1
00:00:02,141 --> 00:00:04,741
내 이름은 마리네트
2
00:00:04,861 --> 00:00:07,581
낮에는 그저
평범한 소녀지만
3
00:00:08,021 --> 00:00:10,781
사실 내겐
아무도 모르는
4
00:00:10,901 --> 00:00:12,621
은밀한 비밀이 있어
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,701
미라큘러스!
신비한 힘!
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,781
무슨 일이 생기면
언제든 나타나지
7
00:00:18,941 --> 00:00:21,421
행운의 미라큘러스!
8
00:00:21,581 --> 00:00:24,341
위대한 사랑의 힘으로!
9
00:00:24,541 --> 00:00:27,021
미라큘러스!
10
00:00:29,621 --> 00:00:31,981
'사자자리
심장이 포효할 것이다'
11
00:00:32,221 --> 00:00:33,541
으르렁
12
00:00:34,021 --> 00:00:35,181
"라 모드"
13
00:00:35,381 --> 00:00:36,381
"동물 길잡이 애니맨"
14
00:00:36,661 --> 00:00:38,581
"국립 자연사 박물관
허가 하에 제작함"
15
00:00:38,661 --> 00:00:41,621
지켜보기만 해서는
마리네트 마음 못 얻어
16
00:00:42,661 --> 00:00:46,341
나 원래 여자한테 서툴잖아
근데 쟤는 특히 어려워
17
00:00:46,621 --> 00:00:49,061
가까이 가서
농담이라도 건네야 하나?
18
00:00:49,141 --> 00:00:52,221
아니면 칭찬? 동물원 초대?
무게 잡고 접근할까?
19
00:00:52,541 --> 00:00:54,581
니노
너무 생각이 많아
20
00:00:54,781 --> 00:00:56,901
동물원 초대라니
진심이야?
21
00:00:58,061 --> 00:01:00,421
이번에 멋진 동물이
들어왔다더라고
22
00:01:00,741 --> 00:01:02,781
그냥 너답게 해
23
00:01:02,861 --> 00:01:06,381
말은 쉽지
넌 인기 10대 모델이니까
24
00:01:06,501 --> 00:01:07,581
난 안 멋있잖아
25
00:01:07,781 --> 00:01:11,061
너도 멋져
그러니까 나랑 절친이지
26
00:01:11,181 --> 00:01:14,141
동물원 같이 가자고 해
분명 좋다고 할 거야
27
00:01:21,941 --> 00:01:25,741
바보처럼 버벅대면 어떡해?
쟤가 어이없어하면?
28
00:01:25,821 --> 00:01:27,341
내가 도와줄게
29
00:01:37,061 --> 00:01:38,301
아무리 봐도...
30
00:01:38,421 --> 00:01:41,781
똑똑하고 멋있고
매력적이고 말도 잘하지
31
00:01:41,901 --> 00:01:43,181
그 정도가 아니야
32
00:01:46,621 --> 00:01:49,301
- 미안, 그렇지, 니노?
- 미안해
33
00:01:54,661 --> 00:01:55,741
- 미안
- 미안
34
00:01:56,421 --> 00:01:57,621
정말 미안
35
00:01:58,301 --> 00:02:02,301
어떻게 보상하지?
니노, 좋은 생각 없어?
36
00:02:04,061 --> 00:02:08,781
오늘 같이 동물원 갈래?
소문에 동물원에 새...
37
00:02:10,301 --> 00:02:12,061
검은 표범 들어왔대
38
00:02:12,421 --> 00:02:15,581
재밌겠지, 마리네트?
너 동물 좋아하잖아
39
00:02:15,701 --> 00:02:19,301
맞아, 나 원동물
진짜 좋아해
40
00:02:19,421 --> 00:02:22,421
아니, 물동원
아니, 원동물
41
00:02:23,621 --> 00:02:26,141
잘됐다
학교 끝나고 4시 어때?
