1
00:00:02,101 --> 00:00:04,701
Om dagen er jeg Marinette,
2
00:00:04,821 --> 00:00:07,181
en normal pige med et normalt liv,
3
00:00:07,701 --> 00:00:10,701
men der er noget om mig,
som ingen ved endnu,
4
00:00:10,861 --> 00:00:12,301
for jeg har en hemmelighed.
5
00:00:13,501 --> 00:00:15,741
Mirakuløst! Bare de bedste!
6
00:00:16,261 --> 00:00:18,781
Klar til at bestå hver en test!
7
00:00:19,101 --> 00:00:21,461
Mirakuløst! Bare de heldigste!
8
00:00:21,581 --> 00:00:24,341
Kærligheden er den vældigste!
9
00:00:24,501 --> 00:00:27,701
Mirakuløst!
10
00:00:35,141 --> 00:00:36,181
Ja, jeg har travlt.
11
00:00:36,661 --> 00:00:38,701
Jeg var midt i noget meget vigtigt.
12
00:00:38,821 --> 00:00:39,901
Hvad vil du?
13
00:00:40,461 --> 00:00:42,341
Hvad? Det er uacceptabelt!
14
00:00:42,501 --> 00:00:44,501
Stofprøven matcher slet ikke.
15
00:00:44,621 --> 00:00:46,981
I skulle bare følge et mønster, tåber.
16
00:00:47,421 --> 00:00:50,341
Hvad skal jeg gøre? Showet er om tre dage.
17
00:00:50,661 --> 00:00:52,461
Nej, brug ikke ham. Han er uduelig.
18
00:00:52,661 --> 00:00:55,581
Ring til min assistent, Nathalie.
Hun giver dig nogle navne.
19
00:00:59,341 --> 00:01:01,621
Han gemmer noget bag billedet af mor?
20
00:01:01,781 --> 00:01:03,221
Jeg elsker hemmeligheder.
21
00:01:09,621 --> 00:01:11,301
Ja, fortsæt.
22
00:01:12,461 --> 00:01:15,021
Jeg kan ikke. Far vil ikke have,
jeg snuser rundt.
23
00:01:15,221 --> 00:01:18,261
Jeg kender heller ikke koden,
og min fægtetime begynder om lidt.
24
00:01:18,421 --> 00:01:21,101
-Du er en lyseslukker.
-Plagg, nej.
25
00:01:21,821 --> 00:01:23,741
Jamen, dog. Hvad har vi her?
26
00:01:23,861 --> 00:01:27,261
En bog om Tibet, en hotelbrochure,
en masse skrammel.
27
00:01:27,381 --> 00:01:29,061
Kom nu! Hvor er de gode sager?
28
00:01:30,181 --> 00:01:32,181
Jeg har set den bog før.
29
00:01:32,821 --> 00:01:35,061
Og hvad så?
Jeg hungrer. Giv mig camembert!
30
00:01:35,141 --> 00:01:37,261
Hvorfor har min far låst den inde?
31
00:01:37,981 --> 00:01:39,061
Sværmeren?
32
00:01:39,181 --> 00:01:41,461
Hvad laver det monster
i en bog om superhelte?
33
00:01:41,661 --> 00:01:43,541
Ost! Hørte du mig ikke?
34
00:01:51,541 --> 00:01:53,061
Adrien, du kommer for sent.
35
00:01:53,381 --> 00:01:55,501
Jeg ledte efter mine lektier. Jeg fjols.
36
00:02:00,461 --> 00:02:03,341
Er det ikke utroligt,
at Lila kender prins Ali?
37
00:02:03,661 --> 00:02:05,741
Hun har endda fløjet i hans privatfly.
38
00:02:06,021 --> 00:02:09,501
Hvorfor skrev Jagged Stone
en sang om Lila, og ikke om mig.
39
00:02:09,781 --> 00:02:11,541
Lila kender alle Hollywood-folkene.
