1
00:00:02,061 --> 00:00:04,341
Päivisin olen Marinette,
2
00:00:04,741 --> 00:00:07,181
ihan tavallinen tyttö.
3
00:00:07,781 --> 00:00:12,261
Minulla on silti salaisuus,
josta kukaan ei tiedä.
4
00:00:13,421 --> 00:00:15,621
Ihmeellinen! Kaikkein paras!
5
00:00:16,021 --> 00:00:18,701
En pelkää eessä vaikeuksien!
6
00:00:19,101 --> 00:00:21,381
Ihmeellinen! Onnekas!
7
00:00:21,741 --> 00:00:24,261
Vahvin on voima rakkauden!
8
00:00:24,701 --> 00:00:26,861
Ihmeellinen!
9
00:00:29,301 --> 00:00:31,221
Kiviolentoja on pitkin Pariisia.
10
00:00:31,341 --> 00:00:32,981
Ne eivät näytä liikkuvan.
11
00:00:33,061 --> 00:00:34,061
KIVISYDÄMET
12
00:00:34,141 --> 00:00:35,661
Poliisi on eristänyt alueet.
13
00:00:35,861 --> 00:00:39,501
Emme lopeta
ennen kuin väki saa elämänsä takaisin,
14
00:00:39,661 --> 00:00:41,501
mutta vielä emme edisty.
15
00:00:41,621 --> 00:00:46,221
Pariisi luottaa uusiin suojelijoihinsa,
Leppäkerttuun ja Mustaan Kissaan.
16
00:00:46,381 --> 00:00:47,861
Elämämme riippuu heistä.
17
00:00:47,941 --> 00:00:49,101
KIVISYDÄN
18
00:00:49,221 --> 00:00:52,381
Tiedän, että tämä on pelottavaa,
mutta älä murehdi.
19
00:00:52,541 --> 00:00:54,981
Supersankarimme suojelevat meitä.
20
00:00:55,101 --> 00:00:59,421
Emme saa pelätä, sillä luotamme heihin.
21
00:00:59,741 --> 00:01:01,701
Entä jos Leppäkerttu epäonnistuu?
22
00:01:01,861 --> 00:01:03,541
Sitten minä pelastan sinut.
23
00:01:03,701 --> 00:01:05,621
Superleipuri pelastaa!
24
00:01:06,621 --> 00:01:07,981
Kiitos, superisä.
25
00:01:32,941 --> 00:01:34,101
Mitä hän tekee?
26
00:01:35,181 --> 00:01:36,301
Adrien?
27
00:01:37,181 --> 00:01:38,501
Etkö nähnyt häntä?
28
00:01:38,781 --> 00:01:42,061
Jos hänelle tapahtuu jotain,
se on teidän syytänne.
29
00:01:45,261 --> 00:01:46,941
Olet outo lapsi.
30
00:01:47,101 --> 00:01:49,461
Kuka haluaisi olla
vapaaehtoisesti koulussa?
31
00:01:49,541 --> 00:01:52,821
Et ymmärrä.
Olen saanut kodista tarpeekseni.
32
00:01:52,981 --> 00:01:56,701
Haluan käydä koulua
niin kuin kaikki muutkin.
33
00:01:57,941 --> 00:01:59,501
Tuntuu heikolta.
34
00:01:59,741 --> 00:02:00,861
Arvaa, mikä on outoa?
35
00:02:00,941 --> 00:02:04,221
Että syöt vain ällöä camembertia.
36
00:02:04,381 --> 00:02:07,821
Haistan sen koko ajan.
37
00:02:07,981 --> 00:02:10,421
Jos haluat muuntua sankariksi,
38
00:02:10,581 --> 00:02:12,901
juusto kuuluu kuvaan.
39
00:02:15,381 --> 00:02:17,621
"Kerttublogi tuo uusimmat uutiset -
40
00:02:17,741 --> 00:02:19,821
supersankari Leppäkertusta."
41
00:02:20,101 --> 00:02:23,101
Siistiä. Videota on katsottu paljon.
42
00:02:23,181 --> 00:02:27,061
Miksi luotat Leppäkerttuun noin paljon?
