1 00:00:02,101 --> 00:00:04,501 Päivisin olen Marinette, 2 00:00:04,621 --> 00:00:07,261 ihan tavallinen tyttö. 3 00:00:08,061 --> 00:00:12,301 Minulla on silti salaisuus, josta kukaan ei tiedä. 4 00:00:13,461 --> 00:00:15,781 Ihmeellinen! Kaikkein paras! 5 00:00:15,861 --> 00:00:18,741 En pelkää eessä vaikeuksien! 6 00:00:19,221 --> 00:00:21,701 Ihmeellinen! Onnekas! 7 00:00:21,821 --> 00:00:24,421 Vahvin on voima rakkauden! 8 00:00:24,581 --> 00:00:26,901 Ihmeellinen! 9 00:00:31,221 --> 00:00:33,741 Katsokaa kaikki kameraan. 10 00:00:35,141 --> 00:00:36,461 Hienoa. 11 00:00:37,461 --> 00:00:39,061 Sanokaa "spagetti". 12 00:00:39,501 --> 00:00:40,581 Spagetti! 13 00:00:40,741 --> 00:00:43,981 Pääsen kuvaan Adrienin kanssa. 14 00:00:44,101 --> 00:00:48,341 Koska tämä on luokkakuva, ja olette samalla luokalla. 15 00:00:48,941 --> 00:00:50,141 Uskomatonta. 16 00:00:50,701 --> 00:00:54,941 Entä jos pääsemme samaan riviin? 17 00:00:56,021 --> 00:00:57,661 Olet hassu. 18 00:00:57,781 --> 00:01:00,821 Hymyile ja muista hengittää. 19 00:01:00,901 --> 00:01:03,061 Ainakin tiedät pääseväsi kuvaan. 20 00:01:03,221 --> 00:01:06,101 Et ole kirottu. 21 00:01:06,261 --> 00:01:09,861 Tällä kertaa kaikki järjestyy. Tunnen sen. 22 00:01:10,101 --> 00:01:11,541 Mikä ihmeen kirous? 23 00:01:12,301 --> 00:01:13,461 Pienestä pitäen - 24 00:01:13,621 --> 00:01:17,861 aina joutuessani kuvaan jokin menee pieleen. 25 00:01:27,901 --> 00:01:30,261 Olet väärässä, näet kyllä. 26 00:01:30,381 --> 00:01:33,221 Varmistamme, että kaikki menee hyvin. 27 00:01:33,381 --> 00:01:34,781 Älä unohda hymyillä. 28 00:01:35,741 --> 00:01:38,221 Kiitos, olette ihania. 29 00:01:42,101 --> 00:01:44,621 Aika hymyillä. 30 00:01:45,061 --> 00:01:46,781 Istukaa te etupenkkiin. 31 00:01:46,941 --> 00:01:49,821 Nopeasti. 16 muutakin luokkaa haluaa kuvan. 32 00:01:57,461 --> 00:02:00,221 He joutuivat vauvojen paikoille. 33 00:02:00,461 --> 00:02:03,501 Kuvassa ei sitten imetä peukkua. 34 00:02:03,941 --> 00:02:05,461 Seuraava rivi... 35 00:02:06,901 --> 00:02:08,661 Sinä, sinä, sinä ja sinä. 36 00:02:08,941 --> 00:02:10,381 Te takariviin. 37 00:02:10,581 --> 00:02:13,861 Hetkinen. Minun piti olla keskirivillä - 38 00:02:13,941 --> 00:02:17,501 Adrienin vieressä. Olemme saman pituisiakin. 39 00:02:17,661 --> 00:02:20,661 Ei, sinä olet takarivissä. 40 00:02:20,861 --> 00:02:23,461 Miksi joudun muiden taakse? 41 00:02:23,621 --> 00:02:26,421 -Tiedätkö, kuka isäni on? -Onko hän kuvaaja? 42 00:02:27,261 --> 00:02:30,461 -Ei... -Harmi, olisin tarvinnut apulaisen. 43 00:02:30,541 --> 00:02:34,141 Pian nyt tai joudut eturiviin "vauvojen" kanssa. 