1 00:00:02,141 --> 00:00:04,741 내 이름은 마리네트 2 00:00:04,861 --> 00:00:07,581 낮에는 그저 평범한 소녀지만 3 00:00:08,021 --> 00:00:10,781 사실 내겐 아무도 모르는 4 00:00:10,901 --> 00:00:12,621 은밀한 비밀이 있어 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,701 미라큘러스! 신비한 힘! 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,781 무슨 일이 생기면 언제든 나타나지 7 00:00:18,941 --> 00:00:21,421 행운의 미라큘러스! 8 00:00:21,581 --> 00:00:24,341 위대한 사랑의 힘으로! 9 00:00:24,541 --> 00:00:27,021 미라큘러스! 10 00:00:29,621 --> 00:00:31,981 '사자자리 심장이 포효할 것이다' 11 00:00:32,221 --> 00:00:33,541 으르렁 12 00:00:34,021 --> 00:00:35,181 "라 모드" 13 00:00:35,381 --> 00:00:36,381 "동물 길잡이 애니맨" 14 00:00:36,661 --> 00:00:38,581 "국립 자연사 박물관 허가 하에 제작함" 15 00:00:38,661 --> 00:00:41,621 지켜보기만 해서는 마리네트 마음 못 얻어 16 00:00:42,661 --> 00:00:46,341 나 원래 여자한테 서툴잖아 근데 쟤는 특히 어려워 17 00:00:46,621 --> 00:00:49,061 가까이 가서 농담이라도 건네야 하나? 18 00:00:49,141 --> 00:00:52,221 아니면 칭찬? 동물원 초대? 무게 잡고 접근할까? 19 00:00:52,541 --> 00:00:54,581 니노 너무 생각이 많아 20 00:00:54,781 --> 00:00:56,901 동물원 초대라니 진심이야? 21 00:00:58,061 --> 00:01:00,421 이번에 멋진 동물이 들어왔다더라고 22 00:01:00,741 --> 00:01:02,781 그냥 너답게 해 23 00:01:02,861 --> 00:01:06,381 말은 쉽지 넌 인기 10대 모델이니까 24 00:01:06,501 --> 00:01:07,581 난 안 멋있잖아 25 00:01:07,781 --> 00:01:11,061 너도 멋져 그러니까 나랑 절친이지 26 00:01:11,181 --> 00:01:14,141 동물원 같이 가자고 해 분명 좋다고 할 거야 27 00:01:21,941 --> 00:01:25,741 바보처럼 버벅대면 어떡해? 쟤가 어이없어하면? 28 00:01:25,821 --> 00:01:27,341 내가 도와줄게 29 00:01:37,061 --> 00:01:38,301 아무리 봐도... 30 00:01:38,421 --> 00:01:41,781 똑똑하고 멋있고 매력적이고 말도 잘하지 31 00:01:41,901 --> 00:01:43,181 그 정도가 아니야 32 00:01:46,621 --> 00:01:49,301 - 미안, 그렇지, 니노? - 미안해 33 00:01:54,661 --> 00:01:55,741 - 미안 - 미안 34 00:01:56,421 --> 00:01:57,621 정말 미안 35 00:01:58,301 --> 00:02:02,301 어떻게 보상하지? 니노, 좋은 생각 없어? 36 00:02:04,061 --> 00:02:08,781 오늘 같이 동물원 갈래? 소문에 동물원에 새... 37 00:02:10,301 --> 00:02:12,061 검은 표범 들어왔대 38 00:02:12,421 --> 00:02:15,581 재밌겠지, 마리네트? 