42
00:02:26,261 --> 00:02:27,301
니노, 괜찮겠어?
43
00:02:27,621 --> 00:02:29,181
좋아, 그럼 4시에 봐
44
00:02:29,301 --> 00:02:31,141
알았어, 4시
45
00:02:32,941 --> 00:02:33,981
좋아
46
00:02:34,621 --> 00:02:35,741
마리네트, 정신 차려
47
00:02:35,861 --> 00:02:40,061
네 짝사랑 상대가
너한테 데이트 신청했어
48
00:02:40,341 --> 00:02:41,461
그러게
49
00:02:41,861 --> 00:02:43,181
잠깐, 안 돼!
50
00:02:43,341 --> 00:02:46,261
오늘 꼴이 말이 아닌데
머리도 안 감았다고
51
00:02:46,421 --> 00:02:49,101
행운의 양말도 안 신었어
도와줘, 알리야
52
00:02:49,221 --> 00:02:50,981
나 혼자는 못 해
53
00:02:52,701 --> 00:02:54,141
어떻게 한 거야?
54
00:02:54,261 --> 00:02:56,701
- 나답게 하면 된댔잖아
- 하긴
55
00:02:56,901 --> 00:02:59,301
그래
내가 너답다면 되겠지
56
00:02:59,581 --> 00:03:01,181
하지만 나로는 안 돼
57
00:03:01,301 --> 00:03:03,301
무슨 소리야
너도 할 수 있어
58
00:03:03,421 --> 00:03:05,821
이따 동물원에서
마리네트와 둘이 만나면...
59
00:03:06,101 --> 00:03:09,861
마리네트와 둘이라니?
너도 무조건 같이 가야지
60
00:03:09,941 --> 00:03:11,701
나만 두고 가다니
절대 안 돼
61
00:03:13,141 --> 00:03:15,421
알았어
친구니까 도와줄게
62
00:03:18,301 --> 00:03:20,221
하나, 둘, 하나, 둘
성능 테스트
63
00:03:20,301 --> 00:03:21,341
내 목소리 들려?
64
00:03:21,461 --> 00:03:24,381
응, 그런데 혼자
할 수 있을지 모르겠어
65
00:03:24,621 --> 00:03:27,181
당연히 할 수 있지
너답게 행동하면 돼
66
00:03:27,301 --> 00:03:29,381
전에 그랬다가
어떻게 됐는지 몰라?
67
00:03:29,981 --> 00:03:31,741
너답게 해, 마리네트
68
00:03:35,861 --> 00:03:37,821
여기서 뭐 하는 거야?
69
00:03:38,061 --> 00:03:39,541
여기 남자화장실이야!
70
00:03:39,941 --> 00:03:43,101
그럼 너답게 하되
행선지 잘 확인해
71
00:03:44,781 --> 00:03:47,341
오, 내 사랑
어디 계세요?
72
00:03:47,901 --> 00:03:49,901
에이드리언한테
말도 제대로 못 하면서
73
00:03:49,981 --> 00:03:51,581
내 사랑은 무슨
74
00:03:51,701 --> 00:03:53,101
티키, 안 보이게 있어
75
00:03:53,261 --> 00:03:56,581
오늘은 꼭 말할 거야
두고 봐
76
00:03:56,741 --> 00:03:58,621
좋은 태도야, 힘내
77
00:03:58,741 --> 00:04:01,141
알았어
저기 온다!
78
00:04:02,701 --> 00:04:03,741
마리네트 아냐?
79
00:04:04,621 --> 00:04:05,861
아니었네
80
00:04:06,781 --> 00:04:08,621
킴, 맥스
여긴 웬일이야?
81
00:04:08,741 --> 00:04:12,061
검은 표범이 들어왔대서
누가 더 센지 보러 왔어
82
00:04:12,181 --> 00:04:13,301
같이 갈래?
83
00:04:13,541 --> 00:04:15,301
- 마리네트, 10시 방향
- 안 돼!
