1
00:00:02,141 --> 00:00:04,621
내 이름은 마리네트
2
00:00:04,741 --> 00:00:07,061
낮에는 그저
평범한 소녀지만
3
00:00:07,981 --> 00:00:10,781
사실 내겐
아무도 모르는
4
00:00:10,861 --> 00:00:12,421
은밀한 비밀이 있어
5
00:00:13,461 --> 00:00:15,781
미라큘러스!
신비한 힘!
6
00:00:16,261 --> 00:00:18,781
무슨 일이 생기면
언제든 나타나지
7
00:00:18,941 --> 00:00:21,421
행운의 미라큘러스!
8
00:00:21,581 --> 00:00:24,341
위대한 사랑의 힘으로!
9
00:00:24,501 --> 00:00:27,141
미라큘러스!
10
00:00:29,941 --> 00:00:31,981
"파라오의 비밀 의식"
11
00:00:32,101 --> 00:00:34,901
모두 집중하세요
파리에서 생중계합니다
12
00:00:35,061 --> 00:00:36,461
저는 알리야입니다
13
00:00:36,581 --> 00:00:38,821
유일한 레이디 블로그
통신원이죠
14
00:00:39,461 --> 00:00:40,581
저건 뭐죠?
15
00:00:43,141 --> 00:00:46,461
레이디버그가 나타났군요!
잠깐! 어디 좀 볼게요
16
00:00:46,541 --> 00:00:47,501
"역사"
17
00:00:47,581 --> 00:00:48,621
놀랍습니다!
18
00:00:48,781 --> 00:00:52,781
이건 그냥 책이 아니에요
고1 역사 교과서죠
19
00:00:52,941 --> 00:00:56,101
확실합니다
저도 같은 책이 있거든요
20
00:00:56,261 --> 00:01:00,221
우리의 레이디버그가
고등학생인 걸까요?
21
00:01:01,141 --> 00:01:04,541
처음부터 말했지, 티키?
난 진짜 덜렁이야!
22
00:01:05,061 --> 00:01:07,541
이미 벌어진 일인데
어쩔 수 없잖아
23
00:01:07,941 --> 00:01:11,861
앞으로 잘하면 되지
알리야한테 절대 들키지 마
24
00:01:11,941 --> 00:01:16,541
레이디버그 블로그만 봐도
얼마나 끈질긴지 알지?
25
00:01:17,181 --> 00:01:18,341
그러니까 어떻게?
26
00:01:18,461 --> 00:01:20,981
아무래도 나는
레이디버그에 안 맞나 봐
27
00:01:21,061 --> 00:01:25,101
넌 선택받았어, 마리네트
잘될 거야, 날 믿어
28
00:01:25,261 --> 00:01:27,661
누구나 과거를 통해
배우는 법이지
29
00:01:28,861 --> 00:01:30,581
이걸 보면 알게 될 거야
30
00:01:30,661 --> 00:01:31,661
"파라오"
31
00:01:33,301 --> 00:01:36,633
루브르 박물관
'투탕카멘 파라오전'?
32
00:01:36,708 --> 00:01:38,858
알리야한테 들키는 거랑
전시회가 무슨 상관이야?
33
00:01:39,221 --> 00:01:42,261
알리야랑 같이 보러 가
책도 가져오게 하고
34
00:01:42,341 --> 00:01:44,701
레이디버그에 대해
알아낸 게 있다고 해
35
00:01:45,101 --> 00:01:47,541
- 박물관에서?
- 가 보면 알아
36
00:01:47,901 --> 00:01:50,581
알리야를 이집트 전시회에
37
00:01:50,661 --> 00:01:51,941
어떻게 데려갈지도 모르겠는데
38
00:01:52,101 --> 00:01:54,821
내가 레이디버그가 아닌 건
어떻게 믿게 해?
39
00:01:54,981 --> 00:01:59,181
재미있어할 거야
너도 마찬가지고, 장담해
40
00:02:04,901 --> 00:02:06,421
이게 말이 돼?