Kiviolennot...
43
00:02:27,221 --> 00:02:28,461
Hän hoitaa ne.
44
00:02:28,621 --> 00:02:31,181
Entä jos hänestä ei ole hommaan?
45
00:02:31,261 --> 00:02:34,421
-Vaikka kaikki luulevat niin.
-Mitä höpiset?
46
00:02:34,741 --> 00:02:36,141
Hetkinen.
47
00:02:37,341 --> 00:02:38,981
Tiedän, mistä tämä kumpuaa.
48
00:02:39,821 --> 00:02:44,021
Olet peloissasi.
Älä ole, olen nähnyt hänet.
49
00:02:44,101 --> 00:02:47,461
Hän on todellinen sankari.
Hän suojelee meitä.
50
00:02:47,781 --> 00:02:48,901
Uskon häneen.
51
00:02:53,461 --> 00:02:57,541
-Etkö muista mitään?
-Sekosit täysin.
52
00:02:57,701 --> 00:03:01,781
-Se oli hienoa.
-Olit murskaamassa minut.
53
00:03:03,661 --> 00:03:05,421
En ollut oma itseni.
54
00:03:06,421 --> 00:03:08,661
Kerran hirviö, aina hirviö.
55
00:03:13,501 --> 00:03:15,941
Pysykin poissa.
56
00:03:16,421 --> 00:03:19,741
Nuo sanat kirpaisevat.
57
00:03:19,901 --> 00:03:24,021
Suutu, Ivan. Ilkeyttäjäsi odottaa.
58
00:03:29,541 --> 00:03:30,661
Adrien!
59
00:03:30,781 --> 00:03:32,861
Älä tee tätä, isäsi suuttuu.
60
00:03:32,981 --> 00:03:35,141
Kerro, että myöhästyit.
61
00:03:37,941 --> 00:03:40,661
Kuinka saatoit sanoa niin Ivanille?
Olet Kivisydän.
62
00:03:40,901 --> 00:03:43,781
Minäkö mursin Sabrinan isän käden?
63
00:03:43,941 --> 00:03:46,781
Vaikka typerä videosi oli telkkarissa,
64
00:03:46,941 --> 00:03:48,741
ei sinun tarvitse esittää.
65
00:03:49,781 --> 00:03:51,021
Senkin...
66
00:03:51,461 --> 00:03:53,501
Varokaa, hän on vihainen.
67
00:03:53,781 --> 00:03:57,661
Hän repii vaatteensa ja muuttuu hirviöksi.
68
00:03:59,901 --> 00:04:01,061
Hei, Chloé.
69
00:04:01,861 --> 00:04:04,261
Adrikins, sinä tulit!
70
00:04:04,621 --> 00:04:06,181
Uskomatonta. Tunnen hänet.
71
00:04:06,301 --> 00:04:08,421
Hän on niin komea.
72
00:04:11,021 --> 00:04:12,301
Hoidan sen.
73
00:04:22,781 --> 00:04:27,421
-Kerro Mylenelle tunteistasi.
-En tiedä, mistä puhut.
74
00:04:27,581 --> 00:04:29,781
Näin, kuinka katsoit häntä.
75
00:04:31,261 --> 00:04:33,181
Ei negatiivisia tunteita, Ivan.
76
00:04:33,581 --> 00:04:37,381
Ole positiivinen.
Mylenellä on varmasti tunteita.
77
00:04:37,501 --> 00:04:40,661
-Puhu hänelle.
-En ole hyvä siinä.
78
00:04:41,381 --> 00:04:42,581
Sanoja ei tarvita.
79
00:04:42,741 --> 00:04:45,941
Voit piirtää, lähettää kukkia...
80
00:04:46,101 --> 00:04:49,741
-Jospa kirjoittaisin laulun?
-Hyvä idea.
81
00:04:49,861 --> 00:04:52,341
Kaikki tytöt haluavat rakkauslaulun.
82
00:04:52,501 --> 00:04:54,501
Tee se, ja pysy positiivisena.
83
00:04:58,581 --> 00:05:00,701
Negatiiviset tunteet katoavat.