44 00:02:39,221 --> 00:02:41,061 Loput pojista keskiriviin. 45 00:02:41,141 --> 00:02:42,301 Ei haittaa, Chloé. 46 00:02:42,501 --> 00:02:45,381 -Olemme kaikki samassa kuvassa. -Hienoa! 47 00:02:45,461 --> 00:02:46,541 Olette mahtavia. 48 00:02:46,661 --> 00:02:49,301 Pysykää aloillanne, niin otan kuvan. 49 00:02:57,301 --> 00:02:59,821 Anteeksi, sir. Unohditte Julekan. 50 00:03:02,821 --> 00:03:04,461 Minun mokani. 51 00:03:04,861 --> 00:03:07,821 Mene keskiriviin blondin pojan viereen. 52 00:03:07,941 --> 00:03:10,741 Pääset keskelle. Kaikki huomaavat sinut. 53 00:03:10,901 --> 00:03:12,541 Ei enää kirottuja kuvia. 54 00:03:14,381 --> 00:03:16,581 Ei! Joku ei nyt toimi. 55 00:03:16,861 --> 00:03:19,421 Ei tietenkään. Olen väärässä paikassa. 56 00:03:19,621 --> 00:03:21,901 Sinä, siirry tänne. 57 00:03:22,101 --> 00:03:23,141 Katsotaan. 58 00:03:30,381 --> 00:03:32,781 Anteeksi, onko meillä ongelma? 59 00:03:33,141 --> 00:03:36,861 Hän sotkee kuvan missä tahansa kohdassa. 60 00:03:37,061 --> 00:03:39,301 En hyväksy paikkaani! 61 00:03:40,821 --> 00:03:42,701 Älä anna hänen työntää sinua pois. 62 00:03:43,141 --> 00:03:45,581 Neiti Bourgeois, käyttäydy. 63 00:03:45,781 --> 00:03:47,541 Kukaan ei kysynyt sinulta. 64 00:03:47,701 --> 00:03:49,341 Emme ole liikuntatunnilla. 65 00:03:49,861 --> 00:03:52,501 Sinä, tänne. Te tuonne. 66 00:03:54,621 --> 00:03:56,701 Siinä. Hyvä. 67 00:03:56,941 --> 00:04:00,101 Eikä ole. 68 00:04:00,181 --> 00:04:02,381 En ole Adrienin vieressä. 69 00:04:04,461 --> 00:04:08,221 Muutkin luokat on kuvattava. Anna palaa, Vincent. 70 00:04:08,461 --> 00:04:10,141 Sanokaa "spagetti". 71 00:04:10,541 --> 00:04:13,141 Spagetti. 72 00:04:15,301 --> 00:04:16,381 Uskomatonta. 73 00:04:16,541 --> 00:04:19,221 Haen toisen akun. Aloillanne. 74 00:04:21,941 --> 00:04:24,861 -Voinko mennä vessaan? -Pian sitten. 75 00:04:25,461 --> 00:04:27,781 Kukaan ei saanut liikkua. 76 00:04:28,341 --> 00:04:29,541 Hätätapaus, sir. 77 00:04:31,781 --> 00:04:33,861 Varmista, ettei hän palaa. 78 00:04:34,501 --> 00:04:36,821 Neiti Bustier, minunkin on mentävä. 79 00:04:59,021 --> 00:05:00,421 No nyt. 80 00:05:03,821 --> 00:05:05,861 Mitä teet? Missä Juleka on? 81 00:05:06,021 --> 00:05:07,381 Miten sinä siihen pääsit? 82 00:05:07,541 --> 00:05:09,861 Nyt olen oikeassa paikassa. 83 00:05:10,061 --> 00:05:13,381 Hymyilkää. Emme tee tätä toiste. 84 00:05:15,021 --> 00:05:16,181 Hetki! 85 00:05:17,381 --> 00:05:18,421 Kiitos, lapset. 86 00:05:18,501 --> 00:05:20,821 Meidän on otettava uusi kuva. 87 00:05:20,941 --> 00:05:23,021 -Miksi? -Juleka ei ole paikalla. 