1 00:00:02,141 --> 00:00:04,621 내 이름은 마리네트 2 00:00:04,741 --> 00:00:07,061 낮에는 그저 평범한 소녀지만 3 00:00:07,981 --> 00:00:10,781 사실 내겐 아무도 모르는 4 00:00:10,861 --> 00:00:12,421 은밀한 비밀이 있어 5 00:00:13,461 --> 00:00:15,781 미라큘러스! 신비한 힘! 6 00:00:16,261 --> 00:00:18,781 무슨 일이 생기면 언제든 나타나지 7 00:00:18,941 --> 00:00:21,421 행운의 미라큘러스! 8 00:00:21,581 --> 00:00:24,341 위대한 사랑의 힘으로! 9 00:00:24,501 --> 00:00:27,141 미라큘러스! 10 00:00:29,941 --> 00:00:31,981 "파라오의 비밀 의식" 11 00:00:32,101 --> 00:00:34,901 모두 집중하세요 파리에서 생중계합니다 12 00:00:35,061 --> 00:00:36,461 저는 알리야입니다 13 00:00:36,581 --> 00:00:38,821 유일한 레이디 블로그 통신원이죠 14 00:00:39,461 --> 00:00:40,581 저건 뭐죠? 15 00:00:43,141 --> 00:00:46,461 레이디버그가 나타났군요! 잠깐! 어디 좀 볼게요 16 00:00:46,541 --> 00:00:47,501 "역사" 17 00:00:47,581 --> 00:00:48,621 놀랍습니다! 18 00:00:48,781 --> 00:00:52,781 이건 그냥 책이 아니에요 고1 역사 교과서죠 19 00:00:52,941 --> 00:00:56,101 확실합니다 저도 같은 책이 있거든요 20 00:00:56,261 --> 00:01:00,221 우리의 레이디버그가 고등학생인 걸까요? 21 00:01:01,141 --> 00:01:04,541 처음부터 말했지, 티키? 난 진짜 덜렁이야! 22 00:01:05,061 --> 00:01:07,541 이미 벌어진 일인데 어쩔 수 없잖아 23 00:01:07,941 --> 00:01:11,861 앞으로 잘하면 되지 알리야한테 절대 들키지 마 24 00:01:11,941 --> 00:01:16,541 레이디버그 블로그만 봐도 얼마나 끈질긴지 알지? 25 00:01:17,181 --> 00:01:18,341 그러니까 어떻게? 26 00:01:18,461 --> 00:01:20,981 아무래도 나는 레이디버그에 안 맞나 봐 27 00:01:21,061 --> 00:01:25,101 넌 선택받았어, 마리네트 잘될 거야, 날 믿어 28 00:01:25,261 --> 00:01:27,661 누구나 과거를 통해 배우는 법이지 29 00:01:28,861 --> 00:01:30,581 이걸 보면 알게 될 거야 30 00:01:30,661 --> 00:01:31,661 "파라오" 31 00:01:33,301 --> 00:01:36,633 루브르 박물관 '투탕카멘 파라오전'? 32 00:01:36,708 --> 00:01:38,858 알리야한테 들키는 거랑 전시회가 무슨 상관이야? 33 00:01:39,221 --> 00:01:42,261 알리야랑 같이 보러 가 책도 가져오게 하고 34 00:01:42,341 --> 00:01:44,701 레이디버그에 대해 알아낸 게 있다고 해 35 00:01:45,101 --> 00:01:47,541 - 박물관에서? - 가 보면 알아 36 00:01:47,901 --> 00:01:50,581 알리야를 이집트 전시회에 37 00:01:50,661 --> 00:01:51,941 어떻게 데려갈지도 모르겠는데 38 00:01:52,101 --> 00:01:54,821 내가 레이디버그가 아닌 건 어떻게 믿게 해? 39 00:01:54,981 --> 00:01:59,181 재미있어할 거야 너도 마찬가지고, 장담해 40 00:02:04,901 --> 00:02:06,421 이게 말이 돼? 41 00:02:06,581 --> 00:02:09,381 누구 책인지만 알아내면 42 00:02:09,581 --> 00:02:12,421 짠! 