1 00:00:02,101 --> 00:00:04,701 Om dagen er jeg Marinette, 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,181 en normal pige med et normalt liv, 3 00:00:07,701 --> 00:00:10,701 men der er noget om mig, som ingen ved endnu, 4 00:00:10,861 --> 00:00:12,301 for jeg har en hemmelighed. 5 00:00:13,501 --> 00:00:15,741 Mirakuløst! Bare de bedste! 6 00:00:16,261 --> 00:00:18,781 Klar til at bestå hver en test! 7 00:00:19,101 --> 00:00:21,461 Mirakuløst! Bare de heldigste! 8 00:00:21,581 --> 00:00:24,341 Kærligheden er den vældigste! 9 00:00:24,501 --> 00:00:27,701 Mirakuløst! 10 00:00:35,141 --> 00:00:36,181 Ja, jeg har travlt. 11 00:00:36,661 --> 00:00:38,701 Jeg var midt i noget meget vigtigt. 12 00:00:38,821 --> 00:00:39,901 Hvad vil du? 13 00:00:40,461 --> 00:00:42,341 Hvad? Det er uacceptabelt! 14 00:00:42,501 --> 00:00:44,501 Stofprøven matcher slet ikke. 15 00:00:44,621 --> 00:00:46,981 I skulle bare følge et mønster, tåber. 16 00:00:47,421 --> 00:00:50,341 Hvad skal jeg gøre? Showet er om tre dage. 17 00:00:50,661 --> 00:00:52,461 Nej, brug ikke ham. Han er uduelig. 18 00:00:52,661 --> 00:00:55,581 Ring til min assistent, Nathalie. Hun giver dig nogle navne. 19 00:00:59,341 --> 00:01:01,621 Han gemmer noget bag billedet af mor? 20 00:01:01,781 --> 00:01:03,221 Jeg elsker hemmeligheder. 21 00:01:09,621 --> 00:01:11,301 Ja, fortsæt. 22 00:01:12,461 --> 00:01:15,021 Jeg kan ikke. Far vil ikke have, jeg snuser rundt. 23 00:01:15,221 --> 00:01:18,261 Jeg kender heller ikke koden, og min fægtetime begynder om lidt. 24 00:01:18,421 --> 00:01:21,101 -Du er en lyseslukker. -Plagg, nej. 25 00:01:21,821 --> 00:01:23,741 Jamen, dog. Hvad har vi her? 26 00:01:23,861 --> 00:01:27,261 En bog om Tibet, en hotelbrochure, en masse skrammel. 27 00:01:27,381 --> 00:01:29,061 Kom nu! Hvor er de gode sager? 28 00:01:30,181 --> 00:01:32,181 Jeg har set den bog før. 29 00:01:32,821 --> 00:01:35,061 Og hvad så? Jeg hungrer. Giv mig camembert! 30 00:01:35,141 --> 00:01:37,261 Hvorfor har min far låst den inde? 31 00:01:37,981 --> 00:01:39,061 Sværmeren? 32 00:01:39,181 --> 00:01:41,461 Hvad laver det monster i en bog om superhelte? 33 00:01:41,661 --> 00:01:43,541 Ost! Hørte du mig ikke? 34 00:01:51,541 --> 00:01:53,061 Adrien, du kommer for sent. 35 00:01:53,381 --> 00:01:55,501 Jeg ledte efter mine lektier. Jeg fjols. 36 00:02:00,461 --> 00:02:03,341 Er det ikke utroligt, at Lila kender prins Ali? 37 00:02:03,661 --> 00:02:05,741 Hun har endda fløjet i hans privatfly. 38 00:02:06,021 --> 00:02:09,501 Hvorfor skrev Jagged Stone en sang om Lila, og ikke om mig. 39 00:02:09,781 --> 00:02:11,541 Lila kender alle Hollywood-folkene. 