1
00:00:02,141 --> 00:00:04,621
Gündüzleri Marinette'im.
2
00:00:04,821 --> 00:00:07,261
Sıradan hayatı olan sıradan bir kız.
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,941
Fakat hakkımda kimsenin
bilmediği bir şey var.
4
00:00:11,101 --> 00:00:12,581
Çünkü bir sırrım var.
5
00:00:13,421 --> 00:00:15,781
Mucizevi! En iyisi!
6
00:00:16,021 --> 00:00:18,621
İşler ters gittiğinde girer devreye!
7
00:00:18,821 --> 00:00:21,501
Mucizevi! En şanslısı!
8
00:00:21,781 --> 00:00:24,461
Aşkın kudreti her zaman kudretli!
9
00:00:24,621 --> 00:00:26,861
Mucizevi!
10
00:00:30,861 --> 00:00:32,021
Yüzyıllar önce...
11
00:00:32,101 --> 00:00:33,463
UĞUR BÖCEĞİ & KARA KEDİ
(BAŞLANGIÇ - BİRİNCİ KISIM)
12
00:00:33,563 --> 00:00:35,421
...özel güçler veren büyülü taşlar vardı
13
00:00:35,541 --> 00:00:37,301
ve bunlar Mucizelerdi.
14
00:00:37,821 --> 00:00:40,101
Tarih boyunca kahramanlar bu taşları
15
00:00:40,261 --> 00:00:42,141
insan ırkının iyiliği için kullandılar.
16
00:00:42,701 --> 00:00:45,981
Bu Mucizelerden ikisi,
diğerlerinden daha güçlüydü.
17
00:00:46,141 --> 00:00:49,221
Uğur Böceği'nin küpeleri
yaratma gücü sağlıyordu.
18
00:00:49,381 --> 00:00:51,181
Kara Kedi'nin yüzüğüyse
19
00:00:51,341 --> 00:00:53,501
yıkım gücünü bahşediyordu.
20
00:00:53,661 --> 00:00:54,741
Efsaneye göre
21
00:00:54,901 --> 00:00:59,061
bu iki taşı kim kontrol ederse
mutlak güce ulaşacaktı.
22
00:00:59,301 --> 00:01:03,141
O mutlak gücü istiyorum Nooroo.
O Mucizeler benim olmalı.
23
00:01:03,301 --> 00:01:05,581
Ama kimse Mucizelerin yerini bilmiyor.
24
00:01:05,781 --> 00:01:08,021
Seni buldum ya benim küçük Nooroo'm.
25
00:01:08,301 --> 00:01:11,181
Senin Mucizelerin bana
onun güçlerini anımsatıyor.
26
00:01:11,301 --> 00:01:14,341
Güve şeklindeki broş,
birine süper güçlerini vermeyi sağlıyor
27
00:01:14,421 --> 00:01:16,541
ve o kişiyi senin en sadık müridin
yapıyor.
28
00:01:16,861 --> 00:01:19,221
Ve süper kahramanların
aklını çelmeye gelince,
29
00:01:19,381 --> 00:01:22,381
süper kötüler yaratmaktan daha iyi
ne olabilir ki?
30
00:01:22,541 --> 00:01:26,221
Ama sahip, Mucizeler
kötü amaçlar için kullanılamaz.
31
00:01:26,341 --> 00:01:28,301
Bu mutlak güce sahip olmalıyım!
32
00:01:28,541 --> 00:01:32,181
Mucizen benim kontrolümde.
Senin sahibin artık benim!
33
00:01:32,381 --> 00:01:34,301
Ve bana itaat etmelisin.
34
00:01:34,461 --> 00:01:35,941
Tabii sahip.
35
00:01:38,141 --> 00:01:41,781
Nooroo! Karanlık Kanatlar, yükselin!
36
00:01:46,621 --> 00:01:47,941
Bugünden itibaren
37
00:01:48,101 --> 00:01:50,981
herkes beni Atmaca Güve olarak bilsin.
38
00:01:57,021 --> 00:01:58,341
Sahip, sahip.
39
00:01:59,901 --> 00:02:02,021
Sahip, sahip.
40
00:02:02,181 --> 00:02:04,581
Şarkı söylemek de tedavinin bir parçası.
41
00:02:04,741 --> 00:02:06,101
Sahip, sahip.
42
00:02:06,301 --> 00:02:08,501
Geldiğiniz için teşekkürler.
Haftaya görüşürüz.
43
00:02:08,621 --> 00:02:11,541
Sahip, Mucizeler Güvesi.
Aura'sını hissedebiliyorum.
44
00:02:12,101 --> 00:02:13,661
Sonsuza kadar kayboldu sanıyordum.
45
00:02:14,101 --> 00:02:15,901
Ama sahip, bu negatif bir aura.