84
00:04:16,901 --> 00:04:19,541
아니... 제안은 고맙지만
괜찮아
85
00:04:19,821 --> 00:04:21,941
누구 만나기로 했거든
먼저 들어가
86
00:04:22,181 --> 00:04:23,981
알았어
그럼 또 보자
87
00:04:24,101 --> 00:04:25,781
그래, 잘 가
88
00:04:29,941 --> 00:04:32,141
- 에이드리언은?
- 모르겠어
89
00:04:32,261 --> 00:04:35,461
니노, 안녕
에이드리언은 안 왔니?
90
00:04:37,821 --> 00:04:39,861
내가 없는 편이
재밌을 거라고 말해
91
00:04:39,981 --> 00:04:42,101
내가 없는 편이
재밌을 거야
92
00:04:42,461 --> 00:04:45,741
생각했던 것보다
훨씬 재밌겠는걸
93
00:04:45,861 --> 00:04:47,061
소리 좀 키워봐
94
00:04:47,301 --> 00:04:48,861
아니, 에이드리언
95
00:04:48,981 --> 00:04:51,821
에이드리언 없이도
동물원 구경할 수 있잖아
96
00:04:51,941 --> 00:04:53,541
있어야 돼, 바보야
97
00:04:53,661 --> 00:04:55,061
있어야 돼, 바보...
98
00:04:55,181 --> 00:04:58,541
아니, 온다고 하지 않았어?
안 기다려도 돼?
99
00:04:58,661 --> 00:05:00,621
둘만 있고 싶다고 해
100
00:05:00,741 --> 00:05:02,301
- 아직 안 돼
- 뭐라고?
101
00:05:02,421 --> 00:05:03,821
그러게, 기다리자
102
00:05:04,101 --> 00:05:07,581
무슨 소리야?
난 안 가니까 기다리지 마
103
00:05:07,941 --> 00:05:09,901
아빠가 뭘 가져왔게?
104
00:05:10,021 --> 00:05:12,301
내 새끼한테는
제일 좋은 고기만 줘야지
105
00:05:14,141 --> 00:05:17,301
표범이 먹는
고깃덩이 크기 좀 봐
106
00:05:17,541 --> 00:05:20,821
시속 100km 이상으로
달리는 고양잇과 동물은
107
00:05:20,941 --> 00:05:22,381
저런 게 주식이지
108
00:05:22,581 --> 00:05:24,741
겨우 시속 100km?
109
00:05:24,861 --> 00:05:27,021
훨씬 빠르게
달릴 줄 알았는데
110
00:05:27,181 --> 00:05:29,101
시합하면 내가 이기겠어
111
00:05:29,381 --> 00:05:32,821
불가능해, 이 검은 표범을
이길 사람은 없어
112
00:05:33,101 --> 00:05:37,341
그래요? 지역 체육대회에서
그 고양이 몇 등 했어요?
113
00:05:37,421 --> 00:05:38,741
난 1등 했다고요
114
00:05:39,221 --> 00:05:42,421
아무리 그래도
이 녀석한텐 상대가 안 돼
115
00:05:42,501 --> 00:05:45,301
뭐, 됐어요
생긴 건 내가 이겼으니까
116
00:05:47,061 --> 00:05:49,501
거기 야옹이
나랑 달리기 시합할래?
117
00:05:49,781 --> 00:05:51,061
지면 느림보 당첨
118
00:05:51,181 --> 00:05:53,621
어디 보자, 뒤에서
초속 1.8m로 바람이 불고
119
00:05:53,781 --> 00:05:55,941
북동쪽에서 45도 각도로
태양이 내리쬐면
120
00:05:56,101 --> 00:05:58,741
느림보는커녕
쟤한테 잡아먹히겠어
121
00:05:58,941 --> 00:06:01,141
친구 말 들었지?
