,268 algún error cometerá. 159 00:10:44,352 --> 00:10:46,604 Hay que saber perdonarla. 160 00:10:46,687 --> 00:10:50,107 Un niña no debería encargarse de vencer a Monarca. 161 00:10:51,359 --> 00:10:55,029 ¡Es verdad! Suele ser el trabajo de mi padre. 162 00:10:55,112 --> 00:10:57,531 Es verdad. No podemos decepcionarla. 163 00:10:57,615 --> 00:10:59,575 ¡Sí! 164 00:12:21,782 --> 00:12:25,161 Hace semanas que ningún villano ataca. 165 00:12:25,244 --> 00:12:27,538 ¿Monarca ya no es una amenaza? 166 00:12:27,621 --> 00:12:31,041 Se te da bien este juego, pero no tanto como a mí. 167 00:12:31,125 --> 00:12:33,377 Eso ya lo veremos, minino. 168 00:12:33,461 --> 00:12:36,881 -¿Nos habremos librado de Monarca? -Sería muy fácil. 169 00:12:36,964 --> 00:12:40,593 -No sabemos nada de Félix. -Nada. Qué raro. 170 00:12:52,980 --> 00:12:55,566 ¡Cuántos edificios de épocas pasadas! 171 00:12:57,026 --> 00:12:59,445 ¡Es hora de destrozar el viejo París 172 00:12:59,528 --> 00:13:01,322 y modernizar la ciudad! 173 00:13:02,698 --> 00:13:05,826 ¡Por suerte, Ladybug nos salvará! ¿Verdad? 174 00:13:05,910 --> 00:13:08,037 ¡Vendrá a salvarnos! 175 00:13:08,120 --> 00:13:13,167 Y nosotros nos escondemos. ¡Eso, a esconderse! 176 00:13:13,250 --> 00:13:16,670 Siempre has sido la mejor. Puedes con esto. 177 00:13:16,754 --> 00:13:18,088 Gracias, Alya. 178 00:13:19,548 --> 00:13:22,301 ¡Cuánto tiempo! ¿Qué tendrá preparado? 179 00:13:22,384 --> 00:13:26,347 No te preocupes, Marinette. Eres una Ladybug increíble. 180 00:13:27,556 --> 00:13:31,936 Tikki, ¡puntos fuera! ¡Sí! 181 00:13:49,995 --> 00:13:53,999 -¡Volvemos al lío, amigo! -El silencio ha sido genial. 182 00:13:54,083 --> 00:13:55,376 Sabía que no duraría. 183 00:13:55,459 --> 00:13:57,711 Plagg, ¡garras fuera! 184 00:14:17,898 --> 00:14:20,317 ¿Monarca reaparece y se le ocurre 185 00:14:20,401 --> 00:14:22,319 repetir Ikari Gozen? 186 00:14:22,403 --> 00:14:24,989 Pero la última vez no estábamos solos. 187 00:14:25,072 --> 00:14:27,741 Podemos hacerlo. Hemos estado solos antes. 188 00:14:31,495 --> 00:14:33,873 ¡Dos antiguallas parisinas más! 189 00:14:33,956 --> 00:14:37,001 Ladybug, Cat Noir, hora de que os entierren. 190 00:14:37,084 --> 00:14:39,712 Oye, que no estamos cansados. ¡Verás! 191 00:14:39,795 --> 00:14:42,464 ¡París necesita héroes modernos! 192 00:14:52,933 --> 00:14:55,895 -¿Estás bien? -Sí, gracias. 193 00:14:55,978 --> 00:14:58,731 -¡No! El Arco del Triunfo. -No pasa nada. 194 00:14:58,814 --> 00:15:01,025 ¡Puedo arreglarlo todo! 195 00:15:01,108 --> 00:15:03,736 Antes tendrás que vencerme, Ladybug. 196 00:15:05,446 --> 00:15:09,658 Debes destruir la espada. Es donde estaba el akuma. 