1 00:00:03,003 --> 00:00:08,800 Durante o dia sou a Marinette, uma miúda normal com uma vida normal, 2 00:00:08,883 --> 00:00:12,220 mas há algo sobre mim que ainda ninguém sabe, 3 00:00:12,303 --> 00:00:13,596 porque tenho um segredo. 4 00:00:31,906 --> 00:00:34,534 Ladybug! 5 00:00:34,617 --> 00:00:38,705 Ladybug! 6 00:00:38,788 --> 00:00:43,668 Ladybug! 7 00:00:43,752 --> 00:00:46,963 Paris está agitada após o vilão, Monarch, 8 00:00:47,047 --> 00:00:49,257 ter roubado vários Miraculous a Ladybug. 9 00:00:49,340 --> 00:00:52,719 Eu sou o Monarch, mais poderoso que nunca. 10 00:00:52,802 --> 00:00:56,222 Ouçam, vou atacar-vos repetidamente. 11 00:00:56,306 --> 00:00:59,893 A não ser que me tragam os Miraculous da Ladybug e do Cat Noir! 12 00:00:59,976 --> 00:01:03,605 Apesar destas ameaças, a população apoia Ladybug! 13 00:01:03,688 --> 00:01:07,400 Monarch ganhou esta batalha, mas a guerra começa agora! 14 00:01:07,484 --> 00:01:09,486 Hawk Moth, Shadow Moth, ou Monarch! 15 00:01:09,569 --> 00:01:13,156 Nunca roubarás o Miraculous do Cat Noir, nem o meu! 16 00:01:13,239 --> 00:01:17,077 Não paramos de lutar até recuperarmos todos os outros! 17 00:01:26,336 --> 00:01:29,672 -Obrigada, Cat Noir. -És tu e eu. 18 00:01:33,093 --> 00:01:37,430 Meu amor, tomei controlo das joias mágicas do Guardian. 19 00:01:37,514 --> 00:01:41,851 -Estamos quase a vencer! -O Monarch nunca vencerá! 20 00:01:41,935 --> 00:01:44,771 Só preciso dos Miraculous da Ladybug e do Cat! 21 00:01:44,854 --> 00:01:46,731 Quando os tiver, vou combiná-los, 22 00:01:46,815 --> 00:01:49,776 e completar o feitiço que te trará de volta para mim! 23 00:01:49,859 --> 00:01:50,985 Repensa, por favor! 24 00:01:51,069 --> 00:01:53,655 Se a trouxeres de volta, alguém terá de partir! 25 00:01:53,738 --> 00:01:55,490 -É perigoso! -Silêncio! 26 00:01:57,200 --> 00:02:01,121 -Não seremos silenciados! -Nem prisioneiros do Monarch! 27 00:02:04,791 --> 00:02:09,003 Vocês não são prisioneiros. São escravos, e eu o vosso dono! 28 00:02:09,087 --> 00:02:11,589 Perceberam, criaturas estúpidas? 29 00:02:17,804 --> 00:02:21,891 Nathalie, a Ladybug falhou! Arriscar compensou! 30 00:02:21,975 --> 00:02:23,476 Tenho muitos Miraculous, 31 00:02:23,560 --> 00:02:26,437 incluindo o Evolução, com o poder de viajar no tempo! 32 00:02:26,521 --> 00:02:28,606 Gabriel, espera. Em casa... 33 00:02:28,690 --> 00:02:32,610 Nunca estive tão perto de roubar os Miraculous da Ladybug e do Cat Noir. 34 00:02:32,694 --> 00:02:35,446 Ao voltar atrás, antecipo as suas ações 35 00:02:35,530 --> 00:02:38,032 e roubo as joias enquanto estão fracos! 36 00:02:38,116 --> 00:02:40,493 Aliás, quando estiveram fracos! 37 00:02:40,577 --> 00:02:44,205 Gabriel, pode haver outra solução. 38 00:02:44,289 --> 00:02:46,833 Nooroo, Fluff! Metamorfose dupla! 