84
00:05:01,981 --> 00:05:03,541
Saanko nimmarin?
85
00:05:03,701 --> 00:05:06,341
Nimmari? Olen suuri fani.
86
00:05:06,501 --> 00:05:10,501
Tämä on paikkasi. Pidin sitä sinulle.
87
00:05:10,781 --> 00:05:12,461
Istun takanasi.
88
00:05:12,981 --> 00:05:14,101
Kiitos, Chloé.
89
00:05:15,901 --> 00:05:17,021
Hei! Adrien.
90
00:05:17,421 --> 00:05:19,461
Olet siis Chloén ystävä.
91
00:05:22,461 --> 00:05:24,021
Mistä on kyse?
92
00:05:24,181 --> 00:05:27,981
Kakarat tarvitsivat kurinpalautusta.
93
00:05:28,141 --> 00:05:30,821
Pyydän vain hieman kunnioitusta.
94
00:05:30,981 --> 00:05:32,701
Onko se välttämätöntä?
95
00:05:32,861 --> 00:05:36,141
Sinulla on paljon opittavaa
koulukulttuurista.
96
00:05:36,301 --> 00:05:37,741
Seuraa mestaria.
97
00:05:38,101 --> 00:05:42,901
Haluaisitko olla supersankari
ja taistella pahiksia vastaan?
98
00:05:43,061 --> 00:05:45,741
Tietty. En pelkää ketään. Miksi?
99
00:05:46,501 --> 00:05:47,781
Muuten vain.
100
00:05:55,821 --> 00:05:57,581
Mitä sinä teet?
101
00:05:58,181 --> 00:05:59,221
Minä...
102
00:06:00,821 --> 00:06:03,741
Ymmärrän. Hyvää työtä. Tosi hauskaa.
103
00:06:03,861 --> 00:06:06,101
Yritin irrottaa sitä.
104
00:06:06,221 --> 00:06:07,261
Niinkö?
105
00:06:10,901 --> 00:06:14,301
-Olet Chloén ystävä.
-Miksi kaikki sanovat noin?
106
00:06:17,741 --> 00:06:19,701
Huomaatko kunnioituksen?
107
00:06:21,341 --> 00:06:23,741
Olen nähnyt hänet jossain.
108
00:06:24,581 --> 00:06:25,661
Tietty!
109
00:06:25,741 --> 00:06:28,581
Hän on muotisuunnittelija
Gabriel Agresten poika.
110
00:06:28,701 --> 00:06:31,541
Isin poika, supermalli ja Chloén ystävä?
111
00:06:31,621 --> 00:06:32,621
Unohda.
112
00:06:32,781 --> 00:06:34,461
Sehän oli Chloén idea.
113
00:06:34,581 --> 00:06:39,301
Olen tuntenut hänet lapsesta asti.
En voi syyttää häntä.
114
00:06:39,461 --> 00:06:41,021
Hän on ainoa ystäväni.
115
00:06:42,181 --> 00:06:45,581
Olen Nino,
ja sinun on aika saada uusia ystäviä.
116
00:06:47,301 --> 00:06:48,741
Myöhästyn.
117
00:06:49,901 --> 00:06:51,501
Ivan, säikäytit minut.
118
00:06:51,621 --> 00:06:53,301
Tein tämän sinulle.
119
00:06:55,501 --> 00:06:58,581
Mylene, ihanainen!
120
00:06:59,501 --> 00:07:01,261
Ihanainen!
121
00:07:09,221 --> 00:07:10,221
Niin...
122
00:07:10,341 --> 00:07:14,941
Tätä olen odottanut. Lennä, Ilkeyttäjä.
123
00:07:15,101 --> 00:07:16,621
Etsi saaliisi.
124
00:07:17,341 --> 00:07:19,981
Nouse siivillesi ja ilkeytä hänet!
125
00:07:27,581 --> 00:07:31,061
Tämä on toinen mahdollisuutesi, Kivisydän.
Saat lisäapua.
126
00:07:31,221 --> 00:07:33,821
Kukaan ei estä sinua saamasta
elämäsi rakkautta.
127
00:07:34,101 --> 00:07:36,381
Mutta jäät palveluksen velkaa.
