1
00:00:02,061 --> 00:00:04,141
På dagtid är jag Marinette,
2
00:00:04,581 --> 00:00:07,181
en helt vanlig tjej med ett vanligt liv,
3
00:00:07,781 --> 00:00:10,741
men det finns något med mig
som ingen vet om än,
4
00:00:11,061 --> 00:00:12,341
för jag har en hemlighet.
5
00:00:13,461 --> 00:00:15,821
Miraculous! Helt enkelt bäst!
6
00:00:16,261 --> 00:00:18,621
Klarar sitt test när allt går snett!
7
00:00:18,741 --> 00:00:21,421
Miraculous! På säker mark!
8
00:00:21,581 --> 00:00:24,341
En kärlek så stark på alla sätt!
9
00:00:24,581 --> 00:00:27,621
Miraculous!
10
00:00:30,341 --> 00:00:33,621
Skräp. Jag har inget att ha på mig.
11
00:00:33,941 --> 00:00:37,421
Den är för rosa,
de är så omoderna,
12
00:00:37,741 --> 00:00:41,501
de kostade för lite
och dessa har aldrig varit moderna.
13
00:00:41,661 --> 00:00:43,101
Jag hatar allihop!
14
00:00:46,341 --> 00:00:47,661
Är det någon där?
15
00:00:49,461 --> 00:00:50,621
Någon?
16
00:01:03,941 --> 00:01:06,341
Vänta! Kom tillbaka, skor.
17
00:01:06,461 --> 00:01:08,741
Det är inte sant, jag älskar er!
18
00:01:16,661 --> 00:01:18,101
Titta på Chloé.
19
00:01:23,341 --> 00:01:26,621
-Hon är ett vrak.
-Hon kanske saknar sin bästis.
20
00:01:26,941 --> 00:01:29,101
Sabrina har varit borta sen igår.
21
00:01:35,101 --> 00:01:37,861
-Vad är det, Chloé?
-Någon drog mig i håret.
22
00:01:38,821 --> 00:01:40,221
Jag gjorde det inte.
23
00:01:40,541 --> 00:01:41,581
Det var inte hon!
24
00:01:41,741 --> 00:01:45,181
Det är nån mystisk varelse,
25
00:01:45,341 --> 00:01:49,141
som en pyssling eller enhörning,
fast utan hornet.
26
00:01:50,581 --> 00:01:52,781
Tyst allihop! Blicken på provet!
27
00:01:55,301 --> 00:01:56,661
Det händer igen.
28
00:01:58,301 --> 00:01:59,621
Chloé, sätt dig.
29
00:01:59,781 --> 00:02:02,581
Jag kan inte. Min väska slår mig.
30
00:02:14,221 --> 00:02:16,621
Vi springer inte i klassrummet!
31
00:02:17,061 --> 00:02:18,421
Sätt dig på din plats!
32
00:02:25,741 --> 00:02:27,541
Uppför er, fröken Bourgeois.
33
00:02:34,061 --> 00:02:35,461
Tikki, vi måste härifrån.
34
00:02:35,701 --> 00:02:37,901
Ursäkta, jag måste på toaletten.
35
00:02:38,061 --> 00:02:39,141
Tack.
36
00:02:39,301 --> 00:02:40,421
Jag med, tack.
37
00:02:44,141 --> 00:02:46,301
Någon verkar ogilla Chloé.
38
00:02:46,461 --> 00:02:49,141
Det svåra är att ta reda på
vem det inte är.
39
00:02:56,901 --> 00:02:58,861
Det är någon konstigt på gång.
40
00:02:59,021 --> 00:03:00,141
Förvandlingsdags.
41
00:03:01,421 --> 00:03:03,141
Tikki, prickar på!
42
00:03:17,861 --> 00:03:19,701
Plagg, klor ut!
43
00:03:34,421 --> 00:03:36,781
Att skada min dotters rykte
är detsamma som att
44
00:03:37,061 --> 00:03:40,701
svärta ner Paris borgmästare,
som är jag.
45
00:03:40,781 --> 00:03:43,021
En attack mot Chloé
är en attack mot Paris.
