1
00:00:02,101 --> 00:00:04,501
Päivisin olen Marinette,
2
00:00:04,621 --> 00:00:07,261
ihan tavallinen tyttö.
3
00:00:08,061 --> 00:00:12,301
Minulla on silti salaisuus,
josta kukaan ei tiedä.
4
00:00:13,461 --> 00:00:15,781
Ihmeellinen! Kaikkein paras!
5
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
En pelkää eessä vaikeuksien!
6
00:00:19,221 --> 00:00:21,701
Ihmeellinen! Onnekas!
7
00:00:21,821 --> 00:00:24,421
Vahvin on voima rakkauden!
8
00:00:24,581 --> 00:00:26,901
Ihmeellinen!
9
00:00:31,221 --> 00:00:33,741
Katsokaa kaikki kameraan.
10
00:00:35,141 --> 00:00:36,461
Hienoa.
11
00:00:37,461 --> 00:00:39,061
Sanokaa "spagetti".
12
00:00:39,501 --> 00:00:40,581
Spagetti!
13
00:00:40,741 --> 00:00:43,981
Pääsen kuvaan Adrienin kanssa.
14
00:00:44,101 --> 00:00:48,341
Koska tämä on luokkakuva,
ja olette samalla luokalla.
15
00:00:48,941 --> 00:00:50,141
Uskomatonta.
16
00:00:50,701 --> 00:00:54,941
Entä jos pääsemme samaan riviin?
17
00:00:56,021 --> 00:00:57,661
Olet hassu.
18
00:00:57,781 --> 00:01:00,821
Hymyile ja muista hengittää.
19
00:01:00,901 --> 00:01:03,061
Ainakin tiedät pääseväsi kuvaan.
20
00:01:03,221 --> 00:01:06,101
Et ole kirottu.
21
00:01:06,261 --> 00:01:09,861
Tällä kertaa kaikki järjestyy. Tunnen sen.
22
00:01:10,101 --> 00:01:11,541
Mikä ihmeen kirous?
23
00:01:12,301 --> 00:01:13,461
Pienestä pitäen -
24
00:01:13,621 --> 00:01:17,861
aina joutuessani kuvaan
jokin menee pieleen.
25
00:01:27,901 --> 00:01:30,261
Olet väärässä, näet kyllä.
26
00:01:30,381 --> 00:01:33,221
Varmistamme, että kaikki menee hyvin.
27
00:01:33,381 --> 00:01:34,781
Älä unohda hymyillä.
28
00:01:35,741 --> 00:01:38,221
Kiitos, olette ihania.
29
00:01:42,101 --> 00:01:44,621
Aika hymyillä.
30
00:01:45,061 --> 00:01:46,781
Istukaa te etupenkkiin.
31
00:01:46,941 --> 00:01:49,821
Nopeasti.
16 muutakin luokkaa haluaa kuvan.
32
00:01:57,461 --> 00:02:00,221
He joutuivat vauvojen paikoille.
33
00:02:00,461 --> 00:02:03,501
Kuvassa ei sitten imetä peukkua.
34
00:02:03,941 --> 00:02:05,461
Seuraava rivi...
35
00:02:06,901 --> 00:02:08,661
Sinä, sinä, sinä ja sinä.
36
00:02:08,941 --> 00:02:10,381
Te takariviin.
37
00:02:10,581 --> 00:02:13,861
Hetkinen. Minun piti olla keskirivillä -
38
00:02:13,941 --> 00:02:17,501
Adrienin vieressä.
Olemme saman pituisiakin.
39
00:02:17,661 --> 00:02:20,661
Ei, sinä olet takarivissä.
40
00:02:20,861 --> 00:02:23,461
Miksi joudun muiden taakse?
41
00:02:23,621 --> 00:02:26,421
-Tiedätkö, kuka isäni on?
-Onko hän kuvaaja?
42
00:02:27,261 --> 00:02:30,461
-Ei...
-Harmi, olisin tarvinnut apulaisen.
43
00:02:30,541 --> 00:02:34,141
Pian nyt tai joudut eturiviin
"vauvojen" kanssa.