41
00:02:06,581 --> 00:02:09,381
누구 책인지만 알아내면
42
00:02:09,581 --> 00:02:12,421
짠! 레이디버그 정체를
알게 되는 거야
43
00:02:12,501 --> 00:02:13,661
진짜 대박이지!
44
00:02:13,821 --> 00:02:16,433
정말 그걸로
찾을 수 있다고?
45
00:02:16,513 --> 00:02:18,963
고등학생이면
누구나 갖고 있을 텐데
46
00:02:19,261 --> 00:02:23,261
찾을 수 있어, 그 책은
우리 학교만 쓰거든!
47
00:02:24,181 --> 00:02:28,221
1학년 중 지난주에
책 잃어버린 애만 찾으면 돼
48
00:02:28,381 --> 00:02:31,221
- 나 빼면 43명이야
- 42명이지
49
00:02:31,781 --> 00:02:34,061
나는 왜 안 빼?
50
00:02:35,061 --> 00:02:38,741
어제 수업 시간에
교과서 안 가져왔던데?
51
00:02:39,381 --> 00:02:42,901
집에 놓고 왔어
덜렁대는 거 알잖아
52
00:02:45,301 --> 00:02:46,701
장난이야, 마리네트
53
00:02:47,061 --> 00:02:49,421
그래도 일단
역사책을 가져와야
54
00:02:49,501 --> 00:02:51,941
용의 선상에서
제외할 거야
55
00:02:59,741 --> 00:03:00,821
다행히 안 깨졌네
56
00:03:01,981 --> 00:03:04,461
사람 먼저 괜찮은지
확인하는 게 순서죠
57
00:03:04,901 --> 00:03:07,821
미안해, 너희 알렉스와
같은 학년이지?
58
00:03:07,941 --> 00:03:09,821
알렉스 오빠, 잘릴 쿱델이야
59
00:03:10,301 --> 00:03:12,301
너희도 투탕카멘 좋아하니?
60
00:03:12,461 --> 00:03:13,701
아빠!
61
00:03:14,861 --> 00:03:15,861
이상한 사람이네
62
00:03:15,941 --> 00:03:17,901
그래서 여기엔 왜 데려왔어?
63
00:03:18,341 --> 00:03:20,301
이 전시회가 레이디버그와
연관이 있다고?
64
00:03:20,741 --> 00:03:22,261
- 진짜로?
- 그게...
65
00:03:26,621 --> 00:03:28,701
응, 저쪽이야
66
00:03:36,461 --> 00:03:38,741
잠깐, 어디 좀 볼게요
67
00:03:40,421 --> 00:03:41,461
놀랍습니다!
68
00:03:41,621 --> 00:03:45,741
이건 그냥 책이 아니에요
고1 역사 교과서죠
69
00:03:45,821 --> 00:03:48,821
확실합니다
저도 같은 책이 있거든요
70
00:03:48,981 --> 00:03:51,781
우리의 레이디버그가
71
00:03:51,861 --> 00:03:52,981
고등학생인 걸까요?
72
00:03:53,101 --> 00:03:56,061
말도 안 돼!
교과서가 같다니 뜻밖인데?
73
00:03:56,141 --> 00:03:57,781
같은 학교에
다니는 거 아니야?
74
00:03:58,021 --> 00:03:59,701
그럼 아는 사이겠네?
75
00:04:00,741 --> 00:04:03,781
이 좋은 걸 놔두고
왜 여자한테 신경 쓰지?
76
00:04:04,221 --> 00:04:07,581
여자애들 향기가
치즈보다 수천 배는 좋거든
77
00:04:07,661 --> 00:04:08,781
생김새도 그렇고
78
00:04:09,141 --> 00:04:10,741
마음대로 해
너만 손해지
79
00:04:11,661 --> 00:04:13,901
거저 줘도 안 먹어
80
00:04:15,181 --> 00:04:17,301
빨리 뭔지 얘기해 봐
81
00:04:17,621 --> 00:04:21,021
아직 안 돼
그러면 재미가 없지
82
00:04:21,221 --> 00:04:22,861
너나 나나...