40 00:02:11,661 --> 00:02:14,021 Hun lovede at nævne mit navn for Steven Bsielberg. 41 00:02:14,301 --> 00:02:16,541 -Lila? -Ja, hun er lige startet på skolen. 42 00:02:16,661 --> 00:02:18,941 Hun har endda givet interview til Lady Blog. 43 00:02:19,061 --> 00:02:21,061 Fordi Ladybug engang reddede hende, se! 44 00:02:22,821 --> 00:02:26,061 Hvem er hun? Og hvad laver hun med mit livs kærlighed? 45 00:02:26,221 --> 00:02:28,021 Lila har det mest utrolige liv. 46 00:02:28,141 --> 00:02:31,261 Og nu går hun her. Hun er vildt fantastisk. 47 00:02:31,341 --> 00:02:33,821 Hvad? Sig det er løgn. Det er superslemt. 48 00:02:33,981 --> 00:02:37,541 Hvad hvis Adrien falder for hende? Jeg har aldrig fløjet privatfly. 49 00:02:37,661 --> 00:02:39,221 Ingen har skrevet en sang om mig. 50 00:02:39,341 --> 00:02:41,261 Og jeg kender ingen i Hollywood. 51 00:02:41,341 --> 00:02:42,781 Adrien vil glemme mig. 52 00:02:45,701 --> 00:02:48,261 Hvor skal de hen? Alya, vi må stoppe dem. 53 00:02:48,421 --> 00:02:49,861 Slap af, Marinette. 54 00:02:49,941 --> 00:02:53,381 Min Lady Blog har rekordmange hits efter Lilas interview. 55 00:02:53,501 --> 00:02:54,501 Hvad sker der? 56 00:02:54,581 --> 00:02:57,061 Har hende Lila hypnotiseret alle? 57 00:02:57,421 --> 00:02:59,621 Er du måske lidt jaloux, Marinette? 58 00:03:00,421 --> 00:03:01,421 Mig? Jaloux? 59 00:03:01,781 --> 00:03:02,821 Aldrig i livet. 60 00:03:14,301 --> 00:03:15,341 Hvor er hun? 61 00:03:21,621 --> 00:03:24,461 Marinette, Adriens bog. Jeg må se nærmere på den. 62 00:03:24,581 --> 00:03:27,141 Hvorfor er du interesseret i hans bog? Gem dig, Tikki! 63 00:03:28,021 --> 00:03:29,901 Nu kan vi begynde med historielektierne. 64 00:03:30,101 --> 00:03:32,861 Det er meget sjovere at gøre det sammen. Synes du ikke? 65 00:03:34,741 --> 00:03:35,821 Hvad er det? 66 00:03:36,341 --> 00:03:39,021 Intet. Bare historier om superhelte. 67 00:03:39,581 --> 00:03:41,821 Jeg elsker superhelte. 68 00:03:43,661 --> 00:03:45,741 Åh, nej! Det er allerede for sent. 69 00:03:51,181 --> 00:03:52,301 Ladybug? 70 00:03:54,301 --> 00:03:55,501 Hun er fantastisk. 71 00:03:56,741 --> 00:04:00,381 Piger behøver ikke at gå i kostume for at være fantastiske, vel? 72 00:04:00,741 --> 00:04:01,861 Jeg ved ikke. Jeg... 73 00:04:02,021 --> 00:04:04,381 Så du har et blødt punkt for det lille insekt? 74 00:04:05,181 --> 00:04:07,581 Mig? Nej, slet ikke. 75 00:04:07,741 --> 00:04:10,821 Jeg er faktisk meget nær ven med Ladybug. 76 00:04:11,061 --> 00:04:12,221 Virkelig? 77 00:04:12,421 --> 00:04:14,941 Vi kan snakke om det. Bare ikke her. 78 00:04:15,141 --> 00:04:17,981 Lad os mødes ved parken efter skole, så fortæller jeg alt. 79 00:04:26,181 --> 00:04:29,101 Jeg må smutte. Jeg har time om 58 sekunder. 