39 00:02:48,877 --> 00:02:52,463 Acho que descobri como é que o Monarch roubou os Miraculous. 40 00:02:54,424 --> 00:02:56,384 Ele está cansado! É a nossa chance! 41 00:02:56,467 --> 00:02:58,720 O relógio! Temos de recuperar o Miraculous! 42 00:03:01,055 --> 00:03:03,725 -O que foi aquilo? -Kitty Noir! Minibug! 43 00:03:03,808 --> 00:03:06,686 Bunnyx! Fomos nós que passámos por aqui? 44 00:03:06,769 --> 00:03:08,188 Sim! Não! Aliás, sim! 45 00:03:08,271 --> 00:03:10,773 Eram vocês, mas versões mais tardias. 46 00:03:10,857 --> 00:03:13,109 O Monarch não hesitou usar os poderes. 47 00:03:13,193 --> 00:03:17,113 E começou com o Miraculous do Coelho, o mais poderoso! 48 00:03:17,197 --> 00:03:18,448 E o mais perigoso! 49 00:03:18,531 --> 00:03:22,535 Como sabem, mudar o passado traz consequências no presente. 50 00:03:22,619 --> 00:03:25,997 Está na altura de alterar a história! 51 00:03:27,707 --> 00:03:28,708 Portal! 52 00:03:32,921 --> 00:03:34,589 Fascinante. 53 00:03:45,391 --> 00:03:48,478 Ladybug, presa e indefesa. 54 00:03:48,561 --> 00:03:51,356 Oportunidade perfeita para lhe roubar o Miraculous. 55 00:03:51,439 --> 00:03:52,982 Se pudesse voltar a trás... 56 00:03:53,066 --> 00:03:56,486 Espera! Eu posso voltar a trás! 57 00:03:56,569 --> 00:03:59,197 Se não o salvas, o teu querido vai ser desfeito! 58 00:04:00,907 --> 00:04:03,284 -O que... -Hawk Moth? 59 00:04:03,368 --> 00:04:06,704 Com novos Miraculous, mas sim, sou eu! 60 00:04:06,788 --> 00:04:08,748 Olá, Ladybug! 61 00:04:11,751 --> 00:04:14,420 -Não! -Ali! Rápido! 62 00:04:14,504 --> 00:04:16,839 Ele viajou para a batalha com a Lady Wifi! 63 00:04:16,923 --> 00:04:18,341 Não foi assim. 64 00:04:18,424 --> 00:04:20,385 Mas vai ser, se não o pararmos! 65 00:04:22,929 --> 00:04:26,140 Se não o salvas, o teu querido vai ser desfeito! 66 00:04:28,935 --> 00:04:32,188 Ladybug, Cat Noir? Como é que me seguiram? 67 00:04:32,272 --> 00:04:35,024 -Eu tenho o Miraculous do Coelho! -Amador! 68 00:04:35,108 --> 00:04:38,987 O tempo é como um rio com várias correntes, que se juntam no Burrow. 69 00:04:39,070 --> 00:04:40,071 Percebes? 70 00:04:40,905 --> 00:04:42,407 Eu simplifico. 71 00:04:42,490 --> 00:04:45,576 O Burrow é como um carro, e ambos temos as chaves. 72 00:04:45,660 --> 00:04:49,664 E vamos levar o Miraculous que nos roubaste, aqui e agora! 73 00:04:49,747 --> 00:04:51,791 Salva-nos, Ladybug! 74 00:04:51,874 --> 00:04:56,379 Podes ser a guardiã deles, Ladybug, mas eu agora sou o mestre! 75 00:04:56,462 --> 00:05:00,008 Nooroo, Fluff, Pollen, Trixx, Wayzz, unam-se! 76 00:05:09,267 --> 00:05:11,060 Miragem! 77 00:05:23,656 --> 00:05:24,866 São demasiados! 78 00:05:27,785 --> 00:05:29,120 Veneno! 79 00:05:32,749 --> 00:05:34,625 -Bunnyx! -Abrigo! 