46
00:03:45,501 --> 00:03:47,861
Vi ska hitta den skyldige, herr Bourgeois.
47
00:03:48,621 --> 00:03:51,261
Chloé, du har speciella gäster.
48
00:03:51,821 --> 00:03:52,981
Ladybug.
49
00:03:53,141 --> 00:03:56,981
Jag visste att du skulle rädda mig,
eftersom vi är så goda vänner.
50
00:03:57,061 --> 00:04:00,221
Alla stora designers har fått
ett akutsamtal.
51
00:04:00,381 --> 00:04:03,861
Kan ni tänka er min dotter
i kläder från butikskedjor?
52
00:04:04,141 --> 00:04:05,141
Så förödmjukande!
53
00:04:09,821 --> 00:04:11,781
Har ni blivit osams med någon nyligen?
54
00:04:11,941 --> 00:04:14,061
Jag är aldrig osams med någon.
55
00:04:14,221 --> 00:04:15,821
Alla älskar mig.
56
00:04:17,341 --> 00:04:18,621
Gör de?
57
00:04:19,581 --> 00:04:21,701
Inte ens med dina närmaste vänner?
58
00:04:21,861 --> 00:04:24,261
Sabrina? Omöjligt.
59
00:04:24,461 --> 00:04:26,021
Hon avgudar mig.
60
00:04:27,821 --> 00:04:29,861
Din dotter är säker här
bakom låsta dörrar.
61
00:04:29,981 --> 00:04:32,741
Fienden må vara osynlig,
men den kan inte gå genom väggar.
62
00:04:32,901 --> 00:04:35,021
Du gör säkert mitt liv perfekt igen.
63
00:04:35,181 --> 00:04:36,461
Precis som innan.
64
00:04:44,821 --> 00:04:46,341
Är det något särskilt...?
65
00:04:46,501 --> 00:04:47,941
Hon döljer något.
66
00:04:48,101 --> 00:04:50,461
Det ni berättar stannar i rummet.
67
00:04:51,741 --> 00:04:53,821
Fröken har grälat med någon.
68
00:04:54,101 --> 00:04:58,541
Fröken Chloé och hennes vän Sabrina
gillar att spela Ladybug och Cat Noir.
69
00:04:58,701 --> 00:05:01,981
Jag spelade rollen som
Big Mustachio den dagen.
70
00:05:02,461 --> 00:05:05,381
-Big Mustachio?
-En av frökens idéer.
71
00:05:05,541 --> 00:05:09,261
Big Mustachio vill att alla parisare
ska vanprydas av hemska mustascher.
72
00:05:09,461 --> 00:05:12,021
Det låter hårigt.
73
00:05:13,501 --> 00:05:14,661
Fortsätt, tack.
74
00:05:14,981 --> 00:05:19,101
Tack för att jag får en intervju
om ert kommande album, herr Stone.
75
00:05:19,301 --> 00:05:20,701
Kan ni berätta hur...
76
00:05:27,981 --> 00:05:29,061
Jagged Stone?
77
00:05:29,381 --> 00:05:32,181
Ladybug, vad gör du här?
78
00:05:33,621 --> 00:05:37,021
När jag hörde att du var här,
visste jag att du ville träffa mig.
79
00:05:37,181 --> 00:05:38,741
Jag kom för att hälsa.
80
00:05:38,941 --> 00:05:40,421
Det gjorde du rätt i.
81
00:05:40,661 --> 00:05:42,741
Vad är grejen med ditt hår?
82
00:05:48,021 --> 00:05:51,661
Det gamla var så trist.
Den här färgen är fantastisk.
83
00:05:51,821 --> 00:05:53,061
Eller hur?
84
00:05:53,221 --> 00:05:55,381
Jag har några minuter över.
85
00:05:55,541 --> 00:05:57,701
Du vill säkert intervjua mig?
86
00:05:57,861 --> 00:06:00,861
Men jag trodde att du kom
för att hälsa på mig.
87
00:06:00,941 --> 00:06:03,621
Det gjorde jag. Var var vi?
88
00:06:04,501 --> 00:06:06,901
Hon låtsades att vara jag?