그만 가렴
122
00:06:01,221 --> 00:06:04,421
조용히 식사 중인데
스트레스 주지 말고
123
00:06:04,741 --> 00:06:06,941
우리가 스트레스 줬어?
표범 양?
124
00:06:07,061 --> 00:06:09,381
야생동물이
그렇게 나약해요?
125
00:06:10,581 --> 00:06:13,621
동물원에서 쫓아내기 전에
당장 사라져
126
00:06:13,861 --> 00:06:14,901
맥스, 가자
127
00:06:15,021 --> 00:06:20,181
불쌍한 오줌싸개 야옹이랑
까칠한 보모 둘이 있게
128
00:06:27,181 --> 00:06:29,941
우리 내면의 맹수를
풀어야겠군
129
00:06:30,301 --> 00:06:32,061
좋은 생각이야
130
00:06:38,901 --> 00:06:41,821
가라, 나의 아쿠마
131
00:06:41,941 --> 00:06:45,181
어서 가서
저 사육사를 지배해
132
00:06:50,061 --> 00:06:52,061
정말 오래 걸리네
133
00:06:52,781 --> 00:06:55,661
- 안 오는 거지?
- 그대로 따라 해
134
00:06:55,901 --> 00:06:58,741
오기는 할 건데
우선 하고픈 말이 있어
135
00:06:59,101 --> 00:07:02,221
오기는 할 건데
우선 하고픈 말이 있어
136
00:07:02,301 --> 00:07:04,141
사실 난 널 사랑해
마리네트
137
00:07:04,421 --> 00:07:06,381
사실 난...
138
00:07:06,621 --> 00:07:09,741
좋아하는 애가 있는데
고백을 못 하겠어
139
00:07:09,821 --> 00:07:11,061
왜 안 따라 해?
140
00:07:11,181 --> 00:07:14,101
정말?
그럼 내가 도와줄게
141
00:07:14,301 --> 00:07:15,341
진짜?
142
00:07:15,541 --> 00:07:18,421
다른 사람도 아닌 네가
고백 조언을 해준다고?
143
00:07:18,701 --> 00:07:20,581
뭔지 정말 궁금하다
144
00:07:20,701 --> 00:07:23,261
- 뭔지 정말 궁금하다
- 뭐?
145
00:07:23,501 --> 00:07:26,781
행운의 주인공이 누군지
정말 궁금하다고
146
00:07:27,021 --> 00:07:28,301
그래?
147
00:07:28,461 --> 00:07:30,381
- 너라고 말해
- 바로 너...
148
00:07:32,301 --> 00:07:34,821
- 너의 절친 알리야
- 뭐?
149
00:07:35,141 --> 00:07:36,661
알리야? 잘됐다!
150
00:07:36,781 --> 00:07:39,341
아니! 아냐!
안 잘됐어!
151
00:07:39,501 --> 00:07:40,981
내가 다리 놔줄게
152
00:07:41,101 --> 00:07:44,421
뭐라고? 미쳤어?
내 의견부터 물어야지!
153
00:07:45,181 --> 00:07:47,501
니노랑 나는
형제 같은 사이야
154
00:07:47,941 --> 00:07:49,541
더 말할 것도 없이 싫어
155
00:07:49,661 --> 00:07:52,421
- 많이 상심할 텐데
- 뭐라고 했어?
156
00:07:52,541 --> 00:07:55,341
솔직히 말 안 하면
속상할 거라고
157
00:08:04,021 --> 00:08:06,661
애니맨, 난 호크모스다
158
00:08:06,821 --> 00:08:11,061
작은 부탁을 들어주면
복수할 힘을 주지
159
00:08:11,901 --> 00:08:13,941
알겠습니다, 호크모스
160
00:08:24,661 --> 00:08:27,261
거기 꼬마
달리기 시합하쟀지?
161
00:08:27,581 --> 00:08:29,741
어디 해보자고
먼저 출발해
162
00:08:32,981 --> 00:08:34,381
쟤는 내 거야
163
00:08:35,381 --> 00:08:38,341
니노랑 데이트라니
절대 싫어!
