1 00:00:02,061 --> 00:00:04,341 Päivisin olen Marinette, 2 00:00:04,741 --> 00:00:07,181 ihan tavallinen tyttö. 3 00:00:07,781 --> 00:00:12,261 Minulla on silti salaisuus, josta kukaan ei tiedä. 4 00:00:13,421 --> 00:00:15,621 Ihmeellinen! Kaikkein paras! 5 00:00:16,021 --> 00:00:18,701 En pelkää eessä vaikeuksien! 6 00:00:19,101 --> 00:00:21,381 Ihmeellinen! Onnekas! 7 00:00:21,741 --> 00:00:24,261 Vahvin on voima rakkauden! 8 00:00:24,701 --> 00:00:26,861 Ihmeellinen! 9 00:00:29,301 --> 00:00:31,221 Kiviolentoja on pitkin Pariisia. 10 00:00:31,341 --> 00:00:32,981 Ne eivät näytä liikkuvan. 11 00:00:33,061 --> 00:00:34,061 KIVISYDÄMET 12 00:00:34,141 --> 00:00:35,661 Poliisi on eristänyt alueet. 13 00:00:35,861 --> 00:00:39,501 Emme lopeta ennen kuin väki saa elämänsä takaisin, 14 00:00:39,661 --> 00:00:41,501 mutta vielä emme edisty. 15 00:00:41,621 --> 00:00:46,221 Pariisi luottaa uusiin suojelijoihinsa, Leppäkerttuun ja Mustaan Kissaan. 16 00:00:46,381 --> 00:00:47,861 Elämämme riippuu heistä. 17 00:00:47,941 --> 00:00:49,101 KIVISYDÄN 18 00:00:49,221 --> 00:00:52,381 Tiedän, että tämä on pelottavaa, mutta älä murehdi. 19 00:00:52,541 --> 00:00:54,981 Supersankarimme suojelevat meitä. 20 00:00:55,101 --> 00:00:59,421 Emme saa pelätä, sillä luotamme heihin. 21 00:00:59,741 --> 00:01:01,701 Entä jos Leppäkerttu epäonnistuu? 22 00:01:01,861 --> 00:01:03,541 Sitten minä pelastan sinut. 23 00:01:03,701 --> 00:01:05,621 Superleipuri pelastaa! 24 00:01:06,621 --> 00:01:07,981 Kiitos, superisä. 25 00:01:32,941 --> 00:01:34,101 Mitä hän tekee? 26 00:01:35,181 --> 00:01:36,301 Adrien? 27 00:01:37,181 --> 00:01:38,501 Etkö nähnyt häntä? 28 00:01:38,781 --> 00:01:42,061 Jos hänelle tapahtuu jotain, se on teidän syytänne. 29 00:01:45,261 --> 00:01:46,941 Olet outo lapsi. 30 00:01:47,101 --> 00:01:49,461 Kuka haluaisi olla vapaaehtoisesti koulussa? 31 00:01:49,541 --> 00:01:52,821 Et ymmärrä. Olen saanut kodista tarpeekseni. 32 00:01:52,981 --> 00:01:56,701 Haluan käydä koulua niin kuin kaikki muutkin. 33 00:01:57,941 --> 00:01:59,501 Tuntuu heikolta. 34 00:01:59,741 --> 00:02:00,861 Arvaa, mikä on outoa? 35 00:02:00,941 --> 00:02:04,221 Että syöt vain ällöä camembertia. 36 00:02:04,381 --> 00:02:07,821 Haistan sen koko ajan. 37 00:02:07,981 --> 00:02:10,421 Jos haluat muuntua sankariksi, 38 00:02:10,581 --> 00:02:12,901 juusto kuuluu kuvaan. 39 00:02:15,381 --> 00:02:17,621 "Kerttublogi tuo uusimmat uutiset - 40 00:02:17,741 --> 00:02:19,821 supersankari Leppäkertusta." 41 00:02:20,101 --> 00:02:23,101 Siistiä. Videota on katsottu paljon. 42 00:02:23,181 --> 00:02:27,061 Miksi luotat Leppäkerttuun noin paljon? Kiviolennot... 