44
00:02:39,221 --> 00:02:41,061
Loput pojista keskiriviin.
45
00:02:41,141 --> 00:02:42,301
Ei haittaa, Chloé.
46
00:02:42,501 --> 00:02:45,381
-Olemme kaikki samassa kuvassa.
-Hienoa!
47
00:02:45,461 --> 00:02:46,541
Olette mahtavia.
48
00:02:46,661 --> 00:02:49,301
Pysykää aloillanne, niin otan kuvan.
49
00:02:57,301 --> 00:02:59,821
Anteeksi, sir. Unohditte Julekan.
50
00:03:02,821 --> 00:03:04,461
Minun mokani.
51
00:03:04,861 --> 00:03:07,821
Mene keskiriviin blondin pojan viereen.
52
00:03:07,941 --> 00:03:10,741
Pääset keskelle. Kaikki huomaavat sinut.
53
00:03:10,901 --> 00:03:12,541
Ei enää kirottuja kuvia.
54
00:03:14,381 --> 00:03:16,581
Ei! Joku ei nyt toimi.
55
00:03:16,861 --> 00:03:19,421
Ei tietenkään. Olen väärässä paikassa.
56
00:03:19,621 --> 00:03:21,901
Sinä, siirry tänne.
57
00:03:22,101 --> 00:03:23,141
Katsotaan.
58
00:03:30,381 --> 00:03:32,781
Anteeksi, onko meillä ongelma?
59
00:03:33,141 --> 00:03:36,861
Hän sotkee kuvan missä tahansa kohdassa.
60
00:03:37,061 --> 00:03:39,301
En hyväksy paikkaani!
61
00:03:40,821 --> 00:03:42,701
Älä anna hänen työntää sinua pois.
62
00:03:43,141 --> 00:03:45,581
Neiti Bourgeois, käyttäydy.
63
00:03:45,781 --> 00:03:47,541
Kukaan ei kysynyt sinulta.
64
00:03:47,701 --> 00:03:49,341
Emme ole liikuntatunnilla.
65
00:03:49,861 --> 00:03:52,501
Sinä, tänne. Te tuonne.
66
00:03:54,621 --> 00:03:56,701
Siinä. Hyvä.
67
00:03:56,941 --> 00:04:00,101
Eikä ole.
68
00:04:00,181 --> 00:04:02,381
En ole Adrienin vieressä.
69
00:04:04,461 --> 00:04:08,221
Muutkin luokat on kuvattava.
Anna palaa, Vincent.
70
00:04:08,461 --> 00:04:10,141
Sanokaa "spagetti".
71
00:04:10,541 --> 00:04:13,141
Spagetti.
72
00:04:15,301 --> 00:04:16,381
Uskomatonta.
73
00:04:16,541 --> 00:04:19,221
Haen toisen akun. Aloillanne.
74
00:04:21,941 --> 00:04:24,861
-Voinko mennä vessaan?
-Pian sitten.
75
00:04:25,461 --> 00:04:27,781
Kukaan ei saanut liikkua.
76
00:04:28,341 --> 00:04:29,541
Hätätapaus, sir.
77
00:04:31,781 --> 00:04:33,861
Varmista, ettei hän palaa.
78
00:04:34,501 --> 00:04:36,821
Neiti Bustier, minunkin on mentävä.
79
00:04:59,021 --> 00:05:00,421
No nyt.
80
00:05:03,821 --> 00:05:05,861
Mitä teet? Missä Juleka on?
81
00:05:06,021 --> 00:05:07,381
Miten sinä siihen pääsit?
82
00:05:07,541 --> 00:05:09,861
Nyt olen oikeassa paikassa.
83
00:05:10,061 --> 00:05:13,381
Hymyilkää. Emme tee tätä toiste.
84
00:05:15,021 --> 00:05:16,181
Hetki!
85
00:05:17,381 --> 00:05:18,421
Kiitos, lapset.
86
00:05:18,501 --> 00:05:20,821
Meidän on otettava uusi kuva.
87
00:05:20,941 --> 00:05:23,021
-Miksi?
-Juleka ei ole paikalla.
