1 00:00:02,141 --> 00:00:04,621 Durante el día, soy Marinette, 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,261 una chica normal con una vida normal. 3 00:00:07,941 --> 00:00:10,941 Pero en mí hay algo que nadie sabe. 4 00:00:11,101 --> 00:00:12,581 Es mi secreto. 5 00:00:13,421 --> 00:00:15,781 Miraculous, lo más genial 6 00:00:16,021 --> 00:00:18,621 A resolver lo que anda mal 7 00:00:18,821 --> 00:00:21,501 Miraculous, nada mejor 8 00:00:21,781 --> 00:00:24,461 Es fuerte el poder del amor 9 00:00:24,621 --> 00:00:26,861 ¡Miraculous! 10 00:00:30,861 --> 00:00:32,221 Hace muchos siglos, 11 00:00:32,341 --> 00:00:35,461 se crearon joyas mágicas que concedían poderes extraordinarios. 12 00:00:35,541 --> 00:00:37,301 Estos eran los Miraculous. 13 00:00:37,741 --> 00:00:40,101 Durante la historia, los héroes usaron estas joyas 14 00:00:40,261 --> 00:00:42,141 para el bien de la raza humana. 15 00:00:42,701 --> 00:00:45,981 Dos de estos Miraculous son más poderosos que los otros, 16 00:00:46,141 --> 00:00:49,221 los aros de Ladybug, que proveen el poder de la creación, 17 00:00:49,381 --> 00:00:51,181 y el anillo del Gato Negro, 18 00:00:51,341 --> 00:00:53,501 que concede el poder de la destrucción. 19 00:00:53,661 --> 00:00:54,741 Según la leyenda, 20 00:00:54,901 --> 00:00:59,061 el que controle ambas joyas obtendrá poder absoluto. 21 00:00:59,301 --> 00:01:03,141 Quiero ese poder absoluto, Nooroo. Debo tener esos Miraculous. 22 00:01:03,301 --> 00:01:05,581 Pero nadie sabe dónde están los Miraculous. 23 00:01:05,781 --> 00:01:08,021 Pero te encontré, mi pequeño Nooroo. 24 00:01:08,301 --> 00:01:11,101 Tu Miraculous. Recuérdame sus poderes otra vez. 25 00:01:11,181 --> 00:01:14,341 El broche de la polilla te permite darle a alguien sus superpoderes 26 00:01:14,421 --> 00:01:16,621 y hacer que esa persona sea tu seguidor devoto. 27 00:01:16,861 --> 00:01:19,221 Y cuando se trata de atraer a superhéroes, 28 00:01:19,381 --> 00:01:22,381 ¿qué puede ser mejor que crear supervillanos? 29 00:01:22,541 --> 00:01:26,221 Pero, amo, los Miraculous no deben usarse con propósitos malvados. 30 00:01:26,341 --> 00:01:28,301 ¡Tengo que tener este poder absoluto! 31 00:01:28,541 --> 00:01:32,181 Tengo el control de tu Miraculous. ¡Ahora soy tu amo! 32 00:01:32,381 --> 00:01:34,301 Y debes obedecerme. 33 00:01:34,461 --> 00:01:35,941 Sí, amo. 34 00:01:38,141 --> 00:01:41,781 ¡Nooroo! Alas oscuras, ¡elévense! 35 00:01:46,621 --> 00:01:47,941 A partir de hoy, 36 00:01:48,101 --> 00:01:50,981 me conocerán como Hawk Moth. 37 00:01:57,021 --> 00:01:58,341 Maestro. 38 00:01:59,901 --> 00:02:02,021 Maestro. 39 00:02:02,181 --> 00:02:04,581 Cantando, es parte del tratamiento. 40 00:02:04,741 --> 00:02:06,101 Maestro. 41 00:02:06,301 --> 00:02:08,501 Gracias por venir. Nos vemos la próxima. 42 00:02:08,621 --> 00:02:11,541 Maestro, sentí el aura del Miraculous Polilla. 43 00:02:11,981 --> 00:02:13,861 Creí que se había perdido para siempre. 44 00:02:14,101 --> 00:02:15,901 Pero, maestro, es un aura negativa. 45 00:02:16,021 --> 00:02:18,421 Temo que haya caído en manos de algún poder oscuro. 