1 00:00:02,141 --> 00:00:04,621 ‎In the daytime, I'm Marinette, 2 00:00:04,741 --> 00:00:07,061 ‎just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,221 --> 00:00:10,661 ‎but there's something about me ‎that no-one knows yet, 4 00:00:11,181 --> 00:00:13,021 ‎because I have a secret. 5 00:00:13,461 --> 00:00:15,781 ‎♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:16,260 --> 00:00:18,781 ‎♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,941 --> 00:00:21,421 ‎♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,581 --> 00:00:24,341 ‎♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,501 --> 00:00:28,501 ‎♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:32,101 --> 00:00:34,461 ‎[Alya] ‎Don't blink now, we're live from Paris. 11 00:00:34,621 --> 00:00:36,421 ‎Yo, peeps, Alya here 12 00:00:36,581 --> 00:00:38,821 ‎bringing you ‎the one and only Ladyblog. 13 00:00:38,981 --> 00:00:40,581 ‎[she gasps] ‎What is that? 14 00:00:40,741 --> 00:00:42,821 ‎[Ladybug squeals] 15 00:00:43,141 --> 00:00:46,621 ‎Ladybug in action. ‎Hang on, we're going for a ride. 16 00:00:47,581 --> 00:00:48,621 ‎Freak out... 17 00:00:48,781 --> 00:00:52,781 ‎This is no ordinary book, ‎it's a 10th-grade history book. 18 00:00:52,941 --> 00:00:56,101 ‎And I should know, ‎I've got the very same book. 19 00:00:56,261 --> 00:00:58,741 ‎Could Ladybug be a high-school student 20 00:00:59,061 --> 00:01:00,541 ‎in real life? 21 00:01:00,981 --> 00:01:04,381 ‎I told you from day one, Tikki, ‎I'm a total klutz. 22 00:01:04,900 --> 00:01:07,541 ‎What's done is done. ‎We can't change what happened. 23 00:01:07,701 --> 00:01:11,741 ‎We can only move forward. ‎Alya mustn't find out who you are. 24 00:01:11,901 --> 00:01:16,501 ‎You know how persistent she can be ‎with her blog dedicated to Ladybug. 25 00:01:16,661 --> 00:01:17,821 ‎How do we get it back? 26 00:01:17,981 --> 00:01:20,261 ‎I'm not cut out for this Ladybug thing. 27 00:01:20,981 --> 00:01:23,061 ‎You are the chosen one, Marinette. 28 00:01:23,221 --> 00:01:25,101 ‎It will all work out, trust me. 29 00:01:25,261 --> 00:01:27,541 ‎Everyone has a past ‎they can learn from. 30 00:01:29,381 --> 00:01:31,341 ‎This'll show you why. 31 00:01:33,981 --> 00:01:36,381 ‎An exhibition on the pharaoh Tutankhamun? 32 00:01:36,541 --> 00:01:38,581 ‎What's that got to do with Alya? 33 00:01:38,861 --> 00:01:41,901 ‎Persuade Alya to go ‎and make sure she brings the book. 34 00:01:42,061 --> 00:01:44,581 ‎Tell her you found out ‎something about Ladybug. 35 00:01:45,101 --> 00:01:47,381 ‎-At the museum? ‎-You'll see. 36 00:01:47,781 --> 00:01:50,021 ‎I don't know ‎how I'm gonna convince Alya 37 00:01:50,181 --> 00:01:51,941 ‎to go to an Egyptian exhibit 38 00:01:52,101 --> 00:01:54,821 ‎much less convince her ‎that I'm not Ladybug. 39 00:01:54,981 --> 00:01:59,541 ‎She will be interested, ‎and so will you. Promise. 