128
00:07:54,221 --> 00:07:55,541
Agreste, Adrien?
129
00:07:56,661 --> 00:07:58,021
Sano olevasi paikalla.
130
00:07:58,621 --> 00:07:59,621
Paikalla.
131
00:08:02,421 --> 00:08:04,781
-Bourgeois, Chloé?
-Paikalla.
132
00:08:05,141 --> 00:08:07,501
-Bruel, Ivan?
-Paikalla.
133
00:08:08,181 --> 00:08:09,981
Mylene?
134
00:08:13,341 --> 00:08:15,061
Päästä irti, Ivan!
135
00:08:15,221 --> 00:08:17,901
En ole Ivan, olen Kivisydän.
136
00:08:18,061 --> 00:08:22,061
-Miksi teet näin?
-Jotta voisimme olla iäti yhdessä.
137
00:08:22,341 --> 00:08:24,501
Isi, hirviö palasi.
138
00:08:24,861 --> 00:08:25,901
Sinä!
139
00:08:27,501 --> 00:08:29,101
Pyydän, hiukseni.
140
00:08:32,621 --> 00:08:34,221
Päästä meidät!
141
00:08:34,701 --> 00:08:36,301
Seurataan häntä.
142
00:08:36,461 --> 00:08:39,221
Mene sinä. Minä piiloudun.
143
00:08:39,781 --> 00:08:41,901
Sitten et näe Leppäkerttua.
144
00:08:44,741 --> 00:08:46,701
Pärjäätte paremmin ilman minua.
145
00:08:46,821 --> 00:08:47,901
Jos niin sanot.
146
00:08:49,141 --> 00:08:50,621
Odota, laukkusi.
147
00:08:52,061 --> 00:08:54,821
Melkoinen ensimmäinen koulupäivä.
148
00:08:54,901 --> 00:08:57,301
Vapaapäivä? Sopii minulle.
149
00:08:57,421 --> 00:08:59,701
Meillä on läksyjä.
150
00:08:59,901 --> 00:09:01,941
Plagg, kynnet esiin!
151
00:09:16,301 --> 00:09:18,421
Et tiedä, kuka olen.
152
00:09:18,661 --> 00:09:22,741
Isini, pormestari,
laittaa ratsuväen kimppuusi.
153
00:09:22,821 --> 00:09:24,781
Ja supersankarit!
154
00:09:26,941 --> 00:09:28,101
Minun mokani.
155
00:09:28,781 --> 00:09:30,461
Surkimuksia he ovat.
156
00:09:31,701 --> 00:09:34,341
Halusitko ratsuväen? Tässä ne ovat.
157
00:09:35,261 --> 00:09:36,421
Ei!
158
00:09:39,501 --> 00:09:40,541
Napatkaa hänet!
159
00:09:43,541 --> 00:09:44,541
Varo!
160
00:09:47,461 --> 00:09:51,101
-Minne menemme?
-Kuljetamme viestin,
161
00:09:51,181 --> 00:09:54,301
ja sitten musta perhonen
tuo meidät iäksi yhteen.
162
00:09:54,581 --> 00:09:56,981
Rakkaushöpinä saa minut pahoinvoivaksi.
163
00:09:57,181 --> 00:10:00,901
Älä huoli, hoitelen sinutkin.
164
00:10:05,141 --> 00:10:07,541
Jos kuulet, Leppäkerttu, tarvitsisin apua.
165
00:10:07,661 --> 00:10:08,741
Mitä hän odottaa?
166
00:10:20,621 --> 00:10:21,981
Päästä irti, kiviaivo!
167
00:10:25,021 --> 00:10:26,661
Apua!
168
00:10:38,461 --> 00:10:40,901
-Pitää muuntua.
-Arvelinkin niin.
169
00:10:41,061 --> 00:10:44,501
En tiedä, onko minusta tähän,
mutta Alya on vaarassa.
170
00:10:44,661 --> 00:10:46,221
En voi muutakaan.
171
00:10:47,501 --> 00:10:49,421
Tikki, pilkut pintaan!