40
00:02:11,661 --> 00:02:14,021
Hun lovede at nævne mit navn
for Steven Bsielberg.
41
00:02:14,301 --> 00:02:16,541
-Lila?
-Ja, hun er lige startet på skolen.
42
00:02:16,661 --> 00:02:18,941
Hun har endda givet interview
til Lady Blog.
43
00:02:19,061 --> 00:02:21,061
Fordi Ladybug engang
reddede hende, se!
44
00:02:22,821 --> 00:02:26,061
Hvem er hun? Og hvad laver hun med
mit livs kærlighed?
45
00:02:26,221 --> 00:02:28,021
Lila har det mest utrolige liv.
46
00:02:28,141 --> 00:02:31,261
Og nu går hun her.
Hun er vildt fantastisk.
47
00:02:31,341 --> 00:02:33,821
Hvad? Sig det er løgn. Det er superslemt.
48
00:02:33,981 --> 00:02:37,541
Hvad hvis Adrien falder for hende?
Jeg har aldrig fløjet privatfly.
49
00:02:37,661 --> 00:02:39,221
Ingen har skrevet en sang om mig.
50
00:02:39,341 --> 00:02:41,261
Og jeg kender ingen i Hollywood.
51
00:02:41,341 --> 00:02:42,781
Adrien vil glemme mig.
52
00:02:45,701 --> 00:02:48,261
Hvor skal de hen? Alya, vi må stoppe dem.
53
00:02:48,421 --> 00:02:49,861
Slap af, Marinette.
54
00:02:49,941 --> 00:02:53,381
Min Lady Blog har rekordmange hits
efter Lilas interview.
55
00:02:53,501 --> 00:02:54,501
Hvad sker der?
56
00:02:54,581 --> 00:02:57,061
Har hende Lila hypnotiseret alle?
57
00:02:57,421 --> 00:02:59,621
Er du måske lidt jaloux, Marinette?
58
00:03:00,421 --> 00:03:01,421
Mig? Jaloux?
59
00:03:01,781 --> 00:03:02,821
Aldrig i livet.
60
00:03:14,301 --> 00:03:15,341
Hvor er hun?
61
00:03:21,621 --> 00:03:24,461
Marinette, Adriens bog.
Jeg må se nærmere på den.
62
00:03:24,581 --> 00:03:27,141
Hvorfor er du interesseret i hans bog?
Gem dig, Tikki!
63
00:03:28,021 --> 00:03:29,901
Nu kan vi begynde
med historielektierne.
64
00:03:30,101 --> 00:03:32,861
Det er meget sjovere at gøre det sammen.
Synes du ikke?
65
00:03:34,741 --> 00:03:35,821
Hvad er det?
66
00:03:36,341 --> 00:03:39,021
Intet. Bare historier om superhelte.
67
00:03:39,581 --> 00:03:41,821
Jeg elsker superhelte.
68
00:03:43,661 --> 00:03:45,741
Åh, nej! Det er allerede for sent.
69
00:03:51,181 --> 00:03:52,301
Ladybug?
70
00:03:54,301 --> 00:03:55,501
Hun er fantastisk.
71
00:03:56,741 --> 00:04:00,381
Piger behøver ikke at gå i kostume
for at være fantastiske, vel?
72
00:04:00,741 --> 00:04:01,861
Jeg ved ikke. Jeg...
73
00:04:02,021 --> 00:04:04,381
Så du har et blødt punkt for
det lille insekt?
74
00:04:05,181 --> 00:04:07,581
Mig? Nej, slet ikke.
75
00:04:07,741 --> 00:04:10,821
Jeg er faktisk meget nær ven med Ladybug.
76
00:04:11,061 --> 00:04:12,221
Virkelig?
77
00:04:12,421 --> 00:04:14,941
Vi kan snakke om det. Bare ikke her.
78
00:04:15,141 --> 00:04:17,981
Lad os mødes ved parken efter skole,
så fortæller jeg alt.