40 00:02:04,901 --> 00:02:06,421 ‎[Alya] Can you believe it? 41 00:02:06,581 --> 00:02:09,381 ‎If I find out ‎who this history book belongs to 42 00:02:09,541 --> 00:02:12,101 ‎and I figure out ‎Ladybug's true identity. 43 00:02:12,261 --> 00:02:13,501 ‎I'm so on this one. 44 00:02:13,821 --> 00:02:16,301 ‎You think you can figure out ‎who Ladybug is 45 00:02:16,461 --> 00:02:18,701 ‎from a book ‎every high-school student owns? 46 00:02:18,861 --> 00:02:23,021 ‎Yep, ours is the only school ‎that uses that book 47 00:02:23,181 --> 00:02:24,261 ‎[she yells] 48 00:02:24,421 --> 00:02:27,941 ‎All I gotta do is find out ‎which girl lost her book last week. 49 00:02:29,021 --> 00:02:31,101 ‎-There are 43, not counting me. ‎-42... 50 00:02:31,781 --> 00:02:33,661 ‎not counting you or me. 51 00:02:33,821 --> 00:02:34,901 ‎[she groans] 52 00:02:35,061 --> 00:02:38,621 ‎Yesterday, somebody didn't have ‎her textbook in class. 53 00:02:39,061 --> 00:02:42,061 ‎I left it at home. ‎You know I always forget stuff. 54 00:02:42,541 --> 00:02:43,901 ‎[questioning hum] 55 00:02:44,061 --> 00:02:46,541 ‎[she giggles] ‎Just messing with you. 56 00:02:47,061 --> 00:02:49,341 ‎I'll only drop you ‎from my investigation 57 00:02:49,501 --> 00:02:51,941 ‎when you bring your book to class. 58 00:02:57,181 --> 00:02:58,821 ‎[Alya yells] ‎[tinkling] 59 00:02:59,741 --> 00:03:00,661 ‎It's not broken. 60 00:03:00,981 --> 00:03:02,901 ‎Hey, I'm OK too. 61 00:03:03,061 --> 00:03:04,461 ‎Thanks for asking. 62 00:03:04,741 --> 00:03:05,741 ‎[Jalil] I'm sorry. 63 00:03:06,021 --> 00:03:07,981 ‎You're in the same grade ‎as Alix, right? 64 00:03:08,141 --> 00:03:09,661 ‎I'm her brother, Jalil Kubdel. 65 00:03:10,301 --> 00:03:12,301 ‎You're into Tutankhamun too? 66 00:03:12,461 --> 00:03:13,701 ‎Doc! 67 00:03:13,981 --> 00:03:15,221 ‎[sighs] ‎Weird. 68 00:03:16,021 --> 00:03:17,941 ‎So, again, why are we here? 69 00:03:18,101 --> 00:03:20,141 ‎It has something to do ‎with Ladybug? 70 00:03:20,741 --> 00:03:22,061 ‎-For reals? ‎-Well... 71 00:03:26,621 --> 00:03:28,701 ‎Yeah, it's over there. 72 00:03:33,621 --> 00:03:34,741 ‎[she hesitates] 73 00:03:36,461 --> 00:03:38,941 ‎Hang on, we're going for a ride. 74 00:03:39,741 --> 00:03:41,461 ‎[Alya gasps] ‎Freak out. 75 00:03:41,621 --> 00:03:45,661 ‎This is no ordinary book, ‎it's a 10th-grade history book. 76 00:03:45,821 --> 00:03:48,821 ‎And I should know, ‎I've got the very same book. 77 00:03:48,981 --> 00:03:51,661 ‎Could Ladybug be high-school student 78 00:03:51,821 --> 00:03:52,941 ‎in real life? 79 00:03:53,101 --> 00:03:55,861 ‎What are the odds ‎that we have the same textbook? 80 00:03:56,021 --> 00:03:57,661 ‎Maybe we go to the same school. 81 00:03:57,821 --> 00:03:59,501 ‎Wouldn't you know her then? 82 00:03:59,661 --> 00:04:02,021 ‎[chewing] ‎Why bother yourself with ladies 83 00:04:02,181 --> 00:04:03,781 ‎when you could be enjoying this? 84 00:04:04,221 --> 00:04:06,901 ‎Ladies smell far better ‎than that cheese 85 00:04:07,061 --> 00:04:08,621 ‎and they're better looking. 