88 00:05:23,101 --> 00:05:26,141 -Kuka? -Se pitkä, jolla on lilat raidat. 89 00:05:26,541 --> 00:05:28,941 -Minne hän meni? -Vessaan kai. 90 00:05:29,581 --> 00:05:32,181 Herra Damocles, nyt on lounaan aika. 91 00:05:32,261 --> 00:05:35,021 Kuvaajallahan on tuntipalkka. 92 00:05:35,181 --> 00:05:36,821 Aivan. Meillä ei ole aikaa. 93 00:05:37,101 --> 00:05:38,501 Alkakaahan mennä. 94 00:05:38,781 --> 00:05:39,901 Lounastauko. 95 00:05:41,501 --> 00:05:42,661 Juleka? 96 00:05:50,581 --> 00:05:51,981 Juleka-raukka. 97 00:05:55,861 --> 00:05:59,141 -En tainnut ehtiä kuvaan. -Chloén ilkeä temppu. 98 00:05:59,261 --> 00:06:01,341 Niinhän se aina on. 99 00:06:01,421 --> 00:06:03,621 Kukaan ei huomaa minua. 100 00:06:03,901 --> 00:06:06,381 Olen näkymätön kuvissakin. 101 00:06:06,621 --> 00:06:08,781 Älä noin sano. 102 00:06:09,021 --> 00:06:12,701 Unohda. Chloé on kuvassa, ja hän pitää minut siitä poissa. 103 00:06:12,861 --> 00:06:14,221 Odota! 104 00:06:14,701 --> 00:06:15,981 Rose, unohda se. 105 00:06:16,181 --> 00:06:17,381 Unohda minut. 106 00:06:22,501 --> 00:06:26,061 Hän tuntee itsensä yksinäiseksi. 107 00:06:26,461 --> 00:06:29,301 Kuin ei olisi olemassakaan. Ikävää. 108 00:06:29,781 --> 00:06:31,861 Tule tänne, ystäväiseni. 109 00:06:35,941 --> 00:06:37,701 Lennä, ilkeä Ilkeyttäjäni. 110 00:06:38,101 --> 00:06:41,621 Anna tälle sielulle ääni ja visio. 111 00:06:47,381 --> 00:06:48,981 Juleka lukittiin vessaan. 112 00:06:49,101 --> 00:06:51,421 Hänet todella on kirottu. 113 00:06:51,741 --> 00:06:54,101 Olisi pitänyt arvata Chloén temput. 114 00:06:54,261 --> 00:06:56,221 Meidän täytyy rikkoa kirous. 115 00:06:56,581 --> 00:06:59,181 -Kysytään kuvaajalta. -Hän ei suostu. 116 00:06:59,421 --> 00:07:03,101 Jos kuva katoaa, rehtorin on silloin pakko - 117 00:07:03,221 --> 00:07:05,701 pyytää uutta kuvaa. 118 00:07:06,021 --> 00:07:07,341 Olet nero. 119 00:07:07,501 --> 00:07:09,701 Mutta miksi kuva katoaisi? 120 00:07:10,061 --> 00:07:11,861 Etsi Juleka, minä hoidan loput. 121 00:07:13,781 --> 00:07:17,461 Hän ei pilaa kuvaani Adrienin kanssa. Keksi jotain. 122 00:07:24,101 --> 00:07:26,341 Reflekta, olen Haukkakoi. 123 00:07:26,501 --> 00:07:29,541 Nyt olet ainoa, jonka ihmiset huomaavat. 124 00:07:29,701 --> 00:07:32,061 Sinua ei jätetä huomiotta enää. 125 00:07:32,261 --> 00:07:36,501 Tosin olet minulle palveluksen velkaa. 126 00:07:36,741 --> 00:07:38,781 Kyllä, Haukkakoi. 127 00:07:49,261 --> 00:07:50,341 No niin... 128 00:07:50,821 --> 00:07:53,981 Materiaali on rehtorin huoneessa lounaan ajan. 129 00:07:54,221 --> 00:07:57,181 -En halua olla osa tätä. -Ei ole aikaa. 