1 00:00:02,061 --> 00:00:04,141 På dagtid är jag Marinette, 2 00:00:04,581 --> 00:00:07,181 en helt vanlig tjej med ett vanligt liv, 3 00:00:07,781 --> 00:00:10,741 men det finns något med mig som ingen vet om än, 4 00:00:11,061 --> 00:00:12,341 för jag har en hemlighet. 5 00:00:13,461 --> 00:00:15,821 Miraculous! Helt enkelt bäst! 6 00:00:16,261 --> 00:00:18,621 Klarar sitt test när allt går snett! 7 00:00:18,741 --> 00:00:21,421 Miraculous! På säker mark! 8 00:00:21,581 --> 00:00:24,341 En kärlek så stark på alla sätt! 9 00:00:24,581 --> 00:00:27,621 Miraculous! 10 00:00:30,341 --> 00:00:33,621 Skräp. Jag har inget att ha på mig. 11 00:00:33,941 --> 00:00:37,421 Den är för rosa, de är så omoderna, 12 00:00:37,741 --> 00:00:41,501 de kostade för lite och dessa har aldrig varit moderna. 13 00:00:41,661 --> 00:00:43,101 Jag hatar allihop! 14 00:00:46,341 --> 00:00:47,661 Är det någon där? 15 00:00:49,461 --> 00:00:50,621 Någon? 16 00:01:03,941 --> 00:01:06,341 Vänta! Kom tillbaka, skor. 17 00:01:06,461 --> 00:01:08,741 Det är inte sant, jag älskar er! 18 00:01:16,661 --> 00:01:18,101 Titta på Chloé. 19 00:01:23,341 --> 00:01:26,621 -Hon är ett vrak. -Hon kanske saknar sin bästis. 20 00:01:26,941 --> 00:01:29,101 Sabrina har varit borta sen igår. 21 00:01:35,101 --> 00:01:37,861 -Vad är det, Chloé? -Någon drog mig i håret. 22 00:01:38,821 --> 00:01:40,221 Jag gjorde det inte. 23 00:01:40,541 --> 00:01:41,581 Det var inte hon! 24 00:01:41,741 --> 00:01:45,181 Det är nån mystisk varelse, 25 00:01:45,341 --> 00:01:49,141 som en pyssling eller enhörning, fast utan hornet. 26 00:01:50,581 --> 00:01:52,781 Tyst allihop! Blicken på provet! 27 00:01:55,301 --> 00:01:56,661 Det händer igen. 28 00:01:58,301 --> 00:01:59,621 Chloé, sätt dig. 29 00:01:59,781 --> 00:02:02,581 Jag kan inte. Min väska slår mig. 30 00:02:14,221 --> 00:02:16,621 Vi springer inte i klassrummet! 31 00:02:17,061 --> 00:02:18,421 Sätt dig på din plats! 32 00:02:25,741 --> 00:02:27,541 Uppför er, fröken Bourgeois. 33 00:02:34,061 --> 00:02:35,461 Tikki, vi måste härifrån. 34 00:02:35,701 --> 00:02:37,901 Ursäkta, jag måste på toaletten. 35 00:02:38,061 --> 00:02:39,141 Tack. 36 00:02:39,301 --> 00:02:40,421 Jag med, tack. 37 00:02:44,141 --> 00:02:46,301 Någon verkar ogilla Chloé. 38 00:02:46,461 --> 00:02:49,141 Det svåra är att ta reda på vem det inte är. 39 00:02:56,901 --> 00:02:58,861 Det är någon konstigt på gång. 40 00:02:59,021 --> 00:03:00,141 Förvandlingsdags. 41 00:03:01,421 --> 00:03:03,141 Tikki, prickar på! 42 00:03:17,861 --> 00:03:19,701 Plagg, klor ut! 43 00:03:34,421 --> 00:03:36,781 Att skada min dotters rykte är detsamma som att 44 00:03:37,061 --> 00:03:40,701 svärta ner Paris borgmästare, som är jag. 45 00:03:40,781 --> 00:03:43,021 En attack mot Chloé är en attack mot Paris. 