80 00:05:35,918 --> 00:05:37,086 Perfeito! 81 00:05:37,170 --> 00:05:39,922 Sem o Miraculous, não o podemos seguir! 82 00:05:40,006 --> 00:05:41,758 Cataclismo! 83 00:05:47,889 --> 00:05:51,392 Desta vez não vão ganhar! Eu estou mais poderoso! 84 00:05:51,476 --> 00:05:55,730 Nooroo, Fluff, Pollen, Wayzz, Trixx, Longg, unam-se! 85 00:05:58,274 --> 00:05:59,776 Não pareces poderoso. 86 00:05:59,859 --> 00:06:02,528 Parece que desta vez também perdes. 87 00:06:02,612 --> 00:06:03,654 Dragão! 88 00:06:05,365 --> 00:06:06,908 Não! 89 00:06:12,914 --> 00:06:17,418 Apanha! Só quem tem o Miraculous do Coelho consegue abrir um portal! 90 00:06:20,380 --> 00:06:23,299 -Faz tu, gatinho. -Queres que eu controle o tempo? 91 00:06:23,383 --> 00:06:24,967 És tu e eu, lembraste? 92 00:06:29,305 --> 00:06:32,433 Plagg, Fluff, unam-se! 93 00:06:40,066 --> 00:06:42,318 Cobarde! Está a tentar surpreender-nos! 94 00:06:46,114 --> 00:06:48,116 Porque é que isto me está a acontecer? 95 00:06:54,956 --> 00:06:59,001 -Portal! -Rápido, o portal está aberto! 96 00:07:05,591 --> 00:07:07,885 Como é possível? Já usaste o teu poder. 97 00:07:07,969 --> 00:07:09,804 Já usei, ou vou usar? 98 00:07:09,887 --> 00:07:13,141 Parece que o tempo normal não afeta o Miraculous do Tempo. 99 00:07:13,224 --> 00:07:16,436 -Faz sentido, não é? -Impressionante! 100 00:07:18,020 --> 00:07:20,273 Ele vai apanhar-nos nos esgotos! 101 00:07:20,356 --> 00:07:23,609 Vamos por um atalho. Ele é que vai ser surpreendido! 102 00:07:23,693 --> 00:07:26,154 Eu vou por aqui! Vai tu por ali! 103 00:07:31,826 --> 00:07:33,578 -Pintas prontas! -Garras fora! 104 00:07:36,914 --> 00:07:39,375 -Quem persegue quem agora? -O que é que achas? 105 00:07:41,127 --> 00:07:42,962 Portal! 106 00:07:43,045 --> 00:07:45,214 Rápido! 107 00:07:52,221 --> 00:07:54,223 Está a cansar-se, é a nossa chance! 108 00:07:54,307 --> 00:07:57,268 O relógio! Temos de recuperar o Miraculous do Coelho. 109 00:07:59,896 --> 00:08:01,522 O que foi aquilo? 110 00:08:05,234 --> 00:08:06,903 Onde estou? 111 00:08:06,986 --> 00:08:10,781 Mothy-rabbit-turtle-bee e não sei que mais, estás perdido? 112 00:08:10,865 --> 00:08:13,784 Acabou! Dá-nos o Miraculous! 113 00:08:13,868 --> 00:08:16,370 Nooroo, Fluff, Wayzz, Trixx, Pollen, Longg... 114 00:08:16,454 --> 00:08:20,500 -Vamos ficar aqui um bocado. -...Barkk, unam-se! 115 00:08:24,545 --> 00:08:28,591 Mesmo que o levem de volta, eu vou sempre encontrá-lo. 116 00:08:28,674 --> 00:08:31,802 Não sabes que usar muitos Miraculous de uma vez é perigoso? 117 00:08:43,064 --> 00:08:47,693 -Derrotámo-lo? -Parece que sim. 118 00:09:00,498 --> 00:09:04,710 -Ali, a caixa! Temos de a apanhar! -Mestre Fu? 119 00:09:06,546 --> 00:09:10,466 Trixx, Pollen, Longg, dividam-se. 120 00:09:11,801 --> 00:09:13,427 Apanha. 