172
00:11:11,661 --> 00:11:13,741
Et voi jäädä tänne.
173
00:11:21,141 --> 00:11:23,341
Musta Kissa, pidennä sitä!
174
00:11:28,461 --> 00:11:32,381
-Anteeksi, että olen myöhässä.
-Käännät maailmani ylösalaisin.
175
00:11:32,701 --> 00:11:34,621
Varsinainen vitsiniekka.
176
00:11:36,021 --> 00:11:38,981
Ajoituksesi on huono. Häivytään.
177
00:11:43,021 --> 00:11:44,701
Emmekö hoitele heitä?
178
00:11:46,021 --> 00:11:49,141
Jos haluamme pelastaa kaikki,
menemme lähteen luo,
179
00:11:49,661 --> 00:11:50,701
tuonne.
180
00:11:59,541 --> 00:12:01,541
Tyttäreni on palautettava.
181
00:12:01,701 --> 00:12:02,701
Isi!
182
00:12:02,861 --> 00:12:05,301
Saat hänet.
183
00:12:07,341 --> 00:12:09,861
Lupaan olla kaikille kiltti...
184
00:12:11,141 --> 00:12:12,861
-En luvannut.
-Mitä?
185
00:12:13,341 --> 00:12:14,741
Prinsessani.
186
00:12:15,061 --> 00:12:16,461
Voimme hyökätä.
187
00:12:16,621 --> 00:12:19,261
Älkää. Se pahentaa tilannetta.
188
00:12:19,381 --> 00:12:20,741
Minulla on idea.
189
00:12:20,901 --> 00:12:23,901
Pois tieltä. Ammattilaiset hoitavat tämän.
190
00:12:26,141 --> 00:12:27,181
Hän on oikeassa.
191
00:12:27,301 --> 00:12:30,741
Jos olisin saanut Ilkeyttäjän heti,
tätä ei olisi tapahtunut.
192
00:12:30,821 --> 00:12:32,821
En sovi tähän hommaan.
193
00:12:33,061 --> 00:12:36,261
Jos et olisi täällä, häntä ei enää olisi.
194
00:12:36,421 --> 00:12:39,381
He eivät pärjää ilman meitä.
Todistetaan se.
195
00:12:39,541 --> 00:12:41,421
Luota minuun.
196
00:12:55,261 --> 00:12:56,501
Pariisin väki,
197
00:12:56,901 --> 00:12:57,901
kuunnelkaa.
198
00:12:58,341 --> 00:13:00,861
-Olen Haukkakoi.
-Haukkakoi?
199
00:13:01,181 --> 00:13:03,341
Leppäkerttu, Musta Kissa
200
00:13:03,541 --> 00:13:06,661
antakaa Ihmeellisenne heti minulle.
201
00:13:06,941 --> 00:13:09,621
Olette vahingoittaneet heitä tarpeeksi.
202
00:13:09,781 --> 00:13:12,421
Hyvä yritys. Sinä se pahis olet.
203
00:13:12,621 --> 00:13:14,261
Ei vaihdeta rooleja.
204
00:13:14,421 --> 00:13:17,461
Ilman teitä
syyttömistä ei tulisi pahiksia.
205
00:13:17,581 --> 00:13:21,421
Me löydämme kyllä sinut,
206
00:13:21,581 --> 00:13:23,941
ja luovutat Ihmeellisesi meille!
207
00:13:28,901 --> 00:13:31,341
Aika epäilkeyttää!
208
00:13:42,501 --> 00:13:45,621
Kuka tahansa teitä haluaakaan satuttaa,
209
00:13:45,781 --> 00:13:48,781
me pidämme teidät turvassa.
210
00:13:53,941 --> 00:13:55,061
Joo!
211
00:13:59,221 --> 00:14:01,941
Kuka hän onkaan, hän on ihana.
212
00:14:03,101 --> 00:14:06,581
Sankarit ovat liian sankarillisia.
213
00:14:07,101 --> 00:14:10,261
Kivisydän, he vievät rakkaasi.
214
00:14:10,381 --> 00:14:13,901
Vie heidän Ihmeellisensä,
jotta he menettävät voimansa.