46 00:03:45,501 --> 00:03:47,861 Vi ska hitta den skyldige, herr Bourgeois. 47 00:03:48,621 --> 00:03:51,261 Chloé, du har speciella gäster. 48 00:03:51,821 --> 00:03:52,981 Ladybug. 49 00:03:53,141 --> 00:03:56,981 Jag visste att du skulle rädda mig, eftersom vi är så goda vänner. 50 00:03:57,061 --> 00:04:00,221 Alla stora designers har fått ett akutsamtal. 51 00:04:00,381 --> 00:04:03,861 Kan ni tänka er min dotter i kläder från butikskedjor? 52 00:04:04,141 --> 00:04:05,141 Så förödmjukande! 53 00:04:09,821 --> 00:04:11,781 Har ni blivit osams med någon nyligen? 54 00:04:11,941 --> 00:04:14,061 Jag är aldrig osams med någon. 55 00:04:14,221 --> 00:04:15,821 Alla älskar mig. 56 00:04:17,341 --> 00:04:18,621 Gör de? 57 00:04:19,581 --> 00:04:21,701 Inte ens med dina närmaste vänner? 58 00:04:21,861 --> 00:04:24,261 Sabrina? Omöjligt. 59 00:04:24,461 --> 00:04:26,021 Hon avgudar mig. 60 00:04:27,821 --> 00:04:29,861 Din dotter är säker här bakom låsta dörrar. 61 00:04:29,981 --> 00:04:32,741 Fienden må vara osynlig, men den kan inte gå genom väggar. 62 00:04:32,901 --> 00:04:35,021 Du gör säkert mitt liv perfekt igen. 63 00:04:35,181 --> 00:04:36,461 Precis som innan. 64 00:04:44,821 --> 00:04:46,341 Är det något särskilt...? 65 00:04:46,501 --> 00:04:47,941 Hon döljer något. 66 00:04:48,101 --> 00:04:50,461 Det ni berättar stannar i rummet. 67 00:04:51,741 --> 00:04:53,821 Fröken har grälat med någon. 68 00:04:54,101 --> 00:04:58,541 Fröken Chloé och hennes vän Sabrina gillar att spela Ladybug och Cat Noir. 69 00:04:58,701 --> 00:05:01,981 Jag spelade rollen som Big Mustachio den dagen. 70 00:05:02,461 --> 00:05:05,381 -Big Mustachio? -En av frökens idéer. 71 00:05:05,541 --> 00:05:09,261 Big Mustachio vill att alla parisare ska vanprydas av hemska mustascher. 72 00:05:09,461 --> 00:05:12,021 Det låter hårigt. 73 00:05:13,501 --> 00:05:14,661 Fortsätt, tack. 74 00:05:14,981 --> 00:05:19,101 Tack för att jag får en intervju om ert kommande album, herr Stone. 75 00:05:19,301 --> 00:05:20,701 Kan ni berätta hur... 76 00:05:27,981 --> 00:05:29,061 Jagged Stone? 77 00:05:29,381 --> 00:05:32,181 Ladybug, vad gör du här? 78 00:05:33,621 --> 00:05:37,021 När jag hörde att du var här, visste jag att du ville träffa mig. 79 00:05:37,181 --> 00:05:38,741 Jag kom för att hälsa. 80 00:05:38,941 --> 00:05:40,421 Det gjorde du rätt i. 81 00:05:40,661 --> 00:05:42,741 Vad är grejen med ditt hår? 82 00:05:48,021 --> 00:05:51,661 Det gamla var så trist. Den här färgen är fantastisk. 83 00:05:51,821 --> 00:05:53,061 Eller hur? 84 00:05:53,221 --> 00:05:55,381 Jag har några minuter över. 85 00:05:55,541 --> 00:05:57,701 Du vill säkert intervjua mig? 86 00:05:57,861 --> 00:06:00,861 Men jag trodde att du kom för att hälsa på mig. 87 00:06:00,941 --> 00:06:03,621 Det gjorde jag. Var var vi? 88 00:06:04,501 --> 00:06:06,901 Hon låtsades att vara jag? 89 00:06:07,141 --> 00:06:10,181 -Hur ofta händer det? -Hon avgudar dig. 90 00:06:10,581 --> 00:06:12,901 Chloé, jag har hittat Big Mustachio. 