80 00:04:31,221 --> 00:04:33,901 Så... Parken? 81 00:04:38,061 --> 00:04:39,061 Selvfølgelig. 82 00:04:42,781 --> 00:04:44,381 En varmblodig superheltinde... 83 00:04:45,021 --> 00:04:46,061 Interessant. 84 00:04:47,621 --> 00:04:48,781 Marinette. 85 00:04:48,941 --> 00:04:52,461 Jeg ved det. Jeg må snakke med Adrien inden han mødes med Lila i parken. 86 00:04:52,621 --> 00:04:54,181 Han skal vide, at hun er en tyv. 87 00:04:54,301 --> 00:04:56,501 Nej, du må ikke sige noget til Adrien endnu. 88 00:04:56,621 --> 00:04:58,581 Jeg må få kigget i bogen først. 89 00:04:58,701 --> 00:05:01,461 Hvis det er den, jeg tror, må vi få fat i den. 90 00:05:01,541 --> 00:05:03,741 Jeg forstår ikke, hvad vi skal bruge den til? 91 00:05:03,901 --> 00:05:05,501 Jeg forklarer det, når jeg er sikker. 92 00:05:05,661 --> 00:05:07,861 Vi må ikke tabe Lila af syne. 93 00:05:09,181 --> 00:05:11,141 Ladybug og mig, vi er sådan her. 94 00:05:11,381 --> 00:05:12,541 Løgner. 95 00:05:12,741 --> 00:05:14,061 Der. Hun kommer ud. 96 00:05:20,141 --> 00:05:21,741 Vi er for langt væk. 97 00:05:29,541 --> 00:05:30,741 Hej. 98 00:05:32,101 --> 00:05:33,981 Åh, nej! Han er her allerede. 99 00:05:35,181 --> 00:05:37,461 Hun smed bogen i skraldespanden. Møgunge. 100 00:05:37,821 --> 00:05:39,021 -Jeg henter den. -Nej, Tikki. 101 00:05:39,141 --> 00:05:41,421 Jeg må have den bog. Du tager dig af Adrien. 102 00:05:41,501 --> 00:05:43,021 Tikki... 103 00:05:46,261 --> 00:05:48,701 Så du kender Ladybug? Virkelig? 104 00:05:50,021 --> 00:05:51,621 Det er bogen, Marinette. 105 00:05:52,061 --> 00:05:55,541 Ladybug reddede ikke bare mit liv. Vi er blevet nære venner. 106 00:05:55,701 --> 00:05:58,061 For vi har noget særligt til fælles. 107 00:05:58,381 --> 00:06:00,421 Det var det, jeg ville fortælle dig om. 108 00:06:00,661 --> 00:06:04,341 Jeg er selv efterkommer af den varmblodige superheltinde, Volpina. 109 00:06:04,741 --> 00:06:05,781 Volpina? 110 00:06:06,301 --> 00:06:07,381 Volpina? 111 00:06:07,581 --> 00:06:09,981 Vent lige. Jeg læste vist om hende i min bog. 112 00:06:10,381 --> 00:06:11,821 Selvfølgelig er hun i din bog. 113 00:06:11,941 --> 00:06:13,741 Hun er en af de vigtigste superhelte, 114 00:06:13,901 --> 00:06:16,141 mere magtfuld og berømt end Ladybug. 115 00:06:16,301 --> 00:06:19,461 Mellem os, så kommer Ladybug ikke engang i top ti. 116 00:06:19,621 --> 00:06:21,861 Min bedstemor gav mig denne halskæde. 117 00:06:22,461 --> 00:06:25,141 Wow, hun er god. Virkelig god. 118 00:06:28,701 --> 00:06:30,941 Nu har du bogen. Jeg må ikke miste Adrien. 119 00:06:31,101 --> 00:06:32,341 Tid til forvandling! 