46
00:02:16,021 --> 00:02:18,301
Korkarım karanlık bir gücün eline geçmiş.
47
00:02:18,581 --> 00:02:20,741
Nooroo ve Mucizelerini bulmalıyız.
48
00:02:20,901 --> 00:02:23,981
Eğer yanlış ellerdeyse
bunun dünyaya nasıl bir kötülük
49
00:02:24,101 --> 00:02:25,661
getireceğini anlatmak imkânsız.
50
00:02:25,821 --> 00:02:28,701
Dönüşme zamanı! Wayzz...
51
00:02:30,621 --> 00:02:33,381
Lütfen sahip, mantıklı olun. Siz...
52
00:02:33,581 --> 00:02:35,821
Hâlâ gencim, sadece 186 yaşındayım.
53
00:02:36,221 --> 00:02:39,181
Ama haklısın Wayzz.
Artık bunu tek başıma yapamam.
54
00:02:39,621 --> 00:02:41,021
Yardıma ihtiyacımız olacak.
55
00:02:50,941 --> 00:02:51,981
FIRIN
PASTANE
56
00:02:52,101 --> 00:02:53,261
Marinette!
57
00:02:53,341 --> 00:02:55,341
Alarmın 15 dakikadır çalıyor.
58
00:02:55,421 --> 00:02:57,501
Okuldaki ilk gününe geç kalacaksın.
59
00:02:57,581 --> 00:02:58,701
Tamam anne.
60
00:02:59,221 --> 00:03:00,341
Geliyorum...
61
00:03:04,741 --> 00:03:08,021
-Chloé kesin yine benim sınıfımda olacak.
-Arka arkaya dördüncü yıl?
62
00:03:08,181 --> 00:03:11,381
-Bu mümkün mü?
-Kesinlikle. Bilirsin, şanslıyımdır.
63
00:03:11,461 --> 00:03:13,781
Öyle deme. Bugün yeni bir yıl başlıyor.
64
00:03:13,941 --> 00:03:16,261
Eminim her şey iyi olacaktır.
65
00:03:31,501 --> 00:03:34,181
-Baba bunlar müthiş!
-Beğendiğine sevindim.
66
00:03:34,421 --> 00:03:36,981
Sağ ol baba. Sınıftakiler bayılacak.
Bir numarasın.
67
00:03:37,061 --> 00:03:39,981
Bir numarayız.
Senin harika tasarımların sayesinde.
68
00:03:44,261 --> 00:03:45,461
Teşekkürler.
69
00:03:46,461 --> 00:03:47,581
Akşam görüşürüz.
70
00:04:00,421 --> 00:04:02,701
Teşekkürler bayan. Ne felaket ama.
71
00:04:04,781 --> 00:04:08,901
Endişelenmeyin, felaketlere alışığım.
Hem hâlâ birazı duruyor.
72
00:04:10,141 --> 00:04:11,141
Çok lezzetliymiş.
73
00:04:12,301 --> 00:04:15,101
Yo, geç kalacağım! İyi günler efendim.
74
00:04:19,341 --> 00:04:21,421
Çok, çok teşekkür ederim genç bayan.
75
00:04:21,901 --> 00:04:23,821
MAKARON ÇİKOLATA VE KARAMEL BONBON
76
00:04:28,141 --> 00:04:31,301
Nino, neden bu sene önde oturmuyorsun?
77
00:04:37,421 --> 00:04:40,821
-Marinette Dupain-Cheng.
-Yine başlıyoruz.
78
00:04:40,981 --> 00:04:42,181
Orası benim yerim.
79
00:04:42,501 --> 00:04:44,501
Ama Chloé, burası hep benim yerimdi.
80
00:04:44,581 --> 00:04:47,141
Artık değil.
Yeni okul, yeni yıl, yeni sıralar.
81
00:04:47,341 --> 00:04:51,101
Neden gidip şuradaki
yeni kızın yanına oturmuyorsun?
82
00:04:51,261 --> 00:04:53,621
-Ama...
-Dinle, Adrien bugün geliyor
83
00:04:53,701 --> 00:04:58,181
ve orası onun sırasıysa burası da
benim sıram olacak. Anlıyor musun?
84
00:04:59,061 --> 00:05:00,141
Adrien kim?
85
00:05:01,821 --> 00:05:04,261
Adrien'ın kim olduğunu bilmiyor,
inanabiliyor musun?
86
00:05:04,421 --> 00:05:07,941
-Yer altında mı yaşıyorsun?
-O çok ünlü bir model.
87
00:05:08,061 --> 00:05:11,141
Ben de onun en iyi arkadaşıyım.
Bana tapıyor.
88
00:05:11,541 --> 00:05:14,261
-Haydi, kıpırda.
-Seni kim seçti Sıraların Kraliçesi?
89
00:05:14,781 --> 00:05:17,981
Bak Sabrina, sınıfımızda
küçük bir işgüzar varmış bu yıl.