197 00:15:09,742 --> 00:15:10,868 ¡Cuenta conmigo! 198 00:15:10,951 --> 00:15:14,788 Me encanta la arquitectura, no dejaré que la destruya. 199 00:15:14,872 --> 00:15:17,791 ¡Libraré a París de este viejo palais! 200 00:15:17,875 --> 00:15:21,837 ¡Cataclismo! ¡Es muy rápida! 201 00:15:24,965 --> 00:15:26,383 Hay que detener la espada. 202 00:15:33,223 --> 00:15:35,434 -¡Multitud! -¿Multitud? 203 00:15:38,479 --> 00:15:41,732 ¡Es la llamada del prodigio del ratón! 204 00:15:41,815 --> 00:15:43,567 ¡El poder de multiplicarse! 205 00:15:43,651 --> 00:15:46,570 ¡Acabemos con esto de una vez por todas! 206 00:15:55,621 --> 00:15:58,749 ¿Le dio el prodigio del ratón a Ikari Gozen? 207 00:15:58,832 --> 00:16:01,794 ¡Será el siguiente que recuperemos! 208 00:16:01,877 --> 00:16:04,713 ¡Yo conseguiré vuestros prodigios! 209 00:16:05,714 --> 00:16:09,885 ¿Te interesan unas joyas antiguas? 210 00:16:09,969 --> 00:16:13,222 Creía que solo te importaba lo moderno y tecnológico. 211 00:16:15,265 --> 00:16:19,728 Buena jugada. ¡Deberías darnos tu anticuado prodigio! 212 00:16:19,812 --> 00:16:21,271 ¡No es nada moderno! 213 00:16:21,355 --> 00:16:25,025 Las cosas viejas tienen un propósito si se modernizan. 214 00:16:27,152 --> 00:16:29,405 ¿Hay que romper las 12 espadas? 215 00:16:29,488 --> 00:16:33,325 No, solo una. Son copias idénticas de ella. 216 00:16:33,409 --> 00:16:35,911 ¿Y si invocas tu viejo superpoder? 217 00:16:35,995 --> 00:16:38,080 ¡Amuleto de la suerte! 218 00:16:43,585 --> 00:16:48,048 -¿Picará el anzuelo? -Si encontramos el lugar ideal. 219 00:16:56,140 --> 00:17:00,310 ¡Lo tengo! Haz esto. Cógela. Vas a... 220 00:17:24,668 --> 00:17:28,047 ¿Sois seis y no podéis quitarme el prodigio? 221 00:17:28,130 --> 00:17:32,968 ¡Eres lenta para ser una villana tan tecnológica, Ikari Docena! 222 00:17:37,014 --> 00:17:39,183 -¿Listo? -¡En posición! 223 00:17:39,266 --> 00:17:41,685 ¡Haced hueco al nuevo mundo! 224 00:17:52,029 --> 00:17:53,530 ¡Touché! 225 00:17:56,575 --> 00:17:58,827 Ya no harás más daño, megakuma. 226 00:18:02,748 --> 00:18:05,459 ¡Te libero del mal! 227 00:18:08,712 --> 00:18:10,631 ¡Te tengo! 228 00:18:10,714 --> 00:18:12,716 Adiós, mariposita. 229 00:18:19,223 --> 00:18:21,683 Todavía podemos hacerlo. 230 00:18:21,767 --> 00:18:23,519 -¡Bien hecho! -¡Bien hecho! 231 00:18:25,771 --> 00:18:29,066 -¿Qué ha pasado? -Fuiste akumatizada. 232 00:18:29,149 --> 00:18:32,653 ¿Cómo evitarlo? No demolieron el parque Buttes-Chaumont 233 00:18:32,736 --> 00:18:33,987 para mi Tecnópolis. 234 00:18:34,071 --> 00:18:37,407 Puede construirlo en otra parte. Sra. Tsurugi, 235 00:18:37,491 --> 00:18:39,201 ¿lleva un prodigio? 