너 동물 좋아하잖아 39 00:02:15,701 --> 00:02:19,301 맞아, 나 원동물 진짜 좋아해 40 00:02:19,421 --> 00:02:22,421 아니, 물동원 아니, 원동물 41 00:02:23,621 --> 00:02:26,141 잘됐다 학교 끝나고 4시 어때? 42 00:02:26,261 --> 00:02:27,301 니노, 괜찮겠어? 43 00:02:27,621 --> 00:02:29,181 좋아, 그럼 4시에 봐 44 00:02:29,301 --> 00:02:31,141 알았어, 4시 45 00:02:32,941 --> 00:02:33,981 좋아 46 00:02:34,621 --> 00:02:35,741 마리네트, 정신 차려 47 00:02:35,861 --> 00:02:40,061 네 짝사랑 상대가 너한테 데이트 신청했어 48 00:02:40,341 --> 00:02:41,461 그러게 49 00:02:41,861 --> 00:02:43,181 잠깐, 안 돼! 50 00:02:43,341 --> 00:02:46,261 오늘 꼴이 말이 아닌데 머리도 안 감았다고 51 00:02:46,421 --> 00:02:49,101 행운의 양말도 안 신었어 도와줘, 알리야 52 00:02:49,221 --> 00:02:50,981 나 혼자는 못 해 53 00:02:52,701 --> 00:02:54,141 어떻게 한 거야? 54 00:02:54,261 --> 00:02:56,701 - 나답게 하면 된댔잖아 - 하긴 55 00:02:56,901 --> 00:02:59,301 그래 내가 너답다면 되겠지 56 00:02:59,581 --> 00:03:01,181 하지만 나로는 안 돼 57 00:03:01,301 --> 00:03:03,301 무슨 소리야 너도 할 수 있어 58 00:03:03,421 --> 00:03:05,821 이따 동물원에서 마리네트와 둘이 만나면... 59 00:03:06,101 --> 00:03:09,861 마리네트와 둘이라니? 너도 무조건 같이 가야지 60 00:03:09,941 --> 00:03:11,701 나만 두고 가다니 절대 안 돼 61 00:03:13,141 --> 00:03:15,421 알았어 친구니까 도와줄게 62 00:03:18,301 --> 00:03:20,221 하나, 둘, 하나, 둘 성능 테스트 63 00:03:20,301 --> 00:03:21,341 내 목소리 들려? 64 00:03:21,461 --> 00:03:24,381 응, 그런데 혼자 할 수 있을지 모르겠어 65 00:03:24,621 --> 00:03:27,181 당연히 할 수 있지 너답게 행동하면 돼 66 00:03:27,301 --> 00:03:29,381 전에 그랬다가 어떻게 됐는지 몰라? 67 00:03:29,981 --> 00:03:31,741 너답게 해, 마리네트 68 00:03:35,861 --> 00:03:37,821 여기서 뭐 하는 거야? 69 00:03:38,061 --> 00:03:39,541 여기 남자화장실이야! 70 00:03:39,941 --> 00:03:43,101 그럼 너답게 하되 행선지 잘 확인해 71 00:03:44,781 --> 00:03:47,341 오, 내 사랑 어디 계세요? 72 00:03:47,901 --> 00:03:49,901 에이드리언한테 말도 제대로 못 하면서 73 00:03:49,981 --> 00:03:51,581 내 사랑은 무슨 74 00:03:51,701 --> 00:03:53,101 티키, 안 보이게 있어 75 00:03:53,261 --> 00:03:56,581 오늘은 꼭 말할 거야 두고 봐 76 00:03:56,741 --> 00:03:58,621 좋은 태도야, 힘내 77 00:03:58,741 --> 00:04:01,141 알았어 저기 온다! 78 00:04:02,701 --> 00:04:03,741 마리네트 아냐? 79 00:04:04,621 --> 00:04:05,861 아니었네 80 00:04:06,781 --> 00:04:08,621 킴, 맥스 여긴 웬일이야? 81 00:04:08,741 --> 00:04:12,061 검은 표범이 들어왔대서 누가 더 센지 보러 왔어 82 00:04:12,181 --> 00:04:13,301 같이 갈래? 83 00:04:13,541 --> 00:04:15,301 - 마리네트, 10시 방향 - 안 돼! 84 00:04:16,901 --> 00:04:19,541 아니... 