121 00:09:16,138 --> 00:09:18,224 -Abrigo! -Destrói-lhe o escudo! 122 00:09:18,307 --> 00:09:20,059 Já usei o meu Cataclismo. 123 00:09:20,142 --> 00:09:23,271 Nooroo, Barkk, Wayzz, Fluff, unam-se! 124 00:09:23,354 --> 00:09:26,440 Portal! Nunca conseguirão este Miraculous! 125 00:09:26,524 --> 00:09:27,525 Não! 126 00:09:28,276 --> 00:09:31,028 Agora que tocou no Miraculous com a Bola do Cão, 127 00:09:31,112 --> 00:09:33,197 criou um elo entre eles! 128 00:09:33,281 --> 00:09:35,908 Mesmo que lho tiremos, vai recuperá-lo. 129 00:09:35,992 --> 00:09:38,995 Ele vai ter de transformar-se e o elo vai quebrar-se! 130 00:09:39,078 --> 00:09:40,329 Mas onde? Quando? 131 00:09:40,413 --> 00:09:42,915 Não conseguimos observar tudo ao mesmo tempo. 132 00:09:42,999 --> 00:09:45,293 Só há uma solução. 133 00:09:45,376 --> 00:09:47,753 Amuleto da sorte! 134 00:09:52,550 --> 00:09:54,010 Uma Caixa Milagrosa? 135 00:09:54,093 --> 00:09:57,763 Tinha a mesma para derrotar o Monarch no Dia dos Heróis. 136 00:09:57,847 --> 00:10:00,766 Mas não sei como a podemos usar agora. 137 00:10:00,850 --> 00:10:04,812 Vais descobrir. Com calma. 138 00:10:09,275 --> 00:10:13,904 Claro, é isso! Não está a acontecer aqui, nem agora! 139 00:10:28,419 --> 00:10:31,130 Guia como um doido! 140 00:10:31,213 --> 00:10:34,383 Desculpe. Ele não está em si. 141 00:10:35,468 --> 00:10:39,263 Lembro-me deste dia. Derrotá-los vai ser fácil. 142 00:10:44,310 --> 00:10:49,315 Kwamis! O que se passa? Ordeno-vos que respondam! 143 00:10:49,398 --> 00:10:54,654 Sem comida ficamos fracos e os teus poderes também. 144 00:10:54,737 --> 00:10:58,532 Eu sei, mas não tenho nada! Eu sou o vosso mestre! 145 00:10:59,617 --> 00:11:03,329 Se nos destróis, também te destróis a ti próprio. 146 00:11:04,955 --> 00:11:06,666 Portal! 147 00:11:07,667 --> 00:11:10,211 Morfose inversa. 148 00:11:13,464 --> 00:11:15,716 Aliás, quando estiveram fracos! 149 00:11:15,800 --> 00:11:18,219 Gabriel, pode haver outra solução. 150 00:11:19,428 --> 00:11:24,225 -Gabriel? -Arranja comida para estas criaturas. 151 00:11:24,308 --> 00:11:26,060 A caixa! Temos de a apanhar! 152 00:11:31,440 --> 00:11:34,276 Mestre Fu! Precisamos de um Miraculous. 153 00:11:34,360 --> 00:11:37,196 Como sabem o meu nome? Quem vos deu as joias? 154 00:11:37,279 --> 00:11:39,699 -O senhor! -Tornamo-nos amigos no futuro. 155 00:11:39,782 --> 00:11:41,909 Vive com medo dos erros que cometeu. 156 00:11:41,992 --> 00:11:43,703 Mas um dia encontrará paz. 157 00:11:48,791 --> 00:11:50,084 Acredito em vocês. 158 00:12:01,887 --> 00:12:03,806 Como se chamam? 159 00:12:03,889 --> 00:12:05,933 -Ladybug. -Rabbit Noir. 160 00:12:06,016 --> 00:12:10,938 Escolham um aliado para lutar junto a vocês nesta missão. 