레이디버그 정체를 알게 되는 거야 43 00:02:12,501 --> 00:02:13,661 진짜 대박이지! 44 00:02:13,821 --> 00:02:16,433 정말 그걸로 찾을 수 있다고? 45 00:02:16,513 --> 00:02:18,963 고등학생이면 누구나 갖고 있을 텐데 46 00:02:19,261 --> 00:02:23,261 찾을 수 있어, 그 책은 우리 학교만 쓰거든! 47 00:02:24,181 --> 00:02:28,221 1학년 중 지난주에 책 잃어버린 애만 찾으면 돼 48 00:02:28,381 --> 00:02:31,221 - 나 빼면 43명이야 - 42명이지 49 00:02:31,781 --> 00:02:34,061 나는 왜 안 빼? 50 00:02:35,061 --> 00:02:38,741 어제 수업 시간에 교과서 안 가져왔던데? 51 00:02:39,381 --> 00:02:42,901 집에 놓고 왔어 덜렁대는 거 알잖아 52 00:02:45,301 --> 00:02:46,701 장난이야, 마리네트 53 00:02:47,061 --> 00:02:49,421 그래도 일단 역사책을 가져와야 54 00:02:49,501 --> 00:02:51,941 용의 선상에서 제외할 거야 55 00:02:59,741 --> 00:03:00,821 다행히 안 깨졌네 56 00:03:01,981 --> 00:03:04,461 사람 먼저 괜찮은지 확인하는 게 순서죠 57 00:03:04,901 --> 00:03:07,821 미안해, 너희 알렉스와 같은 학년이지? 58 00:03:07,941 --> 00:03:09,821 알렉스 오빠, 잘릴 쿱델이야 59 00:03:10,301 --> 00:03:12,301 너희도 투탕카멘 좋아하니? 60 00:03:12,461 --> 00:03:13,701 아빠! 61 00:03:14,861 --> 00:03:15,861 이상한 사람이네 62 00:03:15,941 --> 00:03:17,901 그래서 여기엔 왜 데려왔어? 63 00:03:18,341 --> 00:03:20,301 이 전시회가 레이디버그와 연관이 있다고? 64 00:03:20,741 --> 00:03:22,261 - 진짜로? - 그게... 65 00:03:26,621 --> 00:03:28,701 응, 저쪽이야 66 00:03:36,461 --> 00:03:38,741 잠깐, 어디 좀 볼게요 67 00:03:40,421 --> 00:03:41,461 놀랍습니다! 68 00:03:41,621 --> 00:03:45,741 이건 그냥 책이 아니에요 고1 역사 교과서죠 69 00:03:45,821 --> 00:03:48,821 확실합니다 저도 같은 책이 있거든요 70 00:03:48,981 --> 00:03:51,781 우리의 레이디버그가 71 00:03:51,861 --> 00:03:52,981 고등학생인 걸까요? 72 00:03:53,101 --> 00:03:56,061 말도 안 돼! 교과서가 같다니 뜻밖인데? 73 00:03:56,141 --> 00:03:57,781 같은 학교에 다니는 거 아니야? 74 00:03:58,021 --> 00:03:59,701 그럼 아는 사이겠네? 75 00:04:00,741 --> 00:04:03,781 이 좋은 걸 놔두고 왜 여자한테 신경 쓰지? 76 00:04:04,221 --> 00:04:07,581 여자애들 향기가 치즈보다 수천 배는 좋거든 77 00:04:07,661 --> 00:04:08,781 생김새도 그렇고 78 00:04:09,141 --> 00:04:10,741 마음대로 해 너만 손해지 79 00:04:11,661 --> 00:04:13,901 거저 줘도 안 먹어 80 00:04:15,181 --> 00:04:17,301 빨리 뭔지 얘기해 봐 81 00:04:17,621 --> 00:04:21,021 아직 안 돼 그러면 재미가 없지 82 00:04:21,221 --> 00:04:22,861 너나 나나... 83 00:04:24,661 --> 00:04:27,541 정말이에요, 아빠 상형문자에 나와 있어요 84 00:04:27,701 --> 00:04:29,661 잠깐 실례! 