90
00:05:18,141 --> 00:05:21,541
Ne yapacaksın süper çaylak,
gözlüklerinle bana ışın mı fırlatacaksın?
91
00:05:21,701 --> 00:05:23,101
Bilmek istemez misin?
92
00:05:23,261 --> 00:05:24,301
Gel hadi.
93
00:05:26,421 --> 00:05:27,981
-Pardon.
-Pekâlâ,
94
00:05:28,141 --> 00:05:29,541
herkes sırasını buldu mu?
95
00:05:29,781 --> 00:05:31,181
Rahat ol kızım. Önemli değil.
96
00:05:31,261 --> 00:05:33,461
Keşke Chloé'yle senin gibi baş edebilsem.
97
00:05:33,621 --> 00:05:35,221
Yani Majestia gibi.
98
00:05:35,381 --> 00:05:36,661
O der ki: "Kötülük sadece
99
00:05:36,821 --> 00:05:39,461
iyi insanlar bir şey yapmadığında
kazanır."
100
00:05:40,261 --> 00:05:43,381
Yani, oradaki kız kötü
ve iyi insanlar biz oluyoruz.
101
00:05:43,541 --> 00:05:47,061
-Yaptıklarını yanına bırakamayız.
-Söylemesi kolay.
102
00:05:47,181 --> 00:05:48,861
Hayatımı zehir etmeye bayılıyor.
103
00:05:49,021 --> 00:05:52,101
Çünkü izin veriyorsun kızım.
Kendine daha çok güvenmelisin.
104
00:05:54,981 --> 00:05:56,941
-Marinette.
-Alya.
105
00:05:58,381 --> 00:06:01,381
Henüz beni tanımayanlarınız için,
ben Bayan Bustier.
106
00:06:01,501 --> 00:06:03,301
Bu yıl öğretmeniniz olacağım.
107
00:06:04,181 --> 00:06:05,541
Şimdiye gelmiş olmalıydı.
108
00:06:05,821 --> 00:06:07,301
PARFÜM
GABRIEL
109
00:06:10,781 --> 00:06:13,421
Adrien, lütfen tekrar düşün.
Babanın isteğini biliyorsun.
110
00:06:13,741 --> 00:06:15,621
Ama benim yapmak istediğim bu.
111
00:06:23,261 --> 00:06:24,701
Teşekkürler genç adam.
112
00:06:30,021 --> 00:06:31,901
Herkes gibi okula gitmek istiyorum.
113
00:06:32,061 --> 00:06:33,341
Bunun nesi yanlış?
114
00:06:33,821 --> 00:06:35,661
Lütfen olanları babama söylemeyin.
115
00:06:43,021 --> 00:06:44,381
Beden dersi alanlar,
116
00:06:44,461 --> 00:06:46,741
Bay D'Argencourt sizi stadyumda bekliyor.
117
00:06:46,901 --> 00:06:48,861
Geri kalanınız kütüphaneye gidebilir.
118
00:06:49,021 --> 00:06:50,381
Kim!
119
00:06:50,541 --> 00:06:52,941
-Ivan, neler oluyor?
-Bunu yapan Kim'di!
120
00:06:53,381 --> 00:06:54,701
-Seni öyle bir...
-Ivan!
121
00:06:54,781 --> 00:06:56,461
Müdürün odasına git.
122
00:07:02,381 --> 00:07:04,981
Olumsuz duygular. Bu mükemmel.
123
00:07:05,421 --> 00:07:06,621
İhtiyacım olan şey bu.
124
00:07:06,781 --> 00:07:08,701
Öfke, üzüntü.
125
00:07:09,141 --> 00:07:12,581
Kalbini ateşle del benim korkunç Akuma'm.
126
00:07:17,221 --> 00:07:19,221
Uç benim küçük Akuma'm
127
00:07:19,301 --> 00:07:21,341
ve onu kötü biri yap!
128
00:07:31,301 --> 00:07:34,621
Pardon genç adam.
Sana kimse kapı çalmayı öğretmedi mi?
129
00:07:34,701 --> 00:07:36,741
Hadi, dışarı çık. Tekrar deneyeceğiz.
130
00:07:38,661 --> 00:07:39,981
Hadi, kapıyı çal.
131
00:07:40,901 --> 00:07:43,101
Taşkalp, ben Atmaca Güve.
132
00:07:43,261 --> 00:07:46,541
Sana yanlış yapanlardan
öç alma gücü veriyorum.
133
00:07:47,101 --> 00:07:49,141
Tamam Atmaca Güve.
134
00:07:52,021 --> 00:07:53,461
Şimdi içeri girebilirsin.
135
00:08:01,341 --> 00:08:02,421
Koş.
136
00:08:03,461 --> 00:08:04,621
Bunu duydun mu?