164
00:08:38,861 --> 00:08:40,941
- 쫓아온다!
- 도망쳐!
165
00:08:45,741 --> 00:08:47,581
우리도 도망치자
166
00:08:54,181 --> 00:08:56,181
마리네트
왜 알리야 말 무시했어?
167
00:08:56,301 --> 00:08:58,901
그대로 전했다간
니노가 속상해할 테니까
168
00:08:59,021 --> 00:09:01,981
그건 나중에 해결하고
우선 변신부터 하자
169
00:09:04,061 --> 00:09:05,981
티키, 레이디버그 변신!
170
00:09:20,701 --> 00:09:22,261
어떻게든 해야 해
171
00:09:23,661 --> 00:09:25,261
플래그, 캣누아 변신!
172
00:09:41,461 --> 00:09:45,021
네가 졌다
아직도 검은 표범이 우스워?
173
00:09:45,261 --> 00:09:47,541
검은 표범이 최고예요
174
00:09:47,661 --> 00:09:51,301
- 레이디버그는 어때?
- 검은 고양이는?
175
00:09:51,541 --> 00:09:53,621
너희 모두 내 먹잇감이야
176
00:09:53,741 --> 00:09:56,781
애니맨, 저 둘의
미라큘러스를 뺏어서
177
00:09:56,981 --> 00:09:58,021
내게 가져와!
178
00:09:58,181 --> 00:10:00,701
죽고 싶지 않으면
당장 도망쳐!
179
00:10:08,261 --> 00:10:11,501
캣누아, 아쿠마는
저 팔찌 안에 있을 거야
180
00:10:11,621 --> 00:10:13,621
잡고 있어
팔찌 뺏어 올게
181
00:10:14,541 --> 00:10:15,701
공격!
182
00:10:19,781 --> 00:10:21,421
전부 우리로
되돌려놔야 해
183
00:10:21,661 --> 00:10:25,301
그래? 말로 해서
들을 것 같진 않은데?
184
00:10:28,541 --> 00:10:29,981
흩어지자
185
00:10:32,581 --> 00:10:33,701
무슨...
186
00:10:34,021 --> 00:10:35,781
위험하니까 나오지 마
187
00:10:40,181 --> 00:10:41,341
안녕
188
00:10:47,101 --> 00:10:49,821
동물이 너무 많아서
다 잡는 건 불가능해
189
00:10:49,941 --> 00:10:51,621
그럼 어쩌지?
190
00:10:53,261 --> 00:10:54,381
원래 계획대로 하자
191
00:10:54,461 --> 00:10:56,901
팔찌를 파괴하고
아쿠마를 잡으면
192
00:10:56,981 --> 00:10:59,941
- 다 원래대로 돌아갈 거야
- 좋은 생각이야
193
00:11:05,141 --> 00:11:08,261
- 이걸 어떻게 부쉈지?
- 부순 게 아니야
194
00:11:08,421 --> 00:11:10,381
- 그럼 어떻게 도망쳤지?
- 글쎄
195
00:11:10,461 --> 00:11:13,781
우선 킴부터 찾자
아니, 아까 그 남자애
196
00:11:25,301 --> 00:11:26,421
저기야!
197
00:11:30,661 --> 00:11:33,221
이제 우리 둘뿐이다, 꼬마
198
00:11:34,781 --> 00:11:36,261
곧 하나만 남겠지
199
00:11:38,941 --> 00:11:40,781
이번에는 못 벗어나
200
00:11:41,501 --> 00:11:44,181
가장 가까운 건물에
들어가 있어
201
00:11:45,941 --> 00:11:47,701
난 절대 못 잡아
202
00:11:56,781 --> 00:11:59,701
- 저렇게 도망쳤군
- 킴은?
