1
00:00:02,101 --> 00:00:04,701
Gündüzleri Marinette'im.
2
00:00:04,821 --> 00:00:07,181
Sıradan hayatı olan sıradan bir kız.
3
00:00:07,701 --> 00:00:10,701
Fakat hakkımda kimsenin
bilmediği bir şey var.
4
00:00:10,861 --> 00:00:12,301
Çünkü bir sırrım var.
5
00:00:13,501 --> 00:00:15,741
Mucizevi! Açık ara en iyisi!
6
00:00:16,261 --> 00:00:18,781
İşler ters gittiğinde girer devreye!
7
00:00:19,101 --> 00:00:21,461
Mucizevi! En şanslısı!
8
00:00:21,581 --> 00:00:24,341
Aşkın kudreti her zaman kudretli!
9
00:00:24,501 --> 00:00:27,701
Mucizevi!
10
00:00:35,141 --> 00:00:36,181
Evet, meşgulüm.
11
00:00:36,661 --> 00:00:38,701
Çok önemli bir işin ortasındaydım.
12
00:00:38,821 --> 00:00:39,901
Ne istiyorsun?
13
00:00:40,461 --> 00:00:42,341
Ne? Bu kabul edilemez!
14
00:00:42,501 --> 00:00:44,501
Örnek elbise hiç uymuyor.
15
00:00:44,621 --> 00:00:46,981
Yapacağınız modeli uygulamaktı embesiller.
16
00:00:47,421 --> 00:00:50,341
Ne yapacağım şimdi ben?
Gösteri üç gün sonra.
17
00:00:50,661 --> 00:00:52,461
Hayır, o olmaz. İşe yaramaz o.
18
00:00:52,661 --> 00:00:55,581
Asistanım Nathalie'yi ara.
Sana başka adlar verecek.
19
00:00:59,341 --> 00:01:01,621
Annemin tablosuna bir şeyler mi saklıyor?
20
00:01:01,781 --> 00:01:03,221
Kirli sırlara bayılırım.
21
00:01:09,621 --> 00:01:11,301
Ah evet, devam et.
22
00:01:12,461 --> 00:01:15,021
Yapamam.
Babam eşyalarını karıştırmamı istemez.
23
00:01:15,221 --> 00:01:18,261
Ayrıca şifreyi bilmiyorum
ve eskrim dersim başlamak üzere.
24
00:01:18,421 --> 00:01:21,101
-Tam bir oyunbozansın.
-Plagg, hayır!
25
00:01:21,821 --> 00:01:23,741
Vay, neler varmış burada?
26
00:01:23,861 --> 00:01:27,261
Tibet hakkında bir kitap,
eski bir otel broşürü, çöp yığını.
27
00:01:27,381 --> 00:01:29,061
Hadi ama! İyi mallar nerede?
28
00:01:30,181 --> 00:01:32,181
Bu kitabı daha önce görmüştüm.
29
00:01:32,821 --> 00:01:35,061
Ama kime ne? Çok açım, camembert lazım!
30
00:01:35,141 --> 00:01:37,261
Babam bunu neden kasasında saklıyor?
31
00:01:37,981 --> 00:01:39,061
Atmaca Güve mi?
32
00:01:39,181 --> 00:01:41,461
Kahramanlar kitabında bu canavarın işi ne?
33
00:01:41,661 --> 00:01:43,541
Peynir! Duymadın mı beni?
34
00:01:51,541 --> 00:01:53,061
Adrien, geç kalacaksın.
35
00:01:53,381 --> 00:01:55,501
Ödevimi arıyordum. Ne aptalım.
36
00:02:00,461 --> 00:02:03,341
Lila'nın Prens Ali'yi tanıdığına
inanabiliyor musun?
37
00:02:03,661 --> 00:02:05,741
Özel jetinde onunla birlikte uçmuş.
38
00:02:06,021 --> 00:02:09,501
Jagged Stone ben varken
neden Lila hakkında şarkı yazdı?
39
00:02:09,781 --> 00:02:11,541
Lila tüm Hollywood'u tanıyor.