86 00:04:08,981 --> 00:04:11,261 ‎Suit yourself, your loss. 87 00:04:11,941 --> 00:04:13,901 ‎My only loss is my appetite. 88 00:04:15,181 --> 00:04:17,141 ‎Come on. Tell me what it is. 89 00:04:17,300 --> 00:04:20,741 ‎No, cuz it wouldn't be ‎a surprise then... 90 00:04:20,901 --> 00:04:22,021 ‎To you or me. 91 00:04:24,661 --> 00:04:26,141 ‎[Jalil] I'm telling you, father, 92 00:04:26,301 --> 00:04:27,541 ‎it's in the hieroglyphics. 93 00:04:27,701 --> 00:04:28,781 ‎Excuse me. 94 00:04:28,941 --> 00:04:30,181 ‎There, as you know, 95 00:04:30,341 --> 00:04:32,261 ‎the one with the sceptre is ‎Tutankhamun 1. 96 00:04:32,421 --> 00:04:34,581 ‎Opposite, is Nefertiti, his princess, 97 00:04:34,741 --> 00:04:36,621 ‎with 100 mummies beside them. 98 00:04:36,781 --> 00:04:38,341 ‎She died before him. 99 00:04:38,501 --> 00:04:40,901 ‎The Sun God, Ra, ‎took her as his Goddess. 100 00:04:41,061 --> 00:04:42,421 ‎Yes, I know all that. 101 00:04:42,581 --> 00:04:44,981 ‎I'm the director ‎of this exhibition, remember? 102 00:04:45,141 --> 00:04:47,701 ‎Then you know Tutankhamun wanted ‎to bring her back to life 103 00:04:47,861 --> 00:04:50,781 ‎by offering the Sun God a new wife. 104 00:04:50,941 --> 00:04:53,101 ‎This illustrates a ritual he devised. 105 00:04:53,261 --> 00:04:56,741 ‎Nobody has ever deciphered it, ‎but I have! 106 00:04:56,901 --> 00:05:00,381 ‎It's a magic chant ‎to recite to complete the ritual. 107 00:05:00,541 --> 00:05:01,701 ‎I'm sure of it! 108 00:05:01,861 --> 00:05:04,701 ‎He reminds me of someone else ‎with crazy ideas... 109 00:05:04,861 --> 00:05:05,981 ‎You! 110 00:05:06,141 --> 00:05:08,861 ‎You might think ‎my Ladybug theories are crazy 111 00:05:09,021 --> 00:05:11,341 ‎but you watch, I'll prove you wrong. 112 00:05:11,741 --> 00:05:16,141 ‎Jalil, frescoes like these are ‎often illustrations of a legend. 113 00:05:16,301 --> 00:05:18,381 ‎They call it a legend for a reason. 114 00:05:18,541 --> 00:05:20,981 ‎That's what everyone thinks ‎but I know it's real. 115 00:05:21,141 --> 00:05:22,221 ‎I can prove it. 116 00:05:22,381 --> 00:05:25,101 ‎Really? ‎How are you going to do that? 117 00:05:25,581 --> 00:05:27,661 ‎I need to get my hands on ‎Tutankhamun's sceptre 118 00:05:27,821 --> 00:05:29,061 ‎and recite the spell. 119 00:05:29,221 --> 00:05:30,381 ‎Are you serious? 120 00:05:30,541 --> 00:05:33,981 ‎Don't even think of touching it. ‎I'd lose my job on the spot. 121 00:05:34,141 --> 00:05:35,941 ‎It's a priceless, historical object, 122 00:05:36,101 --> 00:05:37,181 ‎not a toy. 123 00:05:37,861 --> 00:05:40,101 ‎Dad, we have to try out the spell. 