83
00:04:24,661 --> 00:04:27,541
정말이에요, 아빠
상형문자에 나와 있어요
84
00:04:27,701 --> 00:04:29,661
잠깐 실례!
저기 좀 보세요
85
00:04:29,741 --> 00:04:31,901
홀을 쥔 건
투탕카멘 1세고
86
00:04:32,101 --> 00:04:34,581
반대편은
네페르티티 왕비예요
87
00:04:34,741 --> 00:04:38,901
주변엔 100구의 미라가 있죠
왕비가 왕보다 일찍 죽자
88
00:04:39,061 --> 00:04:41,061
태양신 라가 왕비를
자신의 아내로 삼았어요
89
00:04:41,341 --> 00:04:44,941
그래, 알지
내가 전시회 책임자잖아
90
00:04:45,141 --> 00:04:48,701
투탕카멘이 왕비를
되살리려 했던 것도 아시죠?
91
00:04:48,941 --> 00:04:50,781
태양신에게
새로운 여자를 바쳐서요
92
00:04:50,941 --> 00:04:53,101
이건 부활 의식을
나타낸 그림이에요
93
00:04:53,381 --> 00:04:57,061
아무도 완전히 해독 못 했는데
제가 해냈어요
94
00:04:57,261 --> 00:05:00,701
의식을 끝마치려면
주문을 외워야 해요
95
00:05:00,781 --> 00:05:01,781
확실해요
96
00:05:01,941 --> 00:05:04,821
엉터리 이론을 펼치는 게
누구랑 똑 닮았네
97
00:05:04,981 --> 00:05:06,021
바로 너!
98
00:05:06,261 --> 00:05:08,981
내 이론이
엉터리라는 거야?
99
00:05:09,061 --> 00:05:11,341
두고 봐
반드시 증명할게
100
00:05:11,741 --> 00:05:16,141
잘릴, 이런 벽화는
전부 전설을 표현한 거야
101
00:05:16,301 --> 00:05:18,381
전설은 사실이 아니다
102
00:05:18,541 --> 00:05:20,741
다들 그렇게 생각하지만
이건 실화예요
103
00:05:20,821 --> 00:05:22,741
- 증명할 수 있어요
- 정말?
104
00:05:22,861 --> 00:05:25,101
무슨 수로 증명할 거니?
105
00:05:25,461 --> 00:05:27,661
투탕카멘의 홀을 손에 쥐고
106
00:05:27,821 --> 00:05:29,061
주문을 외우기만 하면 돼요
107
00:05:29,221 --> 00:05:30,381
제정신이니?
108
00:05:30,541 --> 00:05:33,981
함부로 손을 댔다가는
곧바로 내 모가지가 날아가!
109
00:05:34,301 --> 00:05:37,301
아주 귀한 유물이다
장난감이 아니야
110
00:05:37,861 --> 00:05:40,181
제발요, 아빠
주문을 시험해 봐요
111
00:05:40,541 --> 00:05:43,381
투탕카멘이 진짜로 죽은 사람을
살릴 수 있었을지 몰라요!
112
00:05:43,661 --> 00:05:47,181
그만해, 잘릴
파피루스는 이제 그만 파고
113
00:05:47,261 --> 00:05:49,541
현실로 돌아와
가자!
114
00:05:57,901 --> 00:06:00,541
환상 속에서 사는 게
뭐가 어때서?
115
00:06:00,701 --> 00:06:03,541
내가 그 환상을
현실로 만들어줄 수 있는데!
116
00:06:10,341 --> 00:06:12,781
아쿠마, 어서 가서...
117
00:06:12,941 --> 00:06:15,461
저 젊은이를 지배해라
118
00:06:29,661 --> 00:06:30,941
그건 도로 넣어
119
00:06:31,101 --> 00:06:33,781
레이디버그의 비밀을
보여줄 거니까
120
00:06:34,341 --> 00:06:37,381
드디어!
쌈박한 거여야 할 거다!
121
00:06:44,501 --> 00:06:45,781
파라오!