40
00:02:11,661 --> 00:02:14,021
Steven Bsielberg'e benden bahsedecek.
41
00:02:14,301 --> 00:02:16,541
-Lila mı?
-Evet, bizim okula başladı.
42
00:02:16,661 --> 00:02:18,941
Bana Uğurlu Blog için
özel röportaj bile verdi.
43
00:02:19,061 --> 00:02:21,061
Uğur Böceği hayatını kurtarmış, bak!
44
00:02:22,821 --> 00:02:26,061
Bu kız da kim? Ve hayatımın
aşkının yanında ne arıyor?
45
00:02:26,221 --> 00:02:28,021
Lila'nın hayatı çok muhteşem.
46
00:02:28,141 --> 00:02:31,261
Ve şimdi bizim okulda. O, harika ötesi.
47
00:02:31,341 --> 00:02:33,821
Ne? Öyle deme. Bu çok kötü.
48
00:02:33,981 --> 00:02:37,541
Ya Adrien ona tamamen âşık olursa?
Ben hiç özel jette uçmadım,
49
00:02:37,661 --> 00:02:39,221
kimse hakkımda şarkı yazmadı
50
00:02:39,341 --> 00:02:41,261
ve Hollywood'da kimseyi tanımıyorum.
51
00:02:41,341 --> 00:02:42,781
Adrien varlığımı unutacak.
52
00:02:45,701 --> 00:02:48,261
Nereye gidiyorlar?
Alya, onları durdurmalıyız.
53
00:02:48,421 --> 00:02:49,861
Sakinleş Marinette.
54
00:02:49,941 --> 00:02:53,381
Uğurlu Blog'um Lila röportajından
sonra tıklanma rekoru kırdı.
55
00:02:53,501 --> 00:02:54,501
Neler oluyor?
56
00:02:54,581 --> 00:02:57,061
Bu Lila denen kız herkesi
hipnotize mi etti?
57
00:02:57,421 --> 00:02:59,621
Kıskanıyor olmayasın Marinette?
58
00:03:00,421 --> 00:03:01,421
Ben? Kıskanmak?
59
00:03:01,781 --> 00:03:02,821
İmkânı yok.
60
00:03:14,301 --> 00:03:15,341
Nerede o?
61
00:03:21,621 --> 00:03:24,461
Marinette, Adrien'in kitabı!
Yakından görmem lazım.
62
00:03:24,581 --> 00:03:27,141
Neden taktın bu kitaba? Saklan Tikki!
63
00:03:28,021 --> 00:03:29,901
Şimdi tarih ödevine başlayabiliriz.
64
00:03:30,101 --> 00:03:32,861
Birlikte yapmak
çok daha eğlenceli, değil mi?
65
00:03:34,741 --> 00:03:35,821
Bu nedir?
66
00:03:36,341 --> 00:03:39,021
Hiçbir şey, kahramanlar
hakkında öyküler sadece.
67
00:03:39,581 --> 00:03:41,821
Süper kahramanlara bayılırım.
68
00:03:43,661 --> 00:03:45,741
Hayır, çok geç kaldım!
69
00:03:51,181 --> 00:03:52,301
Uğur Böceği mi?
70
00:03:54,301 --> 00:03:55,501
O muhteşem.
71
00:03:56,741 --> 00:04:00,381
Bir kızın muhteşem olmak için
kostüm giymesi şart değil.
72
00:04:00,741 --> 00:04:01,861
Bilmem, yani...
73
00:04:02,021 --> 00:04:04,381
Yani, böceğe karşı zaafın var anlaşılan?
74
00:04:05,181 --> 00:04:07,581
Benim mi? Hayır, hiç de bile.
75
00:04:07,741 --> 00:04:10,821
Biliyor musun, Uğur Böceği
benim çok yakın arkadaşım.
76
00:04:11,061 --> 00:04:12,221
Gerçekten mi?
77
00:04:12,421 --> 00:04:14,941
İstersen bundan konuşuruz
ama burada olmaz.
78
00:04:15,141 --> 00:04:17,981
Çıkışta parkta buluşalım,
sana her şeyi anlatırım.