43 00:02:27,221 --> 00:02:28,461 Hän hoitaa ne. 44 00:02:28,621 --> 00:02:31,181 Entä jos hänestä ei ole hommaan? 45 00:02:31,261 --> 00:02:34,421 -Vaikka kaikki luulevat niin. -Mitä höpiset? 46 00:02:34,741 --> 00:02:36,141 Hetkinen. 47 00:02:37,341 --> 00:02:38,981 Tiedän, mistä tämä kumpuaa. 48 00:02:39,821 --> 00:02:44,021 Olet peloissasi. Älä ole, olen nähnyt hänet. 49 00:02:44,101 --> 00:02:47,461 Hän on todellinen sankari. Hän suojelee meitä. 50 00:02:47,781 --> 00:02:48,901 Uskon häneen. 51 00:02:53,461 --> 00:02:57,541 -Etkö muista mitään? -Sekosit täysin. 52 00:02:57,701 --> 00:03:01,781 -Se oli hienoa. -Olit murskaamassa minut. 53 00:03:03,661 --> 00:03:05,421 En ollut oma itseni. 54 00:03:06,421 --> 00:03:08,661 Kerran hirviö, aina hirviö. 55 00:03:13,501 --> 00:03:15,941 Pysykin poissa. 56 00:03:16,421 --> 00:03:19,741 Nuo sanat kirpaisevat. 57 00:03:19,901 --> 00:03:24,021 Suutu, Ivan. Ilkeyttäjäsi odottaa. 58 00:03:29,541 --> 00:03:30,661 Adrien! 59 00:03:30,781 --> 00:03:32,861 Älä tee tätä, isäsi suuttuu. 60 00:03:32,981 --> 00:03:35,141 Kerro, että myöhästyit. 61 00:03:37,941 --> 00:03:40,661 Kuinka saatoit sanoa niin Ivanille? Olet Kivisydän. 62 00:03:40,901 --> 00:03:43,781 Minäkö mursin Sabrinan isän käden? 63 00:03:43,941 --> 00:03:46,781 Vaikka typerä videosi oli telkkarissa, 64 00:03:46,941 --> 00:03:48,741 ei sinun tarvitse esittää. 65 00:03:49,781 --> 00:03:51,021 Senkin... 66 00:03:51,461 --> 00:03:53,501 Varokaa, hän on vihainen. 67 00:03:53,781 --> 00:03:57,661 Hän repii vaatteensa ja muuttuu hirviöksi. 68 00:03:59,901 --> 00:04:01,061 Hei, Chloé. 69 00:04:01,861 --> 00:04:04,261 Adrikins, sinä tulit! 70 00:04:04,621 --> 00:04:06,181 Uskomatonta. Tunnen hänet. 71 00:04:06,301 --> 00:04:08,421 Hän on niin komea. 72 00:04:11,021 --> 00:04:12,301 Hoidan sen. 73 00:04:22,781 --> 00:04:27,421 -Kerro Mylenelle tunteistasi. -En tiedä, mistä puhut. 74 00:04:27,581 --> 00:04:29,781 Näin, kuinka katsoit häntä. 75 00:04:31,261 --> 00:04:33,181 Ei negatiivisia tunteita, Ivan. 76 00:04:33,581 --> 00:04:37,381 Ole positiivinen. Mylenellä on varmasti tunteita. 77 00:04:37,501 --> 00:04:40,661 -Puhu hänelle. -En ole hyvä siinä. 78 00:04:41,381 --> 00:04:42,581 Sanoja ei tarvita. 79 00:04:42,741 --> 00:04:45,941 Voit piirtää, lähettää kukkia... 80 00:04:46,101 --> 00:04:49,741 -Jospa kirjoittaisin laulun? -Hyvä idea. 81 00:04:49,861 --> 00:04:52,341 Kaikki tytöt haluavat rakkauslaulun. 82 00:04:52,501 --> 00:04:54,501 Tee se, ja pysy positiivisena. 83 00:04:58,581 --> 00:05:00,701 Negatiiviset tunteet katoavat. 84 00:05:01,981 --> 00:05:03,541 Saanko nimmarin? 