1 00:00:02,141 --> 00:00:04,621 Gündüzleri Marinette'im. 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,261 Sıradan hayatı olan sıradan bir kız. 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,941 Fakat hakkımda kimsenin bilmediği bir şey var. 4 00:00:11,101 --> 00:00:12,581 Çünkü bir sırrım var. 5 00:00:13,421 --> 00:00:15,781 Mucizevi! En iyisi! 6 00:00:16,021 --> 00:00:18,621 İşler ters gittiğinde girer devreye! 7 00:00:18,821 --> 00:00:21,501 Mucizevi! En şanslısı! 8 00:00:21,781 --> 00:00:24,461 Aşkın kudreti her zaman kudretli! 9 00:00:24,621 --> 00:00:26,861 Mucizevi! 10 00:00:30,861 --> 00:00:32,021 Yüzyıllar önce... 11 00:00:32,101 --> 00:00:33,463 UĞUR BÖCEĞİ & KARA KEDİ (BAŞLANGIÇ - BİRİNCİ KISIM) 12 00:00:33,563 --> 00:00:35,421 ...özel güçler veren büyülü taşlar vardı 13 00:00:35,541 --> 00:00:37,301 ve bunlar Mucizelerdi. 14 00:00:37,821 --> 00:00:40,101 Tarih boyunca kahramanlar bu taşları 15 00:00:40,261 --> 00:00:42,141 insan ırkının iyiliği için kullandılar. 16 00:00:42,701 --> 00:00:45,981 Bu Mucizelerden ikisi, diğerlerinden daha güçlüydü. 17 00:00:46,141 --> 00:00:49,221 Uğur Böceği'nin küpeleri yaratma gücü sağlıyordu. 18 00:00:49,381 --> 00:00:51,181 Kara Kedi'nin yüzüğüyse 19 00:00:51,341 --> 00:00:53,501 yıkım gücünü bahşediyordu. 20 00:00:53,661 --> 00:00:54,741 Efsaneye göre 21 00:00:54,901 --> 00:00:59,061 bu iki taşı kim kontrol ederse mutlak güce ulaşacaktı. 22 00:00:59,301 --> 00:01:03,141 O mutlak gücü istiyorum Nooroo. O Mucizeler benim olmalı. 23 00:01:03,301 --> 00:01:05,581 Ama kimse Mucizelerin yerini bilmiyor. 24 00:01:05,781 --> 00:01:08,021 Seni buldum ya benim küçük Nooroo'm. 25 00:01:08,301 --> 00:01:11,181 Senin Mucizelerin bana onun güçlerini anımsatıyor. 26 00:01:11,301 --> 00:01:14,341 Güve şeklindeki broş, birine süper güçlerini vermeyi sağlıyor 27 00:01:14,421 --> 00:01:16,541 ve o kişiyi senin en sadık müridin yapıyor. 28 00:01:16,861 --> 00:01:19,221 Ve süper kahramanların aklını çelmeye gelince, 29 00:01:19,381 --> 00:01:22,381 süper kötüler yaratmaktan daha iyi ne olabilir ki? 30 00:01:22,541 --> 00:01:26,221 Ama sahip, Mucizeler kötü amaçlar için kullanılamaz. 31 00:01:26,341 --> 00:01:28,301 Bu mutlak güce sahip olmalıyım! 32 00:01:28,541 --> 00:01:32,181 Mucizen benim kontrolümde. Senin sahibin artık benim! 33 00:01:32,381 --> 00:01:34,301 Ve bana itaat etmelisin. 34 00:01:34,461 --> 00:01:35,941 Tabii sahip. 35 00:01:38,141 --> 00:01:41,781 Nooroo! Karanlık Kanatlar, yükselin! 36 00:01:46,621 --> 00:01:47,941 Bugünden itibaren 37 00:01:48,101 --> 00:01:50,981 herkes beni Atmaca Güve olarak bilsin. 38 00:01:57,021 --> 00:01:58,341 Sahip, sahip. 39 00:01:59,901 --> 00:02:02,021 Sahip, sahip. 40 00:02:02,181 --> 00:02:04,581 Şarkı söylemek de tedavinin bir parçası. 41 00:02:04,741 --> 00:02:06,101 Sahip, sahip. 42 00:02:06,301 --> 00:02:08,501 Geldiğiniz için teşekkürler. Haftaya görüşürüz. 43 00:02:08,621 --> 00:02:11,541 Sahip, Mucizeler Güvesi. Aura'sını hissedebiliyorum. 44 00:02:12,101 --> 00:02:13,661 Sonsuza kadar kayboldu sanıyordum. 