79
00:04:26,181 --> 00:04:29,101
Jeg må smutte.
Jeg har time om 58 sekunder.
80
00:04:31,221 --> 00:04:33,901
Så... Parken?
81
00:04:38,061 --> 00:04:39,061
Selvfølgelig.
82
00:04:42,781 --> 00:04:44,381
En varmblodig superheltinde...
83
00:04:45,021 --> 00:04:46,061
Interessant.
84
00:04:47,621 --> 00:04:48,781
Marinette.
85
00:04:48,941 --> 00:04:52,461
Jeg ved det. Jeg må snakke med Adrien
inden han mødes med Lila i parken.
86
00:04:52,621 --> 00:04:54,181
Han skal vide, at hun er en tyv.
87
00:04:54,301 --> 00:04:56,501
Nej, du må ikke sige noget
til Adrien endnu.
88
00:04:56,621 --> 00:04:58,581
Jeg må få kigget i bogen først.
89
00:04:58,701 --> 00:05:01,461
Hvis det er den, jeg tror,
må vi få fat i den.
90
00:05:01,541 --> 00:05:03,741
Jeg forstår ikke,
hvad vi skal bruge den til?
91
00:05:03,901 --> 00:05:05,501
Jeg forklarer det, når jeg er sikker.
92
00:05:05,661 --> 00:05:07,861
Vi må ikke tabe Lila af syne.
93
00:05:09,181 --> 00:05:11,141
Ladybug og mig, vi er sådan her.
94
00:05:11,381 --> 00:05:12,541
Løgner.
95
00:05:12,741 --> 00:05:14,061
Der. Hun kommer ud.
96
00:05:20,141 --> 00:05:21,741
Vi er for langt væk.
97
00:05:29,541 --> 00:05:30,741
Hej.
98
00:05:32,101 --> 00:05:33,981
Åh, nej! Han er her allerede.
99
00:05:35,181 --> 00:05:37,461
Hun smed bogen i skraldespanden. Møgunge.
100
00:05:37,821 --> 00:05:39,021
-Jeg henter den.
-Nej, Tikki.
101
00:05:39,141 --> 00:05:41,421
Jeg må have den bog.
Du tager dig af Adrien.
102
00:05:41,501 --> 00:05:43,021
Tikki...
103
00:05:46,261 --> 00:05:48,701
Så du kender Ladybug? Virkelig?
104
00:05:50,021 --> 00:05:51,621
Det er bogen, Marinette.
105
00:05:52,061 --> 00:05:55,541
Ladybug reddede ikke bare mit liv.
Vi er blevet nære venner.
106
00:05:55,701 --> 00:05:58,061
For vi har noget særligt til fælles.
107
00:05:58,381 --> 00:06:00,421
Det var det, jeg ville fortælle dig om.
108
00:06:00,661 --> 00:06:04,341
Jeg er selv efterkommer af
den varmblodige superheltinde, Volpina.
109
00:06:04,741 --> 00:06:05,781
Volpina?
110
00:06:06,301 --> 00:06:07,381
Volpina?
111
00:06:07,581 --> 00:06:09,981
Vent lige.
Jeg læste vist om hende i min bog.
112
00:06:10,381 --> 00:06:11,821
Selvfølgelig er hun i din bog.
113
00:06:11,941 --> 00:06:13,741
Hun er en af de vigtigste superhelte,
114
00:06:13,901 --> 00:06:16,141
mere magtfuld og berømt end Ladybug.
115
00:06:16,301 --> 00:06:19,461
Mellem os, så kommer Ladybug
ikke engang i top ti.
116
00:06:19,621 --> 00:06:21,861
Min bedstemor gav mig denne halskæde.
117
00:06:22,461 --> 00:06:25,141
Wow, hun er god. Virkelig god.
118
00:06:28,701 --> 00:06:30,941
Nu har du bogen. Jeg må ikke miste Adrien.
