1
00:00:02,141 --> 00:00:04,621
Durante el día, soy Marinette,
2
00:00:04,821 --> 00:00:07,261
una chica normal con una vida normal.
3
00:00:07,941 --> 00:00:10,941
Pero en mí hay algo que nadie sabe.
4
00:00:11,101 --> 00:00:12,581
Es mi secreto.
5
00:00:13,421 --> 00:00:15,781
Miraculous, lo más genial
6
00:00:16,021 --> 00:00:18,621
A resolver lo que anda mal
7
00:00:18,821 --> 00:00:21,501
Miraculous, nada mejor
8
00:00:21,781 --> 00:00:24,461
Es fuerte el poder del amor
9
00:00:24,621 --> 00:00:26,861
¡Miraculous!
10
00:00:30,861 --> 00:00:32,221
Hace muchos siglos,
11
00:00:32,341 --> 00:00:35,461
se crearon joyas mágicas
que concedían poderes extraordinarios.
12
00:00:35,541 --> 00:00:37,301
Estos eran los Miraculous.
13
00:00:37,741 --> 00:00:40,101
Durante la historia,
los héroes usaron estas joyas
14
00:00:40,261 --> 00:00:42,141
para el bien de la raza humana.
15
00:00:42,701 --> 00:00:45,981
Dos de estos Miraculous son
más poderosos que los otros,
16
00:00:46,141 --> 00:00:49,221
los aros de Ladybug,
que proveen el poder de la creación,
17
00:00:49,381 --> 00:00:51,181
y el anillo del Gato Negro,
18
00:00:51,341 --> 00:00:53,501
que concede el poder de la destrucción.
19
00:00:53,661 --> 00:00:54,741
Según la leyenda,
20
00:00:54,901 --> 00:00:59,061
el que controle ambas joyas
obtendrá poder absoluto.
21
00:00:59,301 --> 00:01:03,141
Quiero ese poder absoluto, Nooroo.
Debo tener esos Miraculous.
22
00:01:03,301 --> 00:01:05,581
Pero nadie sabe
dónde están los Miraculous.
23
00:01:05,781 --> 00:01:08,021
Pero te encontré, mi pequeño Nooroo.
24
00:01:08,301 --> 00:01:11,101
Tu Miraculous.
Recuérdame sus poderes otra vez.
25
00:01:11,181 --> 00:01:14,341
El broche de la polilla te permite
darle a alguien sus superpoderes
26
00:01:14,421 --> 00:01:16,621
y hacer que esa persona
sea tu seguidor devoto.
27
00:01:16,861 --> 00:01:19,221
Y cuando se trata de atraer a superhéroes,
28
00:01:19,381 --> 00:01:22,381
¿qué puede ser mejor
que crear supervillanos?
29
00:01:22,541 --> 00:01:26,221
Pero, amo, los Miraculous no deben usarse
con propósitos malvados.
30
00:01:26,341 --> 00:01:28,301
¡Tengo que tener este poder absoluto!
31
00:01:28,541 --> 00:01:32,181
Tengo el control de tu Miraculous.
¡Ahora soy tu amo!
32
00:01:32,381 --> 00:01:34,301
Y debes obedecerme.
33
00:01:34,461 --> 00:01:35,941
Sí, amo.
34
00:01:38,141 --> 00:01:41,781
¡Nooroo!
Alas oscuras, ¡elévense!
35
00:01:46,621 --> 00:01:47,941
A partir de hoy,
36
00:01:48,101 --> 00:01:50,981
me conocerán como Hawk Moth.
37
00:01:57,021 --> 00:01:58,341
Maestro.
38
00:01:59,901 --> 00:02:02,021
Maestro.
39
00:02:02,181 --> 00:02:04,581
Cantando, es parte del tratamiento.
40
00:02:04,741 --> 00:02:06,101
Maestro.
41
00:02:06,301 --> 00:02:08,501
Gracias por venir.
Nos vemos la próxima.
42
00:02:08,621 --> 00:02:11,541
Maestro, sentí el aura
del Miraculous Polilla.
43
00:02:11,981 --> 00:02:13,861
Creí que se había perdido para siempre.
44
00:02:14,101 --> 00:02:15,901
Pero, maestro, es un aura negativa.
45
00:02:16,021 --> 00:02:18,421
Temo que haya caído
en manos de algún poder oscuro.
46
00:02:18,581 --> 00:02:20,741
Debemos hallar a Nooroo y su Miraculous.