79
00:04:26,181 --> 00:04:29,101
Gitmem lazım. Dersim 58 saniye sonra.
80
00:04:31,221 --> 00:04:33,901
Yani... Parka ne diyorsun?
81
00:04:38,061 --> 00:04:39,061
Olur.
82
00:04:42,781 --> 00:04:44,381
Dişi tilki bir kahraman...
83
00:04:45,021 --> 00:04:46,061
İlginç.
84
00:04:47,621 --> 00:04:48,781
Marinette.
85
00:04:48,941 --> 00:04:52,461
Biliyorum, Lila'yla parkta buluşmadan
önce Adrien'le konuşmalıyım.
86
00:04:52,621 --> 00:04:54,181
Bir hırsız olduğunu bilmeli.
87
00:04:54,301 --> 00:04:56,501
Hayır, henüz Adrien'e bir şey diyemezsin.
88
00:04:56,621 --> 00:04:58,581
Önce kitaba bir bakmam lazım.
89
00:04:58,701 --> 00:05:01,461
Eğer düşündüğüm şeyse
onu bizim almamız lazım.
90
00:05:01,541 --> 00:05:03,741
Anlamıyorum, tam olarak niye lazım bize?
91
00:05:03,901 --> 00:05:05,501
Emin olduğumda sana söylerim.
92
00:05:05,661 --> 00:05:07,861
Lütfen, Lila'yı gözden kaybetmemeliyiz.
93
00:05:09,181 --> 00:05:11,141
Uğur Böceği ve ben, bak böyleyiz.
94
00:05:11,381 --> 00:05:12,541
Yalancı.
95
00:05:12,741 --> 00:05:14,061
İşte. Geliyor.
96
00:05:20,141 --> 00:05:21,741
Çok uzaktayız.
97
00:05:29,541 --> 00:05:30,741
Selam.
98
00:05:32,101 --> 00:05:33,981
Olamaz! Gelmiş bile.
99
00:05:35,181 --> 00:05:37,461
Kitabı çöp kutusuna attı. Şımarık şey.
100
00:05:37,821 --> 00:05:39,021
-Ben alırım.
-Hayır Tikki.
101
00:05:39,141 --> 00:05:41,421
O kitabı almam lazım. Adrien sende.
102
00:05:41,501 --> 00:05:43,021
Tikki...
103
00:05:46,261 --> 00:05:48,701
Uğur Böceği'ni tanıyorsun yani, gerçekten?
104
00:05:50,021 --> 00:05:51,621
Dediğim kitap bu Marinette.
105
00:05:52,061 --> 00:05:55,541
Uğur Böceği beni kurtarmakla kalmadı,
ayrıca çok yakın arkadaş olduk.
106
00:05:55,701 --> 00:05:58,061
Çünkü çok özel bir ortak yönümüz var.
107
00:05:58,381 --> 00:06:00,421
Sana söylemek istediğim de buydu.
108
00:06:00,661 --> 00:06:04,341
Ben dişi tilki bir kahramanın
soyundan geliyorum, Volpina'nın.
109
00:06:04,741 --> 00:06:05,781
Volpina mı?
110
00:06:06,301 --> 00:06:07,381
Volpina mı?
111
00:06:07,581 --> 00:06:09,981
Bir dakika, sanırım
kitabımda onu görmüştüm.
112
00:06:10,381 --> 00:06:11,821
Elbette kitabında vardır.
113
00:06:11,941 --> 00:06:13,741
En önemli süper kahramanlardan o,
114
00:06:13,901 --> 00:06:16,141
Uğur Böceği'nden daha güçlü ve ünlü.
115
00:06:16,301 --> 00:06:19,461
Aramızda kalsın,
Uğur Böceği ilk onda bile değil.
116
00:06:19,621 --> 00:06:21,861
Bu kolyeyi bana büyükannem verdi.
117
00:06:22,461 --> 00:06:25,141
Vay be, bu kız gerçekten iyi.
118
00:06:28,701 --> 00:06:30,941
Kitabını aldın. Adrien'i kaybedemem.
119
00:06:31,101 --> 00:06:32,341
Dönüşme zamanı!
