1 00:00:02,101 --> 00:00:04,701 Gündüzleri Marinette'im. 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,181 Sıradan hayatı olan sıradan bir kız. 3 00:00:07,701 --> 00:00:10,701 Fakat hakkımda kimsenin bilmediği bir şey var. 4 00:00:10,861 --> 00:00:12,301 Çünkü bir sırrım var. 5 00:00:13,501 --> 00:00:15,741 Mucizevi! Açık ara en iyisi! 6 00:00:16,261 --> 00:00:18,781 İşler ters gittiğinde girer devreye! 7 00:00:19,101 --> 00:00:21,461 Mucizevi! En şanslısı! 8 00:00:21,581 --> 00:00:24,341 Aşkın kudreti her zaman kudretli! 9 00:00:24,501 --> 00:00:27,701 Mucizevi! 10 00:00:35,141 --> 00:00:36,181 Evet, meşgulüm. 11 00:00:36,661 --> 00:00:38,701 Çok önemli bir işin ortasındaydım. 12 00:00:38,821 --> 00:00:39,901 Ne istiyorsun? 13 00:00:40,461 --> 00:00:42,341 Ne? Bu kabul edilemez! 14 00:00:42,501 --> 00:00:44,501 Örnek elbise hiç uymuyor. 15 00:00:44,621 --> 00:00:46,981 Yapacağınız modeli uygulamaktı embesiller. 16 00:00:47,421 --> 00:00:50,341 Ne yapacağım şimdi ben? Gösteri üç gün sonra. 17 00:00:50,661 --> 00:00:52,461 Hayır, o olmaz. İşe yaramaz o. 18 00:00:52,661 --> 00:00:55,581 Asistanım Nathalie'yi ara. Sana başka adlar verecek. 19 00:00:59,341 --> 00:01:01,621 Annemin tablosuna bir şeyler mi saklıyor? 20 00:01:01,781 --> 00:01:03,221 Kirli sırlara bayılırım. 21 00:01:09,621 --> 00:01:11,301 Ah evet, devam et. 22 00:01:12,461 --> 00:01:15,021 Yapamam. Babam eşyalarını karıştırmamı istemez. 23 00:01:15,221 --> 00:01:18,261 Ayrıca şifreyi bilmiyorum ve eskrim dersim başlamak üzere. 24 00:01:18,421 --> 00:01:21,101 -Tam bir oyunbozansın. -Plagg, hayır! 25 00:01:21,821 --> 00:01:23,741 Vay, neler varmış burada? 26 00:01:23,861 --> 00:01:27,261 Tibet hakkında bir kitap, eski bir otel broşürü, çöp yığını. 27 00:01:27,381 --> 00:01:29,061 Hadi ama! İyi mallar nerede? 28 00:01:30,181 --> 00:01:32,181 Bu kitabı daha önce görmüştüm. 29 00:01:32,821 --> 00:01:35,061 Ama kime ne? Çok açım, camembert lazım! 30 00:01:35,141 --> 00:01:37,261 Babam bunu neden kasasında saklıyor? 31 00:01:37,981 --> 00:01:39,061 Atmaca Güve mi? 32 00:01:39,181 --> 00:01:41,461 Kahramanlar kitabında bu canavarın işi ne? 33 00:01:41,661 --> 00:01:43,541 Peynir! Duymadın mı beni? 34 00:01:51,541 --> 00:01:53,061 Adrien, geç kalacaksın. 35 00:01:53,381 --> 00:01:55,501 Ödevimi arıyordum. Ne aptalım. 36 00:02:00,461 --> 00:02:03,341 Lila'nın Prens Ali'yi tanıdığına inanabiliyor musun? 37 00:02:03,661 --> 00:02:05,741 Özel jetinde onunla birlikte uçmuş. 38 00:02:06,021 --> 00:02:09,501 Jagged Stone ben varken neden Lila hakkında şarkı yazdı? 39 00:02:09,781 --> 00:02:11,541 Lila tüm Hollywood'u tanıyor. 