120 00:06:33,741 --> 00:06:35,661 Tikki, på pletten! 121 00:06:50,381 --> 00:06:53,421 Er det her en... Mirakelsten? 122 00:06:54,661 --> 00:06:57,221 Hej, Lila. Hvordan går det? Lang tid siden. 123 00:06:57,341 --> 00:07:00,021 Jeg så dit interview på Lady Blog. Godt gået. 124 00:07:00,181 --> 00:07:03,341 Jeg husker, hvordan vi klikkede, da jeg havde reddet dit liv, 125 00:07:03,461 --> 00:07:06,501 og vi har været gode venner siden, nærmest bedste venner. 126 00:07:07,221 --> 00:07:10,781 Hvornår var det egentlig, jeg reddede dig. Jeg husker det ikke. 127 00:07:11,221 --> 00:07:13,861 Jo, nu husker jeg det. Aldrig! 128 00:07:14,221 --> 00:07:15,741 Og vi er heller ikke venner. 129 00:07:15,901 --> 00:07:19,421 Frøken Blærerøv prøvede at imponere dig og alle andre. 130 00:07:20,021 --> 00:07:23,101 Så du er vel heller ikke efterkommer af en superhelt? 131 00:07:23,541 --> 00:07:25,381 Hun er snarere en superløgner. 132 00:07:25,581 --> 00:07:26,821 Hvor vover du? 133 00:07:27,061 --> 00:07:28,941 Vent... Lila... 134 00:07:29,301 --> 00:07:31,101 Hvad var det der? 135 00:07:31,261 --> 00:07:33,621 Jeg mener, var du ikke lidt grov? 136 00:07:33,861 --> 00:07:36,501 Jeg accepterer ikke løgne. Slet ikke om mig selv. 137 00:07:39,181 --> 00:07:40,941 Hvad er der med dig, Ladybug? 138 00:07:43,021 --> 00:07:47,101 Jeg overdrev måske lidt, men nu slipper jeg i det mindste for hende. 139 00:07:48,621 --> 00:07:50,781 Min chance med Adrien. Væk! 140 00:07:50,941 --> 00:07:52,621 Jeg hader dig, Ladybug. 141 00:07:58,341 --> 00:08:02,461 Jalousi, bedrag og begær efter at være superhelt. 142 00:08:02,621 --> 00:08:04,981 Den unge dame er det perfekte offer. 143 00:08:11,621 --> 00:08:15,621 Flyv, min lille onde, og akumatisér hende! 144 00:08:26,381 --> 00:08:28,741 Volpina, jeg er Sværmeren. 145 00:08:28,901 --> 00:08:33,341 Jeg giver dig illusionskraft. Fra nu af bliver dine løgne til virkelighed. 146 00:08:33,581 --> 00:08:38,061 Vind Ladybug og Kat Noirs tillid, og overbevis dem om, at du er superhelt. 147 00:08:38,301 --> 00:08:40,781 Bedrag dem så, og bring mig deres Mirakelsten! 148 00:08:41,181 --> 00:08:43,621 Det vil være mig en fornøjelse, Sværmer. 149 00:09:08,061 --> 00:09:10,141 Plagg, klø på! 150 00:09:27,981 --> 00:09:29,141 Rød kode! 151 00:10:02,261 --> 00:10:05,781 Jeg er Volpina. Den eneste superhelt, Paris behøver. 152 00:10:06,021 --> 00:10:09,421 Volpina, Volpina! 153 00:10:09,621 --> 00:10:11,701 -Volpina? -Vi har vist en ny partner. 154 00:10:11,821 --> 00:10:15,221 Er det ikke underligt, at denne superhelt dukker op af det blå? 155 00:10:15,621 --> 00:10:17,461 Hun gjorde da noget. Uden hende... 