120
00:06:33,741 --> 00:06:35,661
Tikki, çıkart benekleri!
121
00:06:50,381 --> 00:06:53,421
Bana bunun bir Mucize
olduğunu mu söylüyorsun?
122
00:06:54,661 --> 00:06:57,221
Selam Lila. Ne haber?
Görüşmeyeli çok oldu.
123
00:06:57,341 --> 00:07:00,021
Uğurlu Blog'da röportajını gördüm.
Çok başarılı.
124
00:07:00,181 --> 00:07:03,341
Seni kurtardığım an aramızda
oluşan bağlantıyı unutmadım
125
00:07:03,461 --> 00:07:06,501
ve o zamandan beri
çok iyi arkadaşız, kankayız hatta.
126
00:07:07,221 --> 00:07:10,781
Aslında, seni ne zaman kurtarmıştım Lila?
Hatırlamıyorum.
127
00:07:11,221 --> 00:07:13,861
Ah evet, tabii, şimdi hatırladım, asla!
128
00:07:14,221 --> 00:07:15,741
Ve arkadaş falan değiliz.
129
00:07:15,901 --> 00:07:19,421
Bayan Cakacı seni ve etrafındakileri
etkileyemeye çalışıyordu.
130
00:07:20,021 --> 00:07:23,101
Bir süper kahraman soyundan da
gelmiyorsun o hâlde?
131
00:07:23,541 --> 00:07:25,381
Daha çok süper yalancı o.
132
00:07:25,581 --> 00:07:26,821
Bu ne cüret!
133
00:07:27,061 --> 00:07:28,941
Bekle... Lila...
134
00:07:29,301 --> 00:07:31,101
Hey, bu da neydi?
135
00:07:31,261 --> 00:07:33,621
Biraz fazla sert çıkmadın mı?
136
00:07:33,861 --> 00:07:36,501
Yalana tahammülüm yok,
hele benimle ilgiliyse.
137
00:07:39,181 --> 00:07:40,941
Neyin var Uğur Böceği?
138
00:07:43,021 --> 00:07:45,941
Biraz abartmış olabilirim
ama en azından artık
139
00:07:46,021 --> 00:07:47,101
bana dert olmayacak.
140
00:07:48,621 --> 00:07:50,781
Adrien'le tüm şansım yok oldu!
141
00:07:50,941 --> 00:07:52,621
Lanet olasıca Uğur Böceği.
142
00:07:58,341 --> 00:08:02,461
Kıskançlık, aldatma
ve süper kahraman olma isteği.
143
00:08:02,621 --> 00:08:04,981
Bu genç hanım benim ideal avım.
144
00:08:11,621 --> 00:08:15,621
Uç küçük kötü kelebeğim
ve onu akumatize et!
145
00:08:26,381 --> 00:08:28,741
Volpina, ben Atmaca Güve.
146
00:08:28,901 --> 00:08:33,341
Sana illüzyon gücünü veriyorum,
bundan sonra yalanların gerçeğe dönecek.
147
00:08:33,581 --> 00:08:38,061
Uğur Böceği ve Kara Kedi'yi gerçek bir
süper kahraman olduğuna inandır.
148
00:08:38,301 --> 00:08:40,781
Onları kandır ve Mucizelerini bana getir.
149
00:08:41,181 --> 00:08:43,621
Benim için bir zevk Atmaca Güve.
150
00:09:08,061 --> 00:09:10,141
Plagg, çıkart pençeleri!
151
00:09:27,981 --> 00:09:29,141
Kırmızı alarm!
152
00:10:02,261 --> 00:10:05,781
Ben Volpina, Paris'in
ihtiyaç duyduğu tek kahraman.
153
00:10:06,021 --> 00:10:09,421
Volpina!
154
00:10:09,621 --> 00:10:11,701
-Volpina?
-Yeni bir ortağımız oldu.
155
00:10:11,821 --> 00:10:15,221
Bu süper kahramanın aniden
ortaya çıkışı garip değil mi sence?
156
00:10:15,621 --> 00:10:17,461
Günü kurtardı ama. O olmasaydı...