236 00:18:39,284 --> 00:18:41,537 Monarca se lo habrá dado. 237 00:18:41,620 --> 00:18:43,747 ¿Cómo es? 238 00:18:43,831 --> 00:18:47,501 Es un colgante de una moneda con un agujero en medio. 239 00:18:47,584 --> 00:18:51,130 -No llevo nada. -Entonces, ¿cómo lo hizo Monarca? 240 00:18:51,213 --> 00:18:55,008 Es lo que tenía preparado después de estar desaparecido. 241 00:18:56,343 --> 00:18:57,761 Debemos irnos. 242 00:18:57,845 --> 00:19:00,472 ¡Prodigiosa Ladybug! 243 00:19:17,531 --> 00:19:20,450 Esto le recordará que las emociones negativas 244 00:19:20,534 --> 00:19:21,785 nublan el juicio. 245 00:19:21,869 --> 00:19:24,955 Y que los monumentos antiguos son lo que hacen de París 246 00:19:25,038 --> 00:19:27,332 -la ciudad más bonita. -Gracias. 247 00:19:27,416 --> 00:19:29,042 ¡Adiós! 248 00:19:33,213 --> 00:19:37,301 -Tatsu, llévame a la oficina. -Sí, Sra. Tsurugi. 249 00:19:38,302 --> 00:19:41,722 -Tsurugi-san. -El prototipo funciona perfectamente. 250 00:19:41,805 --> 00:19:45,475 Podemos dar el siguiente paso, en todos los sentidos. 251 00:20:01,950 --> 00:20:05,245 Los lazos que nos unen son preciosos. Únicos. 252 00:20:05,329 --> 00:20:10,334 Pueden hallarse dentro de una joya. Única. Alliance. 253 00:20:10,417 --> 00:20:12,419 Alliance informa. 254 00:20:14,296 --> 00:20:18,300 Alliance, ¿cuál es la raíz cuadrada de 71,174? 255 00:20:18,383 --> 00:20:20,510 8.14261. 256 00:20:20,594 --> 00:20:23,138 Alliance guía. 257 00:20:23,222 --> 00:20:26,850 Alliance, ¿dónde venden los mejores zapatos? 258 00:20:26,934 --> 00:20:29,102 Hay una tienda de Gabriel a 150 m. 259 00:20:29,186 --> 00:20:30,354 Alliance protege. 260 00:20:30,437 --> 00:20:32,898 ¡Alerta megakuma! 261 00:20:32,981 --> 00:20:35,484 Gracias, Alliance. ¿Dónde me escondo? 262 00:20:44,368 --> 00:20:49,122 Creada por Tsurugi. Diseñada por Gabriel. Alliance. 263 00:20:49,206 --> 00:20:51,583 Acerándonos más que nunca. 264 00:20:54,711 --> 00:20:58,173 ¡Tu padre es un genio! 265 00:21:12,562 --> 00:21:17,442 -Padre, ¿por eso me digitalizaste? -Sí, hijo mío. 266 00:21:17,526 --> 00:21:19,987 Te libero de tu carrera como modelo. 267 00:21:20,070 --> 00:21:21,655 Es lo que querías, ¿no? 268 00:21:31,707 --> 00:21:33,750 Hora del té. 269 00:21:42,843 --> 00:21:46,346 No pasa nada, Félix. Mamá te protege de los superhéroes 270 00:21:46,430 --> 00:21:48,390 que te toman por un villano. 271 00:21:58,859 --> 00:22:02,154 ¿Y Nathalie? ¿Eres mi nuevo portador? 272 00:22:02,237 --> 00:22:07,326 Soy mucho más que eso, Duusu. 273 00:22:08,910 --> 00:22:13,832 Subtítulos: Raquel Lajo Fuentes