40 00:02:11,661 --> 00:02:14,021 Steven Bsielberg'e benden bahsedecek. 41 00:02:14,301 --> 00:02:16,541 -Lila mı? -Evet, bizim okula başladı. 42 00:02:16,661 --> 00:02:18,941 Bana Uğurlu Blog için özel röportaj bile verdi. 43 00:02:19,061 --> 00:02:21,061 Uğur Böceği hayatını kurtarmış, bak! 44 00:02:22,821 --> 00:02:26,061 Bu kız da kim? Ve hayatımın aşkının yanında ne arıyor? 45 00:02:26,221 --> 00:02:28,021 Lila'nın hayatı çok muhteşem. 46 00:02:28,141 --> 00:02:31,261 Ve şimdi bizim okulda. O, harika ötesi. 47 00:02:31,341 --> 00:02:33,821 Ne? Öyle deme. Bu çok kötü. 48 00:02:33,981 --> 00:02:37,541 Ya Adrien ona tamamen âşık olursa? Ben hiç özel jette uçmadım, 49 00:02:37,661 --> 00:02:39,221 kimse hakkımda şarkı yazmadı 50 00:02:39,341 --> 00:02:41,261 ve Hollywood'da kimseyi tanımıyorum. 51 00:02:41,341 --> 00:02:42,781 Adrien varlığımı unutacak. 52 00:02:45,701 --> 00:02:48,261 Nereye gidiyorlar? Alya, onları durdurmalıyız. 53 00:02:48,421 --> 00:02:49,861 Sakinleş Marinette. 54 00:02:49,941 --> 00:02:53,381 Uğurlu Blog'um Lila röportajından sonra tıklanma rekoru kırdı. 55 00:02:53,501 --> 00:02:54,501 Neler oluyor? 56 00:02:54,581 --> 00:02:57,061 Bu Lila denen kız herkesi hipnotize mi etti? 57 00:02:57,421 --> 00:02:59,621 Kıskanıyor olmayasın Marinette? 58 00:03:00,421 --> 00:03:01,421 Ben? Kıskanmak? 59 00:03:01,781 --> 00:03:02,821 İmkânı yok. 60 00:03:14,301 --> 00:03:15,341 Nerede o? 61 00:03:21,621 --> 00:03:24,461 Marinette, Adrien'in kitabı! Yakından görmem lazım. 62 00:03:24,581 --> 00:03:27,141 Neden taktın bu kitaba? Saklan Tikki! 63 00:03:28,021 --> 00:03:29,901 Şimdi tarih ödevine başlayabiliriz. 64 00:03:30,101 --> 00:03:32,861 Birlikte yapmak çok daha eğlenceli, değil mi? 65 00:03:34,741 --> 00:03:35,821 Bu nedir? 66 00:03:36,341 --> 00:03:39,021 Hiçbir şey, kahramanlar hakkında öyküler sadece. 67 00:03:39,581 --> 00:03:41,821 Süper kahramanlara bayılırım. 68 00:03:43,661 --> 00:03:45,741 Hayır, çok geç kaldım! 69 00:03:51,181 --> 00:03:52,301 Uğur Böceği mi? 70 00:03:54,301 --> 00:03:55,501 O muhteşem. 71 00:03:56,741 --> 00:04:00,381 Bir kızın muhteşem olmak için kostüm giymesi şart değil. 72 00:04:00,741 --> 00:04:01,861 Bilmem, yani... 73 00:04:02,021 --> 00:04:04,381 Yani, böceğe karşı zaafın var anlaşılan? 74 00:04:05,181 --> 00:04:07,581 Benim mi? Hayır, hiç de bile. 75 00:04:07,741 --> 00:04:10,821 Biliyor musun, Uğur Böceği benim çok yakın arkadaşım. 76 00:04:11,061 --> 00:04:12,221 Gerçekten mi? 77 00:04:12,421 --> 00:04:14,941 İstersen bundan konuşuruz ama burada olmaz. 78 00:04:15,141 --> 00:04:17,981 Çıkışta parkta buluşalım, sana her şeyi anlatırım. 