46 00:02:18,581 --> 00:02:20,741 Debemos hallar a Nooroo y su Miraculous. 47 00:02:20,901 --> 00:02:23,981 Si cayó en las manos equivocados, no se sabe qué maldad 48 00:02:24,101 --> 00:02:25,661 podrá caer en el mundo. 49 00:02:25,821 --> 00:02:28,701 ¡Hora de transformarse! Wayzz... 50 00:02:30,621 --> 00:02:33,381 Por favor, maestro, sea razonable. Usted es... 51 00:02:33,581 --> 00:02:35,821 Aún soy joven. Solo tengo 186 años. 52 00:02:36,221 --> 00:02:39,181 Pero tienes razón, Wayzz. Ya no puedo hacerlo solo. 53 00:02:39,621 --> 00:02:41,021 Necesitaremos ayuda. 54 00:02:50,941 --> 00:02:51,981 PANADERÍA PASTELERÍA 55 00:02:52,101 --> 00:02:53,261 ¡Marinette! 56 00:02:53,341 --> 00:02:55,341 Hace 15 minutos que suena tu alarma. 57 00:02:55,421 --> 00:02:57,501 Llegarás tarde el primer día de clase. 58 00:02:57,581 --> 00:02:58,701 Ya me desperté, mamá. 59 00:02:59,221 --> 00:03:00,341 Ahí voy... 60 00:03:04,581 --> 00:03:08,021 - Seguro que Chloe está en mi clase. - ¿Cuatro años seguidos? 61 00:03:08,181 --> 00:03:11,381 - ¿Eso es posible? - Sin duda. Qué suerte tengo. 62 00:03:11,461 --> 00:03:13,781 No digas eso. Comienza un año nuevo. 63 00:03:13,941 --> 00:03:16,261 Seguro que todo estará bien. 64 00:03:31,501 --> 00:03:34,181 - Papá, ¡son geniales! - Me alegra que te gusten. 65 00:03:34,261 --> 00:03:36,981 Gracias. A mis compañeros les encantarán. Eres el mejor. 66 00:03:37,061 --> 00:03:39,981 Somos los mejores. Gracias a tus maravillosos diseños. 67 00:03:44,261 --> 00:03:45,461 Gracias. 68 00:03:46,341 --> 00:03:47,581 Nos vemos en la noche. 69 00:04:00,421 --> 00:04:02,701 Gracias, señorita. Qué desastre. 70 00:04:04,781 --> 00:04:08,901 No se preocupe. Estoy acostumbrada al desastre. Además, quedan algunos. 71 00:04:10,141 --> 00:04:11,141 Deliciosos. 72 00:04:12,301 --> 00:04:15,101 No, ¡llegaré tarde! Buen día, señor. 73 00:04:19,341 --> 00:04:21,421 Muchas gracias, jovencita. 74 00:04:21,901 --> 00:04:23,941 MACARRONES DE CHOCOLATE Y CARAMELO BOMBONES 75 00:04:28,141 --> 00:04:31,301 Nino, ¿por qué no te sientas en la primera fila este año? 76 00:04:37,421 --> 00:04:40,821 - Marinette Dupain-Cheng. - Aquí vamos. 77 00:04:40,981 --> 00:04:42,181 Ese es mi lugar. 78 00:04:42,541 --> 00:04:44,501 Chloe, este siempre ha sido mi lugar. 79 00:04:44,581 --> 00:04:47,141 Ya no. Nueva escuela, nuevo año, nuevos lugares. 80 00:04:47,341 --> 00:04:51,101 ¿Por qué no te sientas junto a la chica nueva de allá? 81 00:04:51,261 --> 00:04:53,621 - Pero... - Escucha, Adrien llegará hoy 82 00:04:53,701 --> 00:04:58,181 y como ese será su lugar, este será el mío. ¿Entendiste? 83 00:04:59,061 --> 00:05:00,141 ¿Quién es Adrien? 84 00:05:01,821 --> 00:05:04,261 ¿Pueden creer que no sabe quién es Adrien? 85 00:05:04,421 --> 00:05:07,941 - ¿En qué roca vives? - Es un modelo famoso. 86 00:05:08,061 --> 00:05:11,141 Y yo soy su mejor amiga. Me adora. 87 00:05:11,541 --> 00:05:14,261 - Vamos. Sal. - ¿Quién te eligió Reina de los Lugares? 88 00:05:14,781 --> 00:05:17,981 Sabrina, tenemos a una samaritana en la clase este año. 89 00:05:18,141 --> 00:05:21,541 ¿Qué harás, supernovata? ¿Lanzarme rayos con tus lentes? 