47
00:02:20,901 --> 00:02:23,981
Si cayó en las manos equivocados,
no se sabe qué maldad
48
00:02:24,101 --> 00:02:25,661
podrá caer en el mundo.
49
00:02:25,821 --> 00:02:28,701
¡Hora de transformarse! Wayzz...
50
00:02:30,621 --> 00:02:33,381
Por favor, maestro,
sea razonable. Usted es...
51
00:02:33,581 --> 00:02:35,821
Aún soy joven. Solo tengo 186 años.
52
00:02:36,221 --> 00:02:39,181
Pero tienes razón, Wayzz.
Ya no puedo hacerlo solo.
53
00:02:39,621 --> 00:02:41,021
Necesitaremos ayuda.
54
00:02:50,941 --> 00:02:51,981
PANADERÍA
PASTELERÍA
55
00:02:52,101 --> 00:02:53,261
¡Marinette!
56
00:02:53,341 --> 00:02:55,341
Hace 15 minutos que suena tu alarma.
57
00:02:55,421 --> 00:02:57,501
Llegarás tarde el primer día de clase.
58
00:02:57,581 --> 00:02:58,701
Ya me desperté, mamá.
59
00:02:59,221 --> 00:03:00,341
Ahí voy...
60
00:03:04,581 --> 00:03:08,021
- Seguro que Chloe está en mi clase.
- ¿Cuatro años seguidos?
61
00:03:08,181 --> 00:03:11,381
- ¿Eso es posible?
- Sin duda. Qué suerte tengo.
62
00:03:11,461 --> 00:03:13,781
No digas eso.
Comienza un año nuevo.
63
00:03:13,941 --> 00:03:16,261
Seguro que todo estará bien.
64
00:03:31,501 --> 00:03:34,181
- Papá, ¡son geniales!
- Me alegra que te gusten.
65
00:03:34,261 --> 00:03:36,981
Gracias. A mis compañeros
les encantarán. Eres el mejor.
66
00:03:37,061 --> 00:03:39,981
Somos los mejores.
Gracias a tus maravillosos diseños.
67
00:03:44,261 --> 00:03:45,461
Gracias.
68
00:03:46,341 --> 00:03:47,581
Nos vemos en la noche.
69
00:04:00,421 --> 00:04:02,701
Gracias, señorita.
Qué desastre.
70
00:04:04,781 --> 00:04:08,901
No se preocupe. Estoy acostumbrada
al desastre. Además, quedan algunos.
71
00:04:10,141 --> 00:04:11,141
Deliciosos.
72
00:04:12,301 --> 00:04:15,101
No, ¡llegaré tarde!
Buen día, señor.
73
00:04:19,341 --> 00:04:21,421
Muchas gracias, jovencita.
74
00:04:21,901 --> 00:04:23,941
MACARRONES DE CHOCOLATE Y CARAMELO
BOMBONES
75
00:04:28,141 --> 00:04:31,301
Nino, ¿por qué no te sientas
en la primera fila este año?
76
00:04:37,421 --> 00:04:40,821
- Marinette Dupain-Cheng.
- Aquí vamos.
77
00:04:40,981 --> 00:04:42,181
Ese es mi lugar.
78
00:04:42,541 --> 00:04:44,501
Chloe, este
siempre ha sido mi lugar.
79
00:04:44,581 --> 00:04:47,141
Ya no. Nueva escuela,
nuevo año, nuevos lugares.
80
00:04:47,341 --> 00:04:51,101
¿Por qué no te sientas
junto a la chica nueva de allá?
81
00:04:51,261 --> 00:04:53,621
- Pero...
- Escucha, Adrien llegará hoy
82
00:04:53,701 --> 00:04:58,181
y como ese será su lugar,
este será el mío. ¿Entendiste?
83
00:04:59,061 --> 00:05:00,141
¿Quién es Adrien?
84
00:05:01,821 --> 00:05:04,261
¿Pueden creer que
no sabe quién es Adrien?
85
00:05:04,421 --> 00:05:07,941
- ¿En qué roca vives?
- Es un modelo famoso.
86
00:05:08,061 --> 00:05:11,141
Y yo soy su mejor amiga.
Me adora.
87
00:05:11,541 --> 00:05:14,261
- Vamos. Sal.
- ¿Quién te eligió Reina de los Lugares?
88
00:05:14,781 --> 00:05:17,981
Sabrina, tenemos
a una samaritana en la clase este año.
89
00:05:18,141 --> 00:05:21,541
¿Qué harás, supernovata?