저기 좀 보세요 85 00:04:29,741 --> 00:04:31,901 홀을 쥔 건 투탕카멘 1세고 86 00:04:32,101 --> 00:04:34,581 반대편은 네페르티티 왕비예요 87 00:04:34,741 --> 00:04:38,901 주변엔 100구의 미라가 있죠 왕비가 왕보다 일찍 죽자 88 00:04:39,061 --> 00:04:41,061 태양신 라가 왕비를 자신의 아내로 삼았어요 89 00:04:41,341 --> 00:04:44,941 그래, 알지 내가 전시회 책임자잖아 90 00:04:45,141 --> 00:04:48,701 투탕카멘이 왕비를 되살리려 했던 것도 아시죠? 91 00:04:48,941 --> 00:04:50,781 태양신에게 새로운 여자를 바쳐서요 92 00:04:50,941 --> 00:04:53,101 이건 부활 의식을 나타낸 그림이에요 93 00:04:53,381 --> 00:04:57,061 아무도 완전히 해독 못 했는데 제가 해냈어요 94 00:04:57,261 --> 00:05:00,701 의식을 끝마치려면 주문을 외워야 해요 95 00:05:00,781 --> 00:05:01,781 확실해요 96 00:05:01,941 --> 00:05:04,821 엉터리 이론을 펼치는 게 누구랑 똑 닮았네 97 00:05:04,981 --> 00:05:06,021 바로 너! 98 00:05:06,261 --> 00:05:08,981 내 이론이 엉터리라는 거야? 99 00:05:09,061 --> 00:05:11,341 두고 봐 반드시 증명할게 100 00:05:11,741 --> 00:05:16,141 잘릴, 이런 벽화는 전부 전설을 표현한 거야 101 00:05:16,301 --> 00:05:18,381 전설은 사실이 아니다 102 00:05:18,541 --> 00:05:20,741 다들 그렇게 생각하지만 이건 실화예요 103 00:05:20,821 --> 00:05:22,741 - 증명할 수 있어요 - 정말? 104 00:05:22,861 --> 00:05:25,101 무슨 수로 증명할 거니? 105 00:05:25,461 --> 00:05:27,661 투탕카멘의 홀을 손에 쥐고 106 00:05:27,821 --> 00:05:29,061 주문을 외우기만 하면 돼요 107 00:05:29,221 --> 00:05:30,381 제정신이니? 108 00:05:30,541 --> 00:05:33,981 함부로 손을 댔다가는 곧바로 내 모가지가 날아가! 109 00:05:34,301 --> 00:05:37,301 아주 귀한 유물이다 장난감이 아니야 110 00:05:37,861 --> 00:05:40,181 제발요, 아빠 주문을 시험해 봐요 111 00:05:40,541 --> 00:05:43,381 투탕카멘이 진짜로 죽은 사람을 살릴 수 있었을지 몰라요! 112 00:05:43,661 --> 00:05:47,181 그만해, 잘릴 파피루스는 이제 그만 파고 113 00:05:47,261 --> 00:05:49,541 현실로 돌아와 가자! 114 00:05:57,901 --> 00:06:00,541 환상 속에서 사는 게 뭐가 어때서? 115 00:06:00,701 --> 00:06:03,541 내가 그 환상을 현실로 만들어줄 수 있는데! 116 00:06:10,341 --> 00:06:12,781 아쿠마, 어서 가서... 117 00:06:12,941 --> 00:06:15,461 저 젊은이를 지배해라 118 00:06:29,661 --> 00:06:30,941 그건 도로 넣어 119 00:06:31,101 --> 00:06:33,781 레이디버그의 비밀을 보여줄 거니까 120 00:06:34,341 --> 00:06:37,381 드디어! 쌈박한 거여야 할 거다! 121 00:06:44,501 --> 00:06:45,781 파라오! 122 00:06:45,901 --> 00:06:47,781 나는 호크모스다 123 00:06:47,941 --> 00:06:51,941 고대 이집트 신의 권능을 네게 주겠다 124 00:06:52,101 --> 00:06:55,421 대신 부탁 하나만 들어주면 돼 125 00:06:56,061 --> 00:06:59,141 내 소중한 네페르티티를 되살릴 거예요 126 00:07:02,101 --> 00:07:04,301 너무 쳐다봐서 눈알 빠지겠네 127 00:07:04,821 --> 00:07:07,421 자세히 봐 이 안에 있어 128 00:07:08,581 --> 00:07:09,661 이봐요, 거기! 129 00:07:11,581 --> 00:07:13,261 토트여! 