89
00:06:07,141 --> 00:06:10,181
-Hur ofta händer det?
-Hon avgudar dig.
90
00:06:10,581 --> 00:06:12,901
Chloé, jag har hittat Big Mustachio.
91
00:06:13,261 --> 00:06:14,421
Chloé? Men...
92
00:06:14,581 --> 00:06:16,901
Du är inte Ladybug. Du är fejk!
93
00:06:17,741 --> 00:06:21,461
Nej. Jag är Ladybug, titta.
94
00:06:38,661 --> 00:06:39,901
Men, Chloé...
95
00:06:40,061 --> 00:06:41,901
Hur skulle jag kunna veta det?
96
00:06:42,461 --> 00:06:45,461
Det är problemet! Du vet aldrig någonting!
97
00:06:45,621 --> 00:06:48,421
Krokodilen har större hjärna än du!
98
00:06:48,981 --> 00:06:51,501
Ut! Jag vill aldrig mer se dig.
99
00:06:53,941 --> 00:06:57,181
Fröken grälar med Sabrina ibland.
100
00:06:57,501 --> 00:06:59,541
Jag skulle vilja påstå att det är...
101
00:06:59,701 --> 00:07:02,741
...vanligt, men det var annorlunda
den här gången.
102
00:07:03,261 --> 00:07:04,941
Sabrina kom tillbaka nästa dag.
103
00:07:05,701 --> 00:07:08,381
Sabrina vem?
Jag känner ingen Sabrina.
104
00:07:08,741 --> 00:07:11,781
Men så klart du gör, det är ju jag...
105
00:07:12,381 --> 00:07:13,661
...din bästis.
106
00:07:15,581 --> 00:07:18,021
Ni borde prata med henne,
hon står precis här.
107
00:07:20,501 --> 00:07:21,941
Jag ser ingen.
108
00:07:22,341 --> 00:07:23,981
Hon måste vara osynlig.
109
00:07:24,141 --> 00:07:27,181
Vad mig anbelangar, finns hon inte.
110
00:07:34,541 --> 00:07:37,261
Den här osynliga personen,
det är självklart Sabrina.
111
00:07:37,421 --> 00:07:39,501
Som har blivit akumatiserad av Hawk Moth.
112
00:07:39,781 --> 00:07:44,461
Omöjligt. Hon är för svag
för att göra något så djärvt.
113
00:07:44,621 --> 00:07:45,701
Ni har fel.
114
00:07:48,061 --> 00:07:50,741
Du har varit till stor hjälp. Tack.
115
00:07:53,381 --> 00:07:55,581
Det blir svårt
att hitta någon vi inte ser.
116
00:07:55,741 --> 00:07:58,181
Så vi får vänta på att hon hittar oss.
117
00:07:58,381 --> 00:08:01,861
Och vi har en fördel.
Hon vet inte att vi är henne på spåren.
118
00:08:03,781 --> 00:08:06,261
Nu vet jag det, Ladybug.
119
00:08:06,421 --> 00:08:09,141
Det är dags att
uppfylla vårt avtal, Vanisher.
120
00:08:09,341 --> 00:08:11,541
Cat Noir och Ladybug
är utelämnade till dig.
121
00:08:11,661 --> 00:08:14,101
Ta deras Miraculous och ge mig dem!
122
00:08:15,061 --> 00:08:17,981
De ser mig aldrig komma.
123
00:08:23,061 --> 00:08:24,261
Blomman... den...
124
00:08:27,341 --> 00:08:28,821
Se upp, Ladybug!
125
00:08:31,261 --> 00:08:35,821
Om det verkligen är du, Sabrina,
vill jag vara den som tar dig.
126
00:08:37,421 --> 00:08:41,181
Du fick inte tag på min dräkt.
Nu ska du möta mig.
127
00:08:48,661 --> 00:08:50,501
Lucky Charm!
128
00:08:56,461 --> 00:08:58,861
-Så fiffigt.
-Letar du efter mig, Sabrina?
129
00:08:59,021 --> 00:09:00,781
Jag är här. Kom igen!
130
00:09:01,181 --> 00:09:03,461
Allvarligt! Du måste gå härifrån.