91 00:06:13,261 --> 00:06:14,421 Chloé? Men... 92 00:06:14,581 --> 00:06:16,901 Du är inte Ladybug. Du är fejk! 93 00:06:17,741 --> 00:06:21,461 Nej. Jag är Ladybug, titta. 94 00:06:38,661 --> 00:06:39,901 Men, Chloé... 95 00:06:40,061 --> 00:06:41,901 Hur skulle jag kunna veta det? 96 00:06:42,461 --> 00:06:45,461 Det är problemet! Du vet aldrig någonting! 97 00:06:45,621 --> 00:06:48,421 Krokodilen har större hjärna än du! 98 00:06:48,981 --> 00:06:51,501 Ut! Jag vill aldrig mer se dig. 99 00:06:53,941 --> 00:06:57,181 Fröken grälar med Sabrina ibland. 100 00:06:57,501 --> 00:06:59,541 Jag skulle vilja påstå att det är... 101 00:06:59,701 --> 00:07:02,741 ...vanligt, men det var annorlunda den här gången. 102 00:07:03,261 --> 00:07:04,941 Sabrina kom tillbaka nästa dag. 103 00:07:05,701 --> 00:07:08,381 Sabrina vem? Jag känner ingen Sabrina. 104 00:07:08,741 --> 00:07:11,781 Men så klart du gör, det är ju jag... 105 00:07:12,381 --> 00:07:13,661 ...din bästis. 106 00:07:15,581 --> 00:07:18,021 Ni borde prata med henne, hon står precis här. 107 00:07:20,501 --> 00:07:21,941 Jag ser ingen. 108 00:07:22,341 --> 00:07:23,981 Hon måste vara osynlig. 109 00:07:24,141 --> 00:07:27,181 Vad mig anbelangar, finns hon inte. 110 00:07:34,541 --> 00:07:37,261 Den här osynliga personen, det är självklart Sabrina. 111 00:07:37,421 --> 00:07:39,501 Som har blivit akumatiserad av Hawk Moth. 112 00:07:39,781 --> 00:07:44,461 Omöjligt. Hon är för svag för att göra något så djärvt. 113 00:07:44,621 --> 00:07:45,701 Ni har fel. 114 00:07:48,061 --> 00:07:50,741 Du har varit till stor hjälp. Tack. 115 00:07:53,381 --> 00:07:55,581 Det blir svårt att hitta någon vi inte ser. 116 00:07:55,741 --> 00:07:58,181 Så vi får vänta på att hon hittar oss. 117 00:07:58,381 --> 00:08:01,861 Och vi har en fördel. Hon vet inte att vi är henne på spåren. 118 00:08:03,781 --> 00:08:06,261 Nu vet jag det, Ladybug. 119 00:08:06,421 --> 00:08:09,141 Det är dags att uppfylla vårt avtal, Vanisher. 120 00:08:09,341 --> 00:08:11,541 Cat Noir och Ladybug är utelämnade till dig. 121 00:08:11,661 --> 00:08:14,101 Ta deras Miraculous och ge mig dem! 122 00:08:15,061 --> 00:08:17,981 De ser mig aldrig komma. 123 00:08:23,061 --> 00:08:24,261 Blomman... den... 124 00:08:27,341 --> 00:08:28,821 Se upp, Ladybug! 125 00:08:31,261 --> 00:08:35,821 Om det verkligen är du, Sabrina, vill jag vara den som tar dig. 126 00:08:37,421 --> 00:08:41,181 Du fick inte tag på min dräkt. Nu ska du möta mig. 127 00:08:48,661 --> 00:08:50,501 Lucky Charm! 128 00:08:56,461 --> 00:08:58,861 -Så fiffigt. -Letar du efter mig, Sabrina? 129 00:08:59,021 --> 00:09:00,781 Jag är här. Kom igen! 130 00:09:01,181 --> 00:09:03,461 Allvarligt! Du måste gå härifrån. 