157
00:10:17,541 --> 00:10:19,461
O gök taşını kolayca durdurabilirdim.
158
00:10:19,821 --> 00:10:20,861
Hey, sakin ol.
159
00:10:21,021 --> 00:10:23,341
Sadece gerçekten muhteşem biri bence.
160
00:10:23,941 --> 00:10:26,901
Selam millet, iyi ki geldiniz.
Yardım lazım, hadi.
161
00:10:33,461 --> 00:10:36,261
İnanamıyorum, Atmaca Güve orada duruyor.
162
00:10:36,421 --> 00:10:39,341
Ortaya çıkmazdı hiç.
Cidden büyük bir şey dönüyor.
163
00:10:39,581 --> 00:10:41,821
Onu ancak birlikte yakalayabiliriz.
164
00:10:41,981 --> 00:10:44,301
Yeteneklerimizi tam kullansak iyi ederiz.
165
00:10:44,421 --> 00:10:45,501
Bize
güvenebilirsin.
166
00:10:45,661 --> 00:10:49,181
Bu arada tanıştığımıza memnun oldum
Kara Kedi. Süper kostüm.
167
00:10:49,341 --> 00:10:51,741
Teşekkürler. Senin de öyle Volpina.
168
00:10:52,861 --> 00:10:54,981
Önce gök taşı, şimdi de Atmaca Güve,
169
00:10:55,141 --> 00:10:56,301
hem de aynı günde.
170
00:10:56,541 --> 00:10:58,261
Olağan dışı değil mi bu sence?
171
00:10:58,461 --> 00:11:01,061
-Neden öyle dedin ki?
-Kara Kedi'ye soruyordum.
172
00:11:01,221 --> 00:11:04,261
Bugün esas seni olağan dışı
buluyorum leydim. İyi misin?
173
00:11:04,501 --> 00:11:07,781
İyiyim ben. Volpina, senin Mucize'n ne?
174
00:11:07,941 --> 00:11:09,261
Kolyem.
175
00:11:09,421 --> 00:11:13,141
-Sana hangi gücü veriyor?
-Uçma ve insanüstü kuvvet.
176
00:11:16,301 --> 00:11:17,741
Kaçıyor!
177
00:11:24,221 --> 00:11:26,781
Uğur Böceği, soldan git.
Kara Kedi, sen sağdan.
178
00:11:26,981 --> 00:11:28,381
Ben de arkadan gelirim.
179
00:11:28,541 --> 00:11:31,101
Hayır! Ben sağdan, Kara Kedi arkadan
180
00:11:31,221 --> 00:11:32,941
ve sen de soldan.
181
00:11:33,101 --> 00:11:35,781
-Tamam. Benim için fark etmez.
-İyi.
182
00:11:36,861 --> 00:11:39,301
Biraz sakinleşir misin? O bizden biri.
183
00:11:55,901 --> 00:11:57,501
Tuzağıma koşuyor.
184
00:12:01,861 --> 00:12:03,221
Nereye gitti?
185
00:12:05,781 --> 00:12:07,021
Ben yakalarım onu.
186
00:12:11,181 --> 00:12:13,181
Güzel, sıra öbüründe.
187
00:12:27,821 --> 00:12:29,021
Nereye gitti?
188
00:12:34,421 --> 00:12:37,101
Yerinde olsam kıpırdamazdım.
189
00:12:38,541 --> 00:12:41,301
Endişe etme Uğur Böceği.
Dost olmak istemiyorum.
190
00:12:41,541 --> 00:12:44,701
Ama en azından artık
beni tanımadığını söyleyemezsin.
191
00:12:45,581 --> 00:12:46,581
Lila?
192
00:12:46,941 --> 00:12:50,221
-Bana Volpina diyeceksin!
-Sen süper kahraman değilsin.
193
00:12:50,341 --> 00:12:52,621
Atmaca Güve seni de akumatize etmiş.
194
00:12:52,941 --> 00:12:56,821
Herkes süper kahraman olduğumu düşünüyor,
Kara Kedi dâhil.