131
00:09:03,861 --> 00:09:08,221
Om du slutar larva dig,
så kanske du får vara min bästis igen.
132
00:09:08,581 --> 00:09:10,661
Du har inga vänner längre.
133
00:09:10,821 --> 00:09:13,341
Och du får aldrig några igen!
134
00:09:13,501 --> 00:09:15,341
Det ska jag se till.
135
00:09:15,541 --> 00:09:17,941
Mig skrämmer du inte.
Alla älskar mig.
136
00:09:18,141 --> 00:09:19,541
Det här är ingen lek.
137
00:09:21,741 --> 00:09:25,581
-Det är över, Ladybug.
-Inte än, Vanisher.
138
00:09:33,341 --> 00:09:37,661
Bara för att du ser mig,
betyder det inte att du kan slå mig.
139
00:09:40,861 --> 00:09:42,821
Titta vem som hjälper till.
140
00:09:43,861 --> 00:09:48,461
-Stanna här, rör dig inte!
-Det här rör mig också.
141
00:09:51,621 --> 00:09:53,701
Bara förstör hennes väska
och ta Akuman.
142
00:09:54,941 --> 00:09:58,581
Vänta, Ladybug.
Jag tror inte den är där.
143
00:10:00,301 --> 00:10:02,981
Så du vill slåss i alla fall, Chloé?
144
00:10:03,221 --> 00:10:05,821
-Kan du hantera detta, Cat Noir?
-Med nöje, milady.
145
00:10:10,901 --> 00:10:13,461
Akuman måste vara
i broschen jag gav henne.
146
00:10:13,821 --> 00:10:16,861
Hon bär den på tröjan.
En sån ful tröja.
147
00:10:17,061 --> 00:10:18,101
Jag gav henne den.
148
00:10:18,381 --> 00:10:20,021
Jag säger det inte igen.
149
00:10:20,341 --> 00:10:24,461
Du måste hålla dig undan.
Du försätter oss alla i stor fara.
150
00:10:24,581 --> 00:10:27,821
Varför lyssnar du inte?
Jag säger ju att Akuman är i broschen.
151
00:10:28,661 --> 00:10:29,861
Det var bättre.
152
00:10:39,501 --> 00:10:41,181
Dina dagar är över, Akuma.
153
00:10:50,781 --> 00:10:51,821
Jag visste det.
154
00:10:52,101 --> 00:10:53,981
Vem hade rätt då?
155
00:10:54,261 --> 00:10:56,541
Ingen mer ondska för dig, lilla Akuma.
156
00:11:00,341 --> 00:11:02,341
Dags att av-ondska!
157
00:11:05,701 --> 00:11:06,741
Fick dig!
158
00:11:07,821 --> 00:11:09,581
Hej då, lilla fjäril.
159
00:11:10,421 --> 00:11:12,141
Miraculous Ladybug!
160
00:11:17,261 --> 00:11:19,821
Ofattbart! Jag var så nära!
161
00:11:27,621 --> 00:11:30,261
Vad hände? Vad gör jag här?
162
00:11:30,741 --> 00:11:33,661
Åh nej, det är broschen Chloé gav mig.
163
00:11:34,341 --> 00:11:37,461
Varför lyssnade du inte på Chloé?
Hon försökte bara hjälpa till.
164
00:11:37,621 --> 00:11:39,741
För det första, försatte hon oss i fara.
165
00:11:39,821 --> 00:11:42,101
För det andra ljög hon för oss tidigare.
166
00:11:42,581 --> 00:11:44,381
Jag lyssnar inte på en lögnare.
167
00:11:44,701 --> 00:11:48,341
Kallar du mig lögnare? Hur vågar du!
168
00:11:48,581 --> 00:11:52,661
Jag var ditt största fan, men inte nu.
Du förtjänar inte min beundran.
169
00:11:53,701 --> 00:11:55,101
Vi sänder direkt ifrån där
170
00:11:55,181 --> 00:11:57,461
Ladybug och Cat Noir
har besegrat Vanisher.
171
00:11:57,541 --> 00:11:58,541
Här kommer de.