122
00:06:45,901 --> 00:06:47,781
나는 호크모스다
123
00:06:47,941 --> 00:06:51,941
고대 이집트 신의 권능을
네게 주겠다
124
00:06:52,101 --> 00:06:55,421
대신 부탁 하나만
들어주면 돼
125
00:06:56,061 --> 00:06:59,141
내 소중한 네페르티티를
되살릴 거예요
126
00:07:02,101 --> 00:07:04,301
너무 쳐다봐서 눈알 빠지겠네
127
00:07:04,821 --> 00:07:07,421
자세히 봐
이 안에 있어
128
00:07:08,581 --> 00:07:09,661
이봐요, 거기!
129
00:07:11,581 --> 00:07:13,261
토트여!
시간을 주소서!
130
00:07:17,141 --> 00:07:18,141
이봐요!
131
00:07:22,821 --> 00:07:24,261
알리야, 숨어!
132
00:07:26,461 --> 00:07:28,381
전부 꺼져라, 빨리!
133
00:07:33,581 --> 00:07:34,581
변신해야겠어
134
00:07:35,821 --> 00:07:37,541
티키, 레이디버그 변신!
135
00:07:52,661 --> 00:07:53,741
이럴 수가!
136
00:07:53,901 --> 00:07:56,181
여러분!
지금 생중계 중입니다
137
00:07:56,301 --> 00:08:00,661
레이디버그와 캣누아보다
현장에 먼저 오다니 굉장해요
138
00:08:00,901 --> 00:08:03,741
얼굴 바꾸는 거 멋지다
너도 해봐
139
00:08:03,861 --> 00:08:05,141
변신해야겠어
140
00:08:05,501 --> 00:08:07,181
플래그, 캣누아 변신!
141
00:08:25,901 --> 00:08:27,821
그거 도둑질인 거 알지?
142
00:08:28,261 --> 00:08:31,181
원래 내 물건을
가져가는 거다
143
00:08:31,701 --> 00:08:34,821
진짜 파라오라면 그렇지만
넌 가짜잖아
144
00:08:35,181 --> 00:08:36,421
레이디버그의 활약입니다
145
00:08:36,781 --> 00:08:38,461
이게 꿈이라면
제발 깨지 않기를!
146
00:08:39,461 --> 00:08:42,101
레이디버그가 저한테
손 흔들었어요, 세상에!
147
00:08:49,341 --> 00:08:51,661
세크메트여!
강력한 힘을 주소서!
148
00:08:54,221 --> 00:08:56,861
나 왔다고 친절하게
문 열어주는 거야?
149
00:09:01,821 --> 00:09:03,421
관에서 푹 쉬어라
150
00:09:05,861 --> 00:09:09,061
정말 대단합니다
잘 지켜보세요
151
00:09:10,821 --> 00:09:12,461
- 안녕하세요
- 네 얼굴...
152
00:09:12,621 --> 00:09:14,541
널 만나다니
이건 운명이다
153
00:09:14,701 --> 00:09:15,821
따라와라
154
00:09:15,941 --> 00:09:18,741
내려줘
걸어갈 수 있어
155
00:09:19,501 --> 00:09:20,901
미치겠네!
156
00:09:24,221 --> 00:09:25,261
그 애 놔줘!
157
00:09:25,781 --> 00:09:27,701
무고한 사람 뒤에
숨는 거야?
158
00:09:27,821 --> 00:09:31,261
- 그렇게 무서워?
- 너희는 내 상대가 안 돼
159
00:09:32,141 --> 00:09:36,141
무대 뒤 이야기는
블로그에서 확인하길!
160
00:09:37,381 --> 00:09:39,141
알리야는 정말 용감하구나
161
00:09:39,301 --> 00:09:42,181
용감하다는 게
대책 없이 과감하단 뜻이면
162
00:09:42,261 --> 00:09:43,781
맞아, 용감해
163
00:09:43,941 --> 00:09:46,061
일단 여기서 나가자, 캣누아
164
00:09:47,821 --> 00:09:49,221
재앙의 힘!
165
00:09:57,301 --> 00:09:58,541
어디 가서 찾지?