161 00:12:11,021 --> 00:12:15,151 Escolham sabiamente. Estes poderes são para servir o bem. 162 00:12:15,234 --> 00:12:17,945 Não podem cair nas mãos erradas! 163 00:12:22,074 --> 00:12:24,452 Para não perturbar o tempo, 164 00:12:24,535 --> 00:12:27,413 têm de os devolver no fim da missão. 165 00:12:27,496 --> 00:12:32,293 -Pode confiar em nós, Mestre! -Vai tê-los de volta num segundo! 166 00:12:40,801 --> 00:12:43,512 Qual é a coisa importante que querias mostrar, pai? 167 00:12:45,264 --> 00:12:47,057 Não agora, nem aqui. 168 00:12:49,059 --> 00:12:51,854 Continuas a pensar estudar engenharia? 169 00:12:51,937 --> 00:12:54,482 Claro, pai. Adoro Ciência. 170 00:12:54,565 --> 00:12:56,984 O que importa é fazeres o que gostas, Alix. 171 00:12:57,067 --> 00:12:58,944 E gostares do que fazes! 172 00:12:59,028 --> 00:13:01,155 -Como tu! -Sim. 173 00:13:01,238 --> 00:13:05,075 Todos os dias, sou feliz a trabalhar com estes tesouros. 174 00:13:05,159 --> 00:13:08,829 Dava tudo para explorar os séculos passados em primeira pessoa, 175 00:13:08,913 --> 00:13:10,581 e não só o que resta deles. 176 00:13:10,664 --> 00:13:13,167 Se calhar vou inventar a máquina do tempo, 177 00:13:13,250 --> 00:13:16,212 e depois levo-te a ver estes momentos em pessoa. 178 00:13:18,881 --> 00:13:22,843 -Adoraria isso. -Porque olhas assim para mim? 179 00:13:22,927 --> 00:13:28,682 Para me lembrar de ti, e deste momento. 180 00:13:30,643 --> 00:13:35,397 Ladybug! Finalmente percebeste o quão fixe sou? 181 00:13:35,481 --> 00:13:37,107 Boa noite, Sr. Kubdel. 182 00:13:37,191 --> 00:13:41,362 Tenho de pedir um favor à sua filha. Espero que perceba. 183 00:13:43,155 --> 00:13:46,200 Alix Kubdel, aqui está o Miraculous do Cão, 184 00:13:46,283 --> 00:13:49,578 que te dará o poder de reaver aquilo em que a tua bola tocar. 185 00:13:49,662 --> 00:13:53,040 O Miraculous do Cão? Eu não viajava no tempo? 186 00:13:53,123 --> 00:13:55,334 O Monarch roubou o Miraculous do Coelho. 187 00:13:55,417 --> 00:13:57,294 Precisamos de ti para o recuperar. 188 00:13:57,378 --> 00:14:01,715 -Mas o Cat Noir é um coelho? -É complicado. 189 00:14:04,134 --> 00:14:05,219 Olá! 190 00:14:05,302 --> 00:14:08,305 Quando recuperarmos o Miraculous, não mo devolves. 191 00:14:08,389 --> 00:14:11,642 Tens de o proteger até o Monarch ser derrotado. 192 00:14:11,725 --> 00:14:14,478 Ficar com ele? Mas isso... 193 00:14:14,562 --> 00:14:17,690 Não vais poder voltar logo a este tempo. 194 00:14:17,773 --> 00:14:20,901 -Tu sabias! -Mas como? 195 00:14:20,985 --> 00:14:22,862 Porque tu disseste-me, Alix. 196 00:14:22,945 --> 00:14:26,740 Escreveste-me das eras que visitaste, para eu não me preocupar. 197 00:14:29,785 --> 00:14:33,539 "Tinhas razão, pai! É fixe fazer aquilo que gostamos." 198 00:14:33,622 --> 00:14:35,791 E gostar do que fazemos! 