88
00:05:23,101 --> 00:05:26,141
-Kuka?
-Se pitkä, jolla on lilat raidat.
89
00:05:26,541 --> 00:05:28,941
-Minne hän meni?
-Vessaan kai.
90
00:05:29,581 --> 00:05:32,181
Herra Damocles, nyt on lounaan aika.
91
00:05:32,261 --> 00:05:35,021
Kuvaajallahan on tuntipalkka.
92
00:05:35,181 --> 00:05:36,821
Aivan. Meillä ei ole aikaa.
93
00:05:37,101 --> 00:05:38,501
Alkakaahan mennä.
94
00:05:38,781 --> 00:05:39,901
Lounastauko.
95
00:05:41,501 --> 00:05:42,661
Juleka?
96
00:05:50,581 --> 00:05:51,981
Juleka-raukka.
97
00:05:55,861 --> 00:05:59,141
-En tainnut ehtiä kuvaan.
-Chloén ilkeä temppu.
98
00:05:59,261 --> 00:06:01,341
Niinhän se aina on.
99
00:06:01,421 --> 00:06:03,621
Kukaan ei huomaa minua.
100
00:06:03,901 --> 00:06:06,381
Olen näkymätön kuvissakin.
101
00:06:06,621 --> 00:06:08,781
Älä noin sano.
102
00:06:09,021 --> 00:06:12,701
Unohda. Chloé on kuvassa,
ja hän pitää minut siitä poissa.
103
00:06:12,861 --> 00:06:14,221
Odota!
104
00:06:14,701 --> 00:06:15,981
Rose, unohda se.
105
00:06:16,181 --> 00:06:17,381
Unohda minut.
106
00:06:22,501 --> 00:06:26,061
Hän tuntee itsensä yksinäiseksi.
107
00:06:26,461 --> 00:06:29,301
Kuin ei olisi olemassakaan. Ikävää.
108
00:06:29,781 --> 00:06:31,861
Tule tänne, ystäväiseni.
109
00:06:35,941 --> 00:06:37,701
Lennä, ilkeä Ilkeyttäjäni.
110
00:06:38,101 --> 00:06:41,621
Anna tälle sielulle ääni ja visio.
111
00:06:47,381 --> 00:06:48,981
Juleka lukittiin vessaan.
112
00:06:49,101 --> 00:06:51,421
Hänet todella on kirottu.
113
00:06:51,741 --> 00:06:54,101
Olisi pitänyt arvata Chloén temput.
114
00:06:54,261 --> 00:06:56,221
Meidän täytyy rikkoa kirous.
115
00:06:56,581 --> 00:06:59,181
-Kysytään kuvaajalta.
-Hän ei suostu.
116
00:06:59,421 --> 00:07:03,101
Jos kuva katoaa,
rehtorin on silloin pakko -
117
00:07:03,221 --> 00:07:05,701
pyytää uutta kuvaa.
118
00:07:06,021 --> 00:07:07,341
Olet nero.
119
00:07:07,501 --> 00:07:09,701
Mutta miksi kuva katoaisi?
120
00:07:10,061 --> 00:07:11,861
Etsi Juleka, minä hoidan loput.
121
00:07:13,781 --> 00:07:17,461
Hän ei pilaa kuvaani Adrienin kanssa.
Keksi jotain.
122
00:07:24,101 --> 00:07:26,341
Reflekta, olen Haukkakoi.
123
00:07:26,501 --> 00:07:29,541
Nyt olet ainoa, jonka ihmiset huomaavat.
124
00:07:29,701 --> 00:07:32,061
Sinua ei jätetä huomiotta enää.
125
00:07:32,261 --> 00:07:36,501
Tosin olet minulle palveluksen velkaa.
126
00:07:36,741 --> 00:07:38,781
Kyllä, Haukkakoi.
127
00:07:49,261 --> 00:07:50,341
No niin...
128
00:07:50,821 --> 00:07:53,981
Materiaali on rehtorin huoneessa
lounaan ajan.
129
00:07:54,221 --> 00:07:57,181
-En halua olla osa tätä.
-Ei ole aikaa.