119
00:06:31,101 --> 00:06:32,341
Tid til forvandling!
120
00:06:33,741 --> 00:06:35,661
Tikki, på pletten!
121
00:06:50,381 --> 00:06:53,421
Er det her en... Mirakelsten?
122
00:06:54,661 --> 00:06:57,221
Hej, Lila. Hvordan går det?
Lang tid siden.
123
00:06:57,341 --> 00:07:00,021
Jeg så dit interview på Lady Blog.
Godt gået.
124
00:07:00,181 --> 00:07:03,341
Jeg husker, hvordan vi klikkede,
da jeg havde reddet dit liv,
125
00:07:03,461 --> 00:07:06,501
og vi har været gode venner siden,
nærmest bedste venner.
126
00:07:07,221 --> 00:07:10,781
Hvornår var det egentlig, jeg reddede dig.
Jeg husker det ikke.
127
00:07:11,221 --> 00:07:13,861
Jo, nu husker jeg det. Aldrig!
128
00:07:14,221 --> 00:07:15,741
Og vi er heller ikke venner.
129
00:07:15,901 --> 00:07:19,421
Frøken Blærerøv prøvede at
imponere dig og alle andre.
130
00:07:20,021 --> 00:07:23,101
Så du er vel heller ikke efterkommer
af en superhelt?
131
00:07:23,541 --> 00:07:25,381
Hun er snarere en superløgner.
132
00:07:25,581 --> 00:07:26,821
Hvor vover du?
133
00:07:27,061 --> 00:07:28,941
Vent... Lila...
134
00:07:29,301 --> 00:07:31,101
Hvad var det der?
135
00:07:31,261 --> 00:07:33,621
Jeg mener, var du ikke lidt grov?
136
00:07:33,861 --> 00:07:36,501
Jeg accepterer ikke løgne.
Slet ikke om mig selv.
137
00:07:39,181 --> 00:07:40,941
Hvad er der med dig, Ladybug?
138
00:07:43,021 --> 00:07:47,101
Jeg overdrev måske lidt, men nu
slipper jeg i det mindste for hende.
139
00:07:48,621 --> 00:07:50,781
Min chance med Adrien. Væk!
140
00:07:50,941 --> 00:07:52,621
Jeg hader dig, Ladybug.
141
00:07:58,341 --> 00:08:02,461
Jalousi, bedrag
og begær efter at være superhelt.
142
00:08:02,621 --> 00:08:04,981
Den unge dame er det perfekte offer.
143
00:08:11,621 --> 00:08:15,621
Flyv, min lille onde, og akumatisér hende!
144
00:08:26,381 --> 00:08:28,741
Volpina, jeg er Sværmeren.
145
00:08:28,901 --> 00:08:33,341
Jeg giver dig illusionskraft. Fra nu af
bliver dine løgne til virkelighed.
146
00:08:33,581 --> 00:08:38,061
Vind Ladybug og Kat Noirs tillid,
og overbevis dem om, at du er superhelt.
147
00:08:38,301 --> 00:08:40,781
Bedrag dem så,
og bring mig deres Mirakelsten!
148
00:08:41,181 --> 00:08:43,621
Det vil være mig en fornøjelse, Sværmer.
149
00:09:08,061 --> 00:09:10,141
Plagg, klø på!
150
00:09:27,981 --> 00:09:29,141
Rød kode!
151
00:10:02,261 --> 00:10:05,781
Jeg er Volpina.
Den eneste superhelt, Paris behøver.
152
00:10:06,021 --> 00:10:09,421
Volpina, Volpina!
153
00:10:09,621 --> 00:10:11,701
-Volpina?
-Vi har vist en ny partner.
154
00:10:11,821 --> 00:10:15,221
Er det ikke underligt,
at denne superhelt dukker op af det blå?
155
00:10:15,621 --> 00:10:17,461
Hun gjorde da noget. Uden hende...