203
00:12:01,781 --> 00:12:03,101
잘했어, 야옹아
204
00:12:04,261 --> 00:12:06,661
사람 살려!
저 좀 살려주세요
205
00:12:08,381 --> 00:12:10,301
이제 괜찮다
이리 오렴
206
00:12:10,501 --> 00:12:13,661
"제과점"
207
00:12:17,541 --> 00:12:18,781
이 안은 안전할 거야
208
00:12:18,901 --> 00:12:20,781
검은 표범이 문 열고
들어갈 리는 없으니까
209
00:12:20,941 --> 00:12:25,861
생쥐같이 더 작은 동물로
변신해서 들어가면?
210
00:12:25,981 --> 00:12:29,261
그렇긴 하네
그래도 우리가 유리해
211
00:12:29,381 --> 00:12:31,341
사냥감이
어디 있는지 아니까
212
00:12:31,701 --> 00:12:33,701
애니맨도 곧
냄새를 맡을 거야
213
00:12:33,781 --> 00:12:36,181
그래도 대처 방법을
생각할 시간은 벌었어
214
00:12:44,101 --> 00:12:46,861
파리가 정글이 되기 전에
애니맨을 막아야 해
215
00:12:46,981 --> 00:12:47,981
따라와
216
00:12:50,461 --> 00:12:51,981
엄마아... 주머니
217
00:12:52,301 --> 00:12:53,381
이게 누구야
218
00:12:54,501 --> 00:12:55,541
레이디버그잖아
219
00:12:55,781 --> 00:12:57,261
네, 맞아요
220
00:12:58,501 --> 00:13:00,621
"긴급 속보
나디아 슈막"
221
00:13:00,701 --> 00:13:02,341
긴급 속보가 들어왔습니다
222
00:13:02,581 --> 00:13:04,181
동물들이 시내에
난입했습니다
223
00:13:04,301 --> 00:13:07,141
상황을 해결하려고
경찰들이 노력하고 있으니
224
00:13:07,381 --> 00:13:08,821
외출을 자제하십시오
225
00:13:08,901 --> 00:13:09,861
"고릴라 난동"
226
00:13:10,021 --> 00:13:11,661
부르주아 시장은
시민들에...
227
00:13:12,141 --> 00:13:13,301
여기 있으면 안전해
228
00:13:13,781 --> 00:13:15,501
- 이거 빌려도 돼?
- 그럼
229
00:13:18,861 --> 00:13:19,901
가자, 캣누아
230
00:13:20,141 --> 00:13:22,101
문과 창문
다 잠그고 계세요
231
00:13:22,181 --> 00:13:24,141
안심하고 나머지는
저희에게 맡기세요
232
00:13:24,261 --> 00:13:27,261
아빠아... 저씨
협조 감사합니다
233
00:13:27,541 --> 00:13:29,141
고맙긴요
234
00:13:32,741 --> 00:13:33,741
됐어
235
00:13:41,061 --> 00:13:42,741
뭘 뿌린 거야?
236
00:13:43,101 --> 00:13:45,861
탈취제, 상대가
우리 냄새 못 맡도록
237
00:13:46,181 --> 00:13:50,181
고마워, 좋아하는 향이네
여름 바닷바람 냄새
238
00:13:51,821 --> 00:13:53,741
이런 상자 안에
가둘 순 없을까?
239
00:13:53,861 --> 00:13:56,501
큰 동물로 변신하면
소용없잖아
240
00:13:58,261 --> 00:14:00,021
저 버스 크기면
충분할까?
241
00:14:00,501 --> 00:14:02,701
그럼, 그런데 저 안으로
어떻게 유인하지?
242
00:14:03,221 --> 00:14:04,701
온다
243
00:14:13,661 --> 00:14:15,941
성공이야
킴 냄새를 맡았나 봐
244
00:14:18,541 --> 00:14:19,661
따라와
245
00:14:33,061 --> 00:14:34,941
무당벌레라니
머리 잘 썼네
246
00:14:39,861 --> 00:14:41,981
좀 느린 동물로
변신할 것이지
247
00:14:57,301 --> 00:14:59,301
문 어떻게 열지?