시간을 주소서! 130 00:07:17,141 --> 00:07:18,141 이봐요! 131 00:07:22,821 --> 00:07:24,261 알리야, 숨어! 132 00:07:26,461 --> 00:07:28,381 전부 꺼져라, 빨리! 133 00:07:33,581 --> 00:07:34,581 변신해야겠어 134 00:07:35,821 --> 00:07:37,541 티키, 레이디버그 변신! 135 00:07:52,661 --> 00:07:53,741 이럴 수가! 136 00:07:53,901 --> 00:07:56,181 여러분! 지금 생중계 중입니다 137 00:07:56,301 --> 00:08:00,661 레이디버그와 캣누아보다 현장에 먼저 오다니 굉장해요 138 00:08:00,901 --> 00:08:03,741 얼굴 바꾸는 거 멋지다 너도 해봐 139 00:08:03,861 --> 00:08:05,141 변신해야겠어 140 00:08:05,501 --> 00:08:07,181 플래그, 캣누아 변신! 141 00:08:25,901 --> 00:08:27,821 그거 도둑질인 거 알지? 142 00:08:28,261 --> 00:08:31,181 원래 내 물건을 가져가는 거다 143 00:08:31,701 --> 00:08:34,821 진짜 파라오라면 그렇지만 넌 가짜잖아 144 00:08:35,181 --> 00:08:36,421 레이디버그의 활약입니다 145 00:08:36,781 --> 00:08:38,461 이게 꿈이라면 제발 깨지 않기를! 146 00:08:39,461 --> 00:08:42,101 레이디버그가 저한테 손 흔들었어요, 세상에! 147 00:08:49,341 --> 00:08:51,661 세크메트여! 강력한 힘을 주소서! 148 00:08:54,221 --> 00:08:56,861 나 왔다고 친절하게 문 열어주는 거야? 149 00:09:01,821 --> 00:09:03,421 관에서 푹 쉬어라 150 00:09:05,861 --> 00:09:09,061 정말 대단합니다 잘 지켜보세요 151 00:09:10,821 --> 00:09:12,461 - 안녕하세요 - 네 얼굴... 152 00:09:12,621 --> 00:09:14,541 널 만나다니 이건 운명이다 153 00:09:14,701 --> 00:09:15,821 따라와라 154 00:09:15,941 --> 00:09:18,741 내려줘 걸어갈 수 있어 155 00:09:19,501 --> 00:09:20,901 미치겠네! 156 00:09:24,221 --> 00:09:25,261 그 애 놔줘! 157 00:09:25,781 --> 00:09:27,701 무고한 사람 뒤에 숨는 거야? 158 00:09:27,821 --> 00:09:31,261 - 그렇게 무서워? - 너희는 내 상대가 안 돼 159 00:09:32,141 --> 00:09:36,141 무대 뒤 이야기는 블로그에서 확인하길! 160 00:09:37,381 --> 00:09:39,141 알리야는 정말 용감하구나 161 00:09:39,301 --> 00:09:42,181 용감하다는 게 대책 없이 과감하단 뜻이면 162 00:09:42,261 --> 00:09:43,781 맞아, 용감해 163 00:09:43,941 --> 00:09:46,061 일단 여기서 나가자, 캣누아 164 00:09:47,821 --> 00:09:49,221 재앙의 힘! 165 00:09:57,301 --> 00:09:58,541 어디 가서 찾지? 166 00:09:58,861 --> 00:10:00,501 알리야가 블로그에 생중계하고 있잖아 167 00:10:00,581 --> 00:10:02,621 안녕, 여러분 알리야입니다 