85 00:05:03,701 --> 00:05:06,341 Nimmari? Olen suuri fani. 86 00:05:06,501 --> 00:05:10,501 Tämä on paikkasi. Pidin sitä sinulle. 87 00:05:10,781 --> 00:05:12,461 Istun takanasi. 88 00:05:12,981 --> 00:05:14,101 Kiitos, Chloé. 89 00:05:15,901 --> 00:05:17,021 Hei! Adrien. 90 00:05:17,421 --> 00:05:19,461 Olet siis Chloén ystävä. 91 00:05:22,461 --> 00:05:24,021 Mistä on kyse? 92 00:05:24,181 --> 00:05:27,981 Kakarat tarvitsivat kurinpalautusta. 93 00:05:28,141 --> 00:05:30,821 Pyydän vain hieman kunnioitusta. 94 00:05:30,981 --> 00:05:32,701 Onko se välttämätöntä? 95 00:05:32,861 --> 00:05:36,141 Sinulla on paljon opittavaa koulukulttuurista. 96 00:05:36,301 --> 00:05:37,741 Seuraa mestaria. 97 00:05:38,101 --> 00:05:42,901 Haluaisitko olla supersankari ja taistella pahiksia vastaan? 98 00:05:43,061 --> 00:05:45,741 Tietty. En pelkää ketään. Miksi? 99 00:05:46,501 --> 00:05:47,781 Muuten vain. 100 00:05:55,821 --> 00:05:57,581 Mitä sinä teet? 101 00:05:58,181 --> 00:05:59,221 Minä... 102 00:06:00,821 --> 00:06:03,741 Ymmärrän. Hyvää työtä. Tosi hauskaa. 103 00:06:03,861 --> 00:06:06,101 Yritin irrottaa sitä. 104 00:06:06,221 --> 00:06:07,261 Niinkö? 105 00:06:10,901 --> 00:06:14,301 -Olet Chloén ystävä. -Miksi kaikki sanovat noin? 106 00:06:17,741 --> 00:06:19,701 Huomaatko kunnioituksen? 107 00:06:21,341 --> 00:06:23,741 Olen nähnyt hänet jossain. 108 00:06:24,581 --> 00:06:25,661 Tietty! 109 00:06:25,741 --> 00:06:28,581 Hän on muotisuunnittelija Gabriel Agresten poika. 110 00:06:28,701 --> 00:06:31,541 Isin poika, supermalli ja Chloén ystävä? 111 00:06:31,621 --> 00:06:32,621 Unohda. 112 00:06:32,781 --> 00:06:34,461 Sehän oli Chloén idea. 113 00:06:34,581 --> 00:06:39,301 Olen tuntenut hänet lapsesta asti. En voi syyttää häntä. 114 00:06:39,461 --> 00:06:41,021 Hän on ainoa ystäväni. 115 00:06:42,181 --> 00:06:45,581 Olen Nino, ja sinun on aika saada uusia ystäviä. 116 00:06:47,301 --> 00:06:48,741 Myöhästyn. 117 00:06:49,901 --> 00:06:51,501 Ivan, säikäytit minut. 118 00:06:51,621 --> 00:06:53,301 Tein tämän sinulle. 119 00:06:55,501 --> 00:06:58,581 Mylene, ihanainen! 120 00:06:59,501 --> 00:07:01,261 Ihanainen! 121 00:07:09,221 --> 00:07:10,221 Niin... 122 00:07:10,341 --> 00:07:14,941 Tätä olen odottanut. Lennä, Ilkeyttäjä. 123 00:07:15,101 --> 00:07:16,621 Etsi saaliisi. 124 00:07:17,341 --> 00:07:19,981 Nouse siivillesi ja ilkeytä hänet! 125 00:07:27,581 --> 00:07:31,061 Tämä on toinen mahdollisuutesi, Kivisydän. Saat lisäapua. 126 00:07:31,221 --> 00:07:33,821 Kukaan ei estä sinua saamasta elämäsi rakkautta. 127 00:07:34,101 --> 00:07:36,381 Mutta jäät palveluksen velkaa. 