156 00:10:17,541 --> 00:10:19,461 Jeg kunne nemt have stoppet meteoritten. 157 00:10:19,821 --> 00:10:20,861 Slap af. 158 00:10:21,021 --> 00:10:23,341 Hun virker bare vildt fantastisk. 159 00:10:23,941 --> 00:10:26,901 Hej med jer. Godt I kom. Jeg har brug for en hånd. 160 00:10:33,461 --> 00:10:36,261 Utroligt. Det er Sværmeren i levende live. 161 00:10:36,421 --> 00:10:39,341 Han dukker aldrig op. Der foregår noget virkelig stort. 162 00:10:39,581 --> 00:10:41,821 Vi kan besejre ham, men vi må alle tre hjælpe. 163 00:10:41,981 --> 00:10:44,301 Vi må drage nytte af vores individuelle evner. 164 00:10:44,421 --> 00:10:45,501 Du kan regne med os. 165 00:10:45,661 --> 00:10:49,181 Godt at møde dig i øvrigt, Kat Noir. Cool dragt. 166 00:10:49,341 --> 00:10:51,741 Jamen, tak. I lige måde, Volpina. 167 00:10:52,861 --> 00:10:54,981 Først meteoritten og nu Sværmeren 168 00:10:55,141 --> 00:10:56,301 på den samme dag. 169 00:10:56,541 --> 00:10:58,261 Er det ikke lidt underligt? 170 00:10:58,461 --> 00:11:01,061 -Hvorfor siger du det? -Jeg talte til Kat Noir. 171 00:11:01,221 --> 00:11:04,261 Jeg synes, du er underlig, min søde. Er alt okay? 172 00:11:04,501 --> 00:11:07,781 Jeg har det fint. Volpina, hvad er din Mirakelsten? 173 00:11:07,941 --> 00:11:09,261 Min halskæde. 174 00:11:09,421 --> 00:11:13,141 -Hvilken kraft giver den dig? -Evnen til at flyve og superstyrke. 175 00:11:16,301 --> 00:11:17,741 Han slipper væk! 176 00:11:24,221 --> 00:11:26,781 Ladybug, gå venstre om ham. Kat Noir, du går højre om. 177 00:11:26,981 --> 00:11:28,381 Jeg kommer bagfra. 178 00:11:28,541 --> 00:11:31,101 Nej, jeg går højre om. Kat Noir kommer bagfra, 179 00:11:31,221 --> 00:11:32,941 og du... går venstre om. 180 00:11:33,101 --> 00:11:35,781 -Fint. Jeg er ligeglad. -Godt. 181 00:11:36,861 --> 00:11:39,301 Slap lige af. Hun er på vores hold. 182 00:11:55,901 --> 00:11:57,501 Han går lige i fælden. 183 00:12:01,861 --> 00:12:03,221 Hvor blev han af? 184 00:12:05,781 --> 00:12:07,021 Jeg tager ham. 185 00:12:11,181 --> 00:12:13,181 Godt. Nu til den anden. 186 00:12:27,821 --> 00:12:29,021 Hvor blev han af? 187 00:12:34,421 --> 00:12:37,101 Flyt dig ikke en millimeter. 188 00:12:38,541 --> 00:12:41,301 Bare rolig, Ladybug. Jeg vil ikke være din ven. 189 00:12:41,541 --> 00:12:44,701 Men nu kan du ikke sige, at vi ikke kender hinanden. 190 00:12:45,581 --> 00:12:46,581 Lila? 191 00:12:46,941 --> 00:12:50,221 -Det er Volpina! -Du er ikke en superhelt. 192 00:12:50,341 --> 00:12:52,621 Du er endnu et af Sværmerens akumatiserede ofre. 193 00:12:52,941 --> 00:12:56,821 Alle tror, jeg er en superhelt, også Kat Noir. 194 00:12:56,981 --> 00:12:59,461 Så du kan ikke længere kalde mig løgner, 195 00:12:59,621 --> 00:13:01,941 for alle vil tro, at du er løgneren. 