215
00:14:14,141 --> 00:14:15,421
Selvä, Haukkakoi.
216
00:14:17,101 --> 00:14:18,301
Apua!
217
00:14:18,461 --> 00:14:20,501
Ette vie minun Myleneäni!
218
00:14:22,181 --> 00:14:24,581
Tulkaa, kiviolennot!
219
00:14:28,421 --> 00:14:30,541
Meidät piiritettiin. Mitä nyt?
220
00:14:30,701 --> 00:14:32,701
Tiedämme, missä Ilkeyttäjä on.
221
00:14:32,861 --> 00:14:35,301
Hänen nyrkissään Mylenen kanssa.
222
00:14:35,861 --> 00:14:37,501
Hän rakastaa Myleneä...
223
00:14:37,741 --> 00:14:38,741
Aivan!
224
00:14:39,021 --> 00:14:42,341
Tuomme Kivisydämen ja Mylenen
lähemmäs yhteen.
225
00:14:42,421 --> 00:14:45,341
Heidät on luotu toisilleen.
226
00:14:45,461 --> 00:14:48,381
En ymmärrä, mutta luotan sinuun.
227
00:14:48,541 --> 00:14:51,301
Näin tämä kai sitten menee.
228
00:15:03,741 --> 00:15:05,541
Pelkään korkeita paikkoja!
229
00:15:05,701 --> 00:15:07,181
Kaikki järjestyy.
230
00:15:12,501 --> 00:15:14,781
He ovat jo melko lähekkäin.
231
00:15:15,141 --> 00:15:16,541
Käytetään voimiamme!
232
00:15:17,421 --> 00:15:19,021
Onnenamuletti!
233
00:15:24,901 --> 00:15:27,701
Laskuvarjo? Mitä minä sillä teen?
234
00:15:30,621 --> 00:15:33,461
-Tiedätkö, mitä teet?
-Pian se nähdään.
235
00:15:38,381 --> 00:15:39,941
Hänen kätensä! Valmiina.
236
00:15:56,501 --> 00:15:57,541
Kunnari!
237
00:15:59,781 --> 00:16:01,621
Enää et ilkeile, Ilkeyttäjä.
238
00:16:05,621 --> 00:16:06,781
Epäilkeytä!
239
00:16:15,221 --> 00:16:16,901
Musta Kissa, hoida Ivan.
240
00:16:18,381 --> 00:16:19,861
Mullistus!
241
00:16:32,821 --> 00:16:34,181
Sainpas!
242
00:16:43,061 --> 00:16:44,981
Heippa, pikku perhonen.
243
00:16:46,261 --> 00:16:47,581
Ihmeellinen Leppäkerttu!
244
00:16:55,061 --> 00:16:57,541
Näetkö saman kuin minä?
245
00:16:57,901 --> 00:17:01,941
Se on kaunis ja upea, se on...
246
00:17:02,101 --> 00:17:03,781
Ihmeellinen!
247
00:17:04,421 --> 00:17:06,381
Tämä on vasta alkua.
248
00:17:06,541 --> 00:17:10,461
Voititte ehkä taistelun,
mutta ette voita sotaa!
249
00:17:10,981 --> 00:17:14,501
Saan Ihmeellisenne,
saan rajattoman vallan,
250
00:17:14,661 --> 00:17:17,461
ja sitten unelmani käy toteen!
251
00:17:19,461 --> 00:17:21,701
Teillä on juteltavaa.
252
00:17:22,341 --> 00:17:23,341
Minä...
253
00:17:24,421 --> 00:17:27,221
Ehkä voisit lukea Ivanin laulun sanat.
254
00:17:29,741 --> 00:17:31,741
Se on kaunis!
255
00:17:31,981 --> 00:17:35,421
Harmi, ettei niitä kuule, kun kiljut.
Tai siis laulat.
256
00:17:35,541 --> 00:17:38,301
Se olikin pelottavaa. Siksikö lähdit?
257
00:17:39,581 --> 00:17:41,341
Anteeksi. Olen hellä.
258
00:17:45,421 --> 00:17:48,341
-Heidät on luotu toisilleen.
-Kuten meidätkin.