45 00:02:14,101 --> 00:02:15,901 Ama sahip, bu negatif bir aura. 46 00:02:16,021 --> 00:02:18,301 Korkarım karanlık bir gücün eline geçmiş. 47 00:02:18,581 --> 00:02:20,741 Nooroo ve Mucizelerini bulmalıyız. 48 00:02:20,901 --> 00:02:23,981 Eğer yanlış ellerdeyse bunun dünyaya nasıl bir kötülük 49 00:02:24,101 --> 00:02:25,661 getireceğini anlatmak imkânsız. 50 00:02:25,821 --> 00:02:28,701 Dönüşme zamanı! Wayzz... 51 00:02:30,621 --> 00:02:33,381 Lütfen sahip, mantıklı olun. Siz... 52 00:02:33,581 --> 00:02:35,821 Hâlâ gencim, sadece 186 yaşındayım. 53 00:02:36,221 --> 00:02:39,181 Ama haklısın Wayzz. Artık bunu tek başıma yapamam. 54 00:02:39,621 --> 00:02:41,021 Yardıma ihtiyacımız olacak. 55 00:02:50,941 --> 00:02:51,981 FIRIN PASTANE 56 00:02:52,101 --> 00:02:53,261 Marinette! 57 00:02:53,341 --> 00:02:55,341 Alarmın 15 dakikadır çalıyor. 58 00:02:55,421 --> 00:02:57,501 Okuldaki ilk gününe geç kalacaksın. 59 00:02:57,581 --> 00:02:58,701 Tamam anne. 60 00:02:59,221 --> 00:03:00,341 Geliyorum... 61 00:03:04,741 --> 00:03:08,021 -Chloé kesin yine benim sınıfımda olacak. -Arka arkaya dördüncü yıl? 62 00:03:08,181 --> 00:03:11,381 -Bu mümkün mü? -Kesinlikle. Bilirsin, şanslıyımdır. 63 00:03:11,461 --> 00:03:13,781 Öyle deme. Bugün yeni bir yıl başlıyor. 64 00:03:13,941 --> 00:03:16,261 Eminim her şey iyi olacaktır. 65 00:03:31,501 --> 00:03:34,181 -Baba bunlar müthiş! -Beğendiğine sevindim. 66 00:03:34,421 --> 00:03:36,981 Sağ ol baba. Sınıftakiler bayılacak. Bir numarasın. 67 00:03:37,061 --> 00:03:39,981 Bir numarayız. Senin harika tasarımların sayesinde. 68 00:03:44,261 --> 00:03:45,461 Teşekkürler. 69 00:03:46,461 --> 00:03:47,581 Akşam görüşürüz. 70 00:04:00,421 --> 00:04:02,701 Teşekkürler bayan. Ne felaket ama. 71 00:04:04,781 --> 00:04:08,901 Endişelenmeyin, felaketlere alışığım. Hem hâlâ birazı duruyor. 72 00:04:10,141 --> 00:04:11,141 Çok lezzetliymiş. 73 00:04:12,301 --> 00:04:15,101 Yo, geç kalacağım! İyi günler efendim. 74 00:04:19,341 --> 00:04:21,421 Çok, çok teşekkür ederim genç bayan. 75 00:04:21,901 --> 00:04:23,821 MAKARON ÇİKOLATA VE KARAMEL BONBON 76 00:04:28,141 --> 00:04:31,301 Nino, neden bu sene önde oturmuyorsun? 77 00:04:37,421 --> 00:04:40,821 -Marinette Dupain-Cheng. -Yine başlıyoruz. 78 00:04:40,981 --> 00:04:42,181 Orası benim yerim. 79 00:04:42,501 --> 00:04:44,501 Ama Chloé, burası hep benim yerimdi. 80 00:04:44,581 --> 00:04:47,141 Artık değil. Yeni okul, yeni yıl, yeni sıralar. 81 00:04:47,341 --> 00:04:51,101 Neden gidip şuradaki yeni kızın yanına oturmuyorsun? 82 00:04:51,261 --> 00:04:53,621 -Ama... -Dinle, Adrien bugün geliyor 83 00:04:53,701 --> 00:04:58,181 ve orası onun sırasıysa burası da benim sıram olacak. Anlıyor musun? 84 00:04:59,061 --> 00:05:00,141 Adrien kim? 85 00:05:01,821 --> 00:05:04,261 Adrien'ın kim olduğunu bilmiyor, inanabiliyor musun? 86 00:05:04,421 --> 00:05:07,941 -Yer altında mı yaşıyorsun? -O çok ünlü bir model. 87 00:05:08,061 --> 00:05:11,141 Ben de onun en iyi arkadaşıyım. Bana tapıyor. 88 00:05:11,541 --> 00:05:14,261 -Haydi, kıpırda. -Seni kim seçti Sıraların Kraliçesi? 