137
00:08:05,741 --> 00:08:07,501
Kim!
138
00:08:07,661 --> 00:08:09,981
Alo, polis mi? Bana ordu yollayın!
139
00:08:10,141 --> 00:08:12,781
Neler oluyor? Ivan'ın sesini mi almış?
140
00:08:12,941 --> 00:08:16,501
Sanki gerçek hayat süper kötüsüne
dönüşmüş gibi.
141
00:08:16,861 --> 00:08:19,781
GPS, tamam. Batarya, tamam. Ben kaçar.
142
00:08:19,941 --> 00:08:21,261
Hey, nereye gidiyorsun?
143
00:08:21,381 --> 00:08:23,941
Ortada süper kötü varsa
süper kahraman da var demektir.
144
00:08:24,101 --> 00:08:25,381
Bunu asla kaçıramam.
145
00:08:39,101 --> 00:08:41,621
Beşinci Fransa Cumhuriyeti'nin
ilk başkanı kimdir?
146
00:08:41,701 --> 00:08:42,861
Çoğu De Gaulle sanıyor,
147
00:08:42,941 --> 00:08:44,981
ama aslında ilk seçim öncesi
René Coty'ydi.
148
00:08:45,461 --> 00:08:47,861
-Aferin Adrien.
-Bize izin verir misin Nathalie?
149
00:08:47,981 --> 00:08:48,981
Tabii efendim.
150
00:08:50,181 --> 00:08:52,981
Okula gitmeyeceksin. Sana söylemiştim.
151
00:08:53,621 --> 00:08:54,621
Ama baba...
152
00:08:54,701 --> 00:08:56,821
İhtiyacın olan her şey burada,
gözümün önünde.
153
00:08:56,901 --> 00:08:59,141
Dışarıdaki tehlikeli dünyada
olmana izin veremem.
154
00:08:59,261 --> 00:09:01,581
Tehlikeli değil baba.
Burada sıkıştım kaldım.
155
00:09:01,661 --> 00:09:03,701
Niye herkes gibi arkadaş edinemiyorum?
156
00:09:04,061 --> 00:09:06,741
Çünkü sen herkes değilsin,
sen benim oğlumsun.
157
00:09:07,461 --> 00:09:08,461
Devam edin lütfen.
158
00:09:09,901 --> 00:09:11,941
İstersen bugünlük bırakabiliriz, yani...
159
00:09:22,901 --> 00:09:23,941
Hazır mısınız?
160
00:09:24,781 --> 00:09:25,861
Ateş!
161
00:09:28,021 --> 00:09:29,101
Kim!
162
00:09:33,701 --> 00:09:37,021
Parisliler, durum kontrol altına alınana
dek evinizde kalın lütfen.
163
00:09:37,101 --> 00:09:38,101
Bay Burjuva!
164
00:09:38,181 --> 00:09:39,181
PARİS'TE SÜPER KÖTÜ!
165
00:09:39,261 --> 00:09:42,741
İnanılmaz olsa da Paris'e bir
süper kötünün saldırdığı doğrulandı.
166
00:09:42,901 --> 00:09:45,541
Polis durumu kontrol altında tutmak için
çabalıyor.
167
00:09:45,661 --> 00:09:49,021
Korkmayın. Hukukun üstün yumruğu
bunun üstesinden...
168
00:09:49,301 --> 00:09:50,301
Yani diğer yumruğu.
169
00:09:50,381 --> 00:09:52,621
Okulun ilk günlerinden nefret ediyorum.
170
00:09:53,861 --> 00:09:56,061
Bunun burada ne işi var?
171
00:10:04,501 --> 00:10:06,181
İmdat, dev bir böcek!
172
00:10:06,341 --> 00:10:08,541
Bir fare... Bir böcek fare.
173
00:10:08,781 --> 00:10:11,461
Her şey yolunda. Korkma!
174
00:10:12,181 --> 00:10:13,301
Böcek fare konuşuyor!
175
00:10:19,061 --> 00:10:21,101
Hadi canım. Tıpkı lamba cini gibi.
176
00:10:21,501 --> 00:10:23,981
Onunla tanışmıştım,
dilek dağıtıyor, aman ne iyi.
177
00:10:24,061 --> 00:10:26,421
Ben daha cana yakınım.
Plagg, memnun oldum.
178
00:10:27,181 --> 00:10:28,181
Fiyakalıymış.
179
00:10:28,621 --> 00:10:29,861
Hayır! Ona dokunma!
180
00:10:29,981 --> 00:10:31,101
Hey buraya gel.
181
00:10:31,221 --> 00:10:33,141
Çok parlak. Bu yenir mi?
182
00:10:34,061 --> 00:10:36,021
Hayır yenmiyor. Peki ya bu?
183
00:10:36,661 --> 00:10:40,461
Dinle Marinette, şu an her şeyin
sana garip geldiğini biliyorum.