156
00:10:17,541 --> 00:10:19,461
Jeg kunne nemt have stoppet meteoritten.
157
00:10:19,821 --> 00:10:20,861
Slap af.
158
00:10:21,021 --> 00:10:23,341
Hun virker bare vildt fantastisk.
159
00:10:23,941 --> 00:10:26,901
Hej med jer. Godt I kom.
Jeg har brug for en hånd.
160
00:10:33,461 --> 00:10:36,261
Utroligt. Det er Sværmeren i levende live.
161
00:10:36,421 --> 00:10:39,341
Han dukker aldrig op.
Der foregår noget virkelig stort.
162
00:10:39,581 --> 00:10:41,821
Vi kan besejre ham,
men vi må alle tre hjælpe.
163
00:10:41,981 --> 00:10:44,301
Vi må drage nytte af
vores individuelle evner.
164
00:10:44,421 --> 00:10:45,501
Du kan regne med os.
165
00:10:45,661 --> 00:10:49,181
Godt at møde dig i øvrigt, Kat Noir.
Cool dragt.
166
00:10:49,341 --> 00:10:51,741
Jamen, tak. I lige måde, Volpina.
167
00:10:52,861 --> 00:10:54,981
Først meteoritten og nu Sværmeren
168
00:10:55,141 --> 00:10:56,301
på den samme dag.
169
00:10:56,541 --> 00:10:58,261
Er det ikke lidt underligt?
170
00:10:58,461 --> 00:11:01,061
-Hvorfor siger du det?
-Jeg talte til Kat Noir.
171
00:11:01,221 --> 00:11:04,261
Jeg synes, du er underlig, min søde.
Er alt okay?
172
00:11:04,501 --> 00:11:07,781
Jeg har det fint.
Volpina, hvad er din Mirakelsten?
173
00:11:07,941 --> 00:11:09,261
Min halskæde.
174
00:11:09,421 --> 00:11:13,141
-Hvilken kraft giver den dig?
-Evnen til at flyve og superstyrke.
175
00:11:16,301 --> 00:11:17,741
Han slipper væk!
176
00:11:24,221 --> 00:11:26,781
Ladybug, gå venstre om ham.
Kat Noir, du går højre om.
177
00:11:26,981 --> 00:11:28,381
Jeg kommer bagfra.
178
00:11:28,541 --> 00:11:31,101
Nej, jeg går højre om.
Kat Noir kommer bagfra,
179
00:11:31,221 --> 00:11:32,941
og du... går venstre om.
180
00:11:33,101 --> 00:11:35,781
-Fint. Jeg er ligeglad.
-Godt.
181
00:11:36,861 --> 00:11:39,301
Slap lige af. Hun er på vores hold.
182
00:11:55,901 --> 00:11:57,501
Han går lige i fælden.
183
00:12:01,861 --> 00:12:03,221
Hvor blev han af?
184
00:12:05,781 --> 00:12:07,021
Jeg tager ham.
185
00:12:11,181 --> 00:12:13,181
Godt. Nu til den anden.
186
00:12:27,821 --> 00:12:29,021
Hvor blev han af?
187
00:12:34,421 --> 00:12:37,101
Flyt dig ikke en millimeter.
188
00:12:38,541 --> 00:12:41,301
Bare rolig, Ladybug.
Jeg vil ikke være din ven.
189
00:12:41,541 --> 00:12:44,701
Men nu kan du ikke sige,
at vi ikke kender hinanden.
190
00:12:45,581 --> 00:12:46,581
Lila?
191
00:12:46,941 --> 00:12:50,221
-Det er Volpina!
-Du er ikke en superhelt.
192
00:12:50,341 --> 00:12:52,621
Du er endnu et af Sværmerens
akumatiserede ofre.
193
00:12:52,941 --> 00:12:56,821
Alle tror, jeg er en superhelt,
også Kat Noir.
194
00:12:56,981 --> 00:12:59,461
Så du kan ikke længere kalde mig løgner,
195
00:12:59,621 --> 00:13:01,941
for alle vil tro, at du er løgneren.