166
00:09:58,861 --> 00:10:00,501
알리야가 블로그에
생중계하고 있잖아
167
00:10:00,581 --> 00:10:02,621
안녕, 여러분
알리야입니다
168
00:10:02,701 --> 00:10:05,061
무시무시한 악당의 어깨에서
생중계 중이에요
169
00:10:05,221 --> 00:10:07,141
특종은 계속됩니다
채널 고정!
170
00:10:07,781 --> 00:10:10,581
먼저 가, 난 미라큘러스가
회복되는 대로 따라갈게
171
00:10:10,741 --> 00:10:13,221
서둘러, 놈을 잡으려면
네가 꼭 있어야 해
172
00:10:17,941 --> 00:10:20,181
- 이봐요
- 이제 다음 단계다
173
00:10:20,341 --> 00:10:22,901
아누비스여!
미라를 주소서!
174
00:10:31,461 --> 00:10:36,381
곧 다시 함께할 수 있다
소중한 내 사랑 네페르티티!
175
00:10:36,781 --> 00:10:38,581
이거 대박 소식인데?
176
00:10:39,301 --> 00:10:42,701
파라오, 실례지만
이게 다 뭐 하는 거예요?
177
00:10:42,861 --> 00:10:45,341
신성한 주문을 외워서
178
00:10:45,501 --> 00:10:47,021
네페르티티를 되살릴 거다
179
00:10:48,381 --> 00:10:51,261
그렇군요, 파피루스에 있던
주문 말씀이시죠?
180
00:10:51,501 --> 00:10:54,221
그렇다, 100구의 미라와
제물만 있으면 된다
181
00:10:54,381 --> 00:10:55,501
제물?
무슨 제물요?
182
00:10:55,901 --> 00:10:59,421
태양신 라에게 내 왕비를
돌려달라고 설득하려면
183
00:10:59,741 --> 00:11:02,181
대신 순수한 영혼을
바쳐야 하지
184
00:11:02,341 --> 00:11:04,461
저런, 찾기 힘들걸요
185
00:11:04,781 --> 00:11:06,261
이미 찾았다
186
00:11:06,501 --> 00:11:08,301
넌 저 여자와 아주 닮았어
187
00:11:10,861 --> 00:11:12,141
뭐라고요?
188
00:11:14,301 --> 00:11:15,661
기다려, 알리야
189
00:11:18,141 --> 00:11:21,381
안 돼, 시간의 거품에
들어와 버렸어
190
00:11:22,061 --> 00:11:25,621
여기서 나가야 해
191
00:11:26,501 --> 00:11:27,981
레이디버그
나 알리야인데
192
00:11:28,141 --> 00:11:30,901
태양신한테
나를 제물로 바친대
193
00:11:31,061 --> 00:11:32,061
제발 서둘러
194
00:11:32,981 --> 00:11:34,061
기다려, 알리야
195
00:11:34,261 --> 00:11:36,781
거의 다 왔어
196
00:11:37,781 --> 00:11:39,141
그걸 진짜 믿어?
197
00:11:39,221 --> 00:11:42,861
태양 어쩌고 하는 주문과
미라가 정말 통한다고?
198
00:11:43,701 --> 00:11:45,101
트림 좀 가리고 해라
199
00:11:45,261 --> 00:11:46,981
이제 힘이 회복됐지?
200
00:11:47,141 --> 00:11:48,821
플래그, 캣누아 변신!
201
00:12:09,541 --> 00:12:10,821
여태 기다렸어?
고마워
202
00:12:11,381 --> 00:12:12,421
별말씀을!
203
00:12:12,541 --> 00:12:16,581
알리야가 희생되기 전에
아쿠마를 찾아서 없애야 해
204
00:12:20,341 --> 00:12:22,381
아무도 안 보이는데?
205
00:12:23,901 --> 00:12:24,941
저기야!
206
00:12:33,061 --> 00:12:34,141
후진!
207
00:12:34,221 --> 00:12:37,501
파피루스에 있는
검은 점박이 여신은 누구야?