248
00:15:02,221 --> 00:15:04,861
차 열쇠가 없으니
먹통인 게 당연하지
249
00:15:14,941 --> 00:15:18,341
미라큘러스를 뺏어!
어서! 저 반지!
250
00:15:31,861 --> 00:15:34,541
변신을 할수록
힘이 빠지나 봐
251
00:15:34,661 --> 00:15:38,301
힘 다 빠지게 만들면
아쿠마를 잡기 쉬워지겠네
252
00:15:39,621 --> 00:15:41,061
재앙의 힘!
253
00:15:55,261 --> 00:15:58,061
진짜 우리는 아니지만
쓸 만하겠어
254
00:16:01,501 --> 00:16:04,421
소음을 더는
'곰'당 못 하겠나 봐
255
00:16:04,741 --> 00:16:07,421
'곰'당하기 힘든 건 너지
기다려 보자
256
00:16:12,181 --> 00:16:13,381
아쿠마 잡을 준비 됐어?
257
00:16:18,181 --> 00:16:19,221
효과가 있어
258
00:16:33,781 --> 00:16:35,781
멸종한 동물로 변하다니
반칙 아냐?
259
00:16:35,901 --> 00:16:39,021
티라노사우루스가
오래전 멸종하긴 했어도
260
00:16:39,101 --> 00:16:40,381
동물은 맞잖아
261
00:16:44,621 --> 00:16:46,661
곧 멸종할 동물이
또 있네
262
00:16:46,821 --> 00:16:48,461
고양이랑 무당벌레
263
00:17:01,661 --> 00:17:03,261
행운의 부적!
264
00:17:09,101 --> 00:17:10,181
자동차 잭?
265
00:17:10,421 --> 00:17:12,621
타이어 갈 때나
필요한 거잖아
266
00:17:13,181 --> 00:17:15,221
앞다리가 엄청 짧아
267
00:17:15,501 --> 00:17:18,141
농구는 잘 못 하겠네
그게 뭐?
268
00:17:18,381 --> 00:17:20,701
네가 머리에 올라가도
손으로 못 칠 거야
269
00:17:20,821 --> 00:17:23,341
너한테 정신 팔린 사이
내가 쓰러뜨릴게
270
00:17:23,461 --> 00:17:24,741
좋은 생각이네
271
00:17:24,941 --> 00:17:27,021
내가 주의 끄는 건 잘하지
272
00:17:30,221 --> 00:17:31,901
쉽진 않겠어
273
00:17:47,821 --> 00:17:50,901
이상하네
이건 뭣에 쓰라는 거지?
274
00:17:51,021 --> 00:17:53,501
우리 둘로 충분해서
필요 없나 보지
275
00:17:54,741 --> 00:17:55,981
캣누아, 멈춰!
276
00:17:58,101 --> 00:18:00,061
- 뭔지 알았어
- 레이디버그!
277
00:18:00,621 --> 00:18:01,941
맛있게 먹어!
278
00:18:09,381 --> 00:18:10,621
안 돼!
279
00:18:12,741 --> 00:18:14,061
가만 안 두겠어
280
00:18:28,861 --> 00:18:30,981
아쿠마
이제 나쁜 짓은 끝이다
281
00:18:34,821 --> 00:18:36,581
정화!
282
00:18:40,021 --> 00:18:41,141
됐다!
283
00:18:42,301 --> 00:18:43,781
잘 가, 나비야
284
00:18:44,581 --> 00:18:46,541
미라큘러스, 레이디버그!
285
00:18:57,581 --> 00:18:59,301
- 성공?
- 레이디버그!
