1
00:00:02,919 --> 00:00:08,925
Por el día, soy Marinette,
una chica con una vida normal,
2
00:00:09,009 --> 00:00:12,178
pero hay algo en mí
que nadie sabe todavía:
3
00:00:12,262 --> 00:00:13,596
tengo un secreto.
4
00:00:33,074 --> 00:00:37,871
Parisinos, soy Monarca,
más poderoso que nunca.
5
00:00:37,954 --> 00:00:41,374
A partir de ahora,
os atacaré sin descanso.
6
00:00:41,458 --> 00:00:43,460
A menos que me traigan los...
7
00:00:43,543 --> 00:00:46,629
La pregunta es:
"¿Cómo se hizo Monarca
8
00:00:46,713 --> 00:00:49,758
con los prodigios
que Ladybug protegía?".
9
00:00:49,841 --> 00:00:52,844
Creía que Adrián Agreste
tenía el prodigio del perro.
10
00:00:52,927 --> 00:00:56,556
-¿Sabes quién es?
-Más o menos.
11
00:00:56,639 --> 00:00:59,392
Resulta que Flairmidable no era él.
12
00:00:59,476 --> 00:01:03,229
No lo sabía, y le di el prodigio
a su primo, Félix.
13
00:01:03,313 --> 00:01:06,149
Se parecen mucho,
se hizo pasar por Adrián.
14
00:01:06,232 --> 00:01:08,777
Así es como te robó los prodigios.
15
00:01:08,860 --> 00:01:13,198
-Sí. Y ahora Monarca los tiene.
-Entonces ambos se equivocaron,
16
00:01:13,281 --> 00:01:15,575
eso demuestra
que están relacionados.
17
00:01:15,658 --> 00:01:18,161
Hay que encontrar a Félix.
¡Hipervelocidad!
18
00:01:18,244 --> 00:01:20,914
Ladybug,
debías proteger los prodigios.
19
00:01:20,997 --> 00:01:23,583
Has fallado como guardiana.
20
00:01:25,293 --> 00:01:26,753
¡Caed, alas oscuras!
21
00:01:31,424 --> 00:01:34,344
Juré que os controlaría a todos.
22
00:01:34,427 --> 00:01:38,723
Pero dos de vuestros amigos
se le escaparon a mi sobrino Félix.
23
00:01:38,807 --> 00:01:42,560
Y el del conejo se me escapó,
pero no os confundáis.
24
00:01:42,644 --> 00:01:43,853
Con vuestros poderes,
25
00:01:43,937 --> 00:01:47,065
los kwamis de Ladybug y Cat Noir
se os unirán pronto.
26
00:01:47,148 --> 00:01:49,275
Protegí los prodigios.
27
00:01:49,359 --> 00:01:51,778
Pues explica por qué ya no tienes
28
00:01:51,861 --> 00:01:54,864
los quince que había en la caja,
incluido el de conejo.
29
00:01:54,948 --> 00:01:57,408
¿Y si Monarca usa ese prodigio
30
00:01:57,492 --> 00:01:58,743
y altera el tiempo?
31
00:01:58,827 --> 00:02:00,495
-Ya lo ha intentado.
-Os...
32
00:02:00,578 --> 00:02:02,831
Pero lo recuperamos
y está a salvo.
33
00:02:02,914 --> 00:02:06,668
-Se lo dimos a alguien excepcional.
-Recuperaremos todos.
34
00:02:06,751 --> 00:02:09,379
Tenemos una pista
que nos llevará a Monarca.
35
00:02:09,462 --> 00:02:13,842
En vez de culparnos, ayúdenos,
Gran Maestro, confíe en nosotros.
36
00:02:13,925 --> 00:02:16,636
Tienes razón.
Debería haber ayudado.
37
00:02:16,719 --> 00:02:19,639
Pero me distrajo el mundo moderno.
38
00:02:19,722 --> 00:02:23,184
Como estas zapatillas caras
y aparatos electrónicos
39
00:02:23,268 --> 00:02:25,061
que malgastaron
meses de mi vida
40
00:02:25,145 --> 00:02:28,148
con vídeos de gatitos.