89 00:05:14,781 --> 00:05:17,981 Bak Sabrina, sınıfımızda küçük bir işgüzar varmış bu yıl. 90 00:05:18,141 --> 00:05:21,541 Ne yapacaksın süper çaylak, gözlüklerinle bana ışın mı fırlatacaksın? 91 00:05:21,701 --> 00:05:23,101 Bilmek istemez misin? 92 00:05:23,261 --> 00:05:24,301 Gel hadi. 93 00:05:26,421 --> 00:05:27,981 -Pardon. -Pekâlâ, 94 00:05:28,141 --> 00:05:29,541 herkes sırasını buldu mu? 95 00:05:29,781 --> 00:05:31,181 Rahat ol kızım. Önemli değil. 96 00:05:31,261 --> 00:05:33,461 Keşke Chloé'yle senin gibi baş edebilsem. 97 00:05:33,621 --> 00:05:35,221 Yani Majestia gibi. 98 00:05:35,381 --> 00:05:36,661 O der ki: "Kötülük sadece 99 00:05:36,821 --> 00:05:39,461 iyi insanlar bir şey yapmadığında kazanır." 100 00:05:40,261 --> 00:05:43,381 Yani, oradaki kız kötü ve iyi insanlar biz oluyoruz. 101 00:05:43,541 --> 00:05:47,061 -Yaptıklarını yanına bırakamayız. -Söylemesi kolay. 102 00:05:47,181 --> 00:05:48,861 Hayatımı zehir etmeye bayılıyor. 103 00:05:49,021 --> 00:05:52,101 Çünkü izin veriyorsun kızım. Kendine daha çok güvenmelisin. 104 00:05:54,981 --> 00:05:56,941 -Marinette. -Alya. 105 00:05:58,381 --> 00:06:01,381 Henüz beni tanımayanlarınız için, ben Bayan Bustier. 106 00:06:01,501 --> 00:06:03,301 Bu yıl öğretmeniniz olacağım. 107 00:06:04,181 --> 00:06:05,541 Şimdiye gelmiş olmalıydı. 108 00:06:05,821 --> 00:06:07,301 PARFÜM GABRIEL 109 00:06:10,781 --> 00:06:13,421 Adrien, lütfen tekrar düşün. Babanın isteğini biliyorsun. 110 00:06:13,741 --> 00:06:15,621 Ama benim yapmak istediğim bu. 111 00:06:23,261 --> 00:06:24,701 Teşekkürler genç adam. 112 00:06:30,021 --> 00:06:31,901 Herkes gibi okula gitmek istiyorum. 113 00:06:32,061 --> 00:06:33,341 Bunun nesi yanlış? 114 00:06:33,821 --> 00:06:35,661 Lütfen olanları babama söylemeyin. 115 00:06:43,021 --> 00:06:44,381 Beden dersi alanlar, 116 00:06:44,461 --> 00:06:46,741 Bay D'Argencourt sizi stadyumda bekliyor. 117 00:06:46,901 --> 00:06:48,861 Geri kalanınız kütüphaneye gidebilir. 118 00:06:49,021 --> 00:06:50,381 Kim! 119 00:06:50,541 --> 00:06:52,941 -Ivan, neler oluyor? -Bunu yapan Kim'di! 120 00:06:53,381 --> 00:06:54,701 -Seni öyle bir... -Ivan! 121 00:06:54,781 --> 00:06:56,461 Müdürün odasına git. 122 00:07:02,381 --> 00:07:04,981 Olumsuz duygular. Bu mükemmel. 123 00:07:05,421 --> 00:07:06,621 İhtiyacım olan şey bu. 124 00:07:06,781 --> 00:07:08,701 Öfke, üzüntü. 125 00:07:09,141 --> 00:07:12,581 Kalbini ateşle del benim korkunç Akuma'm. 126 00:07:17,221 --> 00:07:19,221 Uç benim küçük Akuma'm 127 00:07:19,301 --> 00:07:21,341 ve onu kötü biri yap! 128 00:07:31,301 --> 00:07:34,621 Pardon genç adam. Sana kimse kapı çalmayı öğretmedi mi? 129 00:07:34,701 --> 00:07:36,741 Hadi, dışarı çık. Tekrar deneyeceğiz. 130 00:07:38,661 --> 00:07:39,981 Hadi, kapıyı çal. 131 00:07:40,901 --> 00:07:43,101 Taşkalp, ben Atmaca Güve. 132 00:07:43,261 --> 00:07:46,541 Sana yanlış yapanlardan öç alma gücü veriyorum. 133 00:07:47,101 --> 00:07:49,141 Tamam Atmaca Güve. 134 00:07:52,021 --> 00:07:53,461 Şimdi içeri girebilirsin. 135 00:08:01,341 --> 00:08:02,421 Koş. 136 00:08:03,461 --> 00:08:04,621 Bunu duydun mu? 137 00:08:05,741 --> 00:08:07,501 Kim! 138 00:08:07,661 --> 00:08:09,981 Alo, polis mi? Bana ordu yollayın! 