196
00:13:02,181 --> 00:13:06,021
Volpina, tag Ladybugs Mirakelsten.
Øreringene. Nu!
197
00:13:06,221 --> 00:13:08,181
Før jeg skaffer dig af vejen,
198
00:13:08,381 --> 00:13:10,861
skal du give mig din Mirakelsten.
199
00:13:11,781 --> 00:13:12,821
Aldrig!
200
00:13:12,981 --> 00:13:15,541
Tror du virkelig, du har et valg, Ladybug?
201
00:13:15,701 --> 00:13:20,181
Giv mig Mirakelstenen,
eller bygningen bliver til grus!
202
00:13:21,421 --> 00:13:22,541
Det ville du ikke gøre.
203
00:13:32,541 --> 00:13:33,541
Stop!
204
00:13:44,181 --> 00:13:47,701
Det er en illusion, ligesom meteoritten,
ligesom Sværmeren.
205
00:13:47,861 --> 00:13:49,701
Det er din kraft, ikke?
206
00:13:50,621 --> 00:13:53,061
Illusioner, løgne. Selvfølgelig.
207
00:13:58,781 --> 00:14:02,061
Selvfølgelig.
Er Volpina hos dig, Kat Noir?
208
00:14:02,141 --> 00:14:03,821
Nej, og Sværmeren er også væk.
209
00:14:04,021 --> 00:14:05,941
Glem ham, han var her slet ikke.
210
00:14:06,141 --> 00:14:07,541
Hvad mener du? Vi så ham jo.
211
00:14:07,941 --> 00:14:09,061
Det er Volpinas kraft.
212
00:14:09,221 --> 00:14:11,901
Hun skaber illusioner.
Det var ikke den rigtige Sværmer.
213
00:14:12,621 --> 00:14:14,061
Hvad er det, du siger?
214
00:14:14,221 --> 00:14:17,181
Hun er ikke en ægte superhelt.
Sværmeren akumatiserede hende.
215
00:14:17,461 --> 00:14:20,621
-Hvorfor gjorde han det?
-Det er vist delvist min skyld.
216
00:14:20,821 --> 00:14:23,141
Jeg ødelagde hendes chancer med en fyr.
217
00:14:23,621 --> 00:14:26,101
-Lila?
-Hun tager sikkert hen til hans hus.
218
00:14:26,541 --> 00:14:29,261
-Jeg sender addressen. Mød mig der.
-Klart.
219
00:14:29,421 --> 00:14:30,741
Jeg kender vist vejen.
220
00:14:40,821 --> 00:14:43,301
Ville det ikke være smartere
at være Kat Noir?
221
00:14:43,501 --> 00:14:46,581
Hvis Volpina er lun på mig,
kan jeg selv tale hende til fornuft.
222
00:14:46,701 --> 00:14:47,821
Måske vil hun så lytte.
223
00:14:48,021 --> 00:14:52,061
Tror du virkelig, du kan besejre Volpina
uden dine superkræfter og uden mig?
224
00:14:52,701 --> 00:14:54,181
Gem dig, Plagg. Hun kommer.
225
00:14:55,821 --> 00:14:57,021
Adrien!
226
00:14:58,301 --> 00:15:00,261
Hej. Hvem er du?
227
00:15:00,861 --> 00:15:02,461
Kan du huske denne halskæde?
228
00:15:02,621 --> 00:15:04,341
Jeg vidste ikke,
hvordan jeg skulle sige det,
229
00:15:04,461 --> 00:15:07,261
men nu kan du se, at jeg ikke lyver.
230
00:15:07,381 --> 00:15:08,741
Jeg er en superhelt.
231
00:15:09,221 --> 00:15:11,301
-Lila?
-Kald mig Volpina.
232
00:15:11,421 --> 00:15:13,861
Jeg er ked af optrinnet i parken.