184
00:10:41,621 --> 00:10:45,421
Tamam, kendini güvende hissedeceksen.
Nesin sen? Adımı nereden biliyorsun?
185
00:10:45,621 --> 00:10:49,061
Ben bir Kwami'yim, adım Tikki.
Şimdi açıklamama izin ver.
186
00:10:53,261 --> 00:10:55,141
Neden burada olduğunu hâlâ bilmiyorum.
187
00:10:55,261 --> 00:10:57,061
Ben bir Kwami'yim. Güç bahşederim.
188
00:10:57,221 --> 00:10:59,341
Seninki yıkım gücü. Anladın mı?
189
00:11:00,261 --> 00:11:02,541
Güzel. Yemek var mı? Açlıktan ölüyorum.
190
00:11:02,701 --> 00:11:04,461
Babam benimle kafa buluyor değil mi?
191
00:11:04,581 --> 00:11:06,501
Hayır o olamaz. Espri anlayışı sıfır.
192
00:11:06,701 --> 00:11:09,861
Baban benim var olduğumu asla bilmemeli,
hatta kimse bilmemeli.
193
00:11:10,901 --> 00:11:13,381
-Anne! Baba!
-Hayır.
194
00:11:13,661 --> 00:11:17,421
Hayır! Ben dostunum Marinette.
Bana güvenmek zorundasın.
195
00:11:17,541 --> 00:11:19,861
Taşkalp'i durdurabilecek tek kişi sensin.
196
00:11:19,941 --> 00:11:23,181
-Sence başarabilecekler mi sahip?
-Sadece bir kez yanıldım.
197
00:11:23,461 --> 00:11:25,861
Bir daha asla olmayacak.
En azından öyle umuyorum.
198
00:11:30,461 --> 00:11:32,261
Bu bir yanlışlık olmalı.
199
00:11:32,421 --> 00:11:35,541
Sahip olduğum tek süper güç
süper tuhaf olmam.
200
00:11:35,701 --> 00:11:37,901
Buldum. Alya bilir. O benim arkadaşım.
201
00:11:37,981 --> 00:11:40,981
Yani bence bilir.
Süper kahramanlara bayılıyor.
202
00:11:41,101 --> 00:11:43,141
Kesin bu işi ister. Gidip onu görmelisin.
203
00:11:43,261 --> 00:11:45,181
Marinette, seçilmiş olan sensin.
204
00:11:45,541 --> 00:11:47,741
Ama burada hapisim.
Okula bile gitmem yasak.
205
00:11:47,861 --> 00:11:50,461
Kendi evinde hapis bir süper kahraman
ne işe yarar ki?
206
00:11:50,661 --> 00:11:53,461
Bu iyi değil.
Bu yüzden yakında bu durum değişecek,
207
00:11:53,621 --> 00:11:55,501
değişim istiyorsan, işte burada.
208
00:11:56,581 --> 00:11:58,701
Tamam, tek yapmam gereken adı her neysenin
209
00:11:58,781 --> 00:12:00,181
saklandığı objeyi kırmak mı?
210
00:12:00,381 --> 00:12:03,181
Adı Akuma ve onu zapt etmelisin.
211
00:12:03,261 --> 00:12:05,741
Anladım. Zapt etmeliyim.
Tılsım şeyi neydi?
212
00:12:05,821 --> 00:12:08,661
Uğurlu tılsımın,
bu senin gizli süper gücün.
213
00:12:08,981 --> 00:12:10,901
Çok hızlı gidiyorsun Tikki.
214
00:12:11,021 --> 00:12:13,581
İşin içinden çıkamıyorum.
215
00:12:14,021 --> 00:12:15,341
Kendine güven Marinette.
216
00:12:15,501 --> 00:12:17,501
Sadece "Çıkart benekleri." de.
217
00:12:17,861 --> 00:12:18,901
Çıkart benekleri mi?
218
00:12:21,381 --> 00:12:22,741
Ne oluyor?
219
00:12:27,141 --> 00:12:29,821
-"Çıkart pençeleri." seni dönüştürüyor.
-Anladım.
220
00:12:29,981 --> 00:12:33,461
-Plagg, çıkart pençeleri!
-Bekle, daha bitirmedim.
221
00:12:48,261 --> 00:12:49,541
Çok havalı.
222
00:12:51,661 --> 00:12:53,421
Bu şey nasıl çıkıyor?
223
00:12:53,581 --> 00:12:56,581
Tikki? Beni duyuyorsan
normal giysilerimi geri istiyorum.
224
00:12:56,661 --> 00:12:58,061
Hiç bir yere gitmiyorum.
225
00:12:59,021 --> 00:13:00,981
Taşkalp Montparnasse kulesine ilerliyor.
226
00:13:01,101 --> 00:13:02,861
Canavar durdurulamaz görünüyor.