제안은 고맙지만 괜찮아 85 00:04:19,821 --> 00:04:21,941 누구 만나기로 했거든 먼저 들어가 86 00:04:22,181 --> 00:04:23,981 알았어 그럼 또 보자 87 00:04:24,101 --> 00:04:25,781 그래, 잘 가 88 00:04:29,941 --> 00:04:32,141 - 에이드리언은? - 모르겠어 89 00:04:32,261 --> 00:04:35,461 니노, 안녕 에이드리언은 안 왔니? 90 00:04:37,821 --> 00:04:39,861 내가 없는 편이 재밌을 거라고 말해 91 00:04:39,981 --> 00:04:42,101 내가 없는 편이 재밌을 거야 92 00:04:42,461 --> 00:04:45,741 생각했던 것보다 훨씬 재밌겠는걸 93 00:04:45,861 --> 00:04:47,061 소리 좀 키워봐 94 00:04:47,301 --> 00:04:48,861 아니, 에이드리언 95 00:04:48,981 --> 00:04:51,821 에이드리언 없이도 동물원 구경할 수 있잖아 96 00:04:51,941 --> 00:04:53,541 있어야 돼, 바보야 97 00:04:53,661 --> 00:04:55,061 있어야 돼, 바보... 98 00:04:55,181 --> 00:04:58,541 아니, 온다고 하지 않았어? 안 기다려도 돼? 99 00:04:58,661 --> 00:05:00,621 둘만 있고 싶다고 해 100 00:05:00,741 --> 00:05:02,301 - 아직 안 돼 - 뭐라고? 101 00:05:02,421 --> 00:05:03,821 그러게, 기다리자 102 00:05:04,101 --> 00:05:07,581 무슨 소리야? 난 안 가니까 기다리지 마 103 00:05:07,941 --> 00:05:09,901 아빠가 뭘 가져왔게? 104 00:05:10,021 --> 00:05:12,301 내 새끼한테는 제일 좋은 고기만 줘야지 105 00:05:14,141 --> 00:05:17,301 표범이 먹는 고깃덩이 크기 좀 봐 106 00:05:17,541 --> 00:05:20,821 시속 100km 이상으로 달리는 고양잇과 동물은 107 00:05:20,941 --> 00:05:22,381 저런 게 주식이지 108 00:05:22,581 --> 00:05:24,741 겨우 시속 100km? 109 00:05:24,861 --> 00:05:27,021 훨씬 빠르게 달릴 줄 알았는데 110 00:05:27,181 --> 00:05:29,101 시합하면 내가 이기겠어 111 00:05:29,381 --> 00:05:32,821 불가능해, 이 검은 표범을 이길 사람은 없어 112 00:05:33,101 --> 00:05:37,341 그래요? 지역 체육대회에서 그 고양이 몇 등 했어요? 113 00:05:37,421 --> 00:05:38,741 난 1등 했다고요 114 00:05:39,221 --> 00:05:42,421 아무리 그래도 이 녀석한텐 상대가 안 돼 115 00:05:42,501 --> 00:05:45,301 뭐, 됐어요 생긴 건 내가 이겼으니까 116 00:05:47,061 --> 00:05:49,501 거기 야옹이 나랑 달리기 시합할래? 117 00:05:49,781 --> 00:05:51,061 지면 느림보 당첨 118 00:05:51,181 --> 00:05:53,621 어디 보자, 뒤에서 초속 1.8m로 바람이 불고 119 00:05:53,781 --> 00:05:55,941 북동쪽에서 45도 각도로 태양이 내리쬐면 120 00:05:56,101 --> 00:05:58,741 느림보는커녕 쟤한테 잡아먹히겠어 121 00:05:58,941 --> 00:06:01,141 친구 말 들었지? 