130 00:07:57,301 --> 00:08:00,741 Meidän on rikottava Julekan kirous. 131 00:08:08,421 --> 00:08:10,461 On oltava toinenkin keino. 132 00:08:23,981 --> 00:08:26,261 Tiesin, ettei idea ollut hyvä. 133 00:08:28,861 --> 00:08:29,941 Hei! 134 00:08:30,101 --> 00:08:32,141 Kuka sinä olet? 135 00:08:32,301 --> 00:08:35,781 Kukaan ei koskaan huomannut minua. 136 00:08:35,941 --> 00:08:39,141 Nyt se muuttuu, 137 00:08:39,261 --> 00:08:41,101 sillä teistä tulee näköisiäni. 138 00:08:41,261 --> 00:08:42,821 Tyylimuutoksen aika. 139 00:08:42,981 --> 00:08:46,221 Pian vain Reflektoja on olemassa. 140 00:08:53,021 --> 00:08:54,101 Älkää hätääntykö. 141 00:08:54,461 --> 00:08:57,221 Kuka ei pitäisi uudesta tyylistä? 142 00:09:03,221 --> 00:09:04,941 Kukaan ei lähde! 143 00:09:11,221 --> 00:09:15,981 Pian koko Pariisi näyttää minulta, jopa Chloé Bourgeois. 144 00:09:18,981 --> 00:09:20,381 Kaunista. 145 00:09:20,741 --> 00:09:25,141 Pian sankarit näyttävät naamansa. 146 00:09:27,861 --> 00:09:30,221 Oletko nähnyt Chloé Bourgeoisia? 147 00:09:35,661 --> 00:09:36,941 Aika muuttua. 148 00:09:37,341 --> 00:09:38,861 Plagg, kynnet esiin! 149 00:09:58,581 --> 00:09:59,661 Läpi ei pääse. 150 00:09:59,821 --> 00:10:02,861 Hän pelastaa meidät. 151 00:10:05,581 --> 00:10:06,821 Muutos suunnitelmaan. 152 00:10:17,821 --> 00:10:19,541 Auta meitä. 153 00:10:19,621 --> 00:10:22,421 En tiedä, kuinka kauan voin olla tässä vartalossa. 154 00:10:24,101 --> 00:10:25,461 Mullistus! 155 00:10:33,101 --> 00:10:34,461 Näin on parempi. 156 00:10:34,741 --> 00:10:36,301 Vihaan kissoja. 157 00:10:36,581 --> 00:10:37,661 Mullistus! 158 00:10:39,621 --> 00:10:41,701 Sormukseni, Ihmeellinen... Se on poissa! 159 00:10:42,181 --> 00:10:43,181 Hänen Ihmeellisensä, 160 00:10:43,341 --> 00:10:46,141 olisit vienyt sen ennen kuin muutit hänet. 161 00:10:46,301 --> 00:10:48,661 Hoidan asian. 162 00:10:51,181 --> 00:10:53,661 Missä on Chloé Bourgeois? 163 00:10:55,101 --> 00:10:57,461 Tiedän sinun olevan siellä, Marinette. 164 00:10:59,101 --> 00:11:00,581 Tule heti esiin. 165 00:11:00,861 --> 00:11:01,901 Piiloudu, Tikki. 166 00:11:03,101 --> 00:11:06,341 Kiinni jäit, Marinette Dupain-Cheng. 167 00:11:06,501 --> 00:11:09,941 Rehtori tulee pitämään videostani sinusta toimistossaan. 168 00:11:13,181 --> 00:11:16,101 Lopeta tai kuva katoaa, ja se olisi harmi, 169 00:11:16,181 --> 00:11:18,741 sillä näytät hyvältä Adrienin vieressä. 170 00:11:18,901 --> 00:11:20,861 -Ei! -Anna se tänne, Chloé. 171 00:11:28,701 --> 00:11:31,181 -Anna kortti. -Anna puhelimeni takaisin. 172 00:11:31,341 --> 00:11:33,101 Anna se tai pidän puhelimesi. 