79 00:04:26,181 --> 00:04:29,101 Gitmem lazım. Dersim 58 saniye sonra. 80 00:04:31,221 --> 00:04:33,901 Yani... Parka ne diyorsun? 81 00:04:38,061 --> 00:04:39,061 Olur. 82 00:04:42,781 --> 00:04:44,381 Dişi tilki bir kahraman... 83 00:04:45,021 --> 00:04:46,061 İlginç. 84 00:04:47,621 --> 00:04:48,781 Marinette. 85 00:04:48,941 --> 00:04:52,461 Biliyorum, Lila'yla parkta buluşmadan önce Adrien'le konuşmalıyım. 86 00:04:52,621 --> 00:04:54,181 Bir hırsız olduğunu bilmeli. 87 00:04:54,301 --> 00:04:56,501 Hayır, henüz Adrien'e bir şey diyemezsin. 88 00:04:56,621 --> 00:04:58,581 Önce kitaba bir bakmam lazım. 89 00:04:58,701 --> 00:05:01,461 Eğer düşündüğüm şeyse onu bizim almamız lazım. 90 00:05:01,541 --> 00:05:03,741 Anlamıyorum, tam olarak niye lazım bize? 91 00:05:03,901 --> 00:05:05,501 Emin olduğumda sana söylerim. 92 00:05:05,661 --> 00:05:07,861 Lütfen, Lila'yı gözden kaybetmemeliyiz. 93 00:05:09,181 --> 00:05:11,141 Uğur Böceği ve ben, bak böyleyiz. 94 00:05:11,381 --> 00:05:12,541 Yalancı. 95 00:05:12,741 --> 00:05:14,061 İşte. Geliyor. 96 00:05:20,141 --> 00:05:21,741 Çok uzaktayız. 97 00:05:29,541 --> 00:05:30,741 Selam. 98 00:05:32,101 --> 00:05:33,981 Olamaz! Gelmiş bile. 99 00:05:35,181 --> 00:05:37,461 Kitabı çöp kutusuna attı. Şımarık şey. 100 00:05:37,821 --> 00:05:39,021 -Ben alırım. -Hayır Tikki. 101 00:05:39,141 --> 00:05:41,421 O kitabı almam lazım. Adrien sende. 102 00:05:41,501 --> 00:05:43,021 Tikki... 103 00:05:46,261 --> 00:05:48,701 Uğur Böceği'ni tanıyorsun yani, gerçekten? 104 00:05:50,021 --> 00:05:51,621 Dediğim kitap bu Marinette. 105 00:05:52,061 --> 00:05:55,541 Uğur Böceği beni kurtarmakla kalmadı, ayrıca çok yakın arkadaş olduk. 106 00:05:55,701 --> 00:05:58,061 Çünkü çok özel bir ortak yönümüz var. 107 00:05:58,381 --> 00:06:00,421 Sana söylemek istediğim de buydu. 108 00:06:00,661 --> 00:06:04,341 Ben dişi tilki bir kahramanın soyundan geliyorum, Volpina'nın. 109 00:06:04,741 --> 00:06:05,781 Volpina mı? 110 00:06:06,301 --> 00:06:07,381 Volpina mı? 111 00:06:07,581 --> 00:06:09,981 Bir dakika, sanırım kitabımda onu görmüştüm. 112 00:06:10,381 --> 00:06:11,821 Elbette kitabında vardır. 113 00:06:11,941 --> 00:06:13,741 En önemli süper kahramanlardan o, 114 00:06:13,901 --> 00:06:16,141 Uğur Böceği'nden daha güçlü ve ünlü. 115 00:06:16,301 --> 00:06:19,461 Aramızda kalsın, Uğur Böceği ilk onda bile değil. 116 00:06:19,621 --> 00:06:21,861 Bu kolyeyi bana büyükannem verdi. 117 00:06:22,461 --> 00:06:25,141 Vay be, bu kız gerçekten iyi. 118 00:06:28,701 --> 00:06:30,941 Kitabını aldın. Adrien'i kaybedemem. 119 00:06:31,101 --> 00:06:32,341 Dönüşme zamanı! 