195
00:12:56,981 --> 00:12:59,461
Yani artık bana yalancı diyemeyeceksin
196
00:12:59,621 --> 00:13:01,941
çünkü herkes sana yalancı diyecek.
197
00:13:02,181 --> 00:13:06,021
Volpina, Uğur Böceği'nin Mucize'sini,
küpelerini al. Şimdi!
198
00:13:06,221 --> 00:13:08,181
Senden kurtulmadan önce
199
00:13:08,381 --> 00:13:10,861
bana Mucize'ni vereceksin.
200
00:13:11,781 --> 00:13:12,821
Asla!
201
00:13:12,981 --> 00:13:15,541
Başka seçeneğin var mı
sanıyorsun Uğur Böceği?
202
00:13:15,701 --> 00:13:20,181
Ya bana Mucizevi'ni verirsin
ya da bu bina yıkılır!
203
00:13:21,421 --> 00:13:22,541
Bunu yapamazsın.
204
00:13:32,541 --> 00:13:33,541
Dur!
205
00:13:44,181 --> 00:13:47,701
İllüzyon bu!
Gök taşı gibi, Atmaca Güve gibi!
206
00:13:47,861 --> 00:13:49,701
Senin gücün bu Volpina, değil mi?
207
00:13:50,621 --> 00:13:53,061
İllüzyon, yalanlar, tabii ki!
208
00:13:58,781 --> 00:14:02,061
Tabii ya. Volpina yanında mı Kara Kedi?
209
00:14:02,141 --> 00:14:03,821
Hayır, Atmaca Güve de yok.
210
00:14:04,021 --> 00:14:05,941
Unut onu, burada değildi zaten.
211
00:14:06,141 --> 00:14:07,541
Nasıl yani? Onu gördük.
212
00:14:07,941 --> 00:14:09,061
Bu Volpina'nın gücü.
213
00:14:09,221 --> 00:14:11,901
İllüzyon yaratıyor.
Atmaca Güve gerçek değildi.
214
00:14:12,621 --> 00:14:14,061
Ne demeye çalışıyorsun?
215
00:14:14,221 --> 00:14:17,181
Süper kahraman değil o.
Atmaca Güve onu akumatize etmiş.
216
00:14:17,461 --> 00:14:20,621
-Anlamıyorum. Neden ki?
-Kısmen benim suçum galiba.
217
00:14:20,821 --> 00:14:23,141
Hoşlandığı çocukla arasını bozdum.
218
00:14:23,621 --> 00:14:26,101
-Lila?
-Onun evine gittiğine eminim.
219
00:14:26,541 --> 00:14:29,261
-Adresi gönderirim, orada buluşalım.
-Tamamdır.
220
00:14:29,421 --> 00:14:30,741
Yolu biliyorum sanırım.
221
00:14:40,821 --> 00:14:43,301
Bu durumda Kara Kedi
daha yararlı olmaz mı?
222
00:14:43,501 --> 00:14:46,581
Volpina bana âşıksa
Kara Kedi'siz onu ikna edebilirim.
223
00:14:46,701 --> 00:14:47,821
O zaman dinler belki.
224
00:14:48,021 --> 00:14:52,061
Volpina'yı süper güçlerin
ve ben olmadan durdurabilir misin ki?
225
00:14:52,701 --> 00:14:54,181
Saklan Plagg, o geliyor.
226
00:14:55,821 --> 00:14:57,021
Adrien!
227
00:14:58,301 --> 00:15:00,261
Hey. Kimsin sen?
228
00:15:00,861 --> 00:15:02,461
Bu kolyeyi hatırladın mı?
229
00:15:02,621 --> 00:15:04,341
Sana nasıl anlatsam bilemedim
230
00:15:04,461 --> 00:15:07,261
ama bu sayede yalan
söylemediğimi görebilirsin.
231
00:15:07,381 --> 00:15:08,741
Ben bir süper kahramanım.
232
00:15:09,221 --> 00:15:11,301
-Lila?
-Bana Volpina diyebilirsin.
233
00:15:11,421 --> 00:15:13,861
Sabah parktaki olay için özür dilerim.
234
00:15:13,981 --> 00:15:16,501
Uğur Böceği ondan güçlüyüm diye kıskandı.