172
00:11:58,621 --> 00:11:59,498
TACK TILL VÅRA HJÄLTAR
173
00:11:59,618 --> 00:12:01,461
Är det sant att du och
Cat Noir står varann nära?
174
00:12:01,621 --> 00:12:03,461
Jag har fått nog av dig, Ladybug!
175
00:12:04,861 --> 00:12:07,261
En förrådd Ladybug-fantast.
176
00:12:07,421 --> 00:12:11,061
Precis vad jag behöver för att
återhämta mig efter Vanishers nederlag.
177
00:12:11,221 --> 00:12:14,141
Det här... är... perfekt.
178
00:12:21,021 --> 00:12:25,141
Flyg iväg, min lilla Akuma,
och ondskegör henne!
179
00:12:40,421 --> 00:12:42,861
Antibug, jag är Hawk Moth.
180
00:12:43,021 --> 00:12:46,541
Ladybug har svikit dig.
Jag vill också att hon misslyckas.
181
00:12:46,701 --> 00:12:49,421
Ska vi besegra Ladybug tillsammans?
182
00:12:49,861 --> 00:12:51,701
Lita på mig, Hawk Moth.
183
00:12:51,861 --> 00:12:56,301
Det finns bara plats för
en hjältinna i Paris!
184
00:12:56,661 --> 00:12:58,781
Cat Noir och jag är ett oslagbart team.
185
00:13:00,421 --> 00:13:02,741
Nu räcker det, Ladybug.
186
00:13:07,301 --> 00:13:09,261
Ursäkta, jag måste dra.
187
00:13:09,861 --> 00:13:10,941
Tack, Ladybug.
188
00:13:15,661 --> 00:13:18,901
Vore det inte för mig,
hade ni inte besegrat Vanisher.
189
00:13:19,061 --> 00:13:21,501
Nu ska jag besegra er!
190
00:13:21,701 --> 00:13:22,741
-Chloé?
-Chloé?
191
00:13:23,021 --> 00:13:24,341
Fel, superfel.
192
00:13:24,741 --> 00:13:26,341
Jag är Antibug.
193
00:13:26,821 --> 00:13:29,301
Vi har en kris här,
jag måste byta tillbaka.
194
00:13:29,461 --> 00:13:30,941
Gå, jag tar ta hand om henne.
195
00:13:31,221 --> 00:13:33,981
Titta där.
Hon är inget utan Cat Noir.
196
00:13:34,141 --> 00:13:36,341
Vi ses snart igen, tro mig.
197
00:13:36,501 --> 00:13:38,701
Det blir visst bara du och jag, Antibug.
198
00:13:39,101 --> 00:13:40,661
Jag älskar kattslagsmål.
199
00:13:54,381 --> 00:13:56,421
Jag har ingen mat åt dig, Tikki.
200
00:13:56,581 --> 00:13:58,661
Ingen fara, du hittar något.
201
00:13:58,821 --> 00:14:00,181
Jag ska försöka.
202
00:14:00,341 --> 00:14:01,501
Ladybug har försvunnit.
203
00:14:01,581 --> 00:14:03,581
Hur ska Cat Noir klara sig själv?
204
00:14:04,141 --> 00:14:05,221
Det är mitt fel.
205
00:14:05,461 --> 00:14:07,381
Du måste inte klara allt på egen hand.
206
00:14:07,461 --> 00:14:09,901
Det skadar inte
att lyssna på andra ibland.
207
00:14:10,021 --> 00:14:13,061
Du har rätt,
men nu måste vi hjälpa Cat Noir.
208
00:14:13,181 --> 00:14:14,901
På hotellet finns nog mat.
209
00:14:30,861 --> 00:14:31,901
Cat Noir!
210
00:14:38,141 --> 00:14:40,821
-Skynda dig, Tikki.
-Jag äter så fort jag kan.
211
00:14:41,061 --> 00:14:44,501
Är du inte trött på
att vara Ladybugs medhjälpare?
212
00:14:44,701 --> 00:14:46,701
Är du inte trött på att härma Ladybug?
213
00:14:47,581 --> 00:14:50,701
Fortsätt, Antibug.