120 00:06:33,741 --> 00:06:35,661 Tikki, çıkart benekleri! 121 00:06:50,381 --> 00:06:53,421 Bana bunun bir Mucize olduğunu mu söylüyorsun? 122 00:06:54,661 --> 00:06:57,221 Selam Lila. Ne haber? Görüşmeyeli çok oldu. 123 00:06:57,341 --> 00:07:00,021 Uğurlu Blog'da röportajını gördüm. Çok başarılı. 124 00:07:00,181 --> 00:07:03,341 Seni kurtardığım an aramızda oluşan bağlantıyı unutmadım 125 00:07:03,461 --> 00:07:06,501 ve o zamandan beri çok iyi arkadaşız, kankayız hatta. 126 00:07:07,221 --> 00:07:10,781 Aslında, seni ne zaman kurtarmıştım Lila? Hatırlamıyorum. 127 00:07:11,221 --> 00:07:13,861 Ah evet, tabii, şimdi hatırladım, asla! 128 00:07:14,221 --> 00:07:15,741 Ve arkadaş falan değiliz. 129 00:07:15,901 --> 00:07:19,421 Bayan Cakacı seni ve etrafındakileri etkileyemeye çalışıyordu. 130 00:07:20,021 --> 00:07:23,101 Bir süper kahraman soyundan da gelmiyorsun o hâlde? 131 00:07:23,541 --> 00:07:25,381 Daha çok süper yalancı o. 132 00:07:25,581 --> 00:07:26,821 Bu ne cüret! 133 00:07:27,061 --> 00:07:28,941 Bekle... Lila... 134 00:07:29,301 --> 00:07:31,101 Hey, bu da neydi? 135 00:07:31,261 --> 00:07:33,621 Biraz fazla sert çıkmadın mı? 136 00:07:33,861 --> 00:07:36,501 Yalana tahammülüm yok, hele benimle ilgiliyse. 137 00:07:39,181 --> 00:07:40,941 Neyin var Uğur Böceği? 138 00:07:43,021 --> 00:07:45,941 Biraz abartmış olabilirim ama en azından artık 139 00:07:46,021 --> 00:07:47,101 bana dert olmayacak. 140 00:07:48,621 --> 00:07:50,781 Adrien'le tüm şansım yok oldu! 141 00:07:50,941 --> 00:07:52,621 Lanet olasıca Uğur Böceği. 142 00:07:58,341 --> 00:08:02,461 Kıskançlık, aldatma ve süper kahraman olma isteği. 143 00:08:02,621 --> 00:08:04,981 Bu genç hanım benim ideal avım. 144 00:08:11,621 --> 00:08:15,621 Uç küçük kötü kelebeğim ve onu akumatize et! 145 00:08:26,381 --> 00:08:28,741 Volpina, ben Atmaca Güve. 146 00:08:28,901 --> 00:08:33,341 Sana illüzyon gücünü veriyorum, bundan sonra yalanların gerçeğe dönecek. 147 00:08:33,581 --> 00:08:38,061 Uğur Böceği ve Kara Kedi'yi gerçek bir süper kahraman olduğuna inandır. 148 00:08:38,301 --> 00:08:40,781 Onları kandır ve Mucizelerini bana getir. 149 00:08:41,181 --> 00:08:43,621 Benim için bir zevk Atmaca Güve. 150 00:09:08,061 --> 00:09:10,141 Plagg, çıkart pençeleri! 151 00:09:27,981 --> 00:09:29,141 Kırmızı alarm! 152 00:10:02,261 --> 00:10:05,781 Ben Volpina, Paris'in ihtiyaç duyduğu tek kahraman. 153 00:10:06,021 --> 00:10:09,421 Volpina! 154 00:10:09,621 --> 00:10:11,701 -Volpina? -Yeni bir ortağımız oldu. 155 00:10:11,821 --> 00:10:15,221 Bu süper kahramanın aniden ortaya çıkışı garip değil mi sence? 156 00:10:15,621 --> 00:10:17,461 Günü kurtardı ama. O olmasaydı... 