¿Lanzarme rayos con tus lentes?
90
00:05:21,701 --> 00:05:23,101
¿No te gustaría saber?
91
00:05:23,261 --> 00:05:24,301
Vamos.
92
00:05:26,421 --> 00:05:27,981
- Lo siento.
- Bien.
93
00:05:28,141 --> 00:05:29,541
¿Todos encontraron un lugar?
94
00:05:29,781 --> 00:05:31,181
Calma. No te hagas problema.
95
00:05:31,261 --> 00:05:33,461
Me gustaría tratar a Chloe
como la tratas tú.
96
00:05:33,621 --> 00:05:35,221
Es decir,
como la trata Majestia.
97
00:05:35,381 --> 00:05:38,061
Dice: "Para el triunfo del mal,
solo se necesita
98
00:05:38,141 --> 00:05:39,661
que los buenos no hagan nada".
99
00:05:40,261 --> 00:05:43,381
Esa chica de allí es mala
y nosotros somos los buenos.
100
00:05:43,541 --> 00:05:47,061
- No dejaremos que se salga con la suya.
- Es fácil decirlo.
101
00:05:47,181 --> 00:05:48,861
Le gusta arruinarme la vida.
102
00:05:49,021 --> 00:05:52,101
Eso es porque la dejas.
Necesitas más confianza.
103
00:05:54,981 --> 00:05:56,941
- Marinette.
- Alya.
104
00:05:58,381 --> 00:06:01,381
Para los que aún no me conocen,
soy la señorita Bustier.
105
00:06:01,501 --> 00:06:03,301
Seré su maestra este año.
106
00:06:04,181 --> 00:06:05,541
Ya debería haber llegado.
107
00:06:05,821 --> 00:06:07,301
AGUA DE COLONIA
GABRIEL
108
00:06:10,781 --> 00:06:13,421
Adrien, piénsalo bien.
Sabes lo que quiere tu padre.
109
00:06:13,741 --> 00:06:15,621
Esto es lo que yo quiero hacer.
110
00:06:23,261 --> 00:06:24,701
Gracias, jovencito.
111
00:06:29,981 --> 00:06:31,901
Quiero ir a la escuela
como los demás.
112
00:06:32,061 --> 00:06:33,341
¿Qué tiene de malo eso?
113
00:06:33,821 --> 00:06:35,661
No le cuenten a papá sobre esto.
114
00:06:42,861 --> 00:06:44,381
Los que tienen
educación física,
115
00:06:44,461 --> 00:06:46,741
el señor D'Argencourt
los espera en el estadio.
116
00:06:46,901 --> 00:06:48,861
El resto puede ir a la biblioteca.
117
00:06:49,021 --> 00:06:50,381
¡Kim!
118
00:06:50,541 --> 00:06:52,941
- Ivan, ¿qué sucede?
- ¡Es Kim!
119
00:06:53,381 --> 00:06:54,701
- Voy a...
- ¡Ivan!
120
00:06:54,781 --> 00:06:56,461
Ve a la oficina del director.
121
00:07:02,381 --> 00:07:04,981
Sentimientos negativos.
Esto es perfecto.
122
00:07:05,421 --> 00:07:06,621
Justo lo que necesito.
123
00:07:06,781 --> 00:07:08,701
Ira, tristeza.
124
00:07:09,141 --> 00:07:12,581
Quema un agujero en su corazón,
mi horrible Akuma.
125
00:07:17,221 --> 00:07:19,221
Vuela, mi pequeño Akuma,
126
00:07:19,301 --> 00:07:21,341
¡y vuélvelo malvado!
127
00:07:31,301 --> 00:07:34,621
Disculpa, jovencito.
¿Alguna vez te enseñaron a golpear?
128
00:07:34,701 --> 00:07:36,741
Adelante. Vete.
Intentémoslo de nuevo.
129
00:07:38,661 --> 00:07:39,981
Adelante. Golpea.
130
00:07:40,901 --> 00:07:43,101
Corazón de Piedra, soy Hawk Moth.
131
00:07:43,261 --> 00:07:46,541
Te doy el poder de vengarte
de aquellos que te hicieron mal.
132
00:07:47,101 --> 00:07:49,141
Bien, Hawk Moth.
133
00:07:52,021 --> 00:07:53,461
Bien, adelante.
134
00:08:01,341 --> 00:08:02,421
Vamos.
135
00:08:03,461 --> 00:08:04,661
¿Oyeron eso?