208
00:12:38,861 --> 00:12:40,901
내 원수 레이디버그다
209
00:12:40,981 --> 00:12:45,301
5,000년 전에
내 의식을 방해했지
210
00:12:45,421 --> 00:12:49,021
하지만 이번엔 네페르티티의
부활을 막지 못한다
211
00:12:49,141 --> 00:12:52,341
5,000년 전에
레이디버그가 있었다고요?
212
00:12:52,701 --> 00:12:55,341
과거를 통해 배운다는 게
이거였구나
213
00:12:55,701 --> 00:12:57,901
3,000살 위로는 안 보여
214
00:12:58,061 --> 00:13:00,701
이제 왜 내가
너보다 현명한지 알겠지?
215
00:13:01,901 --> 00:13:02,981
신성한 라여!
216
00:13:03,341 --> 00:13:04,301
태양신이시여!
217
00:13:04,981 --> 00:13:08,501
저, 파라오가
순수한 영혼을 제물로 바치오니
218
00:13:08,821 --> 00:13:11,901
네페르티티를
제게 돌려주소서
219
00:13:12,461 --> 00:13:13,741
간절히 바라옵니다
220
00:13:13,861 --> 00:13:16,101
제 미라와 제물을 받으시고
221
00:13:16,221 --> 00:13:20,941
부디 제 왕비를
무사히 돌려주소서
222
00:13:21,101 --> 00:13:22,381
깨어나라, 네페르티티!
223
00:13:22,541 --> 00:13:23,981
깨어나라!
224
00:13:24,141 --> 00:13:25,901
깨어나라, 네페르티티!
225
00:13:26,061 --> 00:13:27,261
깨어나라!
226
00:13:27,421 --> 00:13:29,741
깨어나라, 네페르티티!
227
00:13:30,381 --> 00:13:31,821
레이디버그!
228
00:13:32,981 --> 00:13:33,981
알리야를 구해야 해
229
00:13:34,061 --> 00:13:37,701
의식이 끝나면
영원히 사라질 거야
230
00:13:37,981 --> 00:13:39,021
어떻게 해야 하지?
231
00:13:39,141 --> 00:13:41,181
파라오를 맡을 테니
그동안 미라를 막아줘
232
00:13:41,301 --> 00:13:45,101
왜 하필 내가 괴물이야?
너는 뒤로 빠져 있고!
233
00:13:45,181 --> 00:13:47,861
아쿠마를 잡을 수 있는 건
나뿐이잖아
234
00:13:47,941 --> 00:13:50,381
네가 나보다
용감하기도 하고
235
00:13:50,541 --> 00:13:51,541
알았어
236
00:13:53,581 --> 00:13:55,901
그냥 하는 말이겠지만
속는 셈 칠게
237
00:13:55,981 --> 00:14:00,821
깨어나라, 네피르티티!
깨어나라!
238
00:14:00,981 --> 00:14:04,341
깨어나라, 네페르티티!
깨어나라!
239
00:14:05,901 --> 00:14:07,661
거기, 전신 깁스 떼거리!
240
00:14:07,821 --> 00:14:09,821
이제 그만 깁스 풀까?
241
00:14:09,941 --> 00:14:11,021
캣누아!
242
00:14:11,541 --> 00:14:12,701
놈을 잡아!
243
00:14:14,701 --> 00:14:16,901
그렇게 느려 터져서
오늘 안에 잡겠어?
244
00:14:19,021 --> 00:14:21,541
잠깐, 함정 같은데?
245
00:14:28,141 --> 00:14:29,021
잡았다!
246
00:14:29,301 --> 00:14:31,741
호루스여!
날개를 주소서!
247
00:14:35,741 --> 00:14:38,341
여러분은 방금
레이디버그의 활약을
248
00:14:38,421 --> 00:14:40,661
지켜보셨습니다
구해줘서 고마워
249
00:14:41,221 --> 00:14:44,981
천만에!