233
00:15:13,981 --> 00:15:16,501
Ladybug er jaloux,
fordi hun ikke har mine kræfter.
234
00:15:16,861 --> 00:15:20,221
Nu får du at se,
at Ladybug ikke bare er en illusion.
235
00:15:21,861 --> 00:15:23,461
Hvad laver han?
236
00:15:23,541 --> 00:15:25,301
Jeg kan ikke vente længere.
237
00:15:28,501 --> 00:15:29,541
Se selv.
238
00:15:29,661 --> 00:15:31,781
Hun er jaloux på mig, på dig, på os.
239
00:15:31,941 --> 00:15:34,741
Men denne gang vil du ikke
ødelægge vores date.
240
00:15:35,421 --> 00:15:38,501
Undskyld, men det var ikke helt
en rigtig date.
241
00:15:38,901 --> 00:15:41,661
Men det kunne det være blevet, ikke?
242
00:15:41,821 --> 00:15:43,461
Ingen grund til at gå bananas.
243
00:15:43,581 --> 00:15:45,781
Undskyld, jeg skal snakke
med Superløgneren.
244
00:15:46,181 --> 00:15:48,501
Stop med at tro,
at dine illusioner er virkelige.
245
00:15:50,781 --> 00:15:52,741
Havde jeg lige ret der?
246
00:15:52,901 --> 00:15:54,381
Kom nu. klø på!
247
00:15:59,541 --> 00:16:00,701
Beklager forsinkelsen.
248
00:16:00,861 --> 00:16:03,181
Jeg kunne ikke finde vej.
249
00:16:10,581 --> 00:16:11,821
Illusioner?
250
00:16:12,181 --> 00:16:14,461
Kat Noir! Hun har taget Adrien!
251
00:16:15,901 --> 00:16:18,101
-Det er også en illusion.
-Hvordan ved du det?
252
00:16:18,981 --> 00:16:21,501
Kattes sjette sans. Den er legendarisk.
253
00:16:22,261 --> 00:16:24,621
Er den virkelig? Adrien er væk!
254
00:16:25,741 --> 00:16:27,341
Den her kommer jeg ikke ud af.
255
00:16:41,621 --> 00:16:43,941
Giv mig din Mirakelsten nu,
eller jeg gør det.
256
00:16:44,221 --> 00:16:45,621
Jeg troede, du elskede ham.
257
00:16:45,821 --> 00:16:49,381
Jeg vil hellere se jer besejret.
Det er i orden med dig, ikke?
258
00:16:49,701 --> 00:16:53,061
-Du bluffer. Det er en illusion.
-Skal vi vædde?
259
00:16:55,581 --> 00:16:56,781
Nej!
260
00:16:58,581 --> 00:16:59,901
Lad være, Ladybug.
261
00:17:00,381 --> 00:17:01,581
Nej!
262
00:17:04,741 --> 00:17:05,861
Der er hun!
263
00:17:18,461 --> 00:17:20,141
Lykkeamulet!
264
00:17:28,941 --> 00:17:30,621
Jeg ved, hvordan vi besejrer Volpina.
265
00:17:30,741 --> 00:17:33,141
-Med en chokoladeis?
-Tro mig. Gør dig klar.
266
00:17:34,621 --> 00:17:36,021
Kat-astrofe!
267
00:17:50,901 --> 00:17:52,541
Fanget, som en ræv.
268
00:17:55,021 --> 00:17:56,701
Du er færdig, Akuma.
269
00:18:03,901 --> 00:18:05,861
Tid til godtgørelse!
270
00:18:09,101 --> 00:18:10,141
Fanget!
271
00:18:11,501 --> 00:18:12,781
Farvel, lille sommerfugl.
272
00:18:13,101 --> 00:18:14,941
Ladybugs Mirakelsten!
273
00:18:22,581 --> 00:18:25,141
-Lila?
-Ladybug?