259
00:17:48,501 --> 00:17:49,741
Näetkö?
260
00:17:49,901 --> 00:17:52,221
Aika häipyä. Nähdään, Musta Kissa.
261
00:17:54,981 --> 00:17:56,661
En malta odottaa, neiti.
262
00:18:01,781 --> 00:18:06,181
Kun pääsin Eiffelille, se oli jo ohi.
263
00:18:06,341 --> 00:18:08,781
Saat vielä juttusi.
264
00:18:08,941 --> 00:18:12,541
Olet oikeassa. Seuraavaksi tulee
Leppäkertun haastattelu.
265
00:18:12,701 --> 00:18:14,181
Jännittävää.
266
00:18:14,341 --> 00:18:15,901
Tai vielä parempi:
267
00:18:16,061 --> 00:18:18,221
"Näe maskin taa!"
268
00:18:18,741 --> 00:18:20,261
Onnea matkaan.
269
00:18:21,461 --> 00:18:24,221
Et totellut minua. Katso sitä koulua.
270
00:18:25,021 --> 00:18:26,261
Kyllä, isä.
271
00:18:26,541 --> 00:18:28,981
Et palaa sinne enää,
272
00:18:29,341 --> 00:18:31,181
-Isä...
-...ilman henkivartijaa.
273
00:18:31,301 --> 00:18:33,061
Hän vie ja hakee sinut joka päivä.
274
00:18:33,221 --> 00:18:35,261
Nathalie järjestää aikataulusi.
275
00:18:35,421 --> 00:18:38,741
Jatkat kiinaa, miekkailua
sekä kuvauksiasi.
276
00:18:39,101 --> 00:18:41,221
Kiitos, Nathalie ja isä.
277
00:18:43,181 --> 00:18:44,421
Odota.
278
00:18:51,661 --> 00:18:53,621
Olette väärillä paikoilla.
279
00:18:53,781 --> 00:18:55,221
Häipykää.
280
00:18:55,541 --> 00:18:59,181
Ilkiöt voittavat,
jos hyvikset eivät tee mitään.
281
00:18:59,341 --> 00:19:01,221
Mitä tuo tarkoitti?
282
00:19:01,301 --> 00:19:03,501
Etten kuuntele juttujasi enää.
283
00:19:03,621 --> 00:19:05,141
Eikä kukaan muukaan.
284
00:19:05,221 --> 00:19:07,821
Häivy, ja vie asenteesi mennessäsi.
285
00:19:15,021 --> 00:19:16,221
Hyvää työtä.
286
00:19:23,661 --> 00:19:25,421
Sinähän haluat ystäviä.
287
00:19:25,581 --> 00:19:27,501
Juttele Marinettelle.
288
00:19:27,661 --> 00:19:28,861
Mitä sanon hänelle?
289
00:19:29,061 --> 00:19:30,581
Ole oma itsesi.
290
00:19:44,581 --> 00:19:45,941
Halusin kertoa,
291
00:19:46,101 --> 00:19:49,301
että yritin oikeasti irrottaa purkkaa.
292
00:19:50,701 --> 00:19:52,261
En ole ollut koulussa ennen.
293
00:19:52,901 --> 00:19:56,221
Minulla ei ole ollut ystäviä.
Tämä on uutta minulle.
294
00:20:19,741 --> 00:20:20,781
Nähdään huomenna.
295
00:20:24,781 --> 00:20:26,741
Nähdään...
296
00:20:27,661 --> 00:20:28,701
Miksi änkytän?
297
00:20:29,181 --> 00:20:32,221
Minulla on idea.
298
00:20:35,501 --> 00:20:38,781
Meillä on jo kaksi kyyhkyläistä.
299
00:20:38,941 --> 00:20:41,061
Hän on vain ystävä.
300
00:20:41,181 --> 00:20:43,021
Ystävä.
301
00:20:55,701 --> 00:20:57,621
Hyvä valinta, mestari.
302
00:20:57,781 --> 00:20:59,901
Heidät on luotu toisilleen.
303
00:21:34,101 --> 00:21:36,101
Tekstitys: Minea Laakkonen