168 00:10:02,701 --> 00:10:05,061 무시무시한 악당의 어깨에서 생중계 중이에요 169 00:10:05,221 --> 00:10:07,141 특종은 계속됩니다 채널 고정! 170 00:10:07,781 --> 00:10:10,581 먼저 가, 난 미라큘러스가 회복되는 대로 따라갈게 171 00:10:10,741 --> 00:10:13,221 서둘러, 놈을 잡으려면 네가 꼭 있어야 해 172 00:10:17,941 --> 00:10:20,181 - 이봐요 - 이제 다음 단계다 173 00:10:20,341 --> 00:10:22,901 아누비스여! 미라를 주소서! 174 00:10:31,461 --> 00:10:36,381 곧 다시 함께할 수 있다 소중한 내 사랑 네페르티티! 175 00:10:36,781 --> 00:10:38,581 이거 대박 소식인데? 176 00:10:39,301 --> 00:10:42,701 파라오, 실례지만 이게 다 뭐 하는 거예요? 177 00:10:42,861 --> 00:10:45,341 신성한 주문을 외워서 178 00:10:45,501 --> 00:10:47,021 네페르티티를 되살릴 거다 179 00:10:48,381 --> 00:10:51,261 그렇군요, 파피루스에 있던 주문 말씀이시죠? 180 00:10:51,501 --> 00:10:54,221 그렇다, 100구의 미라와 제물만 있으면 된다 181 00:10:54,381 --> 00:10:55,501 제물? 무슨 제물요? 182 00:10:55,901 --> 00:10:59,421 태양신 라에게 내 왕비를 돌려달라고 설득하려면 183 00:10:59,741 --> 00:11:02,181 대신 순수한 영혼을 바쳐야 하지 184 00:11:02,341 --> 00:11:04,461 저런, 찾기 힘들걸요 185 00:11:04,781 --> 00:11:06,261 이미 찾았다 186 00:11:06,501 --> 00:11:08,301 넌 저 여자와 아주 닮았어 187 00:11:10,861 --> 00:11:12,141 뭐라고요? 188 00:11:14,301 --> 00:11:15,661 기다려, 알리야 189 00:11:18,141 --> 00:11:21,381 안 돼, 시간의 거품에 들어와 버렸어 190 00:11:22,061 --> 00:11:25,621 여기서 나가야 해 191 00:11:26,501 --> 00:11:27,981 레이디버그 나 알리야인데 192 00:11:28,141 --> 00:11:30,901 태양신한테 나를 제물로 바친대 193 00:11:31,061 --> 00:11:32,061 제발 서둘러 194 00:11:32,981 --> 00:11:34,061 기다려, 알리야 195 00:11:34,261 --> 00:11:36,781 거의 다 왔어 196 00:11:37,781 --> 00:11:39,141 그걸 진짜 믿어? 197 00:11:39,221 --> 00:11:42,861 태양 어쩌고 하는 주문과 미라가 정말 통한다고? 198 00:11:43,701 --> 00:11:45,101 트림 좀 가리고 해라 199 00:11:45,261 --> 00:11:46,981 이제 힘이 회복됐지? 200 00:11:47,141 --> 00:11:48,821 플래그, 캣누아 변신! 201 00:12:09,541 --> 00:12:10,821 여태 기다렸어? 고마워 202 00:12:11,381 --> 00:12:12,421 별말씀을! 203 00:12:12,541 --> 00:12:16,581 알리야가 희생되기 전에 아쿠마를 찾아서 없애야 해 204 00:12:20,341 --> 00:12:22,381 아무도 안 보이는데? 205 00:12:23,901 --> 00:12:24,941 저기야! 206 00:12:33,061 --> 00:12:34,141 후진! 207 00:12:34,221 --> 00:12:37,501 파피루스에 있는 검은 점박이 여신은 누구야? 208 00:12:38,861 --> 00:12:40,901 내 원수 레이디버그다 209 00:12:40,981 --> 00:12:45,301 5,000년 전에 내 의식을 방해했지 210 00:12:45,421 --> 00:12:49,021 하지만 이번엔 네페르티티의 부활을 막지 못한다 211 00:12:49,141 --> 00:12:52,341 5,000년 전에 레이디버그가 있었다고요? 