173 00:11:33,741 --> 00:11:36,461 Pidä se. Voin ostaa uuden. 174 00:11:36,621 --> 00:11:39,021 Chloé! Missä olet? 175 00:11:39,181 --> 00:11:40,541 Mikä se oli? 176 00:11:41,941 --> 00:11:44,141 Älä siinä seisoskele! Nappaa hänet. 177 00:11:47,261 --> 00:11:48,781 Minne se herneaivo meni? 178 00:11:52,621 --> 00:11:54,421 Siinähän sinä olet. 179 00:11:54,581 --> 00:11:56,221 Chloé Bourgeois! 180 00:11:56,581 --> 00:11:58,301 Kuka sinä olet? 181 00:11:59,541 --> 00:12:02,741 Katso tarkkaan, sillä olen tulevat kasvosi. 182 00:12:03,461 --> 00:12:04,501 Ällöä. 183 00:12:07,701 --> 00:12:08,781 Mitä... 184 00:12:08,941 --> 00:12:11,261 Tajuatko, kuinka kallis asuni oli? 185 00:12:11,581 --> 00:12:15,341 Kiittäisit minua. Näytät paljon paremmalta. 186 00:12:19,141 --> 00:12:21,141 Aika muuntua, Tikki. 187 00:12:22,501 --> 00:12:24,421 Tikki, pilkut pintaan! 188 00:12:39,061 --> 00:12:42,261 Nyt ei vessaan lukitseminen riitä. 189 00:12:42,741 --> 00:12:43,821 Juleka? 190 00:12:44,661 --> 00:12:46,101 Lopeta heti. 191 00:12:46,461 --> 00:12:49,101 En ole se Juleka, jota ei huomata. 192 00:12:49,261 --> 00:12:52,861 Nyt olen Reflekta! 193 00:12:53,381 --> 00:12:57,101 Ennen kuin muutat Leppäkertun, vie hänen Ihmeellisensä. 194 00:12:57,461 --> 00:13:00,381 Pidät varmasti uudesta ulkomuodostasi. 195 00:13:00,741 --> 00:13:03,181 Ei kiitos. Pidän tästä enemmän. 196 00:13:03,581 --> 00:13:08,421 Oletko varma? Kysy Mustalta Kissalta. Hän pitää asustaan. 197 00:13:22,621 --> 00:13:25,501 Minun on tehtävä jotain. 198 00:13:28,941 --> 00:13:30,701 Kuka nämä keksi? 199 00:13:33,061 --> 00:13:36,341 Kuunnelkaa, jos haluatte palautua. Joukossa on turvaa. 200 00:13:54,021 --> 00:13:58,061 Sinäkin näytät pian minulta. 201 00:13:58,501 --> 00:14:02,301 Ensin vien korvakorusi palkinnoksi. 202 00:14:03,381 --> 00:14:05,021 Taistelun aika. 203 00:14:07,901 --> 00:14:09,261 Napatkaa hänet. 204 00:14:14,181 --> 00:14:16,421 Et päihitä minua, Leppäkerttu. 205 00:14:16,581 --> 00:14:19,541 Olet pian mennyttä! 206 00:14:20,341 --> 00:14:23,261 Autatko meitä, Leppäkerttu? 207 00:14:23,421 --> 00:14:24,741 Hoidan asian. 208 00:14:24,901 --> 00:14:27,021 Nämä kengät sattuvat jalkoihini. 209 00:14:27,181 --> 00:14:28,301 Musta Kissa? 210 00:14:28,461 --> 00:14:30,061 Anteeksi. Pois tieltä. 211 00:14:31,541 --> 00:14:33,421 Musta Kissa, oletko se sinä? 212 00:14:33,741 --> 00:14:35,661 Tietenkin. Etkö tunnista? 213 00:14:35,821 --> 00:14:37,701 Olen yhä kattimainen. 214 00:14:37,981 --> 00:14:40,021 En tiedä, mitä sanoa. 215 00:14:40,301 --> 00:14:42,341 Kiitä pelastamisestasi. 216 00:14:44,061 --> 00:14:46,981 Et näytä omalta itseltäsi. 