139 00:08:10,141 --> 00:08:12,781 Neler oluyor? Ivan'ın sesini mi almış? 140 00:08:12,941 --> 00:08:16,501 Sanki gerçek hayat süper kötüsüne dönüşmüş gibi. 141 00:08:16,861 --> 00:08:19,781 GPS, tamam. Batarya, tamam. Ben kaçar. 142 00:08:19,941 --> 00:08:21,261 Hey, nereye gidiyorsun? 143 00:08:21,381 --> 00:08:23,941 Ortada süper kötü varsa süper kahraman da var demektir. 144 00:08:24,101 --> 00:08:25,381 Bunu asla kaçıramam. 145 00:08:39,101 --> 00:08:41,621 Beşinci Fransa Cumhuriyeti'nin ilk başkanı kimdir? 146 00:08:41,701 --> 00:08:42,861 Çoğu De Gaulle sanıyor, 147 00:08:42,941 --> 00:08:44,981 ama aslında ilk seçim öncesi René Coty'ydi. 148 00:08:45,461 --> 00:08:47,861 -Aferin Adrien. -Bize izin verir misin Nathalie? 149 00:08:47,981 --> 00:08:48,981 Tabii efendim. 150 00:08:50,181 --> 00:08:52,981 Okula gitmeyeceksin. Sana söylemiştim. 151 00:08:53,621 --> 00:08:54,621 Ama baba... 152 00:08:54,701 --> 00:08:56,821 İhtiyacın olan her şey burada, gözümün önünde. 153 00:08:56,901 --> 00:08:59,141 Dışarıdaki tehlikeli dünyada olmana izin veremem. 154 00:08:59,261 --> 00:09:01,581 Tehlikeli değil baba. Burada sıkıştım kaldım. 155 00:09:01,661 --> 00:09:03,701 Niye herkes gibi arkadaş edinemiyorum? 156 00:09:04,061 --> 00:09:06,741 Çünkü sen herkes değilsin, sen benim oğlumsun. 157 00:09:07,461 --> 00:09:08,461 Devam edin lütfen. 158 00:09:09,901 --> 00:09:11,941 İstersen bugünlük bırakabiliriz, yani... 159 00:09:22,901 --> 00:09:23,941 Hazır mısınız? 160 00:09:24,781 --> 00:09:25,861 Ateş! 161 00:09:28,021 --> 00:09:29,101 Kim! 162 00:09:33,701 --> 00:09:37,021 Parisliler, durum kontrol altına alınana dek evinizde kalın lütfen. 163 00:09:37,101 --> 00:09:38,101 Bay Burjuva! 164 00:09:38,181 --> 00:09:39,181 PARİS'TE SÜPER KÖTÜ! 165 00:09:39,261 --> 00:09:42,741 İnanılmaz olsa da Paris'e bir süper kötünün saldırdığı doğrulandı. 166 00:09:42,901 --> 00:09:45,541 Polis durumu kontrol altında tutmak için çabalıyor. 167 00:09:45,661 --> 00:09:49,021 Korkmayın. Hukukun üstün yumruğu bunun üstesinden... 168 00:09:49,301 --> 00:09:50,301 Yani diğer yumruğu. 169 00:09:50,381 --> 00:09:52,621 Okulun ilk günlerinden nefret ediyorum. 170 00:09:53,861 --> 00:09:56,061 Bunun burada ne işi var? 171 00:10:04,501 --> 00:10:06,181 İmdat, dev bir böcek! 172 00:10:06,341 --> 00:10:08,541 Bir fare... Bir böcek fare. 173 00:10:08,781 --> 00:10:11,461 Her şey yolunda. Korkma! 174 00:10:12,181 --> 00:10:13,301 Böcek fare konuşuyor! 175 00:10:19,061 --> 00:10:21,101 Hadi canım. Tıpkı lamba cini gibi. 176 00:10:21,501 --> 00:10:23,981 Onunla tanışmıştım, dilek dağıtıyor, aman ne iyi. 177 00:10:24,061 --> 00:10:26,421 Ben daha cana yakınım. Plagg, memnun oldum. 178 00:10:27,181 --> 00:10:28,181 Fiyakalıymış. 179 00:10:28,621 --> 00:10:29,861 Hayır! Ona dokunma! 180 00:10:29,981 --> 00:10:31,101 Hey buraya gel. 181 00:10:31,221 --> 00:10:33,141 Çok parlak. Bu yenir mi? 182 00:10:34,061 --> 00:10:36,021 Hayır yenmiyor. Peki ya bu? 183 00:10:36,661 --> 00:10:40,461 Dinle Marinette, şu an her şeyin sana garip geldiğini biliyorum. 