90 00:05:21,701 --> 00:05:23,101 ¿No te gustaría saber? 91 00:05:23,261 --> 00:05:24,301 Vamos. 92 00:05:26,421 --> 00:05:27,981 - Lo siento. - Bien. 93 00:05:28,141 --> 00:05:29,541 ¿Todos encontraron un lugar? 94 00:05:29,781 --> 00:05:31,181 Calma. No te hagas problema. 95 00:05:31,261 --> 00:05:33,461 Me gustaría tratar a Chloe como la tratas tú. 96 00:05:33,621 --> 00:05:35,221 Es decir, como la trata Majestia. 97 00:05:35,381 --> 00:05:38,061 Dice: "Para el triunfo del mal, solo se necesita 98 00:05:38,141 --> 00:05:39,661 que los buenos no hagan nada". 99 00:05:40,261 --> 00:05:43,381 Esa chica de allí es mala y nosotros somos los buenos. 100 00:05:43,541 --> 00:05:47,061 - No dejaremos que se salga con la suya. - Es fácil decirlo. 101 00:05:47,181 --> 00:05:48,861 Le gusta arruinarme la vida. 102 00:05:49,021 --> 00:05:52,101 Eso es porque la dejas. Necesitas más confianza. 103 00:05:54,981 --> 00:05:56,941 - Marinette. - Alya. 104 00:05:58,381 --> 00:06:01,381 Para los que aún no me conocen, soy la señorita Bustier. 105 00:06:01,501 --> 00:06:03,301 Seré su maestra este año. 106 00:06:04,181 --> 00:06:05,541 Ya debería haber llegado. 107 00:06:05,821 --> 00:06:07,301 AGUA DE COLONIA GABRIEL 108 00:06:10,781 --> 00:06:13,421 Adrien, piénsalo bien. Sabes lo que quiere tu padre. 109 00:06:13,741 --> 00:06:15,621 Esto es lo que yo quiero hacer. 110 00:06:23,261 --> 00:06:24,701 Gracias, jovencito. 111 00:06:29,981 --> 00:06:31,901 Quiero ir a la escuela como los demás. 112 00:06:32,061 --> 00:06:33,341 ¿Qué tiene de malo eso? 113 00:06:33,821 --> 00:06:35,661 No le cuenten a papá sobre esto. 114 00:06:42,861 --> 00:06:44,381 Los que tienen educación física, 115 00:06:44,461 --> 00:06:46,741 el señor D'Argencourt los espera en el estadio. 116 00:06:46,901 --> 00:06:48,861 El resto puede ir a la biblioteca. 117 00:06:49,021 --> 00:06:50,381 ¡Kim! 118 00:06:50,541 --> 00:06:52,941 - Ivan, ¿qué sucede? - ¡Es Kim! 119 00:06:53,381 --> 00:06:54,701 - Voy a... - ¡Ivan! 120 00:06:54,781 --> 00:06:56,461 Ve a la oficina del director. 121 00:07:02,381 --> 00:07:04,981 Sentimientos negativos. Esto es perfecto. 122 00:07:05,421 --> 00:07:06,621 Justo lo que necesito. 123 00:07:06,781 --> 00:07:08,701 Ira, tristeza. 124 00:07:09,141 --> 00:07:12,581 Quema un agujero en su corazón, mi horrible Akuma. 125 00:07:17,221 --> 00:07:19,221 Vuela, mi pequeño Akuma, 126 00:07:19,301 --> 00:07:21,341 ¡y vuélvelo malvado! 127 00:07:31,301 --> 00:07:34,621 Disculpa, jovencito. ¿Alguna vez te enseñaron a golpear? 128 00:07:34,701 --> 00:07:36,741 Adelante. Vete. Intentémoslo de nuevo. 129 00:07:38,661 --> 00:07:39,981 Adelante. Golpea. 130 00:07:40,901 --> 00:07:43,101 Corazón de Piedra, soy Hawk Moth. 131 00:07:43,261 --> 00:07:46,541 Te doy el poder de vengarte de aquellos que te hicieron mal. 132 00:07:47,101 --> 00:07:49,141 Bien, Hawk Moth. 133 00:07:52,021 --> 00:07:53,461 Bien, adelante. 134 00:08:01,341 --> 00:08:02,421 Vamos. 135 00:08:03,461 --> 00:08:04,661 ¿Oyeron eso? 136 00:08:05,741 --> 00:08:07,501 ¡Kim! 137 00:08:07,661 --> 00:08:09,981 Hola, ¿es la policía? ¡Tráiganme el ejército! 