217 00:14:47,141 --> 00:14:49,381 -Mutta kiitos. -Ole hyvä. 218 00:14:49,501 --> 00:14:52,341 Meidän on epäilkeytettävä Reflekta. 219 00:14:52,581 --> 00:14:56,181 Menetit voimasi. Mitä aiot tehdä? Heittää häntä kengillä? 220 00:14:57,581 --> 00:14:59,341 Minähän pelastin sinut juuri. 221 00:14:59,621 --> 00:15:01,701 Etsin Reflektan. Hidastaisit minua. 222 00:15:02,101 --> 00:15:05,461 Ehkä, mutta minulla on ideoita joskus. 223 00:15:05,701 --> 00:15:08,021 Aivan. No? 224 00:15:08,421 --> 00:15:12,421 Reflektan kohtaaminen ei ole fiksua, ellet kaipaa muutosta. 225 00:15:12,581 --> 00:15:15,181 Sain idean. 226 00:15:16,621 --> 00:15:17,861 Minne menemme? 227 00:15:19,421 --> 00:15:22,461 TV-asemalle. Varo kynsiäsi. 228 00:15:24,461 --> 00:15:25,621 Huono vitsi. 229 00:15:25,781 --> 00:15:29,581 Menetit vartalosi lisäksi huumorintajusi. 230 00:16:01,301 --> 00:16:03,981 Pariisin väki. Reflekta ei ole voittamaton. 231 00:16:04,221 --> 00:16:06,741 Pukeutukaa valeasuun. 232 00:16:06,901 --> 00:16:09,901 Minä hoidan oikean Reflektan. 233 00:16:10,501 --> 00:16:13,941 Kaikkien on näytettävä minulta. Jopa pormestarin. 234 00:16:14,261 --> 00:16:16,101 Pukeutukaa valeasuun. 235 00:16:16,261 --> 00:16:17,901 Et pärjää Leppäkertulle. 236 00:16:18,581 --> 00:16:20,341 Kuinka niin? 237 00:16:20,421 --> 00:16:23,101 Hän paljasti juuri salaisuutensa. 238 00:16:25,061 --> 00:16:27,021 Leppäkerttu pelastaa meidät. 239 00:16:27,181 --> 00:16:29,661 Leppäkerttu ei pelasta ketään. 240 00:16:29,821 --> 00:16:34,061 Älä anna Leppäkertun paeta tai vien voimasi. 241 00:16:34,421 --> 00:16:36,021 Luotan teihin. 242 00:16:36,341 --> 00:16:37,381 Poikki. 243 00:16:38,821 --> 00:16:39,861 Purkissa on. 244 00:16:40,101 --> 00:16:42,741 Eikö suunnitelmasi ole monimutkainen? 245 00:16:42,941 --> 00:16:45,181 Oikea suunnitelmani on se, 246 00:16:45,341 --> 00:16:49,421 että Reflektan tietäessä olinpaikkamme hän tulee luoksemme. 247 00:16:49,581 --> 00:16:53,301 -Hän joutuu kynsiimme. -Tai siis sinun kynsiisi. 248 00:16:53,861 --> 00:16:55,141 Ei naurata. 249 00:17:08,461 --> 00:17:11,061 -Sainpas! -Ilkeyttäjä on rannekorussa. 250 00:17:16,381 --> 00:17:17,821 Shakki ja matti, Reflekta. 251 00:17:22,701 --> 00:17:24,261 Tämä ei ole oikea. 252 00:17:26,261 --> 00:17:27,301 Anteeksi. 253 00:17:27,501 --> 00:17:30,421 Hän lupasi palauttaa minut, jos huijaan teitä. 254 00:17:30,581 --> 00:17:31,661 Pormestari Bourgeois? 255 00:17:32,821 --> 00:17:33,861 Varo! 256 00:17:34,021 --> 00:17:37,181 -Olen jo muuttunut. -Kiitos, Musta Kissa. 257 00:17:38,821 --> 00:17:40,701 Käytä amulettiasi. 258 00:17:41,901 --> 00:17:43,421 Onnenamuletti! 