41
00:02:29,190 --> 00:02:31,109
He sido guardián
más tiempo.
42
00:02:31,192 --> 00:02:34,320
Tengo más experiencia y fuerza.
En vez de ser una lanza
43
00:02:34,404 --> 00:02:37,991
-debería haber sido un escudo.
-No pasa nada, arriba.
44
00:02:38,074 --> 00:02:41,494
Todos cometemos errores,
ayúdenos con algo.
45
00:02:41,578 --> 00:02:43,496
-Sería genial.
-¡Es verdad!
46
00:02:43,580 --> 00:02:47,375
Volveré al templo a por refuerzos.
47
00:02:52,714 --> 00:02:55,967
No irá saltando hasta el Tíbet,
¿verdad?
48
00:02:58,803 --> 00:03:01,014
-¡Mejorar!
-¡Mejorar!
49
00:03:01,097 --> 00:03:02,891
Encontremos a Félix.
50
00:03:05,935 --> 00:03:09,022
Félix Fathom es hijo
del multimillonario Colt Fathom,
51
00:03:09,105 --> 00:03:13,443
que murió el año pasado,
y Amélie Graham de Vanilli,
52
00:03:13,526 --> 00:03:15,486
medallista de Kung Fu e hípica,
53
00:03:15,570 --> 00:03:18,406
as del ajedrez
y graduada más joven de Inglaterra.
54
00:03:18,489 --> 00:03:21,117
Vive en Londres con su madre,
la gemela
55
00:03:21,201 --> 00:03:24,329
de la mujer
del diseñador Gabriel Agreste.
56
00:03:24,412 --> 00:03:26,372
Mi hijo
no estaba esta mañana.
57
00:03:26,456 --> 00:03:29,751
Pensé que habría ido
a ver a Adrián a París.
58
00:03:29,834 --> 00:03:33,129
¡Estaban muy unidos!
Pero Félix no me llamaba
59
00:03:33,213 --> 00:03:36,716
y llamé a su tío Gabriel.
Dijo que no lo había visto.
60
00:03:36,799 --> 00:03:39,385
Sí que estaba en París.
Hablé con él.
61
00:03:39,469 --> 00:03:43,973
Cosmobug, Astrocat,
espero que no le haya pasado nada.
62
00:03:44,057 --> 00:03:46,684
No se preocupe.
Seguro que va con su tío.
63
00:03:46,768 --> 00:03:50,063
O a lo mejor
está volviendo a Londres.
64
00:03:50,146 --> 00:03:53,149
Muchas gracias por vuestro apoyo.
65
00:03:58,821 --> 00:04:00,573
¿Y si no equivocábamos?
66
00:04:00,657 --> 00:04:03,326
¿Crees que es víctima de Monarca?
67
00:04:03,409 --> 00:04:06,913
-No lo sé.
-Era nuestra única pista.
68
00:04:06,996 --> 00:04:09,123
Habrá más pistas.
Monarca atacará.
69
00:04:09,207 --> 00:04:11,376
Y averiguaremos
qué le pasó a Félix.
70
00:04:11,459 --> 00:04:14,420
Habrá que tener
más cuidado que nunca.
71
00:04:14,504 --> 00:04:18,091
Con lo poderoso que es Monarca,
hay que estar preparados.
72
00:04:18,174 --> 00:04:22,011
-Lo sé.
-Volvamos. Ha sido un día largo.
73
00:04:27,809 --> 00:04:29,143
Lunares fuera.
74
00:04:46,160 --> 00:04:48,997
¡Este platalancín es genial!
75
00:05:09,726 --> 00:05:16,357
¿Alya? Sí, estoy bien. Estoy en casa.
¿Puedes venir a dormir esta noche?
76
00:05:16,441 --> 00:05:19,027
Gracias. Hasta ahora.
77
00:05:23,990 --> 00:05:25,742
¡Garras dentro!
78
00:05:36,878 --> 00:05:39,964
¿Recuerdas que intentábamos
ser el otro de pequeños?