136
00:08:05,741 --> 00:08:07,501
¡Kim!
137
00:08:07,661 --> 00:08:09,981
Hola, ¿es la policía?
¡Tráiganme el ejército!
138
00:08:10,141 --> 00:08:12,781
¿Qué sucede?
¿Tenía la voz de Ivan?
139
00:08:12,941 --> 00:08:16,501
Parece que se hubiera transformado
en un supervillano en la vida real.
140
00:08:16,621 --> 00:08:19,781
GPS, listo, batería, listo.
Me voy.
141
00:08:19,941 --> 00:08:21,261
¿Adónde vas?
142
00:08:21,381 --> 00:08:23,941
Donde hay un villano,
siempre hay un superhéroe cerca.
143
00:08:24,101 --> 00:08:25,381
No me perderé esto.
144
00:08:39,101 --> 00:08:41,621
¿Quién fue el primer presidente
de la Quinta República Francesa?
145
00:08:41,701 --> 00:08:45,141
Se cree que De Gaulle, pero fue René Coty
antes de las primeras elecciones.
146
00:08:45,461 --> 00:08:47,861
- Excelente, Adrien.
- Dame un minuto, Nathalie.
147
00:08:47,981 --> 00:08:48,981
Sí, señor.
148
00:08:50,181 --> 00:08:52,981
No irás a la escuela.
Ya te dije.
149
00:08:53,621 --> 00:08:54,621
Pero, padre...
150
00:08:54,701 --> 00:08:56,821
Tienes lo necesario aquí,
donde puedo controlarte.
151
00:08:56,901 --> 00:08:59,141
No te dejaré salir al mundo peligroso.
152
00:08:59,261 --> 00:09:01,581
No es peligroso, padre.
Siempre estoy aquí solo.
153
00:09:01,661 --> 00:09:03,701
¡Quiero salir
y hacer amigos como todos!
154
00:09:04,061 --> 00:09:06,741
No eres como todos, eres mi hijo.
155
00:09:07,461 --> 00:09:08,461
Sigan.
156
00:09:09,901 --> 00:09:11,941
Podemos terminar si...
157
00:09:22,901 --> 00:09:23,941
¿Listos?
158
00:09:24,781 --> 00:09:25,861
¡Fuego!
159
00:09:28,021 --> 00:09:29,101
¡Kim!
160
00:09:33,701 --> 00:09:37,021
Pido a los parisinos que no salgan
hasta que se controle la situación.
161
00:09:37,101 --> 00:09:38,101
¡Señor Bourgeois!
162
00:09:38,181 --> 00:09:39,181
¿UN SUPERVILLANO EN PARÍS?
163
00:09:39,261 --> 00:09:42,821
Aunque parezca increíble, está confirmado
que un supervillano ataca a París.
164
00:09:42,901 --> 00:09:45,541
La policía lucha por mantener
la situación controlada.
165
00:09:45,661 --> 00:09:49,021
Ten confianza. El fuerte brazo
de la ley chocará con...
166
00:09:49,301 --> 00:09:50,301
El otro brazo.
167
00:09:50,381 --> 00:09:52,621
Odio los primeros días de clase.
168
00:09:53,861 --> 00:09:56,061
¿Qué hace esto aquí?
169
00:10:04,501 --> 00:10:06,181
Socorro, ¡es un bicho gigante!
170
00:10:06,341 --> 00:10:08,541
Un ratón bicho.
171
00:10:08,781 --> 00:10:11,461
Todo está bien.
¡No tengas miedo!
172
00:10:12,181 --> 00:10:13,301
¡El ratón bicho habla!
173
00:10:19,061 --> 00:10:21,101
Imposible. Como el genio de la lámpara.
174
00:10:21,501 --> 00:10:23,981
Lo conocí una vez.
Él concede deseos, gran cosa,
175
00:10:24,061 --> 00:10:26,421
yo soy mucho más agradable.
Plagg, encantado.
176
00:10:27,181 --> 00:10:28,181
A la moda.
177
00:10:28,621 --> 00:10:29,861
¡No! ¡No toques eso!
178
00:10:29,981 --> 00:10:31,101
Regresa aquí.
179
00:10:31,221 --> 00:10:33,141
Es brillante. ¿Puedes comerlo?
180
00:10:34,061 --> 00:10:36,021
No. ¿Y esto?
181
00:10:36,661 --> 00:10:40,461
Escucha, Marinette, sé que
todo te parece un poco raro.