259 00:17:47,661 --> 00:17:48,741 Kamera? 260 00:17:54,341 --> 00:17:56,781 Musta Kissa, sammuta valot. 261 00:18:04,501 --> 00:18:06,141 Täällä, Reflekta! 262 00:18:28,381 --> 00:18:30,701 Enää et ilkeile, Ilkeyttäjä. 263 00:18:34,381 --> 00:18:36,341 Aika epäilkeyttää! 264 00:18:40,061 --> 00:18:41,381 Sainpas! 265 00:18:42,061 --> 00:18:43,781 Heippa, pikku perhonen. 266 00:18:44,421 --> 00:18:46,621 Ihmeellinen Leppäkerttu! 267 00:18:56,181 --> 00:18:59,501 -Olit upea, Musta Kissa. -Ja niillä kengillä. 268 00:18:59,661 --> 00:19:01,381 Niiden pitäisi olla laittomat. 269 00:19:04,341 --> 00:19:06,581 Missä olen? 270 00:19:06,741 --> 00:19:07,821 Läpsyt! 271 00:19:11,261 --> 00:19:13,781 Veisittekö tämän tytön kouluun? 272 00:19:14,141 --> 00:19:15,821 Tietenkin, Leppäkerttu. 273 00:19:16,141 --> 00:19:17,181 Kiitos. 274 00:19:18,101 --> 00:19:19,861 Nähdään myöhemmin, Musta Kissa. 275 00:19:21,541 --> 00:19:26,261 Voitit ehkä tänään, Leppäkerttu, mutta kaikki ei ole sitä, miltä näyttää. 276 00:19:26,421 --> 00:19:27,581 Varo vain, Leppäkerttu, 277 00:19:27,901 --> 00:19:31,021 tuhoan sinut, kun et sitä odota. 278 00:19:37,421 --> 00:19:40,261 Olit oikeassa, Tikki. Varastaminen ei ole hyvästä. 279 00:19:40,701 --> 00:19:42,541 Etkö siis tuhoa kuvaa? 280 00:19:42,861 --> 00:19:46,181 En, minulla on toinen idea. 281 00:19:46,461 --> 00:19:47,581 Hyvä tyttö. 282 00:19:54,941 --> 00:19:56,821 Saat tämän. 283 00:20:00,301 --> 00:20:01,381 Valmista? 284 00:20:01,541 --> 00:20:03,301 Pudotitte tämän. 285 00:20:06,701 --> 00:20:07,781 Grazie. 286 00:20:07,941 --> 00:20:11,541 Olette kiireinen, mutta yksi tovereistamme ei ollut kuvassa. 287 00:20:11,661 --> 00:20:12,981 Voisimmeko ottaa uuden? 288 00:20:13,381 --> 00:20:15,381 Olen jo myöhässä, 289 00:20:15,541 --> 00:20:18,061 kaikki tapahtunut... 290 00:20:18,221 --> 00:20:19,701 Herra Damocles. 291 00:20:20,741 --> 00:20:23,941 Voisitteko tehdä sen koulun jälkeen? 292 00:20:24,021 --> 00:20:25,621 Ehkä puistossa. 293 00:20:27,461 --> 00:20:30,541 Haluamme kuvan mahtavalta kuvaajalta. 294 00:20:30,621 --> 00:20:31,661 Pyydän. 295 00:20:31,741 --> 00:20:34,581 Kun noin sanot, niin toki. 296 00:20:36,581 --> 00:20:38,941 Valmista? 297 00:20:39,341 --> 00:20:40,901 Tämä oli hyvä idea. 298 00:20:41,461 --> 00:20:42,901 Kiitos, Adrien. 299 00:20:43,181 --> 00:20:46,181 En edes halua typerään kuvaan. 300 00:20:46,341 --> 00:20:48,661 Aivan naurettavaa. 301 00:20:53,181 --> 00:20:55,461 Kirous on rikottu. 302 00:20:55,621 --> 00:20:57,101 Kiitos, Marinette. 303 00:21:33,101 --> 00:21:35,101 Tekstitys: Minea Laakkonen