79
00:05:40,048 --> 00:05:43,217
Haremos lo mismo,
porque, a diferencia de ti,
80
00:05:43,301 --> 00:05:45,386
sé decirle que no a tu padre.
81
00:05:49,265 --> 00:05:52,685
No debí dejar que me influenciara.
Debí escuchar a Marinette.
82
00:05:52,769 --> 00:05:56,481
¿Por qué no les dices
que no quieres hacerlo?
83
00:06:00,401 --> 00:06:03,237
Tengo algo que decirte,
pero no sé cómo.
84
00:06:03,321 --> 00:06:05,823
Ve al grano, Adrián,
estoy ocupado.
85
00:06:05,907 --> 00:06:10,953
-Ya no quiero ser modelo.
-Vale. Si es lo que quieres.
86
00:06:11,037 --> 00:06:12,747
¿Algo más?
87
00:06:16,834 --> 00:06:19,420
No habrá más portadores,
ni Rena Roja
88
00:06:19,504 --> 00:06:22,965
ni Caparazón por mi culpa.
Monarca es más fuerte que nunca.
89
00:06:23,049 --> 00:06:25,760
-No es culpa tuya.
-¡Sí que lo es!
90
00:06:25,843 --> 00:06:28,554
Pasó porque confundí
a Félix con Adrián.
91
00:06:28,638 --> 00:06:30,932
-¿Te lo puedes creer?
-Claro.
92
00:06:31,015 --> 00:06:34,018
Se hacía pasar por Adrián.
Cualquiera los confundiría.
93
00:06:34,102 --> 00:06:37,814
¡Yo no! Digo que me gusta Adrián,
pero igual ni le conozco.
94
00:06:37,897 --> 00:06:40,525
¡Sí lo conoces!
Habéis pasado por mucho.
95
00:06:40,608 --> 00:06:43,486
Jugasteis a videojuegos
aquí mismo,
96
00:06:43,569 --> 00:06:46,072
se puso tus diseños,
fuisteis al cine
97
00:06:46,155 --> 00:06:48,074
¡y lo besaste en el museo!
98
00:06:48,157 --> 00:06:50,535
Aunque creías
que era una estatua.
99
00:06:50,618 --> 00:06:55,581
¡Ay, no! Es verdad. Pero ¿ves?
Demuestra que mi amor es ciego.
100
00:06:55,665 --> 00:06:58,835
¡No distingo a Adrián de una estatua!
101
00:06:58,918 --> 00:07:01,337
He cometido
el mayor error de mi vida.
102
00:07:01,421 --> 00:07:04,882
-Perdí los prodigios y sus kwamis.
-Ya has recuperado uno.
103
00:07:04,966 --> 00:07:08,970
-Y recuperarás el resto.
-Mientras luche contra Monarca,
104
00:07:09,053 --> 00:07:12,473
Mi amor no puede distraerme.
No merezco a Adrián.
105
00:07:12,557 --> 00:07:16,978
Se acabó intentar gustarle.
No puedo cometer más errores.
106
00:07:17,061 --> 00:07:20,648
¿Te recuerdo que ya has intentado
que no te guste?
107
00:07:20,731 --> 00:07:23,067
Ahora haré lo que haga falta.
108
00:07:23,151 --> 00:07:24,861
París está en peligro.
109
00:07:24,944 --> 00:07:28,906
¡Debo anteponer mi deber
como guardiana de los prodigios!
110
00:07:31,909 --> 00:07:35,955
Un chico que no te gusta te llama.
¿Lo vas a coger?
111
00:07:36,038 --> 00:07:39,542
¡No! No le conozco,
y no hablo con desconocidos.
112
00:07:39,625 --> 00:07:42,503
Ayudante de Marinette.
¿Quién es?
113
00:07:42,587 --> 00:07:44,589
-¿Alya?
-Di que no estoy.
114
00:07:44,672 --> 00:07:46,841
Marinette dice
que te diga no está,
115
00:07:46,924 --> 00:07:49,093
da bastante vergüenza.
116
00:07:49,177 --> 00:07:51,888
Pues qué pena.