157 00:10:17,541 --> 00:10:19,461 O gök taşını kolayca durdurabilirdim. 158 00:10:19,821 --> 00:10:20,861 Hey, sakin ol. 159 00:10:21,021 --> 00:10:23,341 Sadece gerçekten muhteşem biri bence. 160 00:10:23,941 --> 00:10:26,901 Selam millet, iyi ki geldiniz. Yardım lazım, hadi. 161 00:10:33,461 --> 00:10:36,261 İnanamıyorum, Atmaca Güve orada duruyor. 162 00:10:36,421 --> 00:10:39,341 Ortaya çıkmazdı hiç. Cidden büyük bir şey dönüyor. 163 00:10:39,581 --> 00:10:41,821 Onu ancak birlikte yakalayabiliriz. 164 00:10:41,981 --> 00:10:44,301 Yeteneklerimizi tam kullansak iyi ederiz. 165 00:10:44,421 --> 00:10:45,501 Bize güvenebilirsin. 166 00:10:45,661 --> 00:10:49,181 Bu arada tanıştığımıza memnun oldum Kara Kedi. Süper kostüm. 167 00:10:49,341 --> 00:10:51,741 Teşekkürler. Senin de öyle Volpina. 168 00:10:52,861 --> 00:10:54,981 Önce gök taşı, şimdi de Atmaca Güve, 169 00:10:55,141 --> 00:10:56,301 hem de aynı günde. 170 00:10:56,541 --> 00:10:58,261 Olağan dışı değil mi bu sence? 171 00:10:58,461 --> 00:11:01,061 -Neden öyle dedin ki? -Kara Kedi'ye soruyordum. 172 00:11:01,221 --> 00:11:04,261 Bugün esas seni olağan dışı buluyorum leydim. İyi misin? 173 00:11:04,501 --> 00:11:07,781 İyiyim ben. Volpina, senin Mucize'n ne? 174 00:11:07,941 --> 00:11:09,261 Kolyem. 175 00:11:09,421 --> 00:11:13,141 -Sana hangi gücü veriyor? -Uçma ve insanüstü kuvvet. 176 00:11:16,301 --> 00:11:17,741 Kaçıyor! 177 00:11:24,221 --> 00:11:26,781 Uğur Böceği, soldan git. Kara Kedi, sen sağdan. 178 00:11:26,981 --> 00:11:28,381 Ben de arkadan gelirim. 179 00:11:28,541 --> 00:11:31,101 Hayır! Ben sağdan, Kara Kedi arkadan 180 00:11:31,221 --> 00:11:32,941 ve sen de soldan. 181 00:11:33,101 --> 00:11:35,781 -Tamam. Benim için fark etmez. -İyi. 182 00:11:36,861 --> 00:11:39,301 Biraz sakinleşir misin? O bizden biri. 183 00:11:55,901 --> 00:11:57,501 Tuzağıma koşuyor. 184 00:12:01,861 --> 00:12:03,221 Nereye gitti? 185 00:12:05,781 --> 00:12:07,021 Ben yakalarım onu. 186 00:12:11,181 --> 00:12:13,181 Güzel, sıra öbüründe. 187 00:12:27,821 --> 00:12:29,021 Nereye gitti? 188 00:12:34,421 --> 00:12:37,101 Yerinde olsam kıpırdamazdım. 189 00:12:38,541 --> 00:12:41,301 Endişe etme Uğur Böceği. Dost olmak istemiyorum. 190 00:12:41,541 --> 00:12:44,701 Ama en azından artık beni tanımadığını söyleyemezsin. 191 00:12:45,581 --> 00:12:46,581 Lila? 192 00:12:46,941 --> 00:12:50,221 -Bana Volpina diyeceksin! -Sen süper kahraman değilsin. 193 00:12:50,341 --> 00:12:52,621 Atmaca Güve seni de akumatize etmiş. 194 00:12:52,941 --> 00:12:56,821 Herkes süper kahraman olduğumu düşünüyor, Kara Kedi dâhil. 