196 00:13:02,181 --> 00:13:06,021 Volpina, tag Ladybugs Mirakelsten. Øreringene. Nu! 197 00:13:06,221 --> 00:13:08,181 Før jeg skaffer dig af vejen, 198 00:13:08,381 --> 00:13:10,861 skal du give mig din Mirakelsten. 199 00:13:11,781 --> 00:13:12,821 Aldrig! 200 00:13:12,981 --> 00:13:15,541 Tror du virkelig, du har et valg, Ladybug? 201 00:13:15,701 --> 00:13:20,181 Giv mig Mirakelstenen, eller bygningen bliver til grus! 202 00:13:21,421 --> 00:13:22,541 Det ville du ikke gøre. 203 00:13:32,541 --> 00:13:33,541 Stop! 204 00:13:44,181 --> 00:13:47,701 Det er en illusion, ligesom meteoritten, ligesom Sværmeren. 205 00:13:47,861 --> 00:13:49,701 Det er din kraft, ikke? 206 00:13:50,621 --> 00:13:53,061 Illusioner, løgne. Selvfølgelig. 207 00:13:58,781 --> 00:14:02,061 Selvfølgelig. Er Volpina hos dig, Kat Noir? 208 00:14:02,141 --> 00:14:03,821 Nej, og Sværmeren er også væk. 209 00:14:04,021 --> 00:14:05,941 Glem ham, han var her slet ikke. 210 00:14:06,141 --> 00:14:07,541 Hvad mener du? Vi så ham jo. 211 00:14:07,941 --> 00:14:09,061 Det er Volpinas kraft. 212 00:14:09,221 --> 00:14:11,901 Hun skaber illusioner. Det var ikke den rigtige Sværmer. 213 00:14:12,621 --> 00:14:14,061 Hvad er det, du siger? 214 00:14:14,221 --> 00:14:17,181 Hun er ikke en ægte superhelt. Sværmeren akumatiserede hende. 215 00:14:17,461 --> 00:14:20,621 -Hvorfor gjorde han det? -Det er vist delvist min skyld. 216 00:14:20,821 --> 00:14:23,141 Jeg ødelagde hendes chancer med en fyr. 217 00:14:23,621 --> 00:14:26,101 -Lila? -Hun tager sikkert hen til hans hus. 218 00:14:26,541 --> 00:14:29,261 -Jeg sender addressen. Mød mig der. -Klart. 219 00:14:29,421 --> 00:14:30,741 Jeg kender vist vejen. 220 00:14:40,821 --> 00:14:43,301 Ville det ikke være smartere at være Kat Noir? 221 00:14:43,501 --> 00:14:46,581 Hvis Volpina er lun på mig, kan jeg selv tale hende til fornuft. 222 00:14:46,701 --> 00:14:47,821 Måske vil hun så lytte. 223 00:14:48,021 --> 00:14:52,061 Tror du virkelig, du kan besejre Volpina uden dine superkræfter og uden mig? 224 00:14:52,701 --> 00:14:54,181 Gem dig, Plagg. Hun kommer. 225 00:14:55,821 --> 00:14:57,021 Adrien! 226 00:14:58,301 --> 00:15:00,261 Hej. Hvem er du? 227 00:15:00,861 --> 00:15:02,461 Kan du huske denne halskæde? 228 00:15:02,621 --> 00:15:04,341 Jeg vidste ikke, hvordan jeg skulle sige det, 229 00:15:04,461 --> 00:15:07,261 men nu kan du se, at jeg ikke lyver. 230 00:15:07,381 --> 00:15:08,741 Jeg er en superhelt. 231 00:15:09,221 --> 00:15:11,301 -Lila? -Kald mig Volpina. 232 00:15:11,421 --> 00:15:13,861 Jeg er ked af optrinnet i parken. 