184 00:10:41,621 --> 00:10:45,421 Tamam, kendini güvende hissedeceksen. Nesin sen? Adımı nereden biliyorsun? 185 00:10:45,621 --> 00:10:49,061 Ben bir Kwami'yim, adım Tikki. Şimdi açıklamama izin ver. 186 00:10:53,261 --> 00:10:55,141 Neden burada olduğunu hâlâ bilmiyorum. 187 00:10:55,261 --> 00:10:57,061 Ben bir Kwami'yim. Güç bahşederim. 188 00:10:57,221 --> 00:10:59,341 Seninki yıkım gücü. Anladın mı? 189 00:11:00,261 --> 00:11:02,541 Güzel. Yemek var mı? Açlıktan ölüyorum. 190 00:11:02,701 --> 00:11:04,461 Babam benimle kafa buluyor değil mi? 191 00:11:04,581 --> 00:11:06,501 Hayır o olamaz. Espri anlayışı sıfır. 192 00:11:06,701 --> 00:11:09,861 Baban benim var olduğumu asla bilmemeli, hatta kimse bilmemeli. 193 00:11:10,901 --> 00:11:13,381 -Anne! Baba! -Hayır. 194 00:11:13,661 --> 00:11:17,421 Hayır! Ben dostunum Marinette. Bana güvenmek zorundasın. 195 00:11:17,541 --> 00:11:19,861 Taşkalp'i durdurabilecek tek kişi sensin. 196 00:11:19,941 --> 00:11:23,181 -Sence başarabilecekler mi sahip? -Sadece bir kez yanıldım. 197 00:11:23,461 --> 00:11:25,861 Bir daha asla olmayacak. En azından öyle umuyorum. 198 00:11:30,461 --> 00:11:32,261 Bu bir yanlışlık olmalı. 199 00:11:32,421 --> 00:11:35,541 Sahip olduğum tek süper güç süper tuhaf olmam. 200 00:11:35,701 --> 00:11:37,901 Buldum. Alya bilir. O benim arkadaşım. 201 00:11:37,981 --> 00:11:40,981 Yani bence bilir. Süper kahramanlara bayılıyor. 202 00:11:41,101 --> 00:11:43,141 Kesin bu işi ister. Gidip onu görmelisin. 203 00:11:43,261 --> 00:11:45,181 Marinette, seçilmiş olan sensin. 204 00:11:45,541 --> 00:11:47,741 Ama burada hapisim. Okula bile gitmem yasak. 205 00:11:47,861 --> 00:11:50,461 Kendi evinde hapis bir süper kahraman ne işe yarar ki? 206 00:11:50,661 --> 00:11:53,461 Bu iyi değil. Bu yüzden yakında bu durum değişecek, 207 00:11:53,621 --> 00:11:55,501 değişim istiyorsan, işte burada. 208 00:11:56,581 --> 00:11:58,701 Tamam, tek yapmam gereken adı her neysenin 209 00:11:58,781 --> 00:12:00,181 saklandığı objeyi kırmak mı? 210 00:12:00,381 --> 00:12:03,181 Adı Akuma ve onu zapt etmelisin. 211 00:12:03,261 --> 00:12:05,741 Anladım. Zapt etmeliyim. Tılsım şeyi neydi? 212 00:12:05,821 --> 00:12:08,661 Uğurlu tılsımın, bu senin gizli süper gücün. 213 00:12:08,981 --> 00:12:10,901 Çok hızlı gidiyorsun Tikki. 214 00:12:11,021 --> 00:12:13,581 İşin içinden çıkamıyorum. 215 00:12:14,021 --> 00:12:15,341 Kendine güven Marinette. 216 00:12:15,501 --> 00:12:17,501 Sadece "Çıkart benekleri." de. 217 00:12:17,861 --> 00:12:18,901 Çıkart benekleri mi? 218 00:12:21,381 --> 00:12:22,741 Ne oluyor? 219 00:12:27,141 --> 00:12:29,821 -"Çıkart pençeleri." seni dönüştürüyor. -Anladım. 220 00:12:29,981 --> 00:12:33,461 -Plagg, çıkart pençeleri! -Bekle, daha bitirmedim. 221 00:12:48,261 --> 00:12:49,541 Çok havalı. 222 00:12:51,661 --> 00:12:53,421 Bu şey nasıl çıkıyor? 223 00:12:53,581 --> 00:12:56,581 Tikki? Beni duyuyorsan normal giysilerimi geri istiyorum. 224 00:12:56,661 --> 00:12:58,061 Hiç bir yere gitmiyorum. 225 00:12:59,021 --> 00:13:00,981 Taşkalp Montparnasse kulesine ilerliyor. 226 00:13:01,101 --> 00:13:02,861 Canavar durdurulamaz görünüyor. 