131 00:09:03,861 --> 00:09:08,221 Om du slutar larva dig, så kanske du får vara min bästis igen. 132 00:09:08,581 --> 00:09:10,661 Du har inga vänner längre. 133 00:09:10,821 --> 00:09:13,341 Och du får aldrig några igen! 134 00:09:13,501 --> 00:09:15,341 Det ska jag se till. 135 00:09:15,541 --> 00:09:17,941 Mig skrämmer du inte. Alla älskar mig. 136 00:09:18,141 --> 00:09:19,541 Det här är ingen lek. 137 00:09:21,741 --> 00:09:25,581 -Det är över, Ladybug. -Inte än, Vanisher. 138 00:09:33,341 --> 00:09:37,661 Bara för att du ser mig, betyder det inte att du kan slå mig. 139 00:09:40,861 --> 00:09:42,821 Titta vem som hjälper till. 140 00:09:43,861 --> 00:09:48,461 -Stanna här, rör dig inte! -Det här rör mig också. 141 00:09:51,621 --> 00:09:53,701 Bara förstör hennes väska och ta Akuman. 142 00:09:54,941 --> 00:09:58,581 Vänta, Ladybug. Jag tror inte den är där. 143 00:10:00,301 --> 00:10:02,981 Så du vill slåss i alla fall, Chloé? 144 00:10:03,221 --> 00:10:05,821 -Kan du hantera detta, Cat Noir? -Med nöje, milady. 145 00:10:10,901 --> 00:10:13,461 Akuman måste vara i broschen jag gav henne. 146 00:10:13,821 --> 00:10:16,861 Hon bär den på tröjan. En sån ful tröja. 147 00:10:17,061 --> 00:10:18,101 Jag gav henne den. 148 00:10:18,381 --> 00:10:20,021 Jag säger det inte igen. 149 00:10:20,341 --> 00:10:24,461 Du måste hålla dig undan. Du försätter oss alla i stor fara. 150 00:10:24,581 --> 00:10:27,821 Varför lyssnar du inte? Jag säger ju att Akuman är i broschen. 151 00:10:28,661 --> 00:10:29,861 Det var bättre. 152 00:10:39,501 --> 00:10:41,181 Dina dagar är över, Akuma. 153 00:10:50,781 --> 00:10:51,821 Jag visste det. 154 00:10:52,101 --> 00:10:53,981 Vem hade rätt då? 155 00:10:54,261 --> 00:10:56,541 Ingen mer ondska för dig, lilla Akuma. 156 00:11:00,341 --> 00:11:02,341 Dags att av-ondska! 157 00:11:05,701 --> 00:11:06,741 Fick dig! 158 00:11:07,821 --> 00:11:09,581 Hej då, lilla fjäril. 159 00:11:10,421 --> 00:11:12,141 Miraculous Ladybug! 160 00:11:17,261 --> 00:11:19,821 Ofattbart! Jag var så nära! 161 00:11:27,621 --> 00:11:30,261 Vad hände? Vad gör jag här? 162 00:11:30,741 --> 00:11:33,661 Åh nej, det är broschen Chloé gav mig. 163 00:11:34,341 --> 00:11:37,461 Varför lyssnade du inte på Chloé? Hon försökte bara hjälpa till. 164 00:11:37,621 --> 00:11:39,741 För det första, försatte hon oss i fara. 165 00:11:39,821 --> 00:11:42,101 För det andra ljög hon för oss tidigare. 166 00:11:42,581 --> 00:11:44,381 Jag lyssnar inte på en lögnare. 167 00:11:44,701 --> 00:11:48,341 Kallar du mig lögnare? Hur vågar du! 168 00:11:48,581 --> 00:11:52,661 Jag var ditt största fan, men inte nu. Du förtjänar inte min beundran. 169 00:11:53,701 --> 00:11:55,101 Vi sänder direkt ifrån där 170 00:11:55,181 --> 00:11:57,461 Ladybug och Cat Noir har besegrat Vanisher. 