235
00:15:16,861 --> 00:15:20,221
Uğur Böceği'nin hayal ürünün
olmadığını göreceksin Volpina.
236
00:15:21,861 --> 00:15:23,461
Ne yapıyor?
237
00:15:23,541 --> 00:15:25,301
Kaybedecek zaman kalmadı.
238
00:15:28,501 --> 00:15:29,541
Bak, gördün mü?
239
00:15:29,661 --> 00:15:31,781
Beni, seni, bizi kıskanıyor.
240
00:15:31,941 --> 00:15:34,741
Bu kez randevumuzu
mahvedemeyeceksin Uğur Böceği.
241
00:15:35,421 --> 00:15:38,501
Pardon ama tam bir
randevu sayılmazdı aslında.
242
00:15:38,901 --> 00:15:41,661
Yani demek istediğim,
olabilirdi de, değil mi?
243
00:15:41,821 --> 00:15:43,461
Kızacak bir şey yok yani.
244
00:15:43,581 --> 00:15:45,781
Pardon, süper yalancıyla
konuşmam lazım.
245
00:15:46,181 --> 00:15:48,501
Sen! İllüzyonlarını gerçek sanmayı bırak!
246
00:15:50,781 --> 00:15:52,741
Haklı mı çıktım yoksa ne?
247
00:15:52,901 --> 00:15:54,381
Hadi ama. Çıkart pençeleri!
248
00:15:59,541 --> 00:16:00,581
Pardon, geciktim.
249
00:16:00,861 --> 00:16:03,181
Burayı bulmakta zorlandım da.
250
00:16:10,581 --> 00:16:11,821
İllüzyonlar?
251
00:16:12,181 --> 00:16:14,461
Kara Kedi! Adrien'i kaçırdı!
252
00:16:15,901 --> 00:16:18,101
-O da bir illüzyon.
-Nereden biliyorsun?
253
00:16:18,981 --> 00:16:21,501
Altıncı kedi hissim. Efsanevidir.
254
00:16:22,261 --> 00:16:24,621
Deme ya? Adrien kayıp!
255
00:16:25,741 --> 00:16:27,341
Bundan kaçış yok.
256
00:16:41,621 --> 00:16:43,941
Mucize'ni bana ver yoksa bırakırım.
257
00:16:44,221 --> 00:16:45,621
Onu seviyorsun sanıyordum.
258
00:16:45,821 --> 00:16:49,381
Yenildiğinizi görmek kadar değil.
Darılmak yok, değil mi?
259
00:16:49,701 --> 00:16:53,061
-Blöf yapıyorsun, yine bir illüzyon bu.
-İddiaya var mısın?
260
00:16:55,581 --> 00:16:56,781
Hayır!
261
00:16:58,581 --> 00:16:59,901
Yapma Uğur Böceği.
262
00:17:00,381 --> 00:17:01,581
Hayır!
263
00:17:04,741 --> 00:17:05,861
Orada!
264
00:17:18,461 --> 00:17:20,141
Uğurlu tılsım!
265
00:17:28,941 --> 00:17:30,621
Onu yakalamak için bir fikrim var.
266
00:17:30,741 --> 00:17:33,141
-Dondurmayla mı?
-Güven bana. Hazır ol.
267
00:17:34,621 --> 00:17:36,021
Kedi Kıran!
268
00:17:50,901 --> 00:17:52,541
Kapana düştü, bir tilki gibi.
269
00:17:55,021 --> 00:17:56,701
Sonun geldi Akuma.
270
00:18:03,901 --> 00:18:05,861
Kötülükten kurtulma zamanı!
271
00:18:09,101 --> 00:18:10,141
İşte bu!
272
00:18:11,501 --> 00:18:12,781
Güle güle küçük kelebek.
273
00:18:13,101 --> 00:18:14,941
Mucizevi Uğur Böceği!
274
00:18:22,581 --> 00:18:25,141
-Lila?
-Uğur Böceği?
275
00:18:25,301 --> 00:18:29,181
Çok aşırı tepki verdim
ve seninle öyle konuşmamalıydım.