182
00:10:41,621 --> 00:10:45,421
- Si eso te hace sentir mejor.
- ¿Qué eres? ¿Cómo sabes mi nombre?
183
00:10:45,621 --> 00:10:49,061
Soy una Kwami y me llamo Tikki.
Déjame explicarte.
184
00:10:53,261 --> 00:10:55,141
Aún no sé qué haces aquí.
185
00:10:55,261 --> 00:10:57,061
Soy un Kwami. Concedo poderes.
186
00:10:57,221 --> 00:10:59,421
El tuyo es el de la destrucción.
¿Entendido?
187
00:11:00,261 --> 00:11:02,541
Bien. ¿Tienes algo para comer?
Muero de hambre.
188
00:11:02,701 --> 00:11:04,461
Mi papá me hace una broma, ¿no?
189
00:11:04,581 --> 00:11:06,501
No puede ser.
No tiene sentido del humor.
190
00:11:06,701 --> 00:11:09,861
Tu padre no debe saber que existo.
De hecho, nadie debe saberlo.
191
00:11:10,901 --> 00:11:13,381
- ¡Mamá! ¡Papá!
- No.
192
00:11:13,661 --> 00:11:17,421
¡No! Soy tu amiga, Marinette.
Debes confiar en mí.
193
00:11:17,541 --> 00:11:19,861
Solo tú puedes detener
a Corazón de Piedra.
194
00:11:19,941 --> 00:11:23,181
- ¿Cree que estarán preparados, maestro?
- Solo fallé una vez.
195
00:11:23,461 --> 00:11:25,861
No volverá a suceder.
Al menos, eso espero.
196
00:11:30,461 --> 00:11:32,261
Esto debe ser un error.
197
00:11:32,421 --> 00:11:35,541
El único superpoder
que podría tener es la supertorpeza.
198
00:11:35,701 --> 00:11:37,901
Lo sé. Alya lo sabría. Es mi amiga.
199
00:11:37,981 --> 00:11:40,981
Al menos, creo que lo sabría.
Ama a los superhéroes.
200
00:11:41,101 --> 00:11:43,141
Aceptaría el trabajo.
Deberías ir a verla.
201
00:11:43,261 --> 00:11:45,181
Marinette, eres la elegida.
202
00:11:45,541 --> 00:11:47,741
Pero no salgo ni para ir a la escuela.
203
00:11:47,861 --> 00:11:50,581
¿De qué sirve un superhéroe
encarcelado en su propia casa?
204
00:11:50,661 --> 00:11:53,461
De nada. Por eso todo cambiará pronto,
205
00:11:53,621 --> 00:11:55,501
si deseas cambiar, claro.
206
00:11:56,581 --> 00:11:58,701
Entonces, ¿solo tendré
que quebrar el objeto
207
00:11:58,781 --> 00:12:00,181
donde se esconde la cosa?
208
00:12:00,381 --> 00:12:03,181
Se llama Akuma
y debes capturarlo.
209
00:12:03,261 --> 00:12:05,741
Sí. Capturar.
¿Qué dijiste que hacía ese amuleto?
210
00:12:05,821 --> 00:12:08,661
Tu amuleto es tu superpoder secreto.
211
00:12:08,981 --> 00:12:10,901
Todo esto va demasiado rápido, Tikki.
212
00:12:11,021 --> 00:12:13,581
No podré hacerlo.
213
00:12:14,021 --> 00:12:15,341
Confía en ti, Marinette.
214
00:12:15,501 --> 00:12:17,501
Solo di: "Dame manchas".
215
00:12:17,861 --> 00:12:18,901
¿"Dame manchas"?
216
00:12:21,381 --> 00:12:22,741
¿Qué pasa?
217
00:12:27,141 --> 00:12:29,821
- "Saca las garras", así te transformas.
- Bien.
218
00:12:29,981 --> 00:12:33,461
- Plagg, ¡saca las garras!
- No terminé de explicarte...
219
00:12:48,261 --> 00:12:49,541
Muy bien.
220
00:12:51,661 --> 00:12:53,421
¿Cómo me saco esto?
221
00:12:53,581 --> 00:12:56,581
¿Tikki? Si me oyes,
quiero mi ropa de siempre.
222
00:12:56,661 --> 00:12:58,061
No iré a ningún lado.
223
00:12:58,861 --> 00:13:00,981
Corazón de Piedra va
a la torre Montparnasse.
224
00:13:01,101 --> 00:13:02,861
El monstruo parece imparable.