171 00:11:57,541 --> 00:11:58,541 Här kommer de. 172 00:11:58,621 --> 00:11:59,498 TACK TILL VÅRA HJÄLTAR 173 00:11:59,618 --> 00:12:01,461 Är det sant att du och Cat Noir står varann nära? 174 00:12:01,621 --> 00:12:03,461 Jag har fått nog av dig, Ladybug! 175 00:12:04,861 --> 00:12:07,261 En förrådd Ladybug-fantast. 176 00:12:07,421 --> 00:12:11,061 Precis vad jag behöver för att återhämta mig efter Vanishers nederlag. 177 00:12:11,221 --> 00:12:14,141 Det här... är... perfekt. 178 00:12:21,021 --> 00:12:25,141 Flyg iväg, min lilla Akuma, och ondskegör henne! 179 00:12:40,421 --> 00:12:42,861 Antibug, jag är Hawk Moth. 180 00:12:43,021 --> 00:12:46,541 Ladybug har svikit dig. Jag vill också att hon misslyckas. 181 00:12:46,701 --> 00:12:49,421 Ska vi besegra Ladybug tillsammans? 182 00:12:49,861 --> 00:12:51,701 Lita på mig, Hawk Moth. 183 00:12:51,861 --> 00:12:56,301 Det finns bara plats för en hjältinna i Paris! 184 00:12:56,661 --> 00:12:58,781 Cat Noir och jag är ett oslagbart team. 185 00:13:00,421 --> 00:13:02,741 Nu räcker det, Ladybug. 186 00:13:07,301 --> 00:13:09,261 Ursäkta, jag måste dra. 187 00:13:09,861 --> 00:13:10,941 Tack, Ladybug. 188 00:13:15,661 --> 00:13:18,901 Vore det inte för mig, hade ni inte besegrat Vanisher. 189 00:13:19,061 --> 00:13:21,501 Nu ska jag besegra er! 190 00:13:21,701 --> 00:13:22,741 -Chloé? -Chloé? 191 00:13:23,021 --> 00:13:24,341 Fel, superfel. 192 00:13:24,741 --> 00:13:26,341 Jag är Antibug. 193 00:13:26,821 --> 00:13:29,301 Vi har en kris här, jag måste byta tillbaka. 194 00:13:29,461 --> 00:13:30,941 Gå, jag tar ta hand om henne. 195 00:13:31,221 --> 00:13:33,981 Titta där. Hon är inget utan Cat Noir. 196 00:13:34,141 --> 00:13:36,341 Vi ses snart igen, tro mig. 197 00:13:36,501 --> 00:13:38,701 Det blir visst bara du och jag, Antibug. 198 00:13:39,101 --> 00:13:40,661 Jag älskar kattslagsmål. 199 00:13:54,381 --> 00:13:56,421 Jag har ingen mat åt dig, Tikki. 200 00:13:56,581 --> 00:13:58,661 Ingen fara, du hittar något. 201 00:13:58,821 --> 00:14:00,181 Jag ska försöka. 202 00:14:00,341 --> 00:14:01,501 Ladybug har försvunnit. 203 00:14:01,581 --> 00:14:03,581 Hur ska Cat Noir klara sig själv? 204 00:14:04,141 --> 00:14:05,221 Det är mitt fel. 205 00:14:05,461 --> 00:14:07,381 Du måste inte klara allt på egen hand. 206 00:14:07,461 --> 00:14:09,901 Det skadar inte att lyssna på andra ibland. 207 00:14:10,021 --> 00:14:13,061 Du har rätt, men nu måste vi hjälpa Cat Noir. 208 00:14:13,181 --> 00:14:14,901 På hotellet finns nog mat. 209 00:14:30,861 --> 00:14:31,901 Cat Noir! 210 00:14:38,141 --> 00:14:40,821 -Skynda dig, Tikki. -Jag äter så fort jag kan. 211 00:14:41,061 --> 00:14:44,501 Är du inte trött på att vara Ladybugs medhjälpare? 212 00:14:44,701 --> 00:14:46,701 Är du inte trött på att härma Ladybug? 