276
00:18:29,621 --> 00:18:30,741
Özür dilerim.
277
00:18:31,181 --> 00:18:34,621
Boş ver Uğur Böceği, haklıydın,
asla arkadaş olmayacağız.
278
00:18:39,621 --> 00:18:41,181
Hâlâ kızgın.
279
00:18:41,541 --> 00:18:44,381
Volpina'yla işin henüz
bitmedi Uğur Böceği.
280
00:18:44,701 --> 00:18:47,101
Bu onu son görüşün olmayacak!
281
00:18:49,941 --> 00:18:52,741
Hâlâ çözmemiz gereken bir sorun var.
Adrien nerede?
282
00:18:52,941 --> 00:18:54,941
Her şey normale döndü, değil mi?
283
00:18:55,061 --> 00:18:57,901
-Yani evde ve güvende olmalı.
-Emin olmam lazım.
284
00:18:59,181 --> 00:19:02,061
Hayır, endişe etme, ben giderim.
Değişmek üzeresin.
285
00:19:03,741 --> 00:19:04,861
Sen de öyle.
286
00:19:05,141 --> 00:19:06,981
Konu kapanmıştır. Ben hallederim.
287
00:19:11,541 --> 00:19:12,621
Bu inat.
288
00:19:12,781 --> 00:19:14,461
Çok... Çok...
289
00:19:14,901 --> 00:19:16,341
...dayanılmaz.
290
00:19:24,381 --> 00:19:25,381
Adrien?
291
00:19:27,141 --> 00:19:28,141
Orada mısın?
292
00:19:28,621 --> 00:19:29,661
Gelebilir miyim?
293
00:19:32,621 --> 00:19:35,461
Ben Uğur Böceği. Her şey yolunda mı?
294
00:19:36,101 --> 00:19:39,581
Evet, evet. Tüm bu heyecandan
sonra duş almam lazımdı.
295
00:19:40,941 --> 00:19:42,301
Evet, tabii.
296
00:19:42,501 --> 00:19:45,621
-Pardon, gidiyorum o hâlde.
-Teşekkürler.
297
00:20:01,181 --> 00:20:03,821
Bu kitap Adrien'e olan bağım olabilirdi,
298
00:20:03,981 --> 00:20:05,821
bir kere olsun maskem olmadan.
299
00:20:06,061 --> 00:20:08,621
Ama anlıyorum, ona geri vermeyeceğim.
300
00:20:09,141 --> 00:20:13,381
Gerçekten üzgünüm Marinette
ama bu bilgi çok değerli.
301
00:20:13,501 --> 00:20:15,581
Bilgi mi? Ama şifreli hepsi.
302
00:20:15,781 --> 00:20:18,101
Uzun süredir bunu arayan birini tanıyorum.
303
00:20:18,461 --> 00:20:19,861
Şifreleri çözmeyi biliyor.
304
00:20:20,301 --> 00:20:22,701
Peki bu kitabı bu kadar özel yapan ne?
305
00:20:22,861 --> 00:20:26,501
Mucizelerin güçlerinin
tüm sırları var içinde. Kutsal bu.
306
00:20:26,621 --> 00:20:29,141
Ve yanlış ellerde çok
tehlikeli, geri istiyor.
307
00:20:29,421 --> 00:20:33,141
Anlamıyorum Tikki.
Neler dönüyor ve kim bu adam?
308
00:20:33,541 --> 00:20:34,861
Baş Muhafız.
309
00:20:35,021 --> 00:20:38,181
Ve sanırım artık onunla
tanışma zamanın geldi.
310
00:20:42,261 --> 00:20:45,061
-Babamın kitabını mı aldın Plagg?
-Tabii ki hayır.
311
00:20:45,261 --> 00:20:47,981
Kaybolduğunu öğrenirse
Atmaca Güve'den daha büyük
312
00:20:48,101 --> 00:20:49,261
bir derdim olacak.
313
00:20:57,621 --> 00:20:58,861
Merhaba Uğur Böceği.
314
00:21:33,741 --> 00:21:35,741
Alt yazı çevirmeni: Erkan Aydın