하지만 아직 끝이 아니야
250
00:14:45,061 --> 00:14:48,141
펜던트 속 아쿠마를 없애고
모든 걸 원래대로 되돌려야
251
00:14:48,341 --> 00:14:51,141
진짜 끝나는 거겠지
유심히 봤거든
252
00:14:51,901 --> 00:14:53,621
펜던트였구나
잘 봤어
253
00:15:01,461 --> 00:15:03,141
멋지다, 레이디버그!
254
00:15:05,701 --> 00:15:06,781
안 돼!
255
00:15:08,541 --> 00:15:11,221
이번엔 어림없다, 레이디버그
256
00:15:11,581 --> 00:15:13,021
구해줘, 레이디버그
257
00:15:13,101 --> 00:15:14,621
저 곤충을 뭉개버려!
258
00:15:28,781 --> 00:15:29,941
이런!
259
00:15:34,101 --> 00:15:35,861
캣누아, 이쪽이야
260
00:15:49,101 --> 00:15:52,261
시커먼 원에 닿기 전에
알리야를 구해야 해
261
00:15:53,181 --> 00:15:54,261
네페르티티의 부활을
262
00:15:54,341 --> 00:15:57,021
막을 순 없을 거다
끝장을 내주마
263
00:15:57,101 --> 00:15:59,341
아누비스여!
미라를 주소서!
264
00:16:09,541 --> 00:16:11,901
호루스여!
날개를 주소서!
265
00:16:24,661 --> 00:16:27,941
캣누아, 펜던트야!
거기 아쿠마가 숨어 있어
266
00:16:33,901 --> 00:16:35,941
세크메트여!
강력한 힘을 주소서!
267
00:16:45,301 --> 00:16:46,741
다 끝났다
268
00:16:47,581 --> 00:16:49,541
레이디버그, 구해줘!
269
00:16:50,381 --> 00:16:52,501
태양신 라여!
270
00:16:52,821 --> 00:16:56,781
제 보잘것없는 제물을 받으시고
부디 왕비를 돌려주소서
271
00:16:57,221 --> 00:16:58,741
행운의 부적!
272
00:17:03,381 --> 00:17:04,861
레이디버그 의상?
273
00:17:05,021 --> 00:17:06,381
그게 우리 마지막 희망이야?
274
00:17:10,261 --> 00:17:12,541
네페르티티를 살리려면
그 제물로는 부족해
275
00:17:12,861 --> 00:17:14,661
야! 내가 어때서?
276
00:17:14,821 --> 00:17:17,541
늦었다, 레이디버그
이미 의식은 시작됐다
277
00:17:17,741 --> 00:17:20,381
알리야를 풀어주고
대신 날 제물로 바쳐
278
00:17:20,541 --> 00:17:24,101
5,000년 전 복수로
안성맞춤이지 않아?
279
00:17:24,181 --> 00:17:27,061
네페르티티를 살리지 못한 건
나 때문이었잖아
280
00:17:27,381 --> 00:17:30,381
하찮은 인간보다는
널 바치는 쪽이
281
00:17:30,461 --> 00:17:31,741
훨씬 낫긴 하지
282
00:17:33,861 --> 00:17:35,941
호루스여!
날개를 주소서!
283
00:17:39,581 --> 00:17:40,621
진짜 이러기야?
284
00:17:45,141 --> 00:17:49,061
심하네!
나도 제물로 괜찮거든!
285
00:17:51,181 --> 00:17:53,821
미라큘러스를 빼앗아!
귀걸이야!
286
00:17:54,581 --> 00:17:55,941
네가 이겼어, 파라오
287
00:18:00,781 --> 00:18:02,221
내 미라큘러스가 탐나?
288
00:18:02,381 --> 00:18:04,261
- 잡아 보시지
- 잡아!
289
00:18:10,861 --> 00:18:13,581
장난감이잖아
감히 날 속여?
290
00:18:20,021 --> 00:18:22,101
아쿠마
이제 나쁜 짓은 끝이다
291
00:18:25,461 --> 00:18:27,541
정화!
292
00:18:31,301 --> 00:18:32,621
됐다!
293
00:18:33,421 --> 00:18:34,941
잘 가, 나비야
294
00:18:35,701 --> 00:18:37,701
미라큘러스, 레이디버그!