그만 가렴 122 00:06:01,221 --> 00:06:04,421 조용히 식사 중인데 스트레스 주지 말고 123 00:06:04,741 --> 00:06:06,941 우리가 스트레스 줬어? 표범 양? 124 00:06:07,061 --> 00:06:09,381 야생동물이 그렇게 나약해요? 125 00:06:10,581 --> 00:06:13,621 동물원에서 쫓아내기 전에 당장 사라져 126 00:06:13,861 --> 00:06:14,901 맥스, 가자 127 00:06:15,021 --> 00:06:20,181 불쌍한 오줌싸개 야옹이랑 까칠한 보모 둘이 있게 128 00:06:27,181 --> 00:06:29,941 우리 내면의 맹수를 풀어야겠군 129 00:06:30,301 --> 00:06:32,061 좋은 생각이야 130 00:06:38,901 --> 00:06:41,821 가라, 나의 아쿠마 131 00:06:41,941 --> 00:06:45,181 어서 가서 저 사육사를 지배해 132 00:06:50,061 --> 00:06:52,061 정말 오래 걸리네 133 00:06:52,781 --> 00:06:55,661 - 안 오는 거지? - 그대로 따라 해 134 00:06:55,901 --> 00:06:58,741 오기는 할 건데 우선 하고픈 말이 있어 135 00:06:59,101 --> 00:07:02,221 오기는 할 건데 우선 하고픈 말이 있어 136 00:07:02,301 --> 00:07:04,141 사실 난 널 사랑해 마리네트 137 00:07:04,421 --> 00:07:06,381 사실 난... 138 00:07:06,621 --> 00:07:09,741 좋아하는 애가 있는데 고백을 못 하겠어 139 00:07:09,821 --> 00:07:11,061 왜 안 따라 해? 140 00:07:11,181 --> 00:07:14,101 정말? 그럼 내가 도와줄게 141 00:07:14,301 --> 00:07:15,341 진짜? 142 00:07:15,541 --> 00:07:18,421 다른 사람도 아닌 네가 고백 조언을 해준다고? 143 00:07:18,701 --> 00:07:20,581 뭔지 정말 궁금하다 144 00:07:20,701 --> 00:07:23,261 - 뭔지 정말 궁금하다 - 뭐? 145 00:07:23,501 --> 00:07:26,781 행운의 주인공이 누군지 정말 궁금하다고 146 00:07:27,021 --> 00:07:28,301 그래? 147 00:07:28,461 --> 00:07:30,381 - 너라고 말해 - 바로 너... 148 00:07:32,301 --> 00:07:34,821 - 너의 절친 알리야 - 뭐? 149 00:07:35,141 --> 00:07:36,661 알리야? 잘됐다! 150 00:07:36,781 --> 00:07:39,341 아니! 아냐! 안 잘됐어! 151 00:07:39,501 --> 00:07:40,981 내가 다리 놔줄게 152 00:07:41,101 --> 00:07:44,421 뭐라고? 미쳤어? 내 의견부터 물어야지! 153 00:07:45,181 --> 00:07:47,501 니노랑 나는 형제 같은 사이야 154 00:07:47,941 --> 00:07:49,541 더 말할 것도 없이 싫어 155 00:07:49,661 --> 00:07:52,421 - 많이 상심할 텐데 - 뭐라고 했어? 156 00:07:52,541 --> 00:07:55,341 솔직히 말 안 하면 속상할 거라고 157 00:08:04,021 --> 00:08:06,661 애니맨, 난 호크모스다 158 00:08:06,821 --> 00:08:11,061 작은 부탁을 들어주면 복수할 힘을 주지 159 00:08:11,901 --> 00:08:13,941 알겠습니다, 호크모스 160 00:08:24,661 --> 00:08:27,261 거기 꼬마 달리기 시합하쟀지? 