227
00:13:03,141 --> 00:13:05,461
-Alya?
-Marinette, eve sağ salim vardın mı?
228
00:13:05,941 --> 00:13:08,061
Evet anne, harikaydı.
229
00:13:08,221 --> 00:13:09,461
Marinette? Burada mısın?
230
00:13:09,981 --> 00:13:11,621
Tom, iyisi mi okulu arayalım.
231
00:13:11,701 --> 00:13:13,541
Tamam, özel güçlerim var.
232
00:13:13,701 --> 00:13:17,021
Ve görünüşe göre
bu harika süper yoyo zımbırtısı da benim.
233
00:13:23,381 --> 00:13:25,221
Öğrenmeye başlıyorum galiba.
234
00:13:31,781 --> 00:13:35,581
-Hey, uğradığın için teşekkürler.
-Üzgünüm, bilerek yapmadım.
235
00:13:35,701 --> 00:13:37,941
Eminim sen Kwami'min
söz ettiği partnersin.
236
00:13:38,021 --> 00:13:40,101
Ben... Kara Kedi.
237
00:13:40,261 --> 00:13:42,141
Evet, Kara Kedi... Sen?
238
00:13:42,821 --> 00:13:43,901
Ben...
239
00:13:46,061 --> 00:13:48,461
Çok sakarım, aşırı sakarım.
240
00:13:48,541 --> 00:13:50,901
Dert değil sakar kız.
İşi ben de yeni öğreniyorum.
241
00:13:56,781 --> 00:13:59,941
-Hey, bekle, nereye gidiyorsun?
-Paris'i kurtarmaya, öyle değil mi?
242
00:14:01,581 --> 00:14:03,461
Kendine güven, kendine güven.
243
00:14:09,541 --> 00:14:11,221
Kim!
244
00:14:11,781 --> 00:14:14,261
Şimdi kim korkak?
245
00:14:22,101 --> 00:14:25,261
Hey, kendinden ufak insanlara
sataşman hoş değil.
246
00:14:25,541 --> 00:14:27,541
Sanırım kendinden bahsediyorsun.
247
00:14:30,461 --> 00:14:32,061
Her şey plana göre gidiyor.
248
00:14:32,221 --> 00:14:34,741
Uğur Böceği ve Kara Kedi'nin Mucizeleri
artık aktif.
249
00:14:35,021 --> 00:14:39,181
Onlar durumu kurtarmaya gidecek
ve süper kötüm onları yok edecek.
250
00:14:46,341 --> 00:14:47,741
Partner, neredesin?
251
00:14:51,821 --> 00:14:54,101
Yapamam. Yapamayacağım.
252
00:15:04,141 --> 00:15:07,581
Ne bekliyorsun süper kırmızı böcek?
Dünya seni izliyor.
253
00:15:18,221 --> 00:15:20,421
Hayvan düşmanlığı? Ne kadar utanç verici.
254
00:15:21,581 --> 00:15:22,621
İşte bu!
255
00:15:23,421 --> 00:15:25,061
Geciktiğim için üzgünüm Kara Kedi.
256
00:15:25,181 --> 00:15:27,781
Önemi yok harika böcek.
Şunun taş kıçını tekmeleyelim.
257
00:15:27,941 --> 00:15:31,141
Bekle. Farketmedin mi? Her saldırıda
daha çok büyüyüp güçleniyor.
258
00:15:31,221 --> 00:15:33,421
-Farklı bir şey yapmalıyız.
-Nasıl farklı?
259
00:15:34,181 --> 00:15:36,621
-Bilmiyorum.
-O zaman. Güçlerimizi kullanalım.
260
00:15:37,861 --> 00:15:39,381
Kedi Kıran!
261
00:15:43,581 --> 00:15:45,661
Görünüşe göre neye dokunsam yok ediyorum.
262
00:15:45,821 --> 00:15:48,021
Her şeyi yok etmem için
süper güce gerek yok.
263
00:15:48,181 --> 00:15:49,741
Hayır, yapma!
264
00:15:51,181 --> 00:15:54,781
Harika, sadece sen ve ben kaldık.
Kavga zamanı, müstakbel taş yığını.
265
00:15:54,981 --> 00:15:56,181
Bekle!
266
00:16:00,661 --> 00:16:03,181
Galiba gücümü bir kez kullanma hakkım var.
267
00:16:05,021 --> 00:16:07,461
Ve geri dönüşmek için
sadece beş dakikan var.
268
00:16:07,621 --> 00:16:09,621
Kwami'n sana anlatmadı mı?
269
00:16:09,701 --> 00:16:11,621
Sanırım yeni hayatım için
heyecanlıydım.
270
00:16:11,741 --> 00:16:12,741
Bence de!
271
00:16:13,581 --> 00:16:14,861
Uğurlu tılsım!