225
00:13:03,141 --> 00:13:05,461
- ¿Alya?
- Marinette, ¿llegaste bien a casa?
226
00:13:05,941 --> 00:13:08,061
Sí, mamá, perfecto.
227
00:13:08,221 --> 00:13:09,461
¿Marinette? ¿Estás aquí?
228
00:13:09,981 --> 00:13:11,621
Tom, llamemos a la escuela.
229
00:13:11,701 --> 00:13:13,541
Bien, tengo poderes especiales.
230
00:13:13,701 --> 00:13:17,021
Y parece que este maravilloso superyoyo.
231
00:13:23,381 --> 00:13:25,221
Comienzo a tomarle la mano.
232
00:13:31,781 --> 00:13:35,581
- Qué bueno que viniste.
- Lo siento. No lo hice a propósito.
233
00:13:35,701 --> 00:13:37,941
Debes ser la compañera
que mencionó mi Kwami.
234
00:13:38,021 --> 00:13:40,101
Soy... Cat Noir.
235
00:13:40,261 --> 00:13:42,141
Sí, Cat Noir... ¿Y tú?
236
00:13:42,821 --> 00:13:43,901
Soy...
237
00:13:46,061 --> 00:13:48,381
Muy torpe.
238
00:13:48,461 --> 00:13:50,901
Descuida, Chica Torpe.
Yo también estoy aprendiendo.
239
00:13:56,781 --> 00:13:59,941
- Espera. ¿Adónde vas?
- A salvar a París, ¿no?
240
00:14:01,581 --> 00:14:03,461
Confía en ti.
241
00:14:09,541 --> 00:14:11,221
¡Kim!
242
00:14:11,781 --> 00:14:14,261
¿Quién es el cobarde ahora?
243
00:14:22,101 --> 00:14:25,261
No es bueno molestar
a la gente más pequeña que tú.
244
00:14:25,541 --> 00:14:27,541
Supongo que hablas de ti.
245
00:14:30,461 --> 00:14:32,061
Todo anda según lo planeado.
246
00:14:32,221 --> 00:14:34,821
Los Miraculous
de Ladybug y Cat Noir se activaron.
247
00:14:35,021 --> 00:14:39,181
Aquí vienen a salvar la situación
y ahora mi supervillano los destruirá.
248
00:14:46,341 --> 00:14:47,741
¿Dónde estás, compañera?
249
00:14:51,821 --> 00:14:54,101
No puedo. No podré hacerlo.
250
00:15:04,141 --> 00:15:07,581
¿Qué esperas, superbicho rojo?
El mundo está mirándote.
251
00:15:18,221 --> 00:15:20,421
¿Crueldad animal? Qué vergüenza.
252
00:15:21,581 --> 00:15:22,621
¡Sí!
253
00:15:23,301 --> 00:15:25,101
Lamento haber tardado tanto, Cat Noir.
254
00:15:25,181 --> 00:15:27,781
Está bien, Superbicho.
Destruyamos a esta cosa rocosa.
255
00:15:27,941 --> 00:15:31,141
Espera. ¿No viste? Es más grande
y más fuerte con cada ataque.
256
00:15:31,221 --> 00:15:33,421
- Tendremos que hacer algo diferente.
- ¿Cómo?
257
00:15:34,181 --> 00:15:36,621
- No sé.
- Bien. Usemos nuestros poderes.
258
00:15:37,861 --> 00:15:39,381
¡Cataclismo!
259
00:15:43,581 --> 00:15:45,661
Parece que destruyo todo lo que toco.
260
00:15:45,821 --> 00:15:48,021
No necesito un superpoder
para destruir todo.
261
00:15:48,181 --> 00:15:49,741
No, ¡no hagas eso!
262
00:15:51,181 --> 00:15:54,781
Genial. Ahora estamos solo tú y yo.
Es hora de moverse, futuro escombro.
263
00:15:54,981 --> 00:15:56,181
¡Espera!
264
00:16:00,661 --> 00:16:03,181
Supongo que tendré una sola
chance de usar mi poder.
265
00:16:05,021 --> 00:16:07,461
Y solo tienes cinco minutos
antes de transformarte.
266
00:16:07,621 --> 00:16:09,621
¿Tu Kwami no te explicó nada?
267
00:16:09,701 --> 00:16:11,621
Estaba emocionado
por mi nueva vida.
268
00:16:11,741 --> 00:16:12,741
¡Depende de mí!
269
00:16:13,581 --> 00:16:14,861
¡Amuleto de la suerte!