161 00:08:27,581 --> 00:08:29,741 어디 해보자고 먼저 출발해 162 00:08:32,981 --> 00:08:34,381 쟤는 내 거야 163 00:08:35,381 --> 00:08:38,341 니노랑 데이트라니 절대 싫어! 164 00:08:38,861 --> 00:08:40,941 - 쫓아온다! - 도망쳐! 165 00:08:45,741 --> 00:08:47,581 우리도 도망치자 166 00:08:54,181 --> 00:08:56,181 마리네트 왜 알리야 말 무시했어? 167 00:08:56,301 --> 00:08:58,901 그대로 전했다간 니노가 속상해할 테니까 168 00:08:59,021 --> 00:09:01,981 그건 나중에 해결하고 우선 변신부터 하자 169 00:09:04,061 --> 00:09:05,981 티키, 레이디버그 변신! 170 00:09:20,701 --> 00:09:22,261 어떻게든 해야 해 171 00:09:23,661 --> 00:09:25,261 플래그, 캣누아 변신! 172 00:09:41,461 --> 00:09:45,021 네가 졌다 아직도 검은 표범이 우스워? 173 00:09:45,261 --> 00:09:47,541 검은 표범이 최고예요 174 00:09:47,661 --> 00:09:51,301 - 레이디버그는 어때? - 검은 고양이는? 175 00:09:51,541 --> 00:09:53,621 너희 모두 내 먹잇감이야 176 00:09:53,741 --> 00:09:56,781 애니맨, 저 둘의 미라큘러스를 뺏어서 177 00:09:56,981 --> 00:09:58,021 내게 가져와! 178 00:09:58,181 --> 00:10:00,701 죽고 싶지 않으면 당장 도망쳐! 179 00:10:08,261 --> 00:10:11,501 캣누아, 아쿠마는 저 팔찌 안에 있을 거야 180 00:10:11,621 --> 00:10:13,621 잡고 있어 팔찌 뺏어 올게 181 00:10:14,541 --> 00:10:15,701 공격! 182 00:10:19,781 --> 00:10:21,421 전부 우리로 되돌려놔야 해 183 00:10:21,661 --> 00:10:25,301 그래? 말로 해서 들을 것 같진 않은데? 184 00:10:28,541 --> 00:10:29,981 흩어지자 185 00:10:32,581 --> 00:10:33,701 무슨... 186 00:10:34,021 --> 00:10:35,781 위험하니까 나오지 마 187 00:10:40,181 --> 00:10:41,341 안녕 188 00:10:47,101 --> 00:10:49,821 동물이 너무 많아서 다 잡는 건 불가능해 189 00:10:49,941 --> 00:10:51,621 그럼 어쩌지? 190 00:10:53,261 --> 00:10:54,381 원래 계획대로 하자 191 00:10:54,461 --> 00:10:56,901 팔찌를 파괴하고 아쿠마를 잡으면 192 00:10:56,981 --> 00:10:59,941 - 다 원래대로 돌아갈 거야 - 좋은 생각이야 193 00:11:05,141 --> 00:11:08,261 - 이걸 어떻게 부쉈지? - 부순 게 아니야 194 00:11:08,421 --> 00:11:10,381 - 그럼 어떻게 도망쳤지? - 글쎄 195 00:11:10,461 --> 00:11:13,781 우선 킴부터 찾자 아니, 아까 그 남자애 196 00:11:25,301 --> 00:11:26,421 저기야! 197 00:11:30,661 --> 00:11:33,221 이제 우리 둘뿐이다, 꼬마 198 00:11:34,781 --> 00:11:36,261 곧 하나만 남겠지 199 00:11:38,941 --> 00:11:40,781 이번에는 못 벗어나 200 00:11:41,501 --> 00:11:44,181 가장 가까운 건물에 들어가 있어 201 00:11:45,941 --> 00:11:47,701 난 절대 못 잡아 202 00:11:56,781 --> 00:11:59,701 - 저렇게 도망쳤군 - 킴은? 203 00:12:01,781 --> 00:12:03,101 잘했어, 야옹아 204 00:12:04,261 --> 00:12:06,661 사람 살려! 