138 00:08:10,141 --> 00:08:12,781 ¿Qué sucede? ¿Tenía la voz de Ivan? 139 00:08:12,941 --> 00:08:16,501 Parece que se hubiera transformado en un supervillano en la vida real. 140 00:08:16,621 --> 00:08:19,781 GPS, listo, batería, listo. Me voy. 141 00:08:19,941 --> 00:08:21,261 ¿Adónde vas? 142 00:08:21,381 --> 00:08:23,941 Donde hay un villano, siempre hay un superhéroe cerca. 143 00:08:24,101 --> 00:08:25,381 No me perderé esto. 144 00:08:39,101 --> 00:08:41,621 ¿Quién fue el primer presidente de la Quinta República Francesa? 145 00:08:41,701 --> 00:08:45,141 Se cree que De Gaulle, pero fue René Coty antes de las primeras elecciones. 146 00:08:45,461 --> 00:08:47,861 - Excelente, Adrien. - Dame un minuto, Nathalie. 147 00:08:47,981 --> 00:08:48,981 Sí, señor. 148 00:08:50,181 --> 00:08:52,981 No irás a la escuela. Ya te dije. 149 00:08:53,621 --> 00:08:54,621 Pero, padre... 150 00:08:54,701 --> 00:08:56,821 Tienes lo necesario aquí, donde puedo controlarte. 151 00:08:56,901 --> 00:08:59,141 No te dejaré salir al mundo peligroso. 152 00:08:59,261 --> 00:09:01,581 No es peligroso, padre. Siempre estoy aquí solo. 153 00:09:01,661 --> 00:09:03,701 ¡Quiero salir y hacer amigos como todos! 154 00:09:04,061 --> 00:09:06,741 No eres como todos, eres mi hijo. 155 00:09:07,461 --> 00:09:08,461 Sigan. 156 00:09:09,901 --> 00:09:11,941 Podemos terminar si... 157 00:09:22,901 --> 00:09:23,941 ¿Listos? 158 00:09:24,781 --> 00:09:25,861 ¡Fuego! 159 00:09:28,021 --> 00:09:29,101 ¡Kim! 160 00:09:33,701 --> 00:09:37,021 Pido a los parisinos que no salgan hasta que se controle la situación. 161 00:09:37,101 --> 00:09:38,101 ¡Señor Bourgeois! 162 00:09:38,181 --> 00:09:39,181 ¿UN SUPERVILLANO EN PARÍS? 163 00:09:39,261 --> 00:09:42,821 Aunque parezca increíble, está confirmado que un supervillano ataca a París. 164 00:09:42,901 --> 00:09:45,541 La policía lucha por mantener la situación controlada. 165 00:09:45,661 --> 00:09:49,021 Ten confianza. El fuerte brazo de la ley chocará con... 166 00:09:49,301 --> 00:09:50,301 El otro brazo. 167 00:09:50,381 --> 00:09:52,621 Odio los primeros días de clase. 168 00:09:53,861 --> 00:09:56,061 ¿Qué hace esto aquí? 169 00:10:04,501 --> 00:10:06,181 Socorro, ¡es un bicho gigante! 170 00:10:06,341 --> 00:10:08,541 Un ratón bicho. 171 00:10:08,781 --> 00:10:11,461 Todo está bien. ¡No tengas miedo! 172 00:10:12,181 --> 00:10:13,301 ¡El ratón bicho habla! 173 00:10:19,061 --> 00:10:21,101 Imposible. Como el genio de la lámpara. 174 00:10:21,501 --> 00:10:23,981 Lo conocí una vez. Él concede deseos, gran cosa, 175 00:10:24,061 --> 00:10:26,421 yo soy mucho más agradable. Plagg, encantado. 176 00:10:27,181 --> 00:10:28,181 A la moda. 177 00:10:28,621 --> 00:10:29,861 ¡No! ¡No toques eso! 178 00:10:29,981 --> 00:10:31,101 Regresa aquí. 179 00:10:31,221 --> 00:10:33,141 Es brillante. ¿Puedes comerlo? 180 00:10:34,061 --> 00:10:36,021 No. ¿Y esto? 181 00:10:36,661 --> 00:10:40,461 Escucha, Marinette, sé que todo te parece un poco raro. 182 00:10:41,621 --> 00:10:45,421 - Si eso te hace sentir mejor. - ¿Qué eres? ¿Cómo sabes mi nombre? 