233 00:15:13,981 --> 00:15:16,501 Ladybug er jaloux, fordi hun ikke har mine kræfter. 234 00:15:16,861 --> 00:15:20,221 Nu får du at se, at Ladybug ikke bare er en illusion. 235 00:15:21,861 --> 00:15:23,461 Hvad laver han? 236 00:15:23,541 --> 00:15:25,301 Jeg kan ikke vente længere. 237 00:15:28,501 --> 00:15:29,541 Se selv. 238 00:15:29,661 --> 00:15:31,781 Hun er jaloux på mig, på dig, på os. 239 00:15:31,941 --> 00:15:34,741 Men denne gang vil du ikke ødelægge vores date. 240 00:15:35,421 --> 00:15:38,501 Undskyld, men det var ikke helt en rigtig date. 241 00:15:38,901 --> 00:15:41,661 Men det kunne det være blevet, ikke? 242 00:15:41,821 --> 00:15:43,461 Ingen grund til at gå bananas. 243 00:15:43,581 --> 00:15:45,781 Undskyld, jeg skal snakke med Superløgneren. 244 00:15:46,181 --> 00:15:48,501 Stop med at tro, at dine illusioner er virkelige. 245 00:15:50,781 --> 00:15:52,741 Havde jeg lige ret der? 246 00:15:52,901 --> 00:15:54,381 Kom nu. klø på! 247 00:15:59,541 --> 00:16:00,701 Beklager forsinkelsen. 248 00:16:00,861 --> 00:16:03,181 Jeg kunne ikke finde vej. 249 00:16:10,581 --> 00:16:11,821 Illusioner? 250 00:16:12,181 --> 00:16:14,461 Kat Noir! Hun har taget Adrien! 251 00:16:15,901 --> 00:16:18,101 -Det er også en illusion. -Hvordan ved du det? 252 00:16:18,981 --> 00:16:21,501 Kattes sjette sans. Den er legendarisk. 253 00:16:22,261 --> 00:16:24,621 Er den virkelig? Adrien er væk! 254 00:16:25,741 --> 00:16:27,341 Den her kommer jeg ikke ud af. 255 00:16:41,621 --> 00:16:43,941 Giv mig din Mirakelsten nu, eller jeg gør det. 256 00:16:44,221 --> 00:16:45,621 Jeg troede, du elskede ham. 257 00:16:45,821 --> 00:16:49,381 Jeg vil hellere se jer besejret. Det er i orden med dig, ikke? 258 00:16:49,701 --> 00:16:53,061 -Du bluffer. Det er en illusion. -Skal vi vædde? 259 00:16:55,581 --> 00:16:56,781 Nej! 260 00:16:58,581 --> 00:16:59,901 Lad være, Ladybug. 261 00:17:00,381 --> 00:17:01,581 Nej! 262 00:17:04,741 --> 00:17:05,861 Der er hun! 263 00:17:18,461 --> 00:17:20,141 Lykkeamulet! 264 00:17:28,941 --> 00:17:30,621 Jeg ved, hvordan vi besejrer Volpina. 265 00:17:30,741 --> 00:17:33,141 -Med en chokoladeis? -Tro mig. Gør dig klar. 266 00:17:34,621 --> 00:17:36,021 Kat-astrofe! 267 00:17:50,901 --> 00:17:52,541 Fanget, som en ræv. 268 00:17:55,021 --> 00:17:56,701 Du er færdig, Akuma. 269 00:18:03,901 --> 00:18:05,861 Tid til godtgørelse! 270 00:18:09,101 --> 00:18:10,141 Fanget! 271 00:18:11,501 --> 00:18:12,781 Farvel, lille sommerfugl. 272 00:18:13,101 --> 00:18:14,941 Ladybugs Mirakelsten! 273 00:18:22,581 --> 00:18:25,141 -Lila? -Ladybug? 274 00:18:25,301 --> 00:18:29,181 Jeg overreagerede totalt og skulle ikke have talt sådan til dig. 275 00:18:29,621 --> 00:18:30,741 Undskyld. 