Cat Noir är det perfekta betet.
214
00:14:51,861 --> 00:14:53,621
Bli min partner, Cat Noir.
215
00:14:53,861 --> 00:14:57,021
Aldrig! Inte med en kopia som du.
Ladybug och jag är ett team.
216
00:14:57,181 --> 00:14:59,141
Hoppas originalet kommer snart.
217
00:15:02,741 --> 00:15:05,941
Jag vet att du kan höra mig,
Lady-dum, var du än är.
218
00:15:06,461 --> 00:15:09,061
Du måste välja.
Vill du att Cat Noir ska leva,
219
00:15:09,261 --> 00:15:11,061
ger du mig din Miraculous.
220
00:15:11,421 --> 00:15:14,901
Om du vägrar,
ja, ta en titt på Cat Noir.
221
00:15:15,181 --> 00:15:17,341
Det kan vara sista gången
du ser honom.
222
00:15:17,741 --> 00:15:19,181
Jag räknar till tio.
223
00:15:19,461 --> 00:15:20,501
Ett...
224
00:15:20,821 --> 00:15:22,301
Kan du ta 20 istället?
225
00:15:22,461 --> 00:15:23,461
...två...
226
00:15:23,621 --> 00:15:26,021
Jag behöver mer tid.
Rädda Cat Noir, Marinette.
227
00:15:26,141 --> 00:15:27,661
Jag kan inte förvandla mig.
228
00:15:28,021 --> 00:15:30,821
Du är Ladybug, med eller utan dräkt.
229
00:15:30,901 --> 00:15:32,381
Jag vet nog om jag kan...
230
00:15:32,461 --> 00:15:34,021
...tre...
231
00:15:34,661 --> 00:15:35,941
Jag ger dig ett råd.
232
00:15:36,061 --> 00:15:38,661
Ta det, gör inte samma misstag två gånger.
233
00:15:39,221 --> 00:15:40,261
Jag har en idé.
234
00:15:42,061 --> 00:15:43,061
...fyra...
235
00:15:43,181 --> 00:15:45,741
Cat Noir och jag,
vi är ett oslagbart team.
236
00:15:45,901 --> 00:15:47,141
Ladybug?
237
00:15:56,501 --> 00:15:57,501
Ladybug.
238
00:16:07,741 --> 00:16:10,301
Cat Noir och jag,
vi är ett oslagbart team.
239
00:16:10,461 --> 00:16:13,101
Så du tycker att du är så smart?
240
00:16:14,221 --> 00:16:16,181
Kom fram, din insekt.
241
00:16:19,461 --> 00:16:20,821
Redo för andra ronden?
242
00:16:24,621 --> 00:16:25,741
Det funkade!
243
00:16:25,861 --> 00:16:28,061
-Jag är redo, Marinette.
-Ja!
244
00:16:29,381 --> 00:16:31,541
Tikki, prickar på!
245
00:16:47,981 --> 00:16:50,621
Dum misse,
kom och hämta ditt koppel.
246
00:16:50,781 --> 00:16:53,981
Jag tar inte order från en kopia.
247
00:17:00,181 --> 00:17:02,821
-Snygg jojo. Min är bättre
-Vad tog sån tid?
248
00:17:02,941 --> 00:17:04,581
Jag tror att Akuman är i jojon.
249
00:17:04,701 --> 00:17:06,541
-Jag tror på örhängena.
-Varför?
250
00:17:06,661 --> 00:17:08,701
Hon bar dem redan,
när hon blev akumatiserad
251
00:17:08,821 --> 00:17:10,341
och hennes jojo blev förstörd.
252
00:17:10,501 --> 00:17:12,181
Rätt bra råd...
253
00:17:12,341 --> 00:17:13,901
...för att komma från en katt.
254
00:17:14,301 --> 00:17:15,301
Tack.
255
00:17:32,221 --> 00:17:33,741
Lucky Charm!
256
00:17:36,221 --> 00:17:38,021
Anti-charm!
257
00:17:47,381 --> 00:17:50,341
En kulpåse? Vad ska jag göra med det?
258
00:17:55,461 --> 00:17:59,021
Ska du besegra mig med kulor?