195 00:12:56,981 --> 00:12:59,461 Yani artık bana yalancı diyemeyeceksin 196 00:12:59,621 --> 00:13:01,941 çünkü herkes sana yalancı diyecek. 197 00:13:02,181 --> 00:13:06,021 Volpina, Uğur Böceği'nin Mucize'sini, küpelerini al. Şimdi! 198 00:13:06,221 --> 00:13:08,181 Senden kurtulmadan önce 199 00:13:08,381 --> 00:13:10,861 bana Mucize'ni vereceksin. 200 00:13:11,781 --> 00:13:12,821 Asla! 201 00:13:12,981 --> 00:13:15,541 Başka seçeneğin var mı sanıyorsun Uğur Böceği? 202 00:13:15,701 --> 00:13:20,181 Ya bana Mucizevi'ni verirsin ya da bu bina yıkılır! 203 00:13:21,421 --> 00:13:22,541 Bunu yapamazsın. 204 00:13:32,541 --> 00:13:33,541 Dur! 205 00:13:44,181 --> 00:13:47,701 İllüzyon bu! Gök taşı gibi, Atmaca Güve gibi! 206 00:13:47,861 --> 00:13:49,701 Senin gücün bu Volpina, değil mi? 207 00:13:50,621 --> 00:13:53,061 İllüzyon, yalanlar, tabii ki! 208 00:13:58,781 --> 00:14:02,061 Tabii ya. Volpina yanında mı Kara Kedi? 209 00:14:02,141 --> 00:14:03,821 Hayır, Atmaca Güve de yok. 210 00:14:04,021 --> 00:14:05,941 Unut onu, burada değildi zaten. 211 00:14:06,141 --> 00:14:07,541 Nasıl yani? Onu gördük. 212 00:14:07,941 --> 00:14:09,061 Bu Volpina'nın gücü. 213 00:14:09,221 --> 00:14:11,901 İllüzyon yaratıyor. Atmaca Güve gerçek değildi. 214 00:14:12,621 --> 00:14:14,061 Ne demeye çalışıyorsun? 215 00:14:14,221 --> 00:14:17,181 Süper kahraman değil o. Atmaca Güve onu akumatize etmiş. 216 00:14:17,461 --> 00:14:20,621 -Anlamıyorum. Neden ki? -Kısmen benim suçum galiba. 217 00:14:20,821 --> 00:14:23,141 Hoşlandığı çocukla arasını bozdum. 218 00:14:23,621 --> 00:14:26,101 -Lila? -Onun evine gittiğine eminim. 219 00:14:26,541 --> 00:14:29,261 -Adresi gönderirim, orada buluşalım. -Tamamdır. 220 00:14:29,421 --> 00:14:30,741 Yolu biliyorum sanırım. 221 00:14:40,821 --> 00:14:43,301 Bu durumda Kara Kedi daha yararlı olmaz mı? 222 00:14:43,501 --> 00:14:46,581 Volpina bana âşıksa Kara Kedi'siz onu ikna edebilirim. 223 00:14:46,701 --> 00:14:47,821 O zaman dinler belki. 224 00:14:48,021 --> 00:14:52,061 Volpina'yı süper güçlerin ve ben olmadan durdurabilir misin ki? 225 00:14:52,701 --> 00:14:54,181 Saklan Plagg, o geliyor. 226 00:14:55,821 --> 00:14:57,021 Adrien! 227 00:14:58,301 --> 00:15:00,261 Hey. Kimsin sen? 228 00:15:00,861 --> 00:15:02,461 Bu kolyeyi hatırladın mı? 229 00:15:02,621 --> 00:15:04,341 Sana nasıl anlatsam bilemedim 230 00:15:04,461 --> 00:15:07,261 ama bu sayede yalan söylemediğimi görebilirsin. 231 00:15:07,381 --> 00:15:08,741 Ben bir süper kahramanım. 232 00:15:09,221 --> 00:15:11,301 -Lila? -Bana Volpina diyebilirsin. 233 00:15:11,421 --> 00:15:13,861 Sabah parktaki olay için özür dilerim. 