128 00:07:54,221 --> 00:07:55,541 Agreste, Adrien? 129 00:07:56,661 --> 00:07:58,021 Sano olevasi paikalla. 130 00:07:58,621 --> 00:07:59,621 Paikalla. 131 00:08:02,421 --> 00:08:04,781 -Bourgeois, Chloé? -Paikalla. 132 00:08:05,141 --> 00:08:07,501 -Bruel, Ivan? -Paikalla. 133 00:08:08,181 --> 00:08:09,981 Mylene? 134 00:08:13,341 --> 00:08:15,061 Päästä irti, Ivan! 135 00:08:15,221 --> 00:08:17,901 En ole Ivan, olen Kivisydän. 136 00:08:18,061 --> 00:08:22,061 -Miksi teet näin? -Jotta voisimme olla iäti yhdessä. 137 00:08:22,341 --> 00:08:24,501 Isi, hirviö palasi. 138 00:08:24,861 --> 00:08:25,901 Sinä! 139 00:08:27,501 --> 00:08:29,101 Pyydän, hiukseni. 140 00:08:32,621 --> 00:08:34,221 Päästä meidät! 141 00:08:34,701 --> 00:08:36,301 Seurataan häntä. 142 00:08:36,461 --> 00:08:39,221 Mene sinä. Minä piiloudun. 143 00:08:39,781 --> 00:08:41,901 Sitten et näe Leppäkerttua. 144 00:08:44,741 --> 00:08:46,701 Pärjäätte paremmin ilman minua. 145 00:08:46,821 --> 00:08:47,901 Jos niin sanot. 146 00:08:49,141 --> 00:08:50,621 Odota, laukkusi. 147 00:08:52,061 --> 00:08:54,821 Melkoinen ensimmäinen koulupäivä. 148 00:08:54,901 --> 00:08:57,301 Vapaapäivä? Sopii minulle. 149 00:08:57,421 --> 00:08:59,701 Meillä on läksyjä. 150 00:08:59,901 --> 00:09:01,941 Plagg, kynnet esiin! 151 00:09:16,301 --> 00:09:18,421 Et tiedä, kuka olen. 152 00:09:18,661 --> 00:09:22,741 Isini, pormestari, laittaa ratsuväen kimppuusi. 153 00:09:22,821 --> 00:09:24,781 Ja supersankarit! 154 00:09:26,941 --> 00:09:28,101 Minun mokani. 155 00:09:28,781 --> 00:09:30,461 Surkimuksia he ovat. 156 00:09:31,701 --> 00:09:34,341 Halusitko ratsuväen? Tässä ne ovat. 157 00:09:35,261 --> 00:09:36,421 Ei! 158 00:09:39,501 --> 00:09:40,541 Napatkaa hänet! 159 00:09:43,541 --> 00:09:44,541 Varo! 160 00:09:47,461 --> 00:09:51,101 -Minne menemme? -Kuljetamme viestin, 161 00:09:51,181 --> 00:09:54,301 ja sitten musta perhonen tuo meidät iäksi yhteen. 162 00:09:54,581 --> 00:09:56,981 Rakkaushöpinä saa minut pahoinvoivaksi. 163 00:09:57,181 --> 00:10:00,901 Älä huoli, hoitelen sinutkin. 164 00:10:05,141 --> 00:10:07,541 Jos kuulet, Leppäkerttu, tarvitsisin apua. 165 00:10:07,661 --> 00:10:08,741 Mitä hän odottaa? 166 00:10:20,621 --> 00:10:21,981 Päästä irti, kiviaivo! 167 00:10:25,021 --> 00:10:26,661 Apua! 168 00:10:38,461 --> 00:10:40,901 -Pitää muuntua. -Arvelinkin niin. 169 00:10:41,061 --> 00:10:44,501 En tiedä, onko minusta tähän, mutta Alya on vaarassa. 170 00:10:44,661 --> 00:10:46,221 En voi muutakaan. 171 00:10:47,501 --> 00:10:49,421 Tikki, pilkut pintaan! 172 00:11:11,661 --> 00:11:13,741 Et voi jäädä tänne. 