199 00:14:39,420 --> 00:14:42,965 A Ladybug e o Cat Noir são os melhores. Volto em breve, pai. 200 00:14:43,048 --> 00:14:45,634 Só precisas de dizer, "Barkk, à caça." 201 00:14:45,718 --> 00:14:47,845 Barkk, à caça. 202 00:14:50,931 --> 00:14:52,433 Canigirl pronta! 203 00:14:59,565 --> 00:15:01,650 Vemo-nos em breve, querida. 204 00:15:12,119 --> 00:15:15,623 Não te preocupes. O meu poder vai reparar tudo. 205 00:15:21,337 --> 00:15:25,424 Primeiro, com a bola tens de tocar no Miraculous que o Monarch roubou. 206 00:15:25,507 --> 00:15:27,968 Presumo que ele não pode notar? 207 00:15:41,899 --> 00:15:45,694 -Missão cumprida. -Vamos para o sítio perfeito, 208 00:15:45,778 --> 00:15:48,197 aliás, tempo, para derrotar o Monarch. 209 00:15:48,280 --> 00:15:51,575 Para ter a certeza que ele cai, vamos deixar-lhe um presente. 210 00:15:53,535 --> 00:15:54,703 Aqui! 211 00:16:05,673 --> 00:16:10,219 Posso derrotar a Ladybug, sei disso. Tem de haver o momento perfeito. 212 00:16:10,302 --> 00:16:12,930 Há outra forma de usar o Miraculous do Coelho. 213 00:16:14,014 --> 00:16:18,185 Podes voltar a um tempo antes da Emilie usar o Miraculous danificado. 214 00:16:18,268 --> 00:16:21,271 Podes salvar a tua mulher, Gabriel! 215 00:16:21,355 --> 00:16:24,900 Isto tem informação sobre como reparar a joia mágica, 216 00:16:24,984 --> 00:16:27,152 para que a Emilie nunca adoeça a usá-la. 217 00:16:27,236 --> 00:16:30,531 Só tens de dar a pen a ti próprio. 218 00:16:30,614 --> 00:16:33,283 Faz a escolha certa. Não é tarde demais. 219 00:16:34,368 --> 00:16:37,788 Como descobriste isso? Obrigado, Nathalie. 220 00:16:37,871 --> 00:16:41,667 Nooroo, Fluff, Barkk. Morfose tripla! 221 00:17:03,981 --> 00:17:08,694 -Para ti. Estás pronta? -Sim. 222 00:17:19,204 --> 00:17:20,789 Emilie. 223 00:17:30,382 --> 00:17:33,594 Ladybug! Estás a tentar enganar-me outra vez? 224 00:17:40,142 --> 00:17:42,227 Já vi esta caixa. 225 00:17:44,146 --> 00:17:48,067 Não é isso! Sim, já me lembro. 226 00:17:48,150 --> 00:17:50,944 -Sei quando foi. -É um sinal, Hawk Moth. 227 00:17:54,239 --> 00:17:57,618 Não te vou deixar destruir o meu futuro, Ladybug. 228 00:18:04,124 --> 00:18:06,877 Volto já, meu amor. Prometo. 229 00:18:12,508 --> 00:18:13,759 Canigirl, agora! 230 00:18:15,886 --> 00:18:17,096 Apanha! 231 00:18:20,849 --> 00:18:23,977 Barkk, Fluff, unam-se! 232 00:18:28,899 --> 00:18:30,818 -Apanha! -Portal! 233 00:18:36,281 --> 00:18:38,450 Não pode ser! 234 00:18:38,534 --> 00:18:43,413 -Pode sim! Perdeste. -Como sempre. 235 00:18:47,459 --> 00:18:49,044 Miraculous Ladybug! 236 00:18:54,091 --> 00:18:56,176 Sabia que ias consertar tudo! 237 00:18:57,845 --> 00:19:02,015 "!exif é opmet od redop o ,odagirbO" Falei ao contrário? 238 00:19:02,099 --> 00:19:05,602 Sim, é isso que acontece quando se mexe no tempo. 