183 00:10:45,621 --> 00:10:49,061 Soy una Kwami y me llamo Tikki. Déjame explicarte. 184 00:10:53,261 --> 00:10:55,141 Aún no sé qué haces aquí. 185 00:10:55,261 --> 00:10:57,061 Soy un Kwami. Concedo poderes. 186 00:10:57,221 --> 00:10:59,421 El tuyo es el de la destrucción. ¿Entendido? 187 00:11:00,261 --> 00:11:02,541 Bien. ¿Tienes algo para comer? Muero de hambre. 188 00:11:02,701 --> 00:11:04,461 Mi papá me hace una broma, ¿no? 189 00:11:04,581 --> 00:11:06,501 No puede ser. No tiene sentido del humor. 190 00:11:06,701 --> 00:11:09,861 Tu padre no debe saber que existo. De hecho, nadie debe saberlo. 191 00:11:10,901 --> 00:11:13,381 - ¡Mamá! ¡Papá! - No. 192 00:11:13,661 --> 00:11:17,421 ¡No! Soy tu amiga, Marinette. Debes confiar en mí. 193 00:11:17,541 --> 00:11:19,861 Solo tú puedes detener a Corazón de Piedra. 194 00:11:19,941 --> 00:11:23,181 - ¿Cree que estarán preparados, maestro? - Solo fallé una vez. 195 00:11:23,461 --> 00:11:25,861 No volverá a suceder. Al menos, eso espero. 196 00:11:30,461 --> 00:11:32,261 Esto debe ser un error. 197 00:11:32,421 --> 00:11:35,541 El único superpoder que podría tener es la supertorpeza. 198 00:11:35,701 --> 00:11:37,901 Lo sé. Alya lo sabría. Es mi amiga. 199 00:11:37,981 --> 00:11:40,981 Al menos, creo que lo sabría. Ama a los superhéroes. 200 00:11:41,101 --> 00:11:43,141 Aceptaría el trabajo. Deberías ir a verla. 201 00:11:43,261 --> 00:11:45,181 Marinette, eres la elegida. 202 00:11:45,541 --> 00:11:47,741 Pero no salgo ni para ir a la escuela. 203 00:11:47,861 --> 00:11:50,581 ¿De qué sirve un superhéroe encarcelado en su propia casa? 204 00:11:50,661 --> 00:11:53,461 De nada. Por eso todo cambiará pronto, 205 00:11:53,621 --> 00:11:55,501 si deseas cambiar, claro. 206 00:11:56,581 --> 00:11:58,701 Entonces, ¿solo tendré que quebrar el objeto 207 00:11:58,781 --> 00:12:00,181 donde se esconde la cosa? 208 00:12:00,381 --> 00:12:03,181 Se llama Akuma y debes capturarlo. 209 00:12:03,261 --> 00:12:05,741 Sí. Capturar. ¿Qué dijiste que hacía ese amuleto? 210 00:12:05,821 --> 00:12:08,661 Tu amuleto es tu superpoder secreto. 211 00:12:08,981 --> 00:12:10,901 Todo esto va demasiado rápido, Tikki. 212 00:12:11,021 --> 00:12:13,581 No podré hacerlo. 213 00:12:14,021 --> 00:12:15,341 Confía en ti, Marinette. 214 00:12:15,501 --> 00:12:17,501 Solo di: "Dame manchas". 215 00:12:17,861 --> 00:12:18,901 ¿"Dame manchas"? 216 00:12:21,381 --> 00:12:22,741 ¿Qué pasa? 217 00:12:27,141 --> 00:12:29,821 - "Saca las garras", así te transformas. - Bien. 218 00:12:29,981 --> 00:12:33,461 - Plagg, ¡saca las garras! - No terminé de explicarte... 219 00:12:48,261 --> 00:12:49,541 Muy bien. 220 00:12:51,661 --> 00:12:53,421 ¿Cómo me saco esto? 221 00:12:53,581 --> 00:12:56,581 ¿Tikki? Si me oyes, quiero mi ropa de siempre. 222 00:12:56,661 --> 00:12:58,061 No iré a ningún lado. 223 00:12:58,861 --> 00:13:00,981 Corazón de Piedra va a la torre Montparnasse. 224 00:13:01,101 --> 00:13:02,861 El monstruo parece imparable. 225 00:13:03,141 --> 00:13:05,461 - ¿Alya? - Marinette, ¿llegaste bien a casa? 226 00:13:05,941 --> 00:13:08,061 Sí, mamá, perfecto. 