130
00:07:57,301 --> 00:08:00,741
Meidän on rikottava Julekan kirous.
131
00:08:08,421 --> 00:08:10,461
On oltava toinenkin keino.
132
00:08:23,981 --> 00:08:26,261
Tiesin, ettei idea ollut hyvä.
133
00:08:28,861 --> 00:08:29,941
Hei!
134
00:08:30,101 --> 00:08:32,141
Kuka sinä olet?
135
00:08:32,301 --> 00:08:35,781
Kukaan ei koskaan huomannut minua.
136
00:08:35,941 --> 00:08:39,141
Nyt se muuttuu,
137
00:08:39,261 --> 00:08:41,101
sillä teistä tulee näköisiäni.
138
00:08:41,261 --> 00:08:42,821
Tyylimuutoksen aika.
139
00:08:42,981 --> 00:08:46,221
Pian vain Reflektoja on olemassa.
140
00:08:53,021 --> 00:08:54,101
Älkää hätääntykö.
141
00:08:54,461 --> 00:08:57,221
Kuka ei pitäisi uudesta tyylistä?
142
00:09:03,221 --> 00:09:04,941
Kukaan ei lähde!
143
00:09:11,221 --> 00:09:15,981
Pian koko Pariisi näyttää minulta,
jopa Chloé Bourgeois.
144
00:09:18,981 --> 00:09:20,381
Kaunista.
145
00:09:20,741 --> 00:09:25,141
Pian sankarit näyttävät naamansa.
146
00:09:27,861 --> 00:09:30,221
Oletko nähnyt Chloé Bourgeoisia?
147
00:09:35,661 --> 00:09:36,941
Aika muuttua.
148
00:09:37,341 --> 00:09:38,861
Plagg, kynnet esiin!
149
00:09:58,581 --> 00:09:59,661
Läpi ei pääse.
150
00:09:59,821 --> 00:10:02,861
Hän pelastaa meidät.
151
00:10:05,581 --> 00:10:06,821
Muutos suunnitelmaan.
152
00:10:17,821 --> 00:10:19,541
Auta meitä.
153
00:10:19,621 --> 00:10:22,421
En tiedä,
kuinka kauan voin olla tässä vartalossa.
154
00:10:24,101 --> 00:10:25,461
Mullistus!
155
00:10:33,101 --> 00:10:34,461
Näin on parempi.
156
00:10:34,741 --> 00:10:36,301
Vihaan kissoja.
157
00:10:36,581 --> 00:10:37,661
Mullistus!
158
00:10:39,621 --> 00:10:41,701
Sormukseni, Ihmeellinen... Se on poissa!
159
00:10:42,181 --> 00:10:43,181
Hänen Ihmeellisensä,
160
00:10:43,341 --> 00:10:46,141
olisit vienyt sen ennen kuin muutit hänet.
161
00:10:46,301 --> 00:10:48,661
Hoidan asian.
162
00:10:51,181 --> 00:10:53,661
Missä on Chloé Bourgeois?
163
00:10:55,101 --> 00:10:57,461
Tiedän sinun olevan siellä, Marinette.
164
00:10:59,101 --> 00:11:00,581
Tule heti esiin.
165
00:11:00,861 --> 00:11:01,901
Piiloudu, Tikki.
166
00:11:03,101 --> 00:11:06,341
Kiinni jäit, Marinette Dupain-Cheng.
167
00:11:06,501 --> 00:11:09,941
Rehtori tulee pitämään videostani
sinusta toimistossaan.
168
00:11:13,181 --> 00:11:16,101
Lopeta tai kuva katoaa, ja se olisi harmi,
169
00:11:16,181 --> 00:11:18,741
sillä näytät hyvältä Adrienin vieressä.
170
00:11:18,901 --> 00:11:20,861
-Ei!
-Anna se tänne, Chloé.
171
00:11:28,701 --> 00:11:31,181
-Anna kortti.
-Anna puhelimeni takaisin.
172
00:11:31,341 --> 00:11:33,101
Anna se tai pidän puhelimesi.