272
00:16:20,861 --> 00:16:22,021
Süper güç.
273
00:16:22,181 --> 00:16:24,141
Kwami'm objeyi kırmamı söyledi,
274
00:16:24,261 --> 00:16:26,581
adı her neysenin, Akuma'nın olduğu yerden.
275
00:16:26,741 --> 00:16:28,501
Bir bakalım, tamamen taştan yapılı.
276
00:16:28,581 --> 00:16:31,821
Sağ eli hâlâ kapalı. Hiç açmıyor.
277
00:16:31,981 --> 00:16:36,221
Tıpkı Rus bebekleri gibi,
objeyi üzerinde değil, avucunda taşıyor.
278
00:16:36,301 --> 00:16:37,541
Yani, planın nedir?
279
00:16:43,581 --> 00:16:45,021
Bu.
280
00:16:48,101 --> 00:16:51,381
-Karşı koyma, bana güven.
-Bu kız deli!
281
00:16:52,301 --> 00:16:53,861
Sıkıysa yakala.
282
00:16:59,301 --> 00:17:01,701
Ve şimdi... Alya, musluk!
283
00:17:18,301 --> 00:17:21,861
Bu kız harika. Deli harika.
284
00:17:24,421 --> 00:17:26,781
Neler oluyor? Burada ne işim var?
285
00:17:26,941 --> 00:17:29,141
İnanılmazdın Bayan Böcek.
286
00:17:29,301 --> 00:17:31,501
-Başardın.
-Birlikte başardık partner.
287
00:17:31,821 --> 00:17:32,901
Tokuştur!
288
00:17:34,101 --> 00:17:36,581
Gitmelisin. Kimliklerimiz gizli kalmalı.
289
00:17:36,941 --> 00:17:40,101
Hoşça kal leydim, en yakın zamanda
tekrar yapalım, tamam mı?
290
00:17:43,141 --> 00:17:44,861
Umarım çok yakında olmaz.
291
00:17:47,981 --> 00:17:51,501
"Mylene'e onu sevdiğini söyleyecek
cesaretin bile yok. Korkak!"
292
00:17:53,301 --> 00:17:55,421
Bunu Kim yazmış. Benimle hep alay ediyor.
293
00:17:55,781 --> 00:17:58,181
Bunun için bu kadar sinirlenmemelisin.
294
00:17:58,301 --> 00:18:00,661
Sevdiğini söylemekte
utanılacak bir şey yok Ivan.
295
00:18:00,741 --> 00:18:02,421
Hey. Adımı nereden biliyorsun?
296
00:18:03,741 --> 00:18:06,181
Olağanüstü, harika, muhteşem.
297
00:18:06,261 --> 00:18:09,301
Artık Paris'i sen mi koruyacaksın?
Süper güçlerini nerden aldın?
298
00:18:09,541 --> 00:18:11,301
Radyoaktif bir uğur böceği mi ısırdı?
299
00:18:11,381 --> 00:18:14,101
Size soracak binlerce sorum var, Bayan...?
300
00:18:16,501 --> 00:18:18,501
Uğur Böceği. Bana Uğur Böceği de.
301
00:18:18,661 --> 00:18:20,741
-Uğur Böceği.
-Süper harika.
302
00:18:21,661 --> 00:18:22,661
DİŞİ SÜPER KAHRAMAN
303
00:18:22,741 --> 00:18:24,141
Bu amatör çekim sayesinde,
304
00:18:24,221 --> 00:18:26,621
Parisliler artık
kahramanlarının kimliğini biliyor.
305
00:18:26,821 --> 00:18:29,621
-Başardım Tikki.
-Gördün mü, senin elindeydi.
306
00:18:29,781 --> 00:18:31,341
Marinette, yemek zamanı!
307
00:18:32,301 --> 00:18:35,661
Şehrimizin yeni koruyucuları Uğur Böceği
ve Kara Kedi şerefine
308
00:18:35,741 --> 00:18:40,141
büyük bir kutlama yapacağımızı
bildirmekten mutluluk duyuyorum.
309
00:18:40,541 --> 00:18:42,981
Uğur Böceği, adı Uğur Böceği.
310
00:18:43,981 --> 00:18:45,021
Bu ne?
311
00:18:45,301 --> 00:18:47,261
Ciddi misin? Özel şefim pişirdi onu.
312
00:18:47,421 --> 00:18:50,021
Dönüşümden sonra
gücümü toplamamı istiyorsan
313
00:18:50,181 --> 00:18:52,181
daha leziz bir şey yemeliyim.
314
00:18:52,741 --> 00:18:54,141
Tamam, ne yemek istiyorsun?
315
00:19:03,021 --> 00:19:04,061
Aman tanrım!