239 00:19:05,686 --> 00:19:09,439 Foi bom ver-te, orelhuda. Fluff, sentido horário. 240 00:19:15,320 --> 00:19:18,532 Mini eu! Sabia que ias arrasar! 241 00:19:21,994 --> 00:19:23,495 Chegou a hora. 242 00:19:29,001 --> 00:19:31,795 Pronta para uma longa viagem, orelhuda? 243 00:19:31,879 --> 00:19:34,798 Estou a ter um dejà vu, certo? 244 00:19:34,882 --> 00:19:36,675 Fluff, sentido horário! 245 00:19:54,860 --> 00:19:58,113 -Vês? Agora sou tão fixe como tu! -Choquem aqui! 246 00:19:58,197 --> 00:20:03,160 -Tenho um favor para vos pedir. -Vai tê-los de volta num segundo! 247 00:20:08,207 --> 00:20:11,627 Como prometido. Devolvido num segundo! 248 00:20:20,928 --> 00:20:23,096 Fizeste mal deixar-me aqui, Ladybug, 249 00:20:23,180 --> 00:20:25,599 pois o futuro pertence aos do passado! 250 00:20:25,682 --> 00:20:27,726 Não preciso do Miraculous do Coelho. 251 00:20:27,809 --> 00:20:29,895 Revivo tudo aquilo por que passei, 252 00:20:29,978 --> 00:20:32,689 e graças ao meu Miraculous, vou derrotar-te! 253 00:20:32,773 --> 00:20:36,777 -Desculpa, também não é desta! -Não! 254 00:20:37,861 --> 00:20:39,238 E o mais perigoso! 255 00:20:39,321 --> 00:20:42,741 Como sabem, mudar o passado traz consequências no presente. 256 00:20:42,824 --> 00:20:44,701 Sigam-me! 257 00:20:46,453 --> 00:20:49,039 Mesmo a tempo de outra derrota, Monarch. 258 00:20:52,125 --> 00:20:54,544 Nunca mais vão tirar-me um Miraculous. 259 00:20:54,628 --> 00:21:00,634 Está-se a acabar o tempo. Nooroo, Barkk, Longg, unam-se! Dragão! 260 00:21:02,010 --> 00:21:03,971 Outra vez não! 261 00:21:05,973 --> 00:21:09,518 Conseguimos tirar-lhe um Miraculous. 262 00:21:09,601 --> 00:21:12,938 -A que preço? -Vamos recuperá-los todos, 263 00:21:13,021 --> 00:21:15,941 e quando derrotarmos o Monarch, a Alix vai regressar. 264 00:21:21,363 --> 00:21:26,910 Eu podia ter mudado tudo. Emilie, meu amor, perdoas-me? 265 00:21:28,537 --> 00:21:32,291 -Gabriel, funcionou? -Não, a Ladybug enganou-me. 266 00:21:32,374 --> 00:21:34,459 Ela roubou-me o Miraculous do Tempo. 267 00:21:36,837 --> 00:21:39,172 Tens de ajudar-me! Arranja um novo plano! 268 00:21:39,256 --> 00:21:42,134 -Ela não pode escapar! -Tinhas o Miraculous do tempo. 269 00:21:42,217 --> 00:21:46,555 Podias ter salvo a Emilie. Podias ter-me salvo a mim. 270 00:21:46,638 --> 00:21:50,934 Mas escolheste essa tua obsessão pela Ladybug e o Cat Noir. 271 00:21:51,018 --> 00:21:53,103 És louco, Gabriel. 272 00:21:53,186 --> 00:21:56,773 A culpa não é minha! Foi a Ladybug! 273 00:21:56,857 --> 00:21:59,693 Não mereces a minha ajuda, nem a de ninguém! 274 00:22:05,782 --> 00:22:10,412 -Nathalie? Está tudo bem? -Sim. Ajuda-me a sentar, Lila. 275 00:22:16,918 --> 00:22:20,505 Ladybug! 276 00:22:21,673 --> 00:22:25,677 Tradução: Maria Joao Salgueiro