저 좀 살려주세요 205 00:12:08,381 --> 00:12:10,301 이제 괜찮다 이리 오렴 206 00:12:10,501 --> 00:12:13,661 "제과점" 207 00:12:17,541 --> 00:12:18,781 이 안은 안전할 거야 208 00:12:18,901 --> 00:12:20,781 검은 표범이 문 열고 들어갈 리는 없으니까 209 00:12:20,941 --> 00:12:25,861 생쥐같이 더 작은 동물로 변신해서 들어가면? 210 00:12:25,981 --> 00:12:29,261 그렇긴 하네 그래도 우리가 유리해 211 00:12:29,381 --> 00:12:31,341 사냥감이 어디 있는지 아니까 212 00:12:31,701 --> 00:12:33,701 애니맨도 곧 냄새를 맡을 거야 213 00:12:33,781 --> 00:12:36,181 그래도 대처 방법을 생각할 시간은 벌었어 214 00:12:44,101 --> 00:12:46,861 파리가 정글이 되기 전에 애니맨을 막아야 해 215 00:12:46,981 --> 00:12:47,981 따라와 216 00:12:50,461 --> 00:12:51,981 엄마아... 주머니 217 00:12:52,301 --> 00:12:53,381 이게 누구야 218 00:12:54,501 --> 00:12:55,541 레이디버그잖아 219 00:12:55,781 --> 00:12:57,261 네, 맞아요 220 00:12:58,501 --> 00:13:00,621 "긴급 속보 나디아 슈막" 221 00:13:00,701 --> 00:13:02,341 긴급 속보가 들어왔습니다 222 00:13:02,581 --> 00:13:04,181 동물들이 시내에 난입했습니다 223 00:13:04,301 --> 00:13:07,141 상황을 해결하려고 경찰들이 노력하고 있으니 224 00:13:07,381 --> 00:13:08,821 외출을 자제하십시오 225 00:13:08,901 --> 00:13:09,861 "고릴라 난동" 226 00:13:10,021 --> 00:13:11,661 부르주아 시장은 시민들에... 227 00:13:12,141 --> 00:13:13,301 여기 있으면 안전해 228 00:13:13,781 --> 00:13:15,501 - 이거 빌려도 돼? - 그럼 229 00:13:18,861 --> 00:13:19,901 가자, 캣누아 230 00:13:20,141 --> 00:13:22,101 문과 창문 다 잠그고 계세요 231 00:13:22,181 --> 00:13:24,141 안심하고 나머지는 저희에게 맡기세요 232 00:13:24,261 --> 00:13:27,261 아빠아... 저씨 협조 감사합니다 233 00:13:27,541 --> 00:13:29,141 고맙긴요 234 00:13:32,741 --> 00:13:33,741 됐어 235 00:13:41,061 --> 00:13:42,741 뭘 뿌린 거야? 236 00:13:43,101 --> 00:13:45,861 탈취제, 상대가 우리 냄새 못 맡도록 237 00:13:46,181 --> 00:13:50,181 고마워, 좋아하는 향이네 여름 바닷바람 냄새 238 00:13:51,821 --> 00:13:53,741 이런 상자 안에 가둘 순 없을까? 239 00:13:53,861 --> 00:13:56,501 큰 동물로 변신하면 소용없잖아 240 00:13:58,261 --> 00:14:00,021 저 버스 크기면 충분할까? 241 00:14:00,501 --> 00:14:02,701 그럼, 그런데 저 안으로 어떻게 유인하지? 242 00:14:03,221 --> 00:14:04,701 온다 243 00:14:13,661 --> 00:14:15,941 성공이야 킴 냄새를 맡았나 봐 244 00:14:18,541 --> 00:14:19,661 따라와 245 00:14:33,061 --> 00:14:34,941 무당벌레라니 머리 잘 썼네 246 00:14:39,861 --> 00:14:41,981 좀 느린 동물로 변신할 것이지 247 00:14:57,301 --> 00:14:59,301 문 어떻게 열지? 248 00:15:02,221 --> 00:15:04,861 차 열쇠가 없으니 먹통인 게 당연하지 249 00:15:14,941 --> 00:15:18,341 미라큘러스를 뺏어! 