316
00:19:04,221 --> 00:19:07,341
Paris iki yeni süper kahramanımız
Uğur Böceği ve Kara Kedi'yi
317
00:19:07,661 --> 00:19:08,821
kutlamaya hazırlanırken
318
00:19:08,981 --> 00:19:10,701
başkentte yeni bir panik başladı...
319
00:19:10,781 --> 00:19:11,781
PARİS İŞGAL EDİLDİ!
320
00:19:11,901 --> 00:19:14,661
...çünkü onlarca insan taştan canavarlara
dönüşüyor.
321
00:19:14,781 --> 00:19:16,141
Bu gerçekten inanılmaz.
322
00:19:16,341 --> 00:19:20,021
Camembert peyniri, harika.
Sadece camembert yiyor.
323
00:19:20,141 --> 00:19:22,341
Kokmuş peynir gibi kokacağım, belli oldu.
324
00:19:22,621 --> 00:19:25,501
Kurbanlar taştan varlıklara dönüştü.
Heykel gibi sabitler.
325
00:19:25,661 --> 00:19:27,661
Polisler şaşkın? Onlara ne olacak?
326
00:19:27,821 --> 00:19:30,141
Canlanacaklar mı
yoksa hep böyle mi kalacaklar?
327
00:19:30,301 --> 00:19:32,701
Plagg, neler oluyor?
Onu yendiğimizi sanıyordum.
328
00:19:33,061 --> 00:19:34,661
Akuma'yı yakaladın mı?
329
00:19:34,741 --> 00:19:37,221
Akuma'yı yakalamamla taş varlıkların
ne ilgisi var?
330
00:19:37,381 --> 00:19:40,741
Bir Akuma çoğalabilir,
bu yüzden zapt edilmesi gerekir.
331
00:19:40,821 --> 00:19:42,581
Eğer Ivan tekrar olumsuz hissederse
332
00:19:42,661 --> 00:19:44,741
Akuma onu tekrar Taşkalp'e dönüştürür.
333
00:19:44,861 --> 00:19:47,901
Taş varlıkları kontrol eder,
canlandırır ve onları ordusu yapar.
334
00:19:48,341 --> 00:19:50,581
Yani bunların hepsi benim suçum mu?
335
00:19:50,781 --> 00:19:53,781
Biliyordum. İşte Tikki,
süper kahraman olmaya uygun değilim.
336
00:19:53,861 --> 00:19:55,141
Her şeyi mahvedeceğim.
337
00:19:55,621 --> 00:19:57,421
Sakin ol. Bu ilk seferindi.
338
00:19:57,661 --> 00:19:59,821
Gidip Taşkalp'in Akuma'sına el koyacaksın.
339
00:19:59,901 --> 00:20:01,381
Başaracaksın.
340
00:20:01,741 --> 00:20:05,661
Yapamam. Sana söyledim, sakarım.
Hep bela yaratırım.
341
00:20:05,821 --> 00:20:08,821
Her şeyi daha kötü yapacağım.
Ben, sen, herkes için.
342
00:20:08,941 --> 00:20:11,341
Kara Kedi bensiz daha iyi. Bırakıyorum.
343
00:20:11,541 --> 00:20:13,581
Uğur Böceği olmadan bir şey yapamaz mıyım?
344
00:20:13,901 --> 00:20:15,621
Sadece o Akuma'ları yakalayabilir
345
00:20:15,701 --> 00:20:17,621
ve süper kötülerin zararını onarabilir.
346
00:20:17,941 --> 00:20:21,861
Kara Kedi Akuma yakalayamıyorsa
başka bir Uğur Böceği bul.
347
00:20:22,021 --> 00:20:23,941
Söyledim, Uğur Böceği'ne uygun değilim.
348
00:20:25,021 --> 00:20:26,301
Üzgünüm Tikki.
349
00:20:26,461 --> 00:20:28,221
Hayır, sakın...
350
00:20:29,341 --> 00:20:30,461
Tikki?
351
00:20:39,061 --> 00:20:41,221
Gerçekten üzgünüm Tikki.
352
00:20:43,701 --> 00:20:45,701
Ivan'ın hassas bir kalbi var.
353
00:20:45,861 --> 00:20:49,421
Öfke ve üzüntü hissetmesi uzun sürmez.
354
00:20:49,741 --> 00:20:51,981
O ve taş varlıklar canlanacak.
355
00:20:52,141 --> 00:20:55,381
Bakalım o zaman saklanabiliyor musunuz
Uğur Böceği ve Kara Kedi.
356
00:20:55,541 --> 00:20:59,021
Mucizelerinizi aldığımda karşımda
güçsüz olacaksınız.
357
00:20:59,101 --> 00:21:01,061
Herkes karşımda güçsüz olacak!
358
00:21:01,221 --> 00:21:03,661
Mutlak gücün sahibi olacağım!
359
00:21:33,581 --> 00:21:35,581
Alt yazı çevirmeni: Eylul Erten