Dile que mi a padre
117
00:07:51,971 --> 00:07:54,098
no le importa
que no sea modelo.
118
00:07:54,182 --> 00:07:58,019
¿Qué? ¿Ya no quieres ser modelo?
¡Vaya notición!
119
00:07:58,102 --> 00:08:00,730
¿Has hablado con tu padre?
¡Qué bien!
120
00:08:00,813 --> 00:08:05,026
-¡Marinette! ¿Has vuelto?
-Sí, no estaba, pero ya he vuelto.
121
00:08:05,109 --> 00:08:08,821
A veces hago eso.
Soy cinturón negro en ir y venir.
122
00:08:08,905 --> 00:08:11,491
Quería decirte
que desde que voy a clase
123
00:08:11,574 --> 00:08:15,119
me han pasado muchas cosas.
Muchas no las entiendo.
124
00:08:15,203 --> 00:08:18,039
Pero sí sé algo.
Mi vida sería distinta
125
00:08:18,122 --> 00:08:20,291
sin ti.
Siempre me has apoyado
126
00:08:20,374 --> 00:08:22,793
en momentos difíciles
con buenos consejos.
127
00:08:22,877 --> 00:08:25,922
Eres especial. Gracias, Marinette.
128
00:08:26,005 --> 00:08:29,884
-¿De nada?
-Lo digo en serio.
129
00:08:29,967 --> 00:08:34,180
Me importas mucho.
Ojalá algún día
130
00:08:34,263 --> 00:08:37,975
pueda hacer tanto por ti
como tú has hecho por mí.
131
00:08:38,059 --> 00:08:40,895
Suena genial.
¿Nos vemos mañana?
132
00:08:40,978 --> 00:08:42,688
-Dulces sueños.
-Gracias.
133
00:08:42,772 --> 00:08:45,650
¡Por fin los dos
os vais a enamorar!
134
00:08:45,733 --> 00:08:49,487
-¿Ves? Sí que os conocéis.
-¿Qué? No es eso.
135
00:08:49,570 --> 00:08:53,157
Es un amigo de clase.
Le conozco, pero no mucho.
136
00:08:53,241 --> 00:08:56,869
¡Me estás tomando el pelo!
137
00:08:56,953 --> 00:09:02,041
Marinette es muy especial.
138
00:09:02,124 --> 00:09:05,920
Si dices que solo es una amiga
con esa sonrisilla,
139
00:09:06,003 --> 00:09:09,423
eres tan falso
como el queso pasteurizado.
140
00:09:37,994 --> 00:09:40,871
Mi hija, Alix,
estará fuera un tiempo.
141
00:09:40,955 --> 00:09:44,458
Ladybug la ha elegido
para ser una superheroína.
142
00:09:44,542 --> 00:09:47,670
-¡Bunnyx!
-¡Cómo mola!
143
00:09:47,753 --> 00:09:51,340
Viajará por del tiempo
para proteger su prodigio.
144
00:09:51,424 --> 00:09:53,301
Volverá cuando derroten
a Monarca.
145
00:09:53,384 --> 00:09:57,221
Gracias, Sr. Kubdel.
Admiramos su valentía.
146
00:09:57,305 --> 00:10:00,683
Todos deberían poder ayudar
a Ladybug y Cat Noir.
147
00:10:00,766 --> 00:10:04,520
Y no hace falta
ser un superhéroe para ayudarlos.
148
00:10:04,604 --> 00:10:07,481
-Pero Monarca da miedo.
-Y con razón.
149
00:10:07,565 --> 00:10:11,944
Tiene el 78,95 % de los prodigios
y más probabilidades de ganar.
150
00:10:12,028 --> 00:10:15,531
La estadística mola,
pero eso no anima nada.
151
00:10:15,615 --> 00:10:19,660
Cuando tienes miedo,
hacer yoga ayuda.
152
00:10:19,744 --> 00:10:23,497
Quizá puedes ayudar a la gente
a controlar sus emociones.
153
00:10:23,581 --> 00:10:29,086
-Que el miedo no nos controle.
-¡No ganará si somos positivos!