270
00:16:20,821 --> 00:16:21,941
Superpoder.
271
00:16:22,021 --> 00:16:24,181
Mi Kwami me dijo que
debo romper el objeto
272
00:16:24,261 --> 00:16:26,581
donde la cosa esta... el Akuma se esconde.
273
00:16:26,741 --> 00:16:28,501
Está hecho totalmente de piedra...
274
00:16:28,581 --> 00:16:31,821
Su mano derecha aún está cerrada.
Nunca la abre.
275
00:16:31,981 --> 00:16:36,221
Es como las muñecas rusas. El objeto no
está sobre él, sino escondido en su puño.
276
00:16:36,301 --> 00:16:37,541
¿Cuál es tu plan?
277
00:16:43,581 --> 00:16:45,021
Este.
278
00:16:48,101 --> 00:16:51,381
- No te resistas. Confía en mí.
- ¡Esta chica está loca!
279
00:16:52,301 --> 00:16:53,861
Atrápame si puedes.
280
00:16:59,301 --> 00:17:01,701
Y ahora, Alya, ¡el grifo!
281
00:17:18,301 --> 00:17:21,861
Esta chica es genial.
Es una locura lo genial que es.
282
00:17:24,421 --> 00:17:26,781
¿Qué sucede?
¿Qué hago aquí?
283
00:17:26,941 --> 00:17:29,141
Estuviste increíble, Señorita Mariquita.
284
00:17:29,301 --> 00:17:31,501
- Lo lograste.
- Los dos, compañero.
285
00:17:31,821 --> 00:17:32,901
¡Choca!
286
00:17:34,101 --> 00:17:36,581
Vete. Debemos mantener
nuestra identidad en secreto.
287
00:17:36,941 --> 00:17:40,101
Adiós, miladi.
Volvamos a hacer esto pronto.
288
00:17:43,141 --> 00:17:44,861
Espero que no muy pronto.
289
00:17:47,981 --> 00:17:51,661
"Ni siquiera tienes las agallas para
decirle a Mylene que la amas. ¡Cobarde!".
290
00:17:53,301 --> 00:17:55,421
Kim lo escribió.
Siempre se burla de mí.
291
00:17:55,701 --> 00:17:58,101
No deberías ponerte así.
292
00:17:58,181 --> 00:18:00,661
No está mal decirle
a alguien que lo amas, Ivan.
293
00:18:00,741 --> 00:18:02,421
Oye. ¿Cómo sabes mi nombre?
294
00:18:03,741 --> 00:18:06,181
Sorprendente, maravilloso, espectacular.
295
00:18:06,261 --> 00:18:09,461
¿Protegerás a París a partir de ahora?
¿Cómo obtuviste tus poderes?
296
00:18:09,541 --> 00:18:11,301
¿Te picó una mariquita radioactiva?
297
00:18:11,381 --> 00:18:14,101
Tengo muchas preguntas para hacerte...
298
00:18:16,501 --> 00:18:18,501
Llámame Ladybug.
299
00:18:18,661 --> 00:18:20,741
- Ladybug.
- Supergenial.
300
00:18:21,541 --> 00:18:22,661
¡SUPERHEROÍNA EN PARÍS!
301
00:18:22,741 --> 00:18:24,141
Gracias a este material,
302
00:18:24,221 --> 00:18:26,621
los parisinos saben
las identidades de sus héroes.
303
00:18:26,821 --> 00:18:29,621
- Lo logré, Tikki.
- Estabas preparada.
304
00:18:29,781 --> 00:18:31,341
Marinette, ¡hora de cenar!
305
00:18:32,301 --> 00:18:35,661
Tengo el agrado de anunciar que
organizaremos un gran festejo
306
00:18:35,741 --> 00:18:40,141
en honor a los nuevos protectores
de nuestra ciudad, Ladybug y Cat Noir.
307
00:18:40,541 --> 00:18:42,981
Se llama Ladybug.
308
00:18:43,981 --> 00:18:45,021
¿Qué es esto?
309
00:18:45,301 --> 00:18:47,261
¿En serio?
Mi chef personal hizo todo.
310
00:18:47,421 --> 00:18:50,021
Para recuperar la energía
luego de una transformación,
311
00:18:50,181 --> 00:18:52,181
necesito comer algo más delicado.
312
00:18:52,741 --> 00:18:54,141
Bien. ¿Qué quieres?
313
00:19:03,021 --> 00:19:04,061
¡Dios mío!