227 00:13:03,141 --> 00:13:05,461 -Alya? -Marinette, eve sağ salim vardın mı? 228 00:13:05,941 --> 00:13:08,061 Evet anne, harikaydı. 229 00:13:08,221 --> 00:13:09,461 Marinette? Burada mısın? 230 00:13:09,981 --> 00:13:11,621 Tom, iyisi mi okulu arayalım. 231 00:13:11,701 --> 00:13:13,541 Tamam, özel güçlerim var. 232 00:13:13,701 --> 00:13:17,021 Ve görünüşe göre bu harika süper yoyo zımbırtısı da benim. 233 00:13:23,381 --> 00:13:25,221 Öğrenmeye başlıyorum galiba. 234 00:13:31,781 --> 00:13:35,581 -Hey, uğradığın için teşekkürler. -Üzgünüm, bilerek yapmadım. 235 00:13:35,701 --> 00:13:37,941 Eminim sen Kwami'min söz ettiği partnersin. 236 00:13:38,021 --> 00:13:40,101 Ben... Kara Kedi. 237 00:13:40,261 --> 00:13:42,141 Evet, Kara Kedi... Sen? 238 00:13:42,821 --> 00:13:43,901 Ben... 239 00:13:46,061 --> 00:13:48,461 Çok sakarım, aşırı sakarım. 240 00:13:48,541 --> 00:13:50,901 Dert değil sakar kız. İşi ben de yeni öğreniyorum. 241 00:13:56,781 --> 00:13:59,941 -Hey, bekle, nereye gidiyorsun? -Paris'i kurtarmaya, öyle değil mi? 242 00:14:01,581 --> 00:14:03,461 Kendine güven, kendine güven. 243 00:14:09,541 --> 00:14:11,221 Kim! 244 00:14:11,781 --> 00:14:14,261 Şimdi kim korkak? 245 00:14:22,101 --> 00:14:25,261 Hey, kendinden ufak insanlara sataşman hoş değil. 246 00:14:25,541 --> 00:14:27,541 Sanırım kendinden bahsediyorsun. 247 00:14:30,461 --> 00:14:32,061 Her şey plana göre gidiyor. 248 00:14:32,221 --> 00:14:34,741 Uğur Böceği ve Kara Kedi'nin Mucizeleri artık aktif. 249 00:14:35,021 --> 00:14:39,181 Onlar durumu kurtarmaya gidecek ve süper kötüm onları yok edecek. 250 00:14:46,341 --> 00:14:47,741 Partner, neredesin? 251 00:14:51,821 --> 00:14:54,101 Yapamam. Yapamayacağım. 252 00:15:04,141 --> 00:15:07,581 Ne bekliyorsun süper kırmızı böcek? Dünya seni izliyor. 253 00:15:18,221 --> 00:15:20,421 Hayvan düşmanlığı? Ne kadar utanç verici. 254 00:15:21,581 --> 00:15:22,621 İşte bu! 255 00:15:23,421 --> 00:15:25,061 Geciktiğim için üzgünüm Kara Kedi. 256 00:15:25,181 --> 00:15:27,781 Önemi yok harika böcek. Şunun taş kıçını tekmeleyelim. 257 00:15:27,941 --> 00:15:31,141 Bekle. Farketmedin mi? Her saldırıda daha çok büyüyüp güçleniyor. 258 00:15:31,221 --> 00:15:33,421 -Farklı bir şey yapmalıyız. -Nasıl farklı? 259 00:15:34,181 --> 00:15:36,621 -Bilmiyorum. -O zaman. Güçlerimizi kullanalım. 260 00:15:37,861 --> 00:15:39,381 Kedi Kıran! 261 00:15:43,581 --> 00:15:45,661 Görünüşe göre neye dokunsam yok ediyorum. 262 00:15:45,821 --> 00:15:48,021 Her şeyi yok etmem için süper güce gerek yok. 263 00:15:48,181 --> 00:15:49,741 Hayır, yapma! 264 00:15:51,181 --> 00:15:54,781 Harika, sadece sen ve ben kaldık. Kavga zamanı, müstakbel taş yığını. 265 00:15:54,981 --> 00:15:56,181 Bekle! 266 00:16:00,661 --> 00:16:03,181 Galiba gücümü bir kez kullanma hakkım var. 267 00:16:05,021 --> 00:16:07,461 Ve geri dönüşmek için sadece beş dakikan var. 268 00:16:07,621 --> 00:16:09,621 Kwami'n sana anlatmadı mı? 269 00:16:09,701 --> 00:16:11,621 Sanırım yeni hayatım için heyecanlıydım. 270 00:16:11,741 --> 00:16:12,741 Bence de! 271 00:16:13,581 --> 00:16:14,861 Uğurlu tılsım! 