154
00:10:29,170 --> 00:10:33,132
¿Cansados de tener miedo?
¿Y si le damos lo que quiere?
155
00:10:33,215 --> 00:10:36,677
Estamos en peligro
por culpa de Ladybug y Cat Noir.
156
00:10:36,761 --> 00:10:38,554
No pasaría
con Reina Aguijón.
157
00:10:38,638 --> 00:10:42,266
Ladybug es joven.
Tiene mucha responsabilidad y poder,
158
00:10:42,350 --> 00:10:44,268
algún error cometerá.
159
00:10:44,352 --> 00:10:46,604
Hay que saber perdonarla.
160
00:10:46,687 --> 00:10:50,107
Un niña no debería encargarse
de vencer a Monarca.
161
00:10:51,359 --> 00:10:55,029
¡Es verdad!
Suele ser el trabajo de mi padre.
162
00:10:55,112 --> 00:10:57,531
Es verdad.
No podemos decepcionarla.
163
00:10:57,615 --> 00:10:59,575
¡Sí!
164
00:12:21,782 --> 00:12:25,161
Hace semanas
que ningún villano ataca.
165
00:12:25,244 --> 00:12:27,538
¿Monarca ya no es una amenaza?
166
00:12:27,621 --> 00:12:31,041
Se te da bien este juego,
pero no tanto como a mí.
167
00:12:31,125 --> 00:12:33,377
Eso ya lo veremos, minino.
168
00:12:33,461 --> 00:12:36,881
-¿Nos habremos librado de Monarca?
-Sería muy fácil.
169
00:12:36,964 --> 00:12:40,593
-No sabemos nada de Félix.
-Nada. Qué raro.
170
00:12:52,980 --> 00:12:55,566
¡Cuántos edificios
de épocas pasadas!
171
00:12:57,026 --> 00:12:59,445
¡Es hora de destrozar
el viejo París
172
00:12:59,528 --> 00:13:01,322
y modernizar la ciudad!
173
00:13:02,698 --> 00:13:05,826
¡Por suerte,
Ladybug nos salvará! ¿Verdad?
174
00:13:05,910 --> 00:13:08,037
¡Vendrá a salvarnos!
175
00:13:08,120 --> 00:13:13,167
Y nosotros nos escondemos.
¡Eso, a esconderse!
176
00:13:13,250 --> 00:13:16,670
Siempre has sido la mejor.
Puedes con esto.
177
00:13:16,754 --> 00:13:18,088
Gracias, Alya.
178
00:13:19,548 --> 00:13:22,301
¡Cuánto tiempo!
¿Qué tendrá preparado?
179
00:13:22,384 --> 00:13:26,347
No te preocupes, Marinette.
Eres una Ladybug increíble.
180
00:13:27,556 --> 00:13:31,936
Tikki, ¡puntos fuera! ¡Sí!
181
00:13:49,995 --> 00:13:53,999
-¡Volvemos al lío, amigo!
-El silencio ha sido genial.
182
00:13:54,083 --> 00:13:55,376
Sabía que no duraría.
183
00:13:55,459 --> 00:13:57,711
Plagg, ¡garras fuera!
184
00:14:17,898 --> 00:14:20,317
¿Monarca reaparece
y se le ocurre
185
00:14:20,401 --> 00:14:22,319
repetir Ikari Gozen?
186
00:14:22,403 --> 00:14:24,989
Pero la última vez
no estábamos solos.
187
00:14:25,072 --> 00:14:27,741
Podemos hacerlo.
Hemos estado solos antes.
188
00:14:31,495 --> 00:14:33,873
¡Dos antiguallas parisinas más!
189
00:14:33,956 --> 00:14:37,001
Ladybug, Cat Noir,
hora de que os entierren.
190
00:14:37,084 --> 00:14:39,712
Oye, que no estamos cansados.
¡Verás!
191
00:14:39,795 --> 00:14:42,464
¡París necesita héroes modernos!
192
00:14:52,933 --> 00:14:55,895
-¿Estás bien?
-Sí, gracias.