173 00:11:21,141 --> 00:11:23,341 Musta Kissa, pidennä sitä! 174 00:11:28,461 --> 00:11:32,381 -Anteeksi, että olen myöhässä. -Käännät maailmani ylösalaisin. 175 00:11:32,701 --> 00:11:34,621 Varsinainen vitsiniekka. 176 00:11:36,021 --> 00:11:38,981 Ajoituksesi on huono. Häivytään. 177 00:11:43,021 --> 00:11:44,701 Emmekö hoitele heitä? 178 00:11:46,021 --> 00:11:49,141 Jos haluamme pelastaa kaikki, menemme lähteen luo, 179 00:11:49,661 --> 00:11:50,701 tuonne. 180 00:11:59,541 --> 00:12:01,541 Tyttäreni on palautettava. 181 00:12:01,701 --> 00:12:02,701 Isi! 182 00:12:02,861 --> 00:12:05,301 Saat hänet. 183 00:12:07,341 --> 00:12:09,861 Lupaan olla kaikille kiltti... 184 00:12:11,141 --> 00:12:12,861 -En luvannut. -Mitä? 185 00:12:13,341 --> 00:12:14,741 Prinsessani. 186 00:12:15,061 --> 00:12:16,461 Voimme hyökätä. 187 00:12:16,621 --> 00:12:19,261 Älkää. Se pahentaa tilannetta. 188 00:12:19,381 --> 00:12:20,741 Minulla on idea. 189 00:12:20,901 --> 00:12:23,901 Pois tieltä. Ammattilaiset hoitavat tämän. 190 00:12:26,141 --> 00:12:27,181 Hän on oikeassa. 191 00:12:27,301 --> 00:12:30,741 Jos olisin saanut Ilkeyttäjän heti, tätä ei olisi tapahtunut. 192 00:12:30,821 --> 00:12:32,821 En sovi tähän hommaan. 193 00:12:33,061 --> 00:12:36,261 Jos et olisi täällä, häntä ei enää olisi. 194 00:12:36,421 --> 00:12:39,381 He eivät pärjää ilman meitä. Todistetaan se. 195 00:12:39,541 --> 00:12:41,421 Luota minuun. 196 00:12:55,261 --> 00:12:56,501 Pariisin väki, 197 00:12:56,901 --> 00:12:57,901 kuunnelkaa. 198 00:12:58,341 --> 00:13:00,861 -Olen Haukkakoi. -Haukkakoi? 199 00:13:01,181 --> 00:13:03,341 Leppäkerttu, Musta Kissa 200 00:13:03,541 --> 00:13:06,661 antakaa Ihmeellisenne heti minulle. 201 00:13:06,941 --> 00:13:09,621 Olette vahingoittaneet heitä tarpeeksi. 202 00:13:09,781 --> 00:13:12,421 Hyvä yritys. Sinä se pahis olet. 203 00:13:12,621 --> 00:13:14,261 Ei vaihdeta rooleja. 204 00:13:14,421 --> 00:13:17,461 Ilman teitä syyttömistä ei tulisi pahiksia. 205 00:13:17,581 --> 00:13:21,421 Me löydämme kyllä sinut, 206 00:13:21,581 --> 00:13:23,941 ja luovutat Ihmeellisesi meille! 207 00:13:28,901 --> 00:13:31,341 Aika epäilkeyttää! 208 00:13:42,501 --> 00:13:45,621 Kuka tahansa teitä haluaakaan satuttaa, 209 00:13:45,781 --> 00:13:48,781 me pidämme teidät turvassa. 210 00:13:53,941 --> 00:13:55,061 Joo! 211 00:13:59,221 --> 00:14:01,941 Kuka hän onkaan, hän on ihana. 212 00:14:03,101 --> 00:14:06,581 Sankarit ovat liian sankarillisia. 213 00:14:07,101 --> 00:14:10,261 Kivisydän, he vievät rakkaasi. 214 00:14:10,381 --> 00:14:13,901 Vie heidän Ihmeellisensä, jotta he menettävät voimansa. 