173
00:11:33,741 --> 00:11:36,461
Pidä se. Voin ostaa uuden.
174
00:11:36,621 --> 00:11:39,021
Chloé! Missä olet?
175
00:11:39,181 --> 00:11:40,541
Mikä se oli?
176
00:11:41,941 --> 00:11:44,141
Älä siinä seisoskele! Nappaa hänet.
177
00:11:47,261 --> 00:11:48,781
Minne se herneaivo meni?
178
00:11:52,621 --> 00:11:54,421
Siinähän sinä olet.
179
00:11:54,581 --> 00:11:56,221
Chloé Bourgeois!
180
00:11:56,581 --> 00:11:58,301
Kuka sinä olet?
181
00:11:59,541 --> 00:12:02,741
Katso tarkkaan,
sillä olen tulevat kasvosi.
182
00:12:03,461 --> 00:12:04,501
Ällöä.
183
00:12:07,701 --> 00:12:08,781
Mitä...
184
00:12:08,941 --> 00:12:11,261
Tajuatko, kuinka kallis asuni oli?
185
00:12:11,581 --> 00:12:15,341
Kiittäisit minua.
Näytät paljon paremmalta.
186
00:12:19,141 --> 00:12:21,141
Aika muuntua, Tikki.
187
00:12:22,501 --> 00:12:24,421
Tikki, pilkut pintaan!
188
00:12:39,061 --> 00:12:42,261
Nyt ei vessaan lukitseminen riitä.
189
00:12:42,741 --> 00:12:43,821
Juleka?
190
00:12:44,661 --> 00:12:46,101
Lopeta heti.
191
00:12:46,461 --> 00:12:49,101
En ole se Juleka, jota ei huomata.
192
00:12:49,261 --> 00:12:52,861
Nyt olen Reflekta!
193
00:12:53,381 --> 00:12:57,101
Ennen kuin muutat Leppäkertun,
vie hänen Ihmeellisensä.
194
00:12:57,461 --> 00:13:00,381
Pidät varmasti uudesta ulkomuodostasi.
195
00:13:00,741 --> 00:13:03,181
Ei kiitos. Pidän tästä enemmän.
196
00:13:03,581 --> 00:13:08,421
Oletko varma? Kysy Mustalta Kissalta.
Hän pitää asustaan.
197
00:13:22,621 --> 00:13:25,501
Minun on tehtävä jotain.
198
00:13:28,941 --> 00:13:30,701
Kuka nämä keksi?
199
00:13:33,061 --> 00:13:36,341
Kuunnelkaa, jos haluatte palautua.
Joukossa on turvaa.
200
00:13:54,021 --> 00:13:58,061
Sinäkin näytät pian minulta.
201
00:13:58,501 --> 00:14:02,301
Ensin vien korvakorusi palkinnoksi.
202
00:14:03,381 --> 00:14:05,021
Taistelun aika.
203
00:14:07,901 --> 00:14:09,261
Napatkaa hänet.
204
00:14:14,181 --> 00:14:16,421
Et päihitä minua, Leppäkerttu.
205
00:14:16,581 --> 00:14:19,541
Olet pian mennyttä!
206
00:14:20,341 --> 00:14:23,261
Autatko meitä, Leppäkerttu?
207
00:14:23,421 --> 00:14:24,741
Hoidan asian.
208
00:14:24,901 --> 00:14:27,021
Nämä kengät sattuvat jalkoihini.
209
00:14:27,181 --> 00:14:28,301
Musta Kissa?
210
00:14:28,461 --> 00:14:30,061
Anteeksi. Pois tieltä.
211
00:14:31,541 --> 00:14:33,421
Musta Kissa, oletko se sinä?
212
00:14:33,741 --> 00:14:35,661
Tietenkin. Etkö tunnista?
213
00:14:35,821 --> 00:14:37,701
Olen yhä kattimainen.
214
00:14:37,981 --> 00:14:40,021
En tiedä, mitä sanoa.
215
00:14:40,301 --> 00:14:42,341
Kiitä pelastamisestasi.
216
00:14:44,061 --> 00:14:46,981
Et näytä omalta itseltäsi.