213 00:14:47,581 --> 00:14:50,701 Fortsätt, Antibug. Cat Noir är det perfekta betet. 214 00:14:51,861 --> 00:14:53,621 Bli min partner, Cat Noir. 215 00:14:53,861 --> 00:14:57,021 Aldrig! Inte med en kopia som du. Ladybug och jag är ett team. 216 00:14:57,181 --> 00:14:59,141 Hoppas originalet kommer snart. 217 00:15:02,741 --> 00:15:05,941 Jag vet att du kan höra mig, Lady-dum, var du än är. 218 00:15:06,461 --> 00:15:09,061 Du måste välja. Vill du att Cat Noir ska leva, 219 00:15:09,261 --> 00:15:11,061 ger du mig din Miraculous. 220 00:15:11,421 --> 00:15:14,901 Om du vägrar, ja, ta en titt på Cat Noir. 221 00:15:15,181 --> 00:15:17,341 Det kan vara sista gången du ser honom. 222 00:15:17,741 --> 00:15:19,181 Jag räknar till tio. 223 00:15:19,461 --> 00:15:20,501 Ett... 224 00:15:20,821 --> 00:15:22,301 Kan du ta 20 istället? 225 00:15:22,461 --> 00:15:23,461 ...två... 226 00:15:23,621 --> 00:15:26,021 Jag behöver mer tid. Rädda Cat Noir, Marinette. 227 00:15:26,141 --> 00:15:27,661 Jag kan inte förvandla mig. 228 00:15:28,021 --> 00:15:30,821 Du är Ladybug, med eller utan dräkt. 229 00:15:30,901 --> 00:15:32,381 Jag vet nog om jag kan... 230 00:15:32,461 --> 00:15:34,021 ...tre... 231 00:15:34,661 --> 00:15:35,941 Jag ger dig ett råd. 232 00:15:36,061 --> 00:15:38,661 Ta det, gör inte samma misstag två gånger. 233 00:15:39,221 --> 00:15:40,261 Jag har en idé. 234 00:15:42,061 --> 00:15:43,061 ...fyra... 235 00:15:43,181 --> 00:15:45,741 Cat Noir och jag, vi är ett oslagbart team. 236 00:15:45,901 --> 00:15:47,141 Ladybug? 237 00:15:56,501 --> 00:15:57,501 Ladybug. 238 00:16:07,741 --> 00:16:10,301 Cat Noir och jag, vi är ett oslagbart team. 239 00:16:10,461 --> 00:16:13,101 Så du tycker att du är så smart? 240 00:16:14,221 --> 00:16:16,181 Kom fram, din insekt. 241 00:16:19,461 --> 00:16:20,821 Redo för andra ronden? 242 00:16:24,621 --> 00:16:25,741 Det funkade! 243 00:16:25,861 --> 00:16:28,061 -Jag är redo, Marinette. -Ja! 244 00:16:29,381 --> 00:16:31,541 Tikki, prickar på! 245 00:16:47,981 --> 00:16:50,621 Dum misse, kom och hämta ditt koppel. 246 00:16:50,781 --> 00:16:53,981 Jag tar inte order från en kopia. 247 00:17:00,181 --> 00:17:02,821 -Snygg jojo. Min är bättre -Vad tog sån tid? 248 00:17:02,941 --> 00:17:04,581 Jag tror att Akuman är i jojon. 249 00:17:04,701 --> 00:17:06,541 -Jag tror på örhängena. -Varför? 250 00:17:06,661 --> 00:17:08,701 Hon bar dem redan, när hon blev akumatiserad 251 00:17:08,821 --> 00:17:10,341 och hennes jojo blev förstörd. 252 00:17:10,501 --> 00:17:12,181 Rätt bra råd... 253 00:17:12,341 --> 00:17:13,901 ...för att komma från en katt. 254 00:17:14,301 --> 00:17:15,301 Tack. 255 00:17:32,221 --> 00:17:33,741 Lucky Charm! 256 00:17:36,221 --> 00:17:38,021 Anti-charm! 