274
00:18:25,301 --> 00:18:29,181
Jeg overreagerede totalt
og skulle ikke have talt sådan til dig.
275
00:18:29,621 --> 00:18:30,741
Undskyld.
276
00:18:31,181 --> 00:18:34,621
Glem det, du havde ret.
Vi bliver aldrig venner.
277
00:18:39,621 --> 00:18:41,181
Hun er stadig vred.
278
00:18:41,541 --> 00:18:44,381
Du slipper ikke for Volpina, Ladybug.
279
00:18:44,701 --> 00:18:47,101
Der er ikke det sidste, du ser til hende!
280
00:18:49,941 --> 00:18:52,741
Vi har stadig et uløst problem.
Hvor er Adrien?
281
00:18:52,941 --> 00:18:54,941
Alt er ved det gamle, ikke?
282
00:18:55,061 --> 00:18:57,901
-Så er han vel hjemme i sikkerhed.
-Jeg må hellere tjekke.
283
00:18:59,181 --> 00:19:02,061
Nej, jeg skal nok gøre det.
Du er ved at forvandle dig igen.
284
00:19:03,741 --> 00:19:04,861
Det er du også.
285
00:19:05,141 --> 00:19:06,981
Ikke diskutere. Jeg ordner det.
286
00:19:11,541 --> 00:19:12,621
Den stædighed.
287
00:19:12,781 --> 00:19:14,461
Den er så... så...
288
00:19:14,901 --> 00:19:16,341
...uimodståelig.
289
00:19:24,381 --> 00:19:25,381
Adrien?
290
00:19:27,141 --> 00:19:28,141
Er du der?
291
00:19:28,621 --> 00:19:29,661
Må jeg komme ind?
292
00:19:32,621 --> 00:19:35,461
Det er Ladybug. Er alt i orden?
293
00:19:36,101 --> 00:19:39,581
Ja. Jeg nappede lige et bad
efter alt det her.
294
00:19:40,941 --> 00:19:42,301
Ja, selvfølgelig.
295
00:19:42,501 --> 00:19:45,621
-Undskyld. Jeg smutter igen.
-Tak.
296
00:20:01,181 --> 00:20:03,821
Denne bog kunne have været
min tilknytning til Adrien
297
00:20:03,981 --> 00:20:05,821
uden min Ladybug-maske.
298
00:20:06,061 --> 00:20:08,621
Men jeg forstår.
Jeg afleverer den ikke til ham.
299
00:20:09,141 --> 00:20:13,381
Jeg er ked af det, Marinette. Men den
indeholder uvurderlige oplysninger.
300
00:20:13,501 --> 00:20:15,581
Oplysninger? Men det hele er jo i kode.
301
00:20:15,781 --> 00:20:18,101
Jeg kender en,
der længe har ledt efter den.
302
00:20:18,461 --> 00:20:19,861
Han kan afkode den.
303
00:20:20,301 --> 00:20:22,701
Hvad er der så specielt ved den bog?
304
00:20:22,861 --> 00:20:26,501
Den rummer hemmelighederne bag
Mirakelstenenes kræfter. Den er hellig.
305
00:20:26,741 --> 00:20:29,141
Og farlig i de forkerte hænder.
Han skal have den.
306
00:20:29,421 --> 00:20:33,141
Jeg forstår det ikke.
Sig, hvad der foregår, og hvem han er.
307
00:20:33,541 --> 00:20:34,861
Den Store Beskytter.
308
00:20:35,021 --> 00:20:38,181
Og det er vist på tide, du møder ham.
309
00:20:42,261 --> 00:20:45,061
-Har du taget min fars bog, Plagg?
-Selvfølgelig ikke.
310
00:20:45,261 --> 00:20:48,661
Hvis han opdager, den er væk,
bliver det værre end med Sværmeren.
311
00:20:57,621 --> 00:20:58,861
Goddag, Ladybug.
312
00:21:31,776 --> 00:21:33,776
Tekster af: Jesper Samson