212 00:12:52,701 --> 00:12:55,341 과거를 통해 배운다는 게 이거였구나 213 00:12:55,701 --> 00:12:57,901 3,000살 위로는 안 보여 214 00:12:58,061 --> 00:13:00,701 이제 왜 내가 너보다 현명한지 알겠지? 215 00:13:01,901 --> 00:13:02,981 신성한 라여! 216 00:13:03,341 --> 00:13:04,301 태양신이시여! 217 00:13:04,981 --> 00:13:08,501 저, 파라오가 순수한 영혼을 제물로 바치오니 218 00:13:08,821 --> 00:13:11,901 네페르티티를 제게 돌려주소서 219 00:13:12,461 --> 00:13:13,741 간절히 바라옵니다 220 00:13:13,861 --> 00:13:16,101 제 미라와 제물을 받으시고 221 00:13:16,221 --> 00:13:20,941 부디 제 왕비를 무사히 돌려주소서 222 00:13:21,101 --> 00:13:22,381 깨어나라, 네페르티티! 223 00:13:22,541 --> 00:13:23,981 깨어나라! 224 00:13:24,141 --> 00:13:25,901 깨어나라, 네페르티티! 225 00:13:26,061 --> 00:13:27,261 깨어나라! 226 00:13:27,421 --> 00:13:29,741 깨어나라, 네페르티티! 227 00:13:30,381 --> 00:13:31,821 레이디버그! 228 00:13:32,981 --> 00:13:33,981 알리야를 구해야 해 229 00:13:34,061 --> 00:13:37,701 의식이 끝나면 영원히 사라질 거야 230 00:13:37,981 --> 00:13:39,021 어떻게 해야 하지? 231 00:13:39,141 --> 00:13:41,181 파라오를 맡을 테니 그동안 미라를 막아줘 232 00:13:41,301 --> 00:13:45,101 왜 하필 내가 괴물이야? 너는 뒤로 빠져 있고! 233 00:13:45,181 --> 00:13:47,861 아쿠마를 잡을 수 있는 건 나뿐이잖아 234 00:13:47,941 --> 00:13:50,381 네가 나보다 용감하기도 하고 235 00:13:50,541 --> 00:13:51,541 알았어 236 00:13:53,581 --> 00:13:55,901 그냥 하는 말이겠지만 속는 셈 칠게 237 00:13:55,981 --> 00:14:00,821 깨어나라, 네피르티티! 깨어나라! 238 00:14:00,981 --> 00:14:04,341 깨어나라, 네페르티티! 깨어나라! 239 00:14:05,901 --> 00:14:07,661 거기, 전신 깁스 떼거리! 240 00:14:07,821 --> 00:14:09,821 이제 그만 깁스 풀까? 241 00:14:09,941 --> 00:14:11,021 캣누아! 242 00:14:11,541 --> 00:14:12,701 놈을 잡아! 243 00:14:14,701 --> 00:14:16,901 그렇게 느려 터져서 오늘 안에 잡겠어? 244 00:14:19,021 --> 00:14:21,541 잠깐, 함정 같은데? 245 00:14:28,141 --> 00:14:29,021 잡았다! 246 00:14:29,301 --> 00:14:31,741 호루스여! 날개를 주소서! 247 00:14:35,741 --> 00:14:38,341 여러분은 방금 레이디버그의 활약을 248 00:14:38,421 --> 00:14:40,661 지켜보셨습니다 구해줘서 고마워 249 00:14:41,221 --> 00:14:44,981 천만에! 하지만 아직 끝이 아니야 250 00:14:45,061 --> 00:14:48,141 펜던트 속 아쿠마를 없애고 모든 걸 원래대로 되돌려야 251 00:14:48,341 --> 00:14:51,141 진짜 끝나는 거겠지 유심히 봤거든 252 00:14:51,901 --> 00:14:53,621 펜던트였구나 잘 봤어 253 00:15:01,461 --> 00:15:03,141 멋지다, 레이디버그! 