어서! 저 반지! 250 00:15:31,861 --> 00:15:34,541 변신을 할수록 힘이 빠지나 봐 251 00:15:34,661 --> 00:15:38,301 힘 다 빠지게 만들면 아쿠마를 잡기 쉬워지겠네 252 00:15:39,621 --> 00:15:41,061 재앙의 힘! 253 00:15:55,261 --> 00:15:58,061 진짜 우리는 아니지만 쓸 만하겠어 254 00:16:01,501 --> 00:16:04,421 소음을 더는 '곰'당 못 하겠나 봐 255 00:16:04,741 --> 00:16:07,421 '곰'당하기 힘든 건 너지 기다려 보자 256 00:16:12,181 --> 00:16:13,381 아쿠마 잡을 준비 됐어? 257 00:16:18,181 --> 00:16:19,221 효과가 있어 258 00:16:33,781 --> 00:16:35,781 멸종한 동물로 변하다니 반칙 아냐? 259 00:16:35,901 --> 00:16:39,021 티라노사우루스가 오래전 멸종하긴 했어도 260 00:16:39,101 --> 00:16:40,381 동물은 맞잖아 261 00:16:44,621 --> 00:16:46,661 곧 멸종할 동물이 또 있네 262 00:16:46,821 --> 00:16:48,461 고양이랑 무당벌레 263 00:17:01,661 --> 00:17:03,261 행운의 부적! 264 00:17:09,101 --> 00:17:10,181 자동차 잭? 265 00:17:10,421 --> 00:17:12,621 타이어 갈 때나 필요한 거잖아 266 00:17:13,181 --> 00:17:15,221 앞다리가 엄청 짧아 267 00:17:15,501 --> 00:17:18,141 농구는 잘 못 하겠네 그게 뭐? 268 00:17:18,381 --> 00:17:20,701 네가 머리에 올라가도 손으로 못 칠 거야 269 00:17:20,821 --> 00:17:23,341 너한테 정신 팔린 사이 내가 쓰러뜨릴게 270 00:17:23,461 --> 00:17:24,741 좋은 생각이네 271 00:17:24,941 --> 00:17:27,021 내가 주의 끄는 건 잘하지 272 00:17:30,221 --> 00:17:31,901 쉽진 않겠어 273 00:17:47,821 --> 00:17:50,901 이상하네 이건 뭣에 쓰라는 거지? 274 00:17:51,021 --> 00:17:53,501 우리 둘로 충분해서 필요 없나 보지 275 00:17:54,741 --> 00:17:55,981 캣누아, 멈춰! 276 00:17:58,101 --> 00:18:00,061 - 뭔지 알았어 - 레이디버그! 277 00:18:00,621 --> 00:18:01,941 맛있게 먹어! 278 00:18:09,381 --> 00:18:10,621 안 돼! 279 00:18:12,741 --> 00:18:14,061 가만 안 두겠어 280 00:18:28,861 --> 00:18:30,981 아쿠마 이제 나쁜 짓은 끝이다 281 00:18:34,821 --> 00:18:36,581 정화! 282 00:18:40,021 --> 00:18:41,141 됐다! 283 00:18:42,301 --> 00:18:43,781 잘 가, 나비야 284 00:18:44,581 --> 00:18:46,541 미라큘러스, 레이디버그! 285 00:18:57,581 --> 00:18:59,301 - 성공? - 레이디버그! 