227 00:13:08,221 --> 00:13:09,461 ¿Marinette? ¿Estás aquí? 228 00:13:09,981 --> 00:13:11,621 Tom, llamemos a la escuela. 229 00:13:11,701 --> 00:13:13,541 Bien, tengo poderes especiales. 230 00:13:13,701 --> 00:13:17,021 Y parece que este maravilloso superyoyo. 231 00:13:23,381 --> 00:13:25,221 Comienzo a tomarle la mano. 232 00:13:31,781 --> 00:13:35,581 - Qué bueno que viniste. - Lo siento. No lo hice a propósito. 233 00:13:35,701 --> 00:13:37,941 Debes ser la compañera que mencionó mi Kwami. 234 00:13:38,021 --> 00:13:40,101 Soy... Cat Noir. 235 00:13:40,261 --> 00:13:42,141 Sí, Cat Noir... ¿Y tú? 236 00:13:42,821 --> 00:13:43,901 Soy... 237 00:13:46,061 --> 00:13:48,381 Muy torpe. 238 00:13:48,461 --> 00:13:50,901 Descuida, Chica Torpe. Yo también estoy aprendiendo. 239 00:13:56,781 --> 00:13:59,941 - Espera. ¿Adónde vas? - A salvar a París, ¿no? 240 00:14:01,581 --> 00:14:03,461 Confía en ti. 241 00:14:09,541 --> 00:14:11,221 ¡Kim! 242 00:14:11,781 --> 00:14:14,261 ¿Quién es el cobarde ahora? 243 00:14:22,101 --> 00:14:25,261 No es bueno molestar a la gente más pequeña que tú. 244 00:14:25,541 --> 00:14:27,541 Supongo que hablas de ti. 245 00:14:30,461 --> 00:14:32,061 Todo anda según lo planeado. 246 00:14:32,221 --> 00:14:34,821 Los Miraculous de Ladybug y Cat Noir se activaron. 247 00:14:35,021 --> 00:14:39,181 Aquí vienen a salvar la situación y ahora mi supervillano los destruirá. 248 00:14:46,341 --> 00:14:47,741 ¿Dónde estás, compañera? 249 00:14:51,821 --> 00:14:54,101 No puedo. No podré hacerlo. 250 00:15:04,141 --> 00:15:07,581 ¿Qué esperas, superbicho rojo? El mundo está mirándote. 251 00:15:18,221 --> 00:15:20,421 ¿Crueldad animal? Qué vergüenza. 252 00:15:21,581 --> 00:15:22,621 ¡Sí! 253 00:15:23,301 --> 00:15:25,101 Lamento haber tardado tanto, Cat Noir. 254 00:15:25,181 --> 00:15:27,781 Está bien, Superbicho. Destruyamos a esta cosa rocosa. 255 00:15:27,941 --> 00:15:31,141 Espera. ¿No viste? Es más grande y más fuerte con cada ataque. 256 00:15:31,221 --> 00:15:33,421 - Tendremos que hacer algo diferente. - ¿Cómo? 257 00:15:34,181 --> 00:15:36,621 - No sé. - Bien. Usemos nuestros poderes. 258 00:15:37,861 --> 00:15:39,381 ¡Cataclismo! 259 00:15:43,581 --> 00:15:45,661 Parece que destruyo todo lo que toco. 260 00:15:45,821 --> 00:15:48,021 No necesito un superpoder para destruir todo. 261 00:15:48,181 --> 00:15:49,741 No, ¡no hagas eso! 262 00:15:51,181 --> 00:15:54,781 Genial. Ahora estamos solo tú y yo. Es hora de moverse, futuro escombro. 263 00:15:54,981 --> 00:15:56,181 ¡Espera! 264 00:16:00,661 --> 00:16:03,181 Supongo que tendré una sola chance de usar mi poder. 265 00:16:05,021 --> 00:16:07,461 Y solo tienes cinco minutos antes de transformarte. 266 00:16:07,621 --> 00:16:09,621 ¿Tu Kwami no te explicó nada? 267 00:16:09,701 --> 00:16:11,621 Estaba emocionado por mi nueva vida. 268 00:16:11,741 --> 00:16:12,741 ¡Depende de mí! 269 00:16:13,581 --> 00:16:14,861 ¡Amuleto de la suerte! 270 00:16:20,821 --> 00:16:21,941 Superpoder. 