257 00:17:47,381 --> 00:17:50,341 En kulpåse? Vad ska jag göra med det? 258 00:17:55,461 --> 00:17:59,021 Ska du besegra mig med kulor? Rena barnleken! 259 00:18:02,341 --> 00:18:04,861 Det blir ditt fall, du dömer allt så snabbt. 260 00:18:08,061 --> 00:18:09,781 -Ta den! -Har den! 261 00:18:13,541 --> 00:18:14,581 Jag tar den. 262 00:18:21,301 --> 00:18:24,261 Du är ingenting utan Cat Noir. 263 00:18:24,501 --> 00:18:28,541 Cat Noir och jag är ett team. Går du på mig, går du på Cat Noir. 264 00:18:28,781 --> 00:18:31,101 Det är inte mitt problem att du inte har vänner. 265 00:18:35,101 --> 00:18:37,381 Ta hennes Miraculous innan det är för sent! 266 00:18:38,621 --> 00:18:40,101 Kattaklysm! 267 00:18:55,981 --> 00:18:57,941 Ingen mer ondska för dig, lilla Akuma. 268 00:19:01,621 --> 00:19:03,661 Dags att av-ondska! 269 00:19:06,861 --> 00:19:07,901 Fick dig! 270 00:19:09,181 --> 00:19:10,901 Hej då, lilla fjäril. 271 00:19:11,661 --> 00:19:13,421 Miraculous Ladybug! 272 00:19:20,701 --> 00:19:21,861 Vad gör jag här? 273 00:19:22,061 --> 00:19:23,101 Hit med näven! 274 00:19:23,261 --> 00:19:25,141 -Ladybug? -Chloé... 275 00:19:25,541 --> 00:19:27,061 Förlåt för det innan. 276 00:19:27,301 --> 00:19:30,061 Jag hade besegrat Vanisher snabbare om jag lyssnat på dig. 277 00:19:31,581 --> 00:19:34,701 Då kan jag tänka över saken. 278 00:19:34,861 --> 00:19:35,981 Tänka över vad då? 279 00:19:36,301 --> 00:19:40,021 Jag kanske måste fortsätta vara ditt största fan ändå. 280 00:19:40,981 --> 00:19:43,901 Ja... Tack... antar jag. 281 00:19:44,061 --> 00:19:46,621 I så fall vill jag ge dig ett gott råd. 282 00:19:46,781 --> 00:19:49,821 Du borde reda ut det där med din vän Sabrina. 283 00:19:49,981 --> 00:19:52,381 Om Ladybug säger det så... 284 00:19:53,701 --> 00:19:55,461 Tack för ditt råd, Cat Noir. 285 00:19:55,741 --> 00:19:57,261 Såklart, vi är ju ett team. 286 00:20:00,221 --> 00:20:01,701 Oslagbara. 287 00:20:04,861 --> 00:20:06,221 Hej då! 288 00:20:12,261 --> 00:20:13,661 Där kommer Antibug. 289 00:20:16,661 --> 00:20:17,741 Och Vanisher. 290 00:20:18,061 --> 00:20:20,421 Nu behöver vi bara Ladybug och Cat Noir. 291 00:20:25,861 --> 00:20:28,181 Jaha? Vad gör du? Sätt dig. 292 00:20:32,861 --> 00:20:35,901 Såg du? Chloé log snällt... typ. 293 00:20:36,061 --> 00:20:38,901 Jag tror att hon är glad att ha Sabrina tillbaka. 294 00:20:39,061 --> 00:20:41,541 Konstigt nog tror jag det är ömsesidigt. 295 00:20:45,621 --> 00:20:48,181 Och sätt den på tröjan. Så blir den mindre hemsk. 296 00:20:50,661 --> 00:20:52,141 Tack, Chloé. 297 00:20:52,381 --> 00:20:54,821 Du kan visa din tacksamhet senare. 298 00:20:54,981 --> 00:20:56,261 Nu börjar lektionen. 299 00:20:57,861 --> 00:21:00,381 De kommer nog alltid att vara bästisar, på sitt sätt. 300 00:21:00,541 --> 00:21:02,261 Jag föredrar vårt sätt. 301 00:21:33,101 --> 00:21:35,101 Undertexter: Camilla Ihalainen