286
00:18:59,941 --> 00:19:01,221
큰일 난 줄 알았어
287
00:19:03,261 --> 00:19:04,341
이런
288
00:19:04,741 --> 00:19:06,261
난 이만 가봐야겠어
289
00:19:08,541 --> 00:19:10,461
다음에 봐, 캣누아
290
00:19:12,181 --> 00:19:14,381
- 어떻게 된 거죠?
- 다 해결됐어요
291
00:19:14,501 --> 00:19:16,941
동물들은 괜찮은지
어서 가보세요
292
00:19:17,341 --> 00:19:22,301
레이디버그가 다 망쳤어
내 계획은 이게 아니었는데!
293
00:19:22,581 --> 00:19:23,821
꼭 기억해
294
00:19:23,981 --> 00:19:27,061
난 언젠가
최강 포식자가 될 거다
295
00:19:27,181 --> 00:19:29,181
그땐 한입에 삼켜주지!
296
00:19:41,621 --> 00:19:45,541
이런, 알리야를 깜빡했어
엄청 화내겠다
297
00:19:45,781 --> 00:19:48,821
자기랑 니노를 우리에 가둔
레이디버그가 너란 걸 알면
298
00:19:48,941 --> 00:19:52,181
- 더 화낼걸?
- 날 살려두지 않겠지
299
00:19:52,301 --> 00:19:54,061
혼나는 편을 택할래
300
00:19:54,941 --> 00:19:57,301
알리야
아까는 정말 미안
301
00:19:57,501 --> 00:19:59,901
너랑 다리 놔준다고
말한 건 잘못이었어
302
00:20:00,221 --> 00:20:01,461
정신 나갔었나 봐
303
00:20:01,581 --> 00:20:04,861
니노한테 내가 다 해명할게
걱정 마
304
00:20:04,981 --> 00:20:06,181
용서해줄 거지?
305
00:20:10,141 --> 00:20:11,181
고마워, 니노
306
00:20:11,661 --> 00:20:13,061
너도 하나 먹을래?
307
00:20:13,421 --> 00:20:15,501
왜 니노랑 같이 있어?
308
00:20:15,621 --> 00:20:18,581
레이디버그 때문에 오후 내내
같이 우리에 갇혔거든
309
00:20:18,661 --> 00:20:20,741
얘기해보니
통하는 게 많더라고
310
00:20:20,901 --> 00:20:23,301
마리네트, 내가 아까
좋아한다던 여자애 있잖아
311
00:20:23,421 --> 00:20:24,701
응
312
00:20:25,341 --> 00:20:26,461
사실 너였어
313
00:20:27,741 --> 00:20:30,741
그랬는데 알리야랑
같이 있다 보니까...
314
00:20:30,821 --> 00:20:33,221
그렇게 솔직하게
다 말할 건 없잖아?
315
00:20:33,341 --> 00:20:34,621
그러게, 미안
316
00:20:34,741 --> 00:20:37,781
웃긴 건 니노도 동물원에서
에이드리언에게
317
00:20:37,901 --> 00:20:40,541
- 조언을 받았대
- 에이드리언이 왔었다고?
318
00:20:40,781 --> 00:20:42,141
응, 완전 웃기지?
319
00:20:42,261 --> 00:20:45,141
알리야한테 들었는데
너도 짝사랑 중이라며
320
00:20:46,501 --> 00:20:49,421
누군지는 말 안 했어
진짜야, 맹세!
321
00:20:49,941 --> 00:20:52,701
남의 연애는
남이 알아서 할 일이니까
322
00:20:52,861 --> 00:20:54,781
너만 원한다면
내가 다리 놔줄게
323
00:20:55,341 --> 00:20:57,541
- 상대를 알면 말이야
- 니노!
324
00:20:57,781 --> 00:20:59,661
방금 한 말은
못 들은 거로 해줘
325
00:20:59,781 --> 00:21:01,181
그래도
내가 도울 수 있으면...
326
00:21:01,541 --> 00:21:02,621
니노!
327
00:21:07,661 --> 00:21:09,581
자막: 윤제원