286 00:18:59,941 --> 00:19:01,221 큰일 난 줄 알았어 287 00:19:03,261 --> 00:19:04,341 이런 288 00:19:04,741 --> 00:19:06,261 난 이만 가봐야겠어 289 00:19:08,541 --> 00:19:10,461 다음에 봐, 캣누아 290 00:19:12,181 --> 00:19:14,381 - 어떻게 된 거죠? - 다 해결됐어요 291 00:19:14,501 --> 00:19:16,941 동물들은 괜찮은지 어서 가보세요 292 00:19:17,341 --> 00:19:22,301 레이디버그가 다 망쳤어 내 계획은 이게 아니었는데! 293 00:19:22,581 --> 00:19:23,821 꼭 기억해 294 00:19:23,981 --> 00:19:27,061 난 언젠가 최강 포식자가 될 거다 295 00:19:27,181 --> 00:19:29,181 그땐 한입에 삼켜주지! 296 00:19:41,621 --> 00:19:45,541 이런, 알리야를 깜빡했어 엄청 화내겠다 297 00:19:45,781 --> 00:19:48,821 자기랑 니노를 우리에 가둔 레이디버그가 너란 걸 알면 298 00:19:48,941 --> 00:19:52,181 - 더 화낼걸? - 날 살려두지 않겠지 299 00:19:52,301 --> 00:19:54,061 혼나는 편을 택할래 300 00:19:54,941 --> 00:19:57,301 알리야 아까는 정말 미안 301 00:19:57,501 --> 00:19:59,901 너랑 다리 놔준다고 말한 건 잘못이었어 302 00:20:00,221 --> 00:20:01,461 정신 나갔었나 봐 303 00:20:01,581 --> 00:20:04,861 니노한테 내가 다 해명할게 걱정 마 304 00:20:04,981 --> 00:20:06,181 용서해줄 거지? 305 00:20:10,141 --> 00:20:11,181 고마워, 니노 306 00:20:11,661 --> 00:20:13,061 너도 하나 먹을래? 307 00:20:13,421 --> 00:20:15,501 왜 니노랑 같이 있어? 308 00:20:15,621 --> 00:20:18,581 레이디버그 때문에 오후 내내 같이 우리에 갇혔거든 309 00:20:18,661 --> 00:20:20,741 얘기해보니 통하는 게 많더라고 310 00:20:20,901 --> 00:20:23,301 마리네트, 내가 아까 좋아한다던 여자애 있잖아 311 00:20:23,421 --> 00:20:24,701 312 00:20:25,341 --> 00:20:26,461 사실 너였어 313 00:20:27,741 --> 00:20:30,741 그랬는데 알리야랑 같이 있다 보니까... 314 00:20:30,821 --> 00:20:33,221 그렇게 솔직하게 다 말할 건 없잖아? 315 00:20:33,341 --> 00:20:34,621 그러게, 미안 316 00:20:34,741 --> 00:20:37,781 웃긴 건 니노도 동물원에서 에이드리언에게 317 00:20:37,901 --> 00:20:40,541 - 조언을 받았대 - 에이드리언이 왔었다고? 318 00:20:40,781 --> 00:20:42,141 응, 완전 웃기지? 319 00:20:42,261 --> 00:20:45,141 알리야한테 들었는데 너도 짝사랑 중이라며 320 00:20:46,501 --> 00:20:49,421 누군지는 말 안 했어 진짜야, 맹세! 321 00:20:49,941 --> 00:20:52,701 남의 연애는 남이 알아서 할 일이니까 322 00:20:52,861 --> 00:20:54,781 너만 원한다면 내가 다리 놔줄게 323 00:20:55,341 --> 00:20:57,541 - 상대를 알면 말이야 - 니노! 324 00:20:57,781 --> 00:20:59,661 방금 한 말은 못 들은 거로 해줘 325 00:20:59,781 --> 00:21:01,181 그래도 내가 도울 수 있으면... 326 00:21:01,541 --> 00:21:02,621 니노! 327 00:21:07,661 --> 00:21:09,581 자막: 윤제원