271 00:16:22,021 --> 00:16:24,181 Mi Kwami me dijo que debo romper el objeto 272 00:16:24,261 --> 00:16:26,581 donde la cosa esta... el Akuma se esconde. 273 00:16:26,741 --> 00:16:28,501 Está hecho totalmente de piedra... 274 00:16:28,581 --> 00:16:31,821 Su mano derecha aún está cerrada. Nunca la abre. 275 00:16:31,981 --> 00:16:36,221 Es como las muñecas rusas. El objeto no está sobre él, sino escondido en su puño. 276 00:16:36,301 --> 00:16:37,541 ¿Cuál es tu plan? 277 00:16:43,581 --> 00:16:45,021 Este. 278 00:16:48,101 --> 00:16:51,381 - No te resistas. Confía en mí. - ¡Esta chica está loca! 279 00:16:52,301 --> 00:16:53,861 Atrápame si puedes. 280 00:16:59,301 --> 00:17:01,701 Y ahora, Alya, ¡el grifo! 281 00:17:18,301 --> 00:17:21,861 Esta chica es genial. Es una locura lo genial que es. 282 00:17:24,421 --> 00:17:26,781 ¿Qué sucede? ¿Qué hago aquí? 283 00:17:26,941 --> 00:17:29,141 Estuviste increíble, Señorita Mariquita. 284 00:17:29,301 --> 00:17:31,501 - Lo lograste. - Los dos, compañero. 285 00:17:31,821 --> 00:17:32,901 ¡Choca! 286 00:17:34,101 --> 00:17:36,581 Vete. Debemos mantener nuestra identidad en secreto. 287 00:17:36,941 --> 00:17:40,101 Adiós, miladi. Volvamos a hacer esto pronto. 288 00:17:43,141 --> 00:17:44,861 Espero que no muy pronto. 289 00:17:47,981 --> 00:17:51,661 "Ni siquiera tienes las agallas para decirle a Mylene que la amas. ¡Cobarde!". 290 00:17:53,301 --> 00:17:55,421 Kim lo escribió. Siempre se burla de mí. 291 00:17:55,701 --> 00:17:58,101 No deberías ponerte así. 292 00:17:58,181 --> 00:18:00,661 No está mal decirle a alguien que lo amas, Ivan. 293 00:18:00,741 --> 00:18:02,421 Oye. ¿Cómo sabes mi nombre? 294 00:18:03,741 --> 00:18:06,181 Sorprendente, maravilloso, espectacular. 295 00:18:06,261 --> 00:18:09,461 ¿Protegerás a París a partir de ahora? ¿Cómo obtuviste tus poderes? 296 00:18:09,541 --> 00:18:11,301 ¿Te picó una mariquita radioactiva? 297 00:18:11,381 --> 00:18:14,101 Tengo muchas preguntas para hacerte... 298 00:18:16,501 --> 00:18:18,501 Llámame Ladybug. 299 00:18:18,661 --> 00:18:20,741 - Ladybug. - Supergenial. 300 00:18:21,541 --> 00:18:22,661 ¡SUPERHEROÍNA EN PARÍS! 301 00:18:22,741 --> 00:18:24,141 Gracias a este material, 302 00:18:24,221 --> 00:18:26,621 los parisinos saben las identidades de sus héroes. 303 00:18:26,821 --> 00:18:29,621 - Lo logré, Tikki. - Estabas preparada. 304 00:18:29,781 --> 00:18:31,341 Marinette, ¡hora de cenar! 305 00:18:32,301 --> 00:18:35,661 Tengo el agrado de anunciar que organizaremos un gran festejo 306 00:18:35,741 --> 00:18:40,141 en honor a los nuevos protectores de nuestra ciudad, Ladybug y Cat Noir. 307 00:18:40,541 --> 00:18:42,981 Se llama Ladybug. 308 00:18:43,981 --> 00:18:45,021 ¿Qué es esto? 309 00:18:45,301 --> 00:18:47,261 ¿En serio? Mi chef personal hizo todo. 310 00:18:47,421 --> 00:18:50,021 Para recuperar la energía luego de una transformación, 311 00:18:50,181 --> 00:18:52,181 necesito comer algo más delicado. 312 00:18:52,741 --> 00:18:54,141 Bien. ¿Qué quieres? 313 00:19:03,021 --> 00:19:04,061 ¡Dios mío! 314 00:19:04,221 --> 00:19:07,541 Mientras París está por honrar a nuestros dos nuevos superhéroes, 315 00:19:07,661 --> 00:19:08,821 Ladybug y Cat Noir, 316 00:19:08,981 --> 00:19:10,701 una nueva ola de pánico azota la capital... 