272 00:16:20,861 --> 00:16:22,021 Süper güç. 273 00:16:22,181 --> 00:16:24,141 Kwami'm objeyi kırmamı söyledi, 274 00:16:24,261 --> 00:16:26,581 adı her neysenin, Akuma'nın olduğu yerden. 275 00:16:26,741 --> 00:16:28,501 Bir bakalım, tamamen taştan yapılı. 276 00:16:28,581 --> 00:16:31,821 Sağ eli hâlâ kapalı. Hiç açmıyor. 277 00:16:31,981 --> 00:16:36,221 Tıpkı Rus bebekleri gibi, objeyi üzerinde değil, avucunda taşıyor. 278 00:16:36,301 --> 00:16:37,541 Yani, planın nedir? 279 00:16:43,581 --> 00:16:45,021 Bu. 280 00:16:48,101 --> 00:16:51,381 -Karşı koyma, bana güven. -Bu kız deli! 281 00:16:52,301 --> 00:16:53,861 Sıkıysa yakala. 282 00:16:59,301 --> 00:17:01,701 Ve şimdi... Alya, musluk! 283 00:17:18,301 --> 00:17:21,861 Bu kız harika. Deli harika. 284 00:17:24,421 --> 00:17:26,781 Neler oluyor? Burada ne işim var? 285 00:17:26,941 --> 00:17:29,141 İnanılmazdın Bayan Böcek. 286 00:17:29,301 --> 00:17:31,501 -Başardın. -Birlikte başardık partner. 287 00:17:31,821 --> 00:17:32,901 Tokuştur! 288 00:17:34,101 --> 00:17:36,581 Gitmelisin. Kimliklerimiz gizli kalmalı. 289 00:17:36,941 --> 00:17:40,101 Hoşça kal leydim, en yakın zamanda tekrar yapalım, tamam mı? 290 00:17:43,141 --> 00:17:44,861 Umarım çok yakında olmaz. 291 00:17:47,981 --> 00:17:51,501 "Mylene'e onu sevdiğini söyleyecek cesaretin bile yok. Korkak!" 292 00:17:53,301 --> 00:17:55,421 Bunu Kim yazmış. Benimle hep alay ediyor. 293 00:17:55,781 --> 00:17:58,181 Bunun için bu kadar sinirlenmemelisin. 294 00:17:58,301 --> 00:18:00,661 Sevdiğini söylemekte utanılacak bir şey yok Ivan. 295 00:18:00,741 --> 00:18:02,421 Hey. Adımı nereden biliyorsun? 296 00:18:03,741 --> 00:18:06,181 Olağanüstü, harika, muhteşem. 297 00:18:06,261 --> 00:18:09,301 Artık Paris'i sen mi koruyacaksın? Süper güçlerini nerden aldın? 298 00:18:09,541 --> 00:18:11,301 Radyoaktif bir uğur böceği mi ısırdı? 299 00:18:11,381 --> 00:18:14,101 Size soracak binlerce sorum var, Bayan...? 300 00:18:16,501 --> 00:18:18,501 Uğur Böceği. Bana Uğur Böceği de. 301 00:18:18,661 --> 00:18:20,741 -Uğur Böceği. -Süper harika. 302 00:18:21,661 --> 00:18:22,661 DİŞİ SÜPER KAHRAMAN 303 00:18:22,741 --> 00:18:24,141 Bu amatör çekim sayesinde, 304 00:18:24,221 --> 00:18:26,621 Parisliler artık kahramanlarının kimliğini biliyor. 305 00:18:26,821 --> 00:18:29,621 -Başardım Tikki. -Gördün mü, senin elindeydi. 306 00:18:29,781 --> 00:18:31,341 Marinette, yemek zamanı! 307 00:18:32,301 --> 00:18:35,661 Şehrimizin yeni koruyucuları Uğur Böceği ve Kara Kedi şerefine 308 00:18:35,741 --> 00:18:40,141 büyük bir kutlama yapacağımızı bildirmekten mutluluk duyuyorum. 309 00:18:40,541 --> 00:18:42,981 Uğur Böceği, adı Uğur Böceği. 310 00:18:43,981 --> 00:18:45,021 Bu ne? 311 00:18:45,301 --> 00:18:47,261 Ciddi misin? Özel şefim pişirdi onu. 312 00:18:47,421 --> 00:18:50,021 Dönüşümden sonra gücümü toplamamı istiyorsan 313 00:18:50,181 --> 00:18:52,181 daha leziz bir şey yemeliyim. 314 00:18:52,741 --> 00:18:54,141 Tamam, ne yemek istiyorsun? 315 00:19:03,021 --> 00:19:04,061 Aman tanrım! 