Rena barnleken!
259
00:18:02,341 --> 00:18:04,861
Det blir ditt fall,
du dömer allt så snabbt.
260
00:18:08,061 --> 00:18:09,781
-Ta den!
-Har den!
261
00:18:13,541 --> 00:18:14,581
Jag tar den.
262
00:18:21,301 --> 00:18:24,261
Du är ingenting utan Cat Noir.
263
00:18:24,501 --> 00:18:28,541
Cat Noir och jag är ett team.
Går du på mig, går du på Cat Noir.
264
00:18:28,781 --> 00:18:31,101
Det är inte mitt problem
att du inte har vänner.
265
00:18:35,101 --> 00:18:37,381
Ta hennes Miraculous
innan det är för sent!
266
00:18:38,621 --> 00:18:40,101
Kattaklysm!
267
00:18:55,981 --> 00:18:57,941
Ingen mer ondska för dig, lilla Akuma.
268
00:19:01,621 --> 00:19:03,661
Dags att av-ondska!
269
00:19:06,861 --> 00:19:07,901
Fick dig!
270
00:19:09,181 --> 00:19:10,901
Hej då, lilla fjäril.
271
00:19:11,661 --> 00:19:13,421
Miraculous Ladybug!
272
00:19:20,701 --> 00:19:21,861
Vad gör jag här?
273
00:19:22,061 --> 00:19:23,101
Hit med näven!
274
00:19:23,261 --> 00:19:25,141
-Ladybug?
-Chloé...
275
00:19:25,541 --> 00:19:27,061
Förlåt för det innan.
276
00:19:27,301 --> 00:19:30,061
Jag hade besegrat Vanisher snabbare
om jag lyssnat på dig.
277
00:19:31,581 --> 00:19:34,701
Då kan jag tänka över saken.
278
00:19:34,861 --> 00:19:35,981
Tänka över vad då?
279
00:19:36,301 --> 00:19:40,021
Jag kanske måste fortsätta vara
ditt största fan ändå.
280
00:19:40,981 --> 00:19:43,901
Ja... Tack... antar jag.
281
00:19:44,061 --> 00:19:46,621
I så fall vill jag ge dig ett gott råd.
282
00:19:46,781 --> 00:19:49,821
Du borde reda ut
det där med din vän Sabrina.
283
00:19:49,981 --> 00:19:52,381
Om Ladybug säger det så...
284
00:19:53,701 --> 00:19:55,461
Tack för ditt råd, Cat Noir.
285
00:19:55,741 --> 00:19:57,261
Såklart, vi är ju ett team.
286
00:20:00,221 --> 00:20:01,701
Oslagbara.
287
00:20:04,861 --> 00:20:06,221
Hej då!
288
00:20:12,261 --> 00:20:13,661
Där kommer Antibug.
289
00:20:16,661 --> 00:20:17,741
Och Vanisher.
290
00:20:18,061 --> 00:20:20,421
Nu behöver vi bara
Ladybug och Cat Noir.
291
00:20:25,861 --> 00:20:28,181
Jaha? Vad gör du? Sätt dig.
292
00:20:32,861 --> 00:20:35,901
Såg du? Chloé log snällt... typ.
293
00:20:36,061 --> 00:20:38,901
Jag tror att hon är glad
att ha Sabrina tillbaka.
294
00:20:39,061 --> 00:20:41,541
Konstigt nog tror jag det är ömsesidigt.
295
00:20:45,621 --> 00:20:48,181
Och sätt den på tröjan.
Så blir den mindre hemsk.
296
00:20:50,661 --> 00:20:52,141
Tack, Chloé.
297
00:20:52,381 --> 00:20:54,821
Du kan visa din tacksamhet senare.
298
00:20:54,981 --> 00:20:56,261
Nu börjar lektionen.
299
00:20:57,861 --> 00:21:00,381
De kommer nog alltid att vara bästisar,
på sitt sätt.
300
00:21:00,541 --> 00:21:02,261
Jag föredrar vårt sätt.
301
00:21:33,101 --> 00:21:35,101
Undertexter: Camilla Ihalainen