254 00:15:05,701 --> 00:15:06,781 안 돼! 255 00:15:08,541 --> 00:15:11,221 이번엔 어림없다, 레이디버그 256 00:15:11,581 --> 00:15:13,021 구해줘, 레이디버그 257 00:15:13,101 --> 00:15:14,621 저 곤충을 뭉개버려! 258 00:15:28,781 --> 00:15:29,941 이런! 259 00:15:34,101 --> 00:15:35,861 캣누아, 이쪽이야 260 00:15:49,101 --> 00:15:52,261 시커먼 원에 닿기 전에 알리야를 구해야 해 261 00:15:53,181 --> 00:15:54,261 네페르티티의 부활을 262 00:15:54,341 --> 00:15:57,021 막을 순 없을 거다 끝장을 내주마 263 00:15:57,101 --> 00:15:59,341 아누비스여! 미라를 주소서! 264 00:16:09,541 --> 00:16:11,901 호루스여! 날개를 주소서! 265 00:16:24,661 --> 00:16:27,941 캣누아, 펜던트야! 거기 아쿠마가 숨어 있어 266 00:16:33,901 --> 00:16:35,941 세크메트여! 강력한 힘을 주소서! 267 00:16:45,301 --> 00:16:46,741 다 끝났다 268 00:16:47,581 --> 00:16:49,541 레이디버그, 구해줘! 269 00:16:50,381 --> 00:16:52,501 태양신 라여! 270 00:16:52,821 --> 00:16:56,781 제 보잘것없는 제물을 받으시고 부디 왕비를 돌려주소서 271 00:16:57,221 --> 00:16:58,741 행운의 부적! 272 00:17:03,381 --> 00:17:04,861 레이디버그 의상? 273 00:17:05,021 --> 00:17:06,381 그게 우리 마지막 희망이야? 274 00:17:10,261 --> 00:17:12,541 네페르티티를 살리려면 그 제물로는 부족해 275 00:17:12,861 --> 00:17:14,661 야! 내가 어때서? 276 00:17:14,821 --> 00:17:17,541 늦었다, 레이디버그 이미 의식은 시작됐다 277 00:17:17,741 --> 00:17:20,381 알리야를 풀어주고 대신 날 제물로 바쳐 278 00:17:20,541 --> 00:17:24,101 5,000년 전 복수로 안성맞춤이지 않아? 279 00:17:24,181 --> 00:17:27,061 네페르티티를 살리지 못한 건 나 때문이었잖아 280 00:17:27,381 --> 00:17:30,381 하찮은 인간보다는 널 바치는 쪽이 281 00:17:30,461 --> 00:17:31,741 훨씬 낫긴 하지 282 00:17:33,861 --> 00:17:35,941 호루스여! 날개를 주소서! 283 00:17:39,581 --> 00:17:40,621 진짜 이러기야? 284 00:17:45,141 --> 00:17:49,061 심하네! 나도 제물로 괜찮거든! 285 00:17:51,181 --> 00:17:53,821 미라큘러스를 빼앗아! 귀걸이야! 286 00:17:54,581 --> 00:17:55,941 네가 이겼어, 파라오 287 00:18:00,781 --> 00:18:02,221 내 미라큘러스가 탐나? 288 00:18:02,381 --> 00:18:04,261 - 잡아 보시지 - 잡아! 289 00:18:10,861 --> 00:18:13,581 장난감이잖아 감히 날 속여? 290 00:18:20,021 --> 00:18:22,101 아쿠마 이제 나쁜 짓은 끝이다 291 00:18:25,461 --> 00:18:27,541 정화! 292 00:18:31,301 --> 00:18:32,621 됐다! 293 00:18:33,421 --> 00:18:34,941 잘 가, 나비야 294 00:18:35,701 --> 00:18:37,701 미라큘러스, 레이디버그! 