295
00:18:49,221 --> 00:18:50,341
어떻게 된 거지?
296
00:18:53,141 --> 00:18:57,621
고마워, 근데 하나만 묻자
나이가 어떻게 돼?
297
00:18:58,501 --> 00:19:01,181
고등학생보다
훨씬 많은 건 확실해
298
00:19:04,101 --> 00:19:05,861
내 나이는 안 궁금해?
299
00:19:06,021 --> 00:19:09,381
조금만 기다리면
저절로 알게 되겠는데?
300
00:19:18,781 --> 00:19:20,181
대체 어디 갔었어?
301
00:19:20,261 --> 00:19:23,021
믿기 힘들 거다
나 미라가 됐었어
302
00:19:23,181 --> 00:19:26,701
왕비 대신 날 제물로 바치려던
그 미라는 아니겠지?
303
00:19:26,781 --> 00:19:29,141
뭐? 널 제물로 바쳐?
304
00:19:29,301 --> 00:19:30,341
너 아니면 몰랐을 거야
305
00:19:30,421 --> 00:19:33,701
레이디버그가 글쎄
5,000살도 넘는대
306
00:19:33,781 --> 00:19:35,861
역시 친구 잘 뒀지?
307
00:19:36,901 --> 00:19:38,101
아직 이해가
안 가는 게 있어
308
00:19:38,181 --> 00:19:41,381
그럼 고1 역사책은
왜 갖고 있었지?
309
00:19:41,501 --> 00:19:44,221
지난 50세기 동안
무슨 일이 있었는지
310
00:19:44,301 --> 00:19:46,141
궁금했던 게 아닐까?
311
00:19:46,501 --> 00:19:49,381
그럴 수도 있겠네
중요한 건 다 나오니까
312
00:19:51,021 --> 00:19:53,781
레이디버그 책이 사라졌어!
313
00:19:56,581 --> 00:20:00,621
이번엔 용케 빠져나갔지만
분명히 말해 두는데
314
00:20:00,701 --> 00:20:04,701
네가 어디에서 뭘 하든
미라큘러스만 손에 넣으면
315
00:20:04,861 --> 00:20:07,981
넌 완전히 끝장이다!
316
00:20:12,461 --> 00:20:15,581
모르겠어
난 5,000살이 아닌데
317
00:20:15,741 --> 00:20:18,821
파피루스에 있던 건
그럼 누구였지?
318
00:20:18,901 --> 00:20:22,701
나 같은 요정하고
너 같은 영웅은 항상 있었어
319
00:20:22,861 --> 00:20:25,901
그럼 파피루스의 요정도
네가 아니야?
320
00:20:26,261 --> 00:20:30,581
- 어떨 것 같아?
- 5,000살로는 안 보여
321
00:20:31,141 --> 00:20:33,341
응, 아니야
그보다 많거든
322
00:20:33,501 --> 00:20:37,621
처음부터 모든 레이디버그를
지켜보던 요정이 나야
323
00:20:37,901 --> 00:20:41,421
나만큼 덜렁대는
레이디버그는 없었지?
324
00:20:41,581 --> 00:20:43,221
레이디버그는 전부 다르니까
325
00:20:43,461 --> 00:20:44,981
그래
그럴 줄 알았어
326
00:20:45,061 --> 00:20:46,981
마리네트, 넌 남달라
327
00:20:47,141 --> 00:20:50,581
어디로 튈지 몰라서
아주 사랑스럽고
328
00:20:51,021 --> 00:20:52,421
재능도 아주 많아
329
00:20:52,701 --> 00:20:54,381
- 배우는 속도도 빠르지
- 정말?
330
00:20:54,541 --> 00:20:55,541
응
331
00:21:00,461 --> 00:21:01,781
이제 그만 자
332
00:21:01,981 --> 00:21:04,261
내일 역사 시험인 거 알지?
333
00:21:04,381 --> 00:21:06,741
그럼, 범위가
고대 이집트라 다행이야
334
00:21:33,021 --> 00:21:35,021
자막: 박주하