317 00:19:10,781 --> 00:19:11,781 ¡PARÍS INVADIDA! 318 00:19:11,901 --> 00:19:14,661 ...mientras muchos se transforman en monstruos de piedra. 319 00:19:14,781 --> 00:19:16,141 Es simplemente increíble. 320 00:19:16,341 --> 00:19:20,021 Camembert, fantástico. Lo único que come. 321 00:19:20,141 --> 00:19:22,341 Eso significa que apestaré a queso. 322 00:19:22,421 --> 00:19:25,581 Estas víctimas transformadas en seres de piedra son como estatuas. 323 00:19:25,661 --> 00:19:27,661 La policía está perpleja. ¿Qué les pasará? 324 00:19:27,821 --> 00:19:30,221 ¿Cobrarán vida o quedarán congelados para siempre? 325 00:19:30,301 --> 00:19:32,861 Plagg, ¿qué sucede? Pensé que los habíamos derrotado. 326 00:19:33,061 --> 00:19:34,661 ¿Capturaste el Akuma? 327 00:19:34,741 --> 00:19:37,301 ¿Qué tiene que ver capturarlo con los seres de piedra? 328 00:19:37,381 --> 00:19:40,741 Un Akuma puede multiplicarse. Por eso hay que capturarlo. 329 00:19:40,821 --> 00:19:44,741 Si Ivan vuelve a tener sentimientos negativos, el Akuma lo volverá villano. 330 00:19:44,861 --> 00:19:48,021 Controlará a los seres de piedra y con ellos formará un ejército. 331 00:19:48,341 --> 00:19:50,581 ¿Eso significa que todo es culpa mía? 332 00:19:50,781 --> 00:19:53,781 Lo sabía. Tikki, no estoy preparada para ser superhéroe. 333 00:19:53,861 --> 00:19:55,141 Meteré siempre la pata. 334 00:19:55,621 --> 00:19:57,421 Calma. Fue tu primera vez. 335 00:19:57,661 --> 00:19:59,821 Volverás, capturarás el Akuma de ese villano 336 00:19:59,901 --> 00:20:01,381 y lo harás bien. 337 00:20:01,741 --> 00:20:05,661 No puedo. Te dije que soy torpe. Genero desastre todo el tiempo. 338 00:20:05,821 --> 00:20:08,821 Solo empeoraré las cosas para mí, para ti y para todos. 339 00:20:08,941 --> 00:20:11,341 Cat Noir estará mejor sin mí. Renuncio. 340 00:20:11,541 --> 00:20:13,581 Entonces, ¿no puedo hacer nada sin Ladybug? 341 00:20:13,901 --> 00:20:17,621 Solo Ladybug puede capturar Akumas y reparar el daño de los supervillanos. 342 00:20:17,941 --> 00:20:21,861 Si Cat Noir no puede capturar los Akumas, busquen a otra Ladybug. 343 00:20:21,941 --> 00:20:24,221 Te dije que no estoy preparada para ser Ladybug. 344 00:20:25,021 --> 00:20:26,301 Lo siento, Tikki. 345 00:20:26,461 --> 00:20:28,221 No... 346 00:20:29,341 --> 00:20:30,461 ¿Tikki? 347 00:20:39,061 --> 00:20:41,221 Lo siento mucho, Tikki. 348 00:20:43,701 --> 00:20:45,701 El corazón de Ivan es sensible. 349 00:20:45,861 --> 00:20:49,421 En poco tiempo, la ira y la tristeza volverán a asestar, 350 00:20:49,741 --> 00:20:51,981 y él y los seres de piedra cobrarán vida. 351 00:20:52,141 --> 00:20:55,381 Luego veremos cuánto se esconden, Ladybug y Cat Noir. 352 00:20:55,541 --> 00:20:59,021 Cuando tenga sus Miraculous, estarán indefensos contra mí. 353 00:20:59,101 --> 00:21:01,061 Todos estarán indefensos contra mí. 354 00:21:01,221 --> 00:21:03,661 ¡Yo tendré poder absoluto! 355 00:21:33,581 --> 00:21:35,581 Subtítulos: Maria Ratto