215 00:14:14,141 --> 00:14:15,421 Selvä, Haukkakoi. 216 00:14:17,101 --> 00:14:18,301 Apua! 217 00:14:18,461 --> 00:14:20,501 Ette vie minun Myleneäni! 218 00:14:22,181 --> 00:14:24,581 Tulkaa, kiviolennot! 219 00:14:28,421 --> 00:14:30,541 Meidät piiritettiin. Mitä nyt? 220 00:14:30,701 --> 00:14:32,701 Tiedämme, missä Ilkeyttäjä on. 221 00:14:32,861 --> 00:14:35,301 Hänen nyrkissään Mylenen kanssa. 222 00:14:35,861 --> 00:14:37,501 Hän rakastaa Myleneä... 223 00:14:37,741 --> 00:14:38,741 Aivan! 224 00:14:39,021 --> 00:14:42,341 Tuomme Kivisydämen ja Mylenen lähemmäs yhteen. 225 00:14:42,421 --> 00:14:45,341 Heidät on luotu toisilleen. 226 00:14:45,461 --> 00:14:48,381 En ymmärrä, mutta luotan sinuun. 227 00:14:48,541 --> 00:14:51,301 Näin tämä kai sitten menee. 228 00:15:03,741 --> 00:15:05,541 Pelkään korkeita paikkoja! 229 00:15:05,701 --> 00:15:07,181 Kaikki järjestyy. 230 00:15:12,501 --> 00:15:14,781 He ovat jo melko lähekkäin. 231 00:15:15,141 --> 00:15:16,541 Käytetään voimiamme! 232 00:15:17,421 --> 00:15:19,021 Onnenamuletti! 233 00:15:24,901 --> 00:15:27,701 Laskuvarjo? Mitä minä sillä teen? 234 00:15:30,621 --> 00:15:33,461 -Tiedätkö, mitä teet? -Pian se nähdään. 235 00:15:38,381 --> 00:15:39,941 Hänen kätensä! Valmiina. 236 00:15:56,501 --> 00:15:57,541 Kunnari! 237 00:15:59,781 --> 00:16:01,621 Enää et ilkeile, Ilkeyttäjä. 238 00:16:05,621 --> 00:16:06,781 Epäilkeytä! 239 00:16:15,221 --> 00:16:16,901 Musta Kissa, hoida Ivan. 240 00:16:18,381 --> 00:16:19,861 Mullistus! 241 00:16:32,821 --> 00:16:34,181 Sainpas! 242 00:16:43,061 --> 00:16:44,981 Heippa, pikku perhonen. 243 00:16:46,261 --> 00:16:47,581 Ihmeellinen Leppäkerttu! 244 00:16:55,061 --> 00:16:57,541 Näetkö saman kuin minä? 245 00:16:57,901 --> 00:17:01,941 Se on kaunis ja upea, se on... 246 00:17:02,101 --> 00:17:03,781 Ihmeellinen! 247 00:17:04,421 --> 00:17:06,381 Tämä on vasta alkua. 248 00:17:06,541 --> 00:17:10,461 Voititte ehkä taistelun, mutta ette voita sotaa! 249 00:17:10,981 --> 00:17:14,501 Saan Ihmeellisenne, saan rajattoman vallan, 250 00:17:14,661 --> 00:17:17,461 ja sitten unelmani käy toteen! 251 00:17:19,461 --> 00:17:21,701 Teillä on juteltavaa. 252 00:17:22,341 --> 00:17:23,341 Minä... 253 00:17:24,421 --> 00:17:27,221 Ehkä voisit lukea Ivanin laulun sanat. 254 00:17:29,741 --> 00:17:31,741 Se on kaunis! 255 00:17:31,981 --> 00:17:35,421 Harmi, ettei niitä kuule, kun kiljut. Tai siis laulat. 256 00:17:35,541 --> 00:17:38,301 Se olikin pelottavaa. Siksikö lähdit? 257 00:17:39,581 --> 00:17:41,341 Anteeksi. Olen hellä. 258 00:17:45,421 --> 00:17:48,341 -Heidät on luotu toisilleen. -Kuten meidätkin. 