276 00:18:31,181 --> 00:18:34,621 Glem det, du havde ret. Vi bliver aldrig venner. 277 00:18:39,621 --> 00:18:41,181 Hun er stadig vred. 278 00:18:41,541 --> 00:18:44,381 Du slipper ikke for Volpina, Ladybug. 279 00:18:44,701 --> 00:18:47,101 Der er ikke det sidste, du ser til hende! 280 00:18:49,941 --> 00:18:52,741 Vi har stadig et uløst problem. Hvor er Adrien? 281 00:18:52,941 --> 00:18:54,941 Alt er ved det gamle, ikke? 282 00:18:55,061 --> 00:18:57,901 -Så er han vel hjemme i sikkerhed. -Jeg må hellere tjekke. 283 00:18:59,181 --> 00:19:02,061 Nej, jeg skal nok gøre det. Du er ved at forvandle dig igen. 284 00:19:03,741 --> 00:19:04,861 Det er du også. 285 00:19:05,141 --> 00:19:06,981 Ikke diskutere. Jeg ordner det. 286 00:19:11,541 --> 00:19:12,621 Den stædighed. 287 00:19:12,781 --> 00:19:14,461 Den er så... så... 288 00:19:14,901 --> 00:19:16,341 ...uimodståelig. 289 00:19:24,381 --> 00:19:25,381 Adrien? 290 00:19:27,141 --> 00:19:28,141 Er du der? 291 00:19:28,621 --> 00:19:29,661 Må jeg komme ind? 292 00:19:32,621 --> 00:19:35,461 Det er Ladybug. Er alt i orden? 293 00:19:36,101 --> 00:19:39,581 Ja. Jeg nappede lige et bad efter alt det her. 294 00:19:40,941 --> 00:19:42,301 Ja, selvfølgelig. 295 00:19:42,501 --> 00:19:45,621 -Undskyld. Jeg smutter igen. -Tak. 296 00:20:01,181 --> 00:20:03,821 Denne bog kunne have været min tilknytning til Adrien 297 00:20:03,981 --> 00:20:05,821 uden min Ladybug-maske. 298 00:20:06,061 --> 00:20:08,621 Men jeg forstår. Jeg afleverer den ikke til ham. 299 00:20:09,141 --> 00:20:13,381 Jeg er ked af det, Marinette. Men den indeholder uvurderlige oplysninger. 300 00:20:13,501 --> 00:20:15,581 Oplysninger? Men det hele er jo i kode. 301 00:20:15,781 --> 00:20:18,101 Jeg kender en, der længe har ledt efter den. 302 00:20:18,461 --> 00:20:19,861 Han kan afkode den. 303 00:20:20,301 --> 00:20:22,701 Hvad er der så specielt ved den bog? 304 00:20:22,861 --> 00:20:26,501 Den rummer hemmelighederne bag Mirakelstenenes kræfter. Den er hellig. 305 00:20:26,741 --> 00:20:29,141 Og farlig i de forkerte hænder. Han skal have den. 306 00:20:29,421 --> 00:20:33,141 Jeg forstår det ikke. Sig, hvad der foregår, og hvem han er. 307 00:20:33,541 --> 00:20:34,861 Den Store Beskytter. 308 00:20:35,021 --> 00:20:38,181 Og det er vist på tide, du møder ham. 309 00:20:42,261 --> 00:20:45,061 -Har du taget min fars bog, Plagg? -Selvfølgelig ikke. 310 00:20:45,261 --> 00:20:48,661 Hvis han opdager, den er væk, bliver det værre end med Sværmeren. 311 00:20:57,621 --> 00:20:58,861 Goddag, Ladybug. 312 00:21:31,776 --> 00:21:33,776 Tekster af: Jesper Samson