193
00:14:55,978 --> 00:14:58,731
-¡No! El Arco del Triunfo.
-No pasa nada.
194
00:14:58,814 --> 00:15:01,025
¡Puedo arreglarlo todo!
195
00:15:01,108 --> 00:15:03,736
Antes tendrás que vencerme,
Ladybug.
196
00:15:05,446 --> 00:15:09,658
Debes destruir la espada.
Es donde estaba el akuma.
197
00:15:09,742 --> 00:15:10,868
¡Cuenta conmigo!
198
00:15:10,951 --> 00:15:14,788
Me encanta la arquitectura,
no dejaré que la destruya.
199
00:15:14,872 --> 00:15:17,791
¡Libraré a París
de este viejo palais!
200
00:15:17,875 --> 00:15:21,837
¡Cataclismo! ¡Es muy rápida!
201
00:15:24,965 --> 00:15:26,383
Hay que detener
la espada.
202
00:15:33,223 --> 00:15:35,434
-¡Multitud!
-¿Multitud?
203
00:15:38,479 --> 00:15:41,732
¡Es la llamada
del prodigio del ratón!
204
00:15:41,815 --> 00:15:43,567
¡El poder de multiplicarse!
205
00:15:43,651 --> 00:15:46,570
¡Acabemos con esto
de una vez por todas!
206
00:15:55,621 --> 00:15:58,749
¿Le dio el prodigio del ratón
a Ikari Gozen?
207
00:15:58,832 --> 00:16:01,794
¡Será el siguiente que recuperemos!
208
00:16:01,877 --> 00:16:04,713
¡Yo conseguiré vuestros prodigios!
209
00:16:05,714 --> 00:16:09,885
¿Te interesan unas joyas antiguas?
210
00:16:09,969 --> 00:16:13,222
Creía que solo te importaba
lo moderno y tecnológico.
211
00:16:15,265 --> 00:16:19,728
Buena jugada. ¡Deberías darnos
tu anticuado prodigio!
212
00:16:19,812 --> 00:16:21,271
¡No es nada moderno!
213
00:16:21,355 --> 00:16:25,025
Las cosas viejas tienen un propósito
si se modernizan.
214
00:16:27,152 --> 00:16:29,405
¿Hay que romper
las 12 espadas?
215
00:16:29,488 --> 00:16:33,325
No, solo una.
Son copias idénticas de ella.
216
00:16:33,409 --> 00:16:35,911
¿Y si invocas tu viejo superpoder?
217
00:16:35,995 --> 00:16:38,080
¡Amuleto de la suerte!
218
00:16:43,585 --> 00:16:48,048
-¿Picará el anzuelo?
-Si encontramos el lugar ideal.
219
00:16:56,140 --> 00:17:00,310
¡Lo tengo! Haz esto.
Cógela. Vas a...
220
00:17:24,668 --> 00:17:28,047
¿Sois seis
y no podéis quitarme el prodigio?
221
00:17:28,130 --> 00:17:32,968
¡Eres lenta para ser una villana
tan tecnológica, Ikari Docena!
222
00:17:37,014 --> 00:17:39,183
-¿Listo?
-¡En posición!
223
00:17:39,266 --> 00:17:41,685
¡Haced hueco al nuevo mundo!
224
00:17:52,029 --> 00:17:53,530
¡Touché!
225
00:17:56,575 --> 00:17:58,827
Ya no harás más daño, megakuma.
226
00:18:02,748 --> 00:18:05,459
¡Te libero del mal!
227
00:18:08,712 --> 00:18:10,631
¡Te tengo!
228
00:18:10,714 --> 00:18:12,716
Adiós, mariposita.
229
00:18:19,223 --> 00:18:21,683
Todavía podemos hacerlo.
230
00:18:21,767 --> 00:18:23,519
-¡Bien hecho!
-¡Bien hecho!
231
00:18:25,771 --> 00:18:29,066
-¿Qué ha pasado?
-Fuiste akumatizada.
232
00:18:29,149 --> 00:18:32,653
¿Cómo evitarlo? No demolieron
el parque Buttes-Chaumont
233
00:18:32,736 --> 00:18:33,987
para mi Tecnópolis.