259 00:17:48,501 --> 00:17:49,741 Näetkö? 260 00:17:49,901 --> 00:17:52,221 Aika häipyä. Nähdään, Musta Kissa. 261 00:17:54,981 --> 00:17:56,661 En malta odottaa, neiti. 262 00:18:01,781 --> 00:18:06,181 Kun pääsin Eiffelille, se oli jo ohi. 263 00:18:06,341 --> 00:18:08,781 Saat vielä juttusi. 264 00:18:08,941 --> 00:18:12,541 Olet oikeassa. Seuraavaksi tulee Leppäkertun haastattelu. 265 00:18:12,701 --> 00:18:14,181 Jännittävää. 266 00:18:14,341 --> 00:18:15,901 Tai vielä parempi: 267 00:18:16,061 --> 00:18:18,221 "Näe maskin taa!" 268 00:18:18,741 --> 00:18:20,261 Onnea matkaan. 269 00:18:21,461 --> 00:18:24,221 Et totellut minua. Katso sitä koulua. 270 00:18:25,021 --> 00:18:26,261 Kyllä, isä. 271 00:18:26,541 --> 00:18:28,981 Et palaa sinne enää, 272 00:18:29,341 --> 00:18:31,181 -Isä... -...ilman henkivartijaa. 273 00:18:31,301 --> 00:18:33,061 Hän vie ja hakee sinut joka päivä. 274 00:18:33,221 --> 00:18:35,261 Nathalie järjestää aikataulusi. 275 00:18:35,421 --> 00:18:38,741 Jatkat kiinaa, miekkailua sekä kuvauksiasi. 276 00:18:39,101 --> 00:18:41,221 Kiitos, Nathalie ja isä. 277 00:18:43,181 --> 00:18:44,421 Odota. 278 00:18:51,661 --> 00:18:53,621 Olette väärillä paikoilla. 279 00:18:53,781 --> 00:18:55,221 Häipykää. 280 00:18:55,541 --> 00:18:59,181 Ilkiöt voittavat, jos hyvikset eivät tee mitään. 281 00:18:59,341 --> 00:19:01,221 Mitä tuo tarkoitti? 282 00:19:01,301 --> 00:19:03,501 Etten kuuntele juttujasi enää. 283 00:19:03,621 --> 00:19:05,141 Eikä kukaan muukaan. 284 00:19:05,221 --> 00:19:07,821 Häivy, ja vie asenteesi mennessäsi. 285 00:19:15,021 --> 00:19:16,221 Hyvää työtä. 286 00:19:23,661 --> 00:19:25,421 Sinähän haluat ystäviä. 287 00:19:25,581 --> 00:19:27,501 Juttele Marinettelle. 288 00:19:27,661 --> 00:19:28,861 Mitä sanon hänelle? 289 00:19:29,061 --> 00:19:30,581 Ole oma itsesi. 290 00:19:44,581 --> 00:19:45,941 Halusin kertoa, 291 00:19:46,101 --> 00:19:49,301 että yritin oikeasti irrottaa purkkaa. 292 00:19:50,701 --> 00:19:52,261 En ole ollut koulussa ennen. 293 00:19:52,901 --> 00:19:56,221 Minulla ei ole ollut ystäviä. Tämä on uutta minulle. 294 00:20:19,741 --> 00:20:20,781 Nähdään huomenna. 295 00:20:24,781 --> 00:20:26,741 Nähdään... 296 00:20:27,661 --> 00:20:28,701 Miksi änkytän? 297 00:20:29,181 --> 00:20:32,221 Minulla on idea. 298 00:20:35,501 --> 00:20:38,781 Meillä on jo kaksi kyyhkyläistä. 299 00:20:38,941 --> 00:20:41,061 Hän on vain ystävä. 300 00:20:41,181 --> 00:20:43,021 Ystävä. 301 00:20:55,701 --> 00:20:57,621 Hyvä valinta, mestari. 302 00:20:57,781 --> 00:20:59,901 Heidät on luotu toisilleen. 303 00:21:34,101 --> 00:21:36,101 Tekstitys: Minea Laakkonen