295 00:18:49,221 --> 00:18:50,341 어떻게 된 거지? 296 00:18:53,141 --> 00:18:57,621 고마워, 근데 하나만 묻자 나이가 어떻게 돼? 297 00:18:58,501 --> 00:19:01,181 고등학생보다 훨씬 많은 건 확실해 298 00:19:04,101 --> 00:19:05,861 내 나이는 안 궁금해? 299 00:19:06,021 --> 00:19:09,381 조금만 기다리면 저절로 알게 되겠는데? 300 00:19:18,781 --> 00:19:20,181 대체 어디 갔었어? 301 00:19:20,261 --> 00:19:23,021 믿기 힘들 거다 나 미라가 됐었어 302 00:19:23,181 --> 00:19:26,701 왕비 대신 날 제물로 바치려던 그 미라는 아니겠지? 303 00:19:26,781 --> 00:19:29,141 뭐? 널 제물로 바쳐? 304 00:19:29,301 --> 00:19:30,341 너 아니면 몰랐을 거야 305 00:19:30,421 --> 00:19:33,701 레이디버그가 글쎄 5,000살도 넘는대 306 00:19:33,781 --> 00:19:35,861 역시 친구 잘 뒀지? 307 00:19:36,901 --> 00:19:38,101 아직 이해가 안 가는 게 있어 308 00:19:38,181 --> 00:19:41,381 그럼 고1 역사책은 왜 갖고 있었지? 309 00:19:41,501 --> 00:19:44,221 지난 50세기 동안 무슨 일이 있었는지 310 00:19:44,301 --> 00:19:46,141 궁금했던 게 아닐까? 311 00:19:46,501 --> 00:19:49,381 그럴 수도 있겠네 중요한 건 다 나오니까 312 00:19:51,021 --> 00:19:53,781 레이디버그 책이 사라졌어! 313 00:19:56,581 --> 00:20:00,621 이번엔 용케 빠져나갔지만 분명히 말해 두는데 314 00:20:00,701 --> 00:20:04,701 네가 어디에서 뭘 하든 미라큘러스만 손에 넣으면 315 00:20:04,861 --> 00:20:07,981 넌 완전히 끝장이다! 316 00:20:12,461 --> 00:20:15,581 모르겠어 난 5,000살이 아닌데 317 00:20:15,741 --> 00:20:18,821 파피루스에 있던 건 그럼 누구였지? 318 00:20:18,901 --> 00:20:22,701 나 같은 요정하고 너 같은 영웅은 항상 있었어 319 00:20:22,861 --> 00:20:25,901 그럼 파피루스의 요정도 네가 아니야? 320 00:20:26,261 --> 00:20:30,581 - 어떨 것 같아? - 5,000살로는 안 보여 321 00:20:31,141 --> 00:20:33,341 응, 아니야 그보다 많거든 322 00:20:33,501 --> 00:20:37,621 처음부터 모든 레이디버그를 지켜보던 요정이 나야 323 00:20:37,901 --> 00:20:41,421 나만큼 덜렁대는 레이디버그는 없었지? 324 00:20:41,581 --> 00:20:43,221 레이디버그는 전부 다르니까 325 00:20:43,461 --> 00:20:44,981 그래 그럴 줄 알았어 326 00:20:45,061 --> 00:20:46,981 마리네트, 넌 남달라 327 00:20:47,141 --> 00:20:50,581 어디로 튈지 몰라서 아주 사랑스럽고 328 00:20:51,021 --> 00:20:52,421 재능도 아주 많아 329 00:20:52,701 --> 00:20:54,381 - 배우는 속도도 빠르지 - 정말? 330 00:20:54,541 --> 00:20:55,541 331 00:21:00,461 --> 00:21:01,781 이제 그만 자 332 00:21:01,981 --> 00:21:04,261 내일 역사 시험인 거 알지? 333 00:21:04,381 --> 00:21:06,741 그럼, 범위가 고대 이집트라 다행이야 334 00:21:33,021 --> 00:21:35,021 자막: 박주하