217
00:14:47,141 --> 00:14:49,381
-Mutta kiitos.
-Ole hyvä.
218
00:14:49,501 --> 00:14:52,341
Meidän on epäilkeytettävä Reflekta.
219
00:14:52,581 --> 00:14:56,181
Menetit voimasi. Mitä aiot tehdä?
Heittää häntä kengillä?
220
00:14:57,581 --> 00:14:59,341
Minähän pelastin sinut juuri.
221
00:14:59,621 --> 00:15:01,701
Etsin Reflektan. Hidastaisit minua.
222
00:15:02,101 --> 00:15:05,461
Ehkä, mutta minulla on ideoita joskus.
223
00:15:05,701 --> 00:15:08,021
Aivan. No?
224
00:15:08,421 --> 00:15:12,421
Reflektan kohtaaminen ei ole fiksua,
ellet kaipaa muutosta.
225
00:15:12,581 --> 00:15:15,181
Sain idean.
226
00:15:16,621 --> 00:15:17,861
Minne menemme?
227
00:15:19,421 --> 00:15:22,461
TV-asemalle. Varo kynsiäsi.
228
00:15:24,461 --> 00:15:25,621
Huono vitsi.
229
00:15:25,781 --> 00:15:29,581
Menetit vartalosi lisäksi huumorintajusi.
230
00:16:01,301 --> 00:16:03,981
Pariisin väki.
Reflekta ei ole voittamaton.
231
00:16:04,221 --> 00:16:06,741
Pukeutukaa valeasuun.
232
00:16:06,901 --> 00:16:09,901
Minä hoidan oikean Reflektan.
233
00:16:10,501 --> 00:16:13,941
Kaikkien on näytettävä minulta.
Jopa pormestarin.
234
00:16:14,261 --> 00:16:16,101
Pukeutukaa valeasuun.
235
00:16:16,261 --> 00:16:17,901
Et pärjää Leppäkertulle.
236
00:16:18,581 --> 00:16:20,341
Kuinka niin?
237
00:16:20,421 --> 00:16:23,101
Hän paljasti juuri salaisuutensa.
238
00:16:25,061 --> 00:16:27,021
Leppäkerttu pelastaa meidät.
239
00:16:27,181 --> 00:16:29,661
Leppäkerttu ei pelasta ketään.
240
00:16:29,821 --> 00:16:34,061
Älä anna Leppäkertun paeta
tai vien voimasi.
241
00:16:34,421 --> 00:16:36,021
Luotan teihin.
242
00:16:36,341 --> 00:16:37,381
Poikki.
243
00:16:38,821 --> 00:16:39,861
Purkissa on.
244
00:16:40,101 --> 00:16:42,741
Eikö suunnitelmasi ole monimutkainen?
245
00:16:42,941 --> 00:16:45,181
Oikea suunnitelmani on se,
246
00:16:45,341 --> 00:16:49,421
että Reflektan tietäessä olinpaikkamme
hän tulee luoksemme.
247
00:16:49,581 --> 00:16:53,301
-Hän joutuu kynsiimme.
-Tai siis sinun kynsiisi.
248
00:16:53,861 --> 00:16:55,141
Ei naurata.
249
00:17:08,461 --> 00:17:11,061
-Sainpas!
-Ilkeyttäjä on rannekorussa.
250
00:17:16,381 --> 00:17:17,821
Shakki ja matti, Reflekta.
251
00:17:22,701 --> 00:17:24,261
Tämä ei ole oikea.
252
00:17:26,261 --> 00:17:27,301
Anteeksi.
253
00:17:27,501 --> 00:17:30,421
Hän lupasi palauttaa minut,
jos huijaan teitä.
254
00:17:30,581 --> 00:17:31,661
Pormestari Bourgeois?
255
00:17:32,821 --> 00:17:33,861
Varo!
256
00:17:34,021 --> 00:17:37,181
-Olen jo muuttunut.
-Kiitos, Musta Kissa.
257
00:17:38,821 --> 00:17:40,701
Käytä amulettiasi.
258
00:17:41,901 --> 00:17:43,421
Onnenamuletti!