234
00:18:34,071 --> 00:18:37,407
Puede construirlo en otra parte.
Sra. Tsurugi,
235
00:18:37,491 --> 00:18:39,201
¿lleva un prodigio?
236
00:18:39,284 --> 00:18:41,537
Monarca se lo habrá dado.
237
00:18:41,620 --> 00:18:43,747
¿Cómo es?
238
00:18:43,831 --> 00:18:47,501
Es un colgante de una moneda
con un agujero en medio.
239
00:18:47,584 --> 00:18:51,130
-No llevo nada.
-Entonces, ¿cómo lo hizo Monarca?
240
00:18:51,213 --> 00:18:55,008
Es lo que tenía preparado
después de estar desaparecido.
241
00:18:56,343 --> 00:18:57,761
Debemos irnos.
242
00:18:57,845 --> 00:19:00,472
¡Prodigiosa Ladybug!
243
00:19:17,531 --> 00:19:20,450
Esto le recordará
que las emociones negativas
244
00:19:20,534 --> 00:19:21,785
nublan el juicio.
245
00:19:21,869 --> 00:19:24,955
Y que los monumentos antiguos
son lo que hacen de París
246
00:19:25,038 --> 00:19:27,332
-la ciudad más bonita.
-Gracias.
247
00:19:27,416 --> 00:19:29,042
¡Adiós!
248
00:19:33,213 --> 00:19:37,301
-Tatsu, llévame a la oficina.
-Sí, Sra. Tsurugi.
249
00:19:38,302 --> 00:19:41,722
-Tsurugi-san.
-El prototipo funciona perfectamente.
250
00:19:41,805 --> 00:19:45,475
Podemos dar el siguiente paso,
en todos los sentidos.
251
00:20:01,950 --> 00:20:05,245
Los lazos que nos unen
son preciosos. Únicos.
252
00:20:05,329 --> 00:20:10,334
Pueden hallarse dentro de una joya.
Única. Alliance.
253
00:20:10,417 --> 00:20:12,419
Alliance informa.
254
00:20:14,296 --> 00:20:18,300
Alliance, ¿cuál es
la raíz cuadrada de 71,174?
255
00:20:18,383 --> 00:20:20,510
8.14261.
256
00:20:20,594 --> 00:20:23,138
Alliance guía.
257
00:20:23,222 --> 00:20:26,850
Alliance, ¿dónde venden
los mejores zapatos?
258
00:20:26,934 --> 00:20:29,102
Hay una tienda de Gabriel
a 150 m.
259
00:20:29,186 --> 00:20:30,354
Alliance protege.
260
00:20:30,437 --> 00:20:32,898
¡Alerta megakuma!
261
00:20:32,981 --> 00:20:35,484
Gracias, Alliance.
¿Dónde me escondo?
262
00:20:44,368 --> 00:20:49,122
Creada por Tsurugi.
Diseñada por Gabriel. Alliance.
263
00:20:49,206 --> 00:20:51,583
Acerándonos más que nunca.
264
00:20:54,711 --> 00:20:58,173
¡Tu padre es un genio!
265
00:21:12,562 --> 00:21:17,442
-Padre, ¿por eso me digitalizaste?
-Sí, hijo mío.
266
00:21:17,526 --> 00:21:19,987
Te libero
de tu carrera como modelo.
267
00:21:20,070 --> 00:21:21,655
Es lo que querías, ¿no?
268
00:21:31,707 --> 00:21:33,750
Hora del té.
269
00:21:42,843 --> 00:21:46,346
No pasa nada, Félix.
Mamá te protege de los superhéroes
270
00:21:46,430 --> 00:21:48,390
que te toman por un villano.
271
00:21:58,859 --> 00:22:02,154
¿Y Nathalie?
¿Eres mi nuevo portador?
272
00:22:02,237 --> 00:22:07,326
Soy mucho más que eso, Duusu.
273
00:22:08,910 --> 00:22:13,832
Subtítulos: Raquel Lajo Fuentes