316 00:19:04,221 --> 00:19:07,341 Paris iki yeni süper kahramanımız Uğur Böceği ve Kara Kedi'yi 317 00:19:07,661 --> 00:19:08,821 kutlamaya hazırlanırken 318 00:19:08,981 --> 00:19:10,701 başkentte yeni bir panik başladı... 319 00:19:10,781 --> 00:19:11,781 PARİS İŞGAL EDİLDİ! 320 00:19:11,901 --> 00:19:14,661 ...çünkü onlarca insan taştan canavarlara dönüşüyor. 321 00:19:14,781 --> 00:19:16,141 Bu gerçekten inanılmaz. 322 00:19:16,341 --> 00:19:20,021 Camembert peyniri, harika. Sadece camembert yiyor. 323 00:19:20,141 --> 00:19:22,341 Kokmuş peynir gibi kokacağım, belli oldu. 324 00:19:22,621 --> 00:19:25,501 Kurbanlar taştan varlıklara dönüştü. Heykel gibi sabitler. 325 00:19:25,661 --> 00:19:27,661 Polisler şaşkın? Onlara ne olacak? 326 00:19:27,821 --> 00:19:30,141 Canlanacaklar mı yoksa hep böyle mi kalacaklar? 327 00:19:30,301 --> 00:19:32,701 Plagg, neler oluyor? Onu yendiğimizi sanıyordum. 328 00:19:33,061 --> 00:19:34,661 Akuma'yı yakaladın mı? 329 00:19:34,741 --> 00:19:37,221 Akuma'yı yakalamamla taş varlıkların ne ilgisi var? 330 00:19:37,381 --> 00:19:40,741 Bir Akuma çoğalabilir, bu yüzden zapt edilmesi gerekir. 331 00:19:40,821 --> 00:19:42,581 Eğer Ivan tekrar olumsuz hissederse 332 00:19:42,661 --> 00:19:44,741 Akuma onu tekrar Taşkalp'e dönüştürür. 333 00:19:44,861 --> 00:19:47,901 Taş varlıkları kontrol eder, canlandırır ve onları ordusu yapar. 334 00:19:48,341 --> 00:19:50,581 Yani bunların hepsi benim suçum mu? 335 00:19:50,781 --> 00:19:53,781 Biliyordum. İşte Tikki, süper kahraman olmaya uygun değilim. 336 00:19:53,861 --> 00:19:55,141 Her şeyi mahvedeceğim. 337 00:19:55,621 --> 00:19:57,421 Sakin ol. Bu ilk seferindi. 338 00:19:57,661 --> 00:19:59,821 Gidip Taşkalp'in Akuma'sına el koyacaksın. 339 00:19:59,901 --> 00:20:01,381 Başaracaksın. 340 00:20:01,741 --> 00:20:05,661 Yapamam. Sana söyledim, sakarım. Hep bela yaratırım. 341 00:20:05,821 --> 00:20:08,821 Her şeyi daha kötü yapacağım. Ben, sen, herkes için. 342 00:20:08,941 --> 00:20:11,341 Kara Kedi bensiz daha iyi. Bırakıyorum. 343 00:20:11,541 --> 00:20:13,581 Uğur Böceği olmadan bir şey yapamaz mıyım? 344 00:20:13,901 --> 00:20:15,621 Sadece o Akuma'ları yakalayabilir 345 00:20:15,701 --> 00:20:17,621 ve süper kötülerin zararını onarabilir. 346 00:20:17,941 --> 00:20:21,861 Kara Kedi Akuma yakalayamıyorsa başka bir Uğur Böceği bul. 347 00:20:22,021 --> 00:20:23,941 Söyledim, Uğur Böceği'ne uygun değilim. 348 00:20:25,021 --> 00:20:26,301 Üzgünüm Tikki. 349 00:20:26,461 --> 00:20:28,221 Hayır, sakın... 350 00:20:29,341 --> 00:20:30,461 Tikki? 351 00:20:39,061 --> 00:20:41,221 Gerçekten üzgünüm Tikki. 352 00:20:43,701 --> 00:20:45,701 Ivan'ın hassas bir kalbi var. 353 00:20:45,861 --> 00:20:49,421 Öfke ve üzüntü hissetmesi uzun sürmez. 354 00:20:49,741 --> 00:20:51,981 O ve taş varlıklar canlanacak. 355 00:20:52,141 --> 00:20:55,381 Bakalım o zaman saklanabiliyor musunuz Uğur Böceği ve Kara Kedi. 356 00:20:55,541 --> 00:20:59,021 Mucizelerinizi aldığımda karşımda güçsüz olacaksınız. 357 00:20:59,101 --> 00:21:01,061 Herkes karşımda güçsüz olacak! 358 00:21:01,221 --> 00:21:03,661 Mutlak gücün sahibi olacağım! 359 00:21:33,581 --> 00:21:35,581 Alt yazı çevirmeni: Eylul Erten