234 00:15:13,981 --> 00:15:16,501 Uğur Böceği ondan güçlüyüm diye kıskandı. 235 00:15:16,861 --> 00:15:20,221 Uğur Böceği'nin hayal ürünün olmadığını göreceksin Volpina. 236 00:15:21,861 --> 00:15:23,461 Ne yapıyor? 237 00:15:23,541 --> 00:15:25,301 Kaybedecek zaman kalmadı. 238 00:15:28,501 --> 00:15:29,541 Bak, gördün mü? 239 00:15:29,661 --> 00:15:31,781 Beni, seni, bizi kıskanıyor. 240 00:15:31,941 --> 00:15:34,741 Bu kez randevumuzu mahvedemeyeceksin Uğur Böceği. 241 00:15:35,421 --> 00:15:38,501 Pardon ama tam bir randevu sayılmazdı aslında. 242 00:15:38,901 --> 00:15:41,661 Yani demek istediğim, olabilirdi de, değil mi? 243 00:15:41,821 --> 00:15:43,461 Kızacak bir şey yok yani. 244 00:15:43,581 --> 00:15:45,781 Pardon, süper yalancıyla konuşmam lazım. 245 00:15:46,181 --> 00:15:48,501 Sen! İllüzyonlarını gerçek sanmayı bırak! 246 00:15:50,781 --> 00:15:52,741 Haklı mı çıktım yoksa ne? 247 00:15:52,901 --> 00:15:54,381 Hadi ama. Çıkart pençeleri! 248 00:15:59,541 --> 00:16:00,581 Pardon, geciktim. 249 00:16:00,861 --> 00:16:03,181 Burayı bulmakta zorlandım da. 250 00:16:10,581 --> 00:16:11,821 İllüzyonlar? 251 00:16:12,181 --> 00:16:14,461 Kara Kedi! Adrien'i kaçırdı! 252 00:16:15,901 --> 00:16:18,101 -O da bir illüzyon. -Nereden biliyorsun? 253 00:16:18,981 --> 00:16:21,501 Altıncı kedi hissim. Efsanevidir. 254 00:16:22,261 --> 00:16:24,621 Deme ya? Adrien kayıp! 255 00:16:25,741 --> 00:16:27,341 Bundan kaçış yok. 256 00:16:41,621 --> 00:16:43,941 Mucize'ni bana ver yoksa bırakırım. 257 00:16:44,221 --> 00:16:45,621 Onu seviyorsun sanıyordum. 258 00:16:45,821 --> 00:16:49,381 Yenildiğinizi görmek kadar değil. Darılmak yok, değil mi? 259 00:16:49,701 --> 00:16:53,061 -Blöf yapıyorsun, yine bir illüzyon bu. -İddiaya var mısın? 260 00:16:55,581 --> 00:16:56,781 Hayır! 261 00:16:58,581 --> 00:16:59,901 Yapma Uğur Böceği. 262 00:17:00,381 --> 00:17:01,581 Hayır! 263 00:17:04,741 --> 00:17:05,861 Orada! 264 00:17:18,461 --> 00:17:20,141 Uğurlu tılsım! 265 00:17:28,941 --> 00:17:30,621 Onu yakalamak için bir fikrim var. 266 00:17:30,741 --> 00:17:33,141 -Dondurmayla mı? -Güven bana. Hazır ol. 267 00:17:34,621 --> 00:17:36,021 Kedi Kıran! 268 00:17:50,901 --> 00:17:52,541 Kapana düştü, bir tilki gibi. 269 00:17:55,021 --> 00:17:56,701 Sonun geldi Akuma. 270 00:18:03,901 --> 00:18:05,861 Kötülükten kurtulma zamanı! 271 00:18:09,101 --> 00:18:10,141 İşte bu! 272 00:18:11,501 --> 00:18:12,781 Güle güle küçük kelebek. 273 00:18:13,101 --> 00:18:14,941 Mucizevi Uğur Böceği! 274 00:18:22,581 --> 00:18:25,141 -Lila? -Uğur Böceği? 275 00:18:25,301 --> 00:18:29,181 Çok aşırı tepki verdim ve seninle öyle konuşmamalıydım. 