259
00:17:47,661 --> 00:17:48,741
Kamera?
260
00:17:54,341 --> 00:17:56,781
Musta Kissa, sammuta valot.
261
00:18:04,501 --> 00:18:06,141
Täällä, Reflekta!
262
00:18:28,381 --> 00:18:30,701
Enää et ilkeile, Ilkeyttäjä.
263
00:18:34,381 --> 00:18:36,341
Aika epäilkeyttää!
264
00:18:40,061 --> 00:18:41,381
Sainpas!
265
00:18:42,061 --> 00:18:43,781
Heippa, pikku perhonen.
266
00:18:44,421 --> 00:18:46,621
Ihmeellinen Leppäkerttu!
267
00:18:56,181 --> 00:18:59,501
-Olit upea, Musta Kissa.
-Ja niillä kengillä.
268
00:18:59,661 --> 00:19:01,381
Niiden pitäisi olla laittomat.
269
00:19:04,341 --> 00:19:06,581
Missä olen?
270
00:19:06,741 --> 00:19:07,821
Läpsyt!
271
00:19:11,261 --> 00:19:13,781
Veisittekö tämän tytön kouluun?
272
00:19:14,141 --> 00:19:15,821
Tietenkin, Leppäkerttu.
273
00:19:16,141 --> 00:19:17,181
Kiitos.
274
00:19:18,101 --> 00:19:19,861
Nähdään myöhemmin, Musta Kissa.
275
00:19:21,541 --> 00:19:26,261
Voitit ehkä tänään, Leppäkerttu,
mutta kaikki ei ole sitä, miltä näyttää.
276
00:19:26,421 --> 00:19:27,581
Varo vain, Leppäkerttu,
277
00:19:27,901 --> 00:19:31,021
tuhoan sinut, kun et sitä odota.
278
00:19:37,421 --> 00:19:40,261
Olit oikeassa, Tikki.
Varastaminen ei ole hyvästä.
279
00:19:40,701 --> 00:19:42,541
Etkö siis tuhoa kuvaa?
280
00:19:42,861 --> 00:19:46,181
En, minulla on toinen idea.
281
00:19:46,461 --> 00:19:47,581
Hyvä tyttö.
282
00:19:54,941 --> 00:19:56,821
Saat tämän.
283
00:20:00,301 --> 00:20:01,381
Valmista?
284
00:20:01,541 --> 00:20:03,301
Pudotitte tämän.
285
00:20:06,701 --> 00:20:07,781
Grazie.
286
00:20:07,941 --> 00:20:11,541
Olette kiireinen,
mutta yksi tovereistamme ei ollut kuvassa.
287
00:20:11,661 --> 00:20:12,981
Voisimmeko ottaa uuden?
288
00:20:13,381 --> 00:20:15,381
Olen jo myöhässä,
289
00:20:15,541 --> 00:20:18,061
kaikki tapahtunut...
290
00:20:18,221 --> 00:20:19,701
Herra Damocles.
291
00:20:20,741 --> 00:20:23,941
Voisitteko tehdä sen koulun jälkeen?
292
00:20:24,021 --> 00:20:25,621
Ehkä puistossa.
293
00:20:27,461 --> 00:20:30,541
Haluamme kuvan mahtavalta kuvaajalta.
294
00:20:30,621 --> 00:20:31,661
Pyydän.
295
00:20:31,741 --> 00:20:34,581
Kun noin sanot, niin toki.
296
00:20:36,581 --> 00:20:38,941
Valmista?
297
00:20:39,341 --> 00:20:40,901
Tämä oli hyvä idea.
298
00:20:41,461 --> 00:20:42,901
Kiitos, Adrien.
299
00:20:43,181 --> 00:20:46,181
En edes halua typerään kuvaan.
300
00:20:46,341 --> 00:20:48,661
Aivan naurettavaa.
301
00:20:53,181 --> 00:20:55,461
Kirous on rikottu.
302
00:20:55,621 --> 00:20:57,101
Kiitos, Marinette.
303
00:21:33,101 --> 00:21:35,101
Tekstitys: Minea Laakkonen