314
00:19:04,221 --> 00:19:07,541
Mientras París está por honrar
a nuestros dos nuevos superhéroes,
315
00:19:07,661 --> 00:19:08,821
Ladybug y Cat Noir,
316
00:19:08,981 --> 00:19:10,701
una nueva ola de pánico
azota la capital...
317
00:19:10,781 --> 00:19:11,781
¡PARÍS INVADIDA!
318
00:19:11,901 --> 00:19:14,661
...mientras muchos
se transforman en monstruos de piedra.
319
00:19:14,781 --> 00:19:16,141
Es simplemente increíble.
320
00:19:16,341 --> 00:19:20,021
Camembert, fantástico.
Lo único que come.
321
00:19:20,141 --> 00:19:22,341
Eso significa que apestaré a queso.
322
00:19:22,421 --> 00:19:25,581
Estas víctimas transformadas
en seres de piedra son como estatuas.
323
00:19:25,661 --> 00:19:27,661
La policía está perpleja.
¿Qué les pasará?
324
00:19:27,821 --> 00:19:30,221
¿Cobrarán vida o quedarán
congelados para siempre?
325
00:19:30,301 --> 00:19:32,861
Plagg, ¿qué sucede?
Pensé que los habíamos derrotado.
326
00:19:33,061 --> 00:19:34,661
¿Capturaste el Akuma?
327
00:19:34,741 --> 00:19:37,301
¿Qué tiene que ver capturarlo
con los seres de piedra?
328
00:19:37,381 --> 00:19:40,741
Un Akuma puede multiplicarse.
Por eso hay que capturarlo.
329
00:19:40,821 --> 00:19:44,741
Si Ivan vuelve a tener sentimientos
negativos, el Akuma lo volverá villano.
330
00:19:44,861 --> 00:19:48,021
Controlará a los seres de piedra
y con ellos formará un ejército.
331
00:19:48,341 --> 00:19:50,581
¿Eso significa que todo es culpa mía?
332
00:19:50,781 --> 00:19:53,781
Lo sabía. Tikki, no estoy preparada
para ser superhéroe.
333
00:19:53,861 --> 00:19:55,141
Meteré siempre la pata.
334
00:19:55,621 --> 00:19:57,421
Calma. Fue tu primera vez.
335
00:19:57,661 --> 00:19:59,821
Volverás, capturarás
el Akuma de ese villano
336
00:19:59,901 --> 00:20:01,381
y lo harás bien.
337
00:20:01,741 --> 00:20:05,661
No puedo. Te dije que soy torpe.
Genero desastre todo el tiempo.
338
00:20:05,821 --> 00:20:08,821
Solo empeoraré las cosas
para mí, para ti y para todos.
339
00:20:08,941 --> 00:20:11,341
Cat Noir estará mejor sin mí.
Renuncio.
340
00:20:11,541 --> 00:20:13,581
Entonces, ¿no puedo hacer nada
sin Ladybug?
341
00:20:13,901 --> 00:20:17,621
Solo Ladybug puede capturar Akumas
y reparar el daño de los supervillanos.
342
00:20:17,941 --> 00:20:21,861
Si Cat Noir no puede capturar los Akumas,
busquen a otra Ladybug.
343
00:20:21,941 --> 00:20:24,221
Te dije que no estoy preparada
para ser Ladybug.
344
00:20:25,021 --> 00:20:26,301
Lo siento, Tikki.
345
00:20:26,461 --> 00:20:28,221
No...
346
00:20:29,341 --> 00:20:30,461
¿Tikki?
347
00:20:39,061 --> 00:20:41,221
Lo siento mucho, Tikki.
348
00:20:43,701 --> 00:20:45,701
El corazón de Ivan es sensible.
349
00:20:45,861 --> 00:20:49,421
En poco tiempo, la ira
y la tristeza volverán a asestar,
350
00:20:49,741 --> 00:20:51,981
y él y los seres de piedra
cobrarán vida.
351
00:20:52,141 --> 00:20:55,381
Luego veremos cuánto se esconden,
Ladybug y Cat Noir.
352
00:20:55,541 --> 00:20:59,021
Cuando tenga sus Miraculous,
estarán indefensos contra mí.
353
00:20:59,101 --> 00:21:01,061
Todos estarán indefensos contra mí.
354
00:21:01,221 --> 00:21:03,661
¡Yo tendré poder absoluto!
355
00:21:33,581 --> 00:21:35,581
Subtítulos: Maria Ratto