276 00:18:29,621 --> 00:18:30,741 Özür dilerim. 277 00:18:31,181 --> 00:18:34,621 Boş ver Uğur Böceği, haklıydın, asla arkadaş olmayacağız. 278 00:18:39,621 --> 00:18:41,181 Hâlâ kızgın. 279 00:18:41,541 --> 00:18:44,381 Volpina'yla işin henüz bitmedi Uğur Böceği. 280 00:18:44,701 --> 00:18:47,101 Bu onu son görüşün olmayacak! 281 00:18:49,941 --> 00:18:52,741 Hâlâ çözmemiz gereken bir sorun var. Adrien nerede? 282 00:18:52,941 --> 00:18:54,941 Her şey normale döndü, değil mi? 283 00:18:55,061 --> 00:18:57,901 -Yani evde ve güvende olmalı. -Emin olmam lazım. 284 00:18:59,181 --> 00:19:02,061 Hayır, endişe etme, ben giderim. Değişmek üzeresin. 285 00:19:03,741 --> 00:19:04,861 Sen de öyle. 286 00:19:05,141 --> 00:19:06,981 Konu kapanmıştır. Ben hallederim. 287 00:19:11,541 --> 00:19:12,621 Bu inat. 288 00:19:12,781 --> 00:19:14,461 Çok... Çok... 289 00:19:14,901 --> 00:19:16,341 ...dayanılmaz. 290 00:19:24,381 --> 00:19:25,381 Adrien? 291 00:19:27,141 --> 00:19:28,141 Orada mısın? 292 00:19:28,621 --> 00:19:29,661 Gelebilir miyim? 293 00:19:32,621 --> 00:19:35,461 Ben Uğur Böceği. Her şey yolunda mı? 294 00:19:36,101 --> 00:19:39,581 Evet, evet. Tüm bu heyecandan sonra duş almam lazımdı. 295 00:19:40,941 --> 00:19:42,301 Evet, tabii. 296 00:19:42,501 --> 00:19:45,621 -Pardon, gidiyorum o hâlde. -Teşekkürler. 297 00:20:01,181 --> 00:20:03,821 Bu kitap Adrien'e olan bağım olabilirdi, 298 00:20:03,981 --> 00:20:05,821 bir kere olsun maskem olmadan. 299 00:20:06,061 --> 00:20:08,621 Ama anlıyorum, ona geri vermeyeceğim. 300 00:20:09,141 --> 00:20:13,381 Gerçekten üzgünüm Marinette ama bu bilgi çok değerli. 301 00:20:13,501 --> 00:20:15,581 Bilgi mi? Ama şifreli hepsi. 302 00:20:15,781 --> 00:20:18,101 Uzun süredir bunu arayan birini tanıyorum. 303 00:20:18,461 --> 00:20:19,861 Şifreleri çözmeyi biliyor. 304 00:20:20,301 --> 00:20:22,701 Peki bu kitabı bu kadar özel yapan ne? 305 00:20:22,861 --> 00:20:26,501 Mucizelerin güçlerinin tüm sırları var içinde. Kutsal bu. 306 00:20:26,621 --> 00:20:29,141 Ve yanlış ellerde çok tehlikeli, geri istiyor. 307 00:20:29,421 --> 00:20:33,141 Anlamıyorum Tikki. Neler dönüyor ve kim bu adam? 308 00:20:33,541 --> 00:20:34,861 Baş Muhafız. 309 00:20:35,021 --> 00:20:38,181 Ve sanırım artık onunla tanışma zamanın geldi. 310 00:20:42,261 --> 00:20:45,061 -Babamın kitabını mı aldın Plagg? -Tabii ki hayır. 311 00:20:45,261 --> 00:20:47,981 Kaybolduğunu öğrenirse Atmaca Güve'den daha büyük 312 00:20:48,101 --> 00:20:49,261 bir derdim olacak. 313 00:20:57,621 --> 00:20:58,861 Merhaba Uğur Böceği. 314 00:21:33,741 --> 00:21:35,741 Alt yazı çevirmeni: Erkan Aydın