124 00:05:40,261 --> 00:05:43,261 ‎What if he had found out ‎how to bring people back to life? 125 00:05:43,701 --> 00:05:47,101 ‎Jalil, that's enough. ‎Get your head out of those scrolls, 126 00:05:47,261 --> 00:05:49,541 ‎and focus on the real world... ‎this one. 127 00:05:57,701 --> 00:06:00,541 ‎There's nothing wrong ‎with living out a fantasy, 128 00:06:00,701 --> 00:06:03,421 ‎especially when ‎I can make it a reality. 129 00:06:09,901 --> 00:06:11,661 ‎Fly away, my evil Akuma, 130 00:06:11,821 --> 00:06:14,701 ‎and transform that young man. 131 00:06:21,581 --> 00:06:22,781 ‎[confused sigh] 132 00:06:29,581 --> 00:06:30,941 ‎[she squeals] ‎Put that down. 133 00:06:31,101 --> 00:06:33,781 ‎I'll show you what ‎I found out about Ladybug. 134 00:06:34,341 --> 00:06:37,261 ‎About time. ‎This better be blog worthy. 135 00:06:38,021 --> 00:06:41,541 ‎[dramatic music] 136 00:06:44,181 --> 00:06:45,221 ‎[Hawk Moth] Pharaoh, 137 00:06:45,381 --> 00:06:47,781 ‎I am Hawk Moth. 138 00:06:47,941 --> 00:06:51,941 ‎I have endowed you ‎with the power of the ancient gods. 139 00:06:52,101 --> 00:06:55,421 ‎You must do me a favour ‎in return for this gift. 140 00:06:56,061 --> 00:06:59,021 ‎My precious Nefertiti ‎will come back to life 141 00:07:02,101 --> 00:07:04,301 ‎This thing's making my eyes hurt. 142 00:07:04,821 --> 00:07:06,781 ‎Look closely. It is in there... 143 00:07:06,941 --> 00:07:08,021 ‎[whistle] 144 00:07:08,181 --> 00:07:09,061 ‎Hey, you. 145 00:07:11,581 --> 00:07:13,021 ‎Tut, give me time. 146 00:07:15,501 --> 00:07:16,821 ‎[man whimpers] 147 00:07:17,221 --> 00:07:18,141 ‎Hey! 148 00:07:22,821 --> 00:07:24,261 ‎Alya, hide! 149 00:07:26,461 --> 00:07:28,221 ‎Get out of here, faster. 150 00:07:33,581 --> 00:07:34,461 ‎I gotta transform. 151 00:07:35,821 --> 00:07:37,541 ‎Tikki, spots on! 152 00:07:52,661 --> 00:07:53,741 ‎[whispering] ‎O.M.G. 153 00:07:53,901 --> 00:07:56,181 ‎Coming to you live, viewers. 154 00:07:56,301 --> 00:07:59,461 ‎I'm here before ‎Ladybug or Cat Noir. It's insane. 155 00:08:00,941 --> 00:08:03,621 ‎I love the face changes. ‎They'd suit you. 156 00:08:03,781 --> 00:08:05,141 ‎Time to transform. 157 00:08:05,501 --> 00:08:07,181 ‎Plagg, claws out! 158 00:08:23,141 --> 00:08:24,301 ‎[alarm rings] 159 00:08:25,901 --> 00:08:27,701 ‎You know that's stealing? 160 00:08:28,301 --> 00:08:31,061 ‎I'm taking back ‎what rightfully belongs to me. 161 00:08:31,701 --> 00:08:34,820 ‎Maybe, if you were the real Pharaoh, ‎which you're not. 162 00:08:34,981 --> 00:08:36,261 ‎Look at Ladybug go. 163 00:08:36,421 --> 00:08:38,781 ‎If I'm dreaming, don't wake me up. 164 00:08:39,461 --> 00:08:41,981 ‎Ladybug waved at me. No way. 165 00:08:46,181 --> 00:08:47,701 ‎[Ladybug screams] 166 00:08:49,341 --> 00:08:51,661 ‎Sekhmet, give me your strength! 167 00:08:54,221 --> 00:08:56,101 ‎How nice of you ‎to hold the door open. 168 00:09:02,381 --> 00:09:04,301 ‎[cackling] ‎Enjoy your coffin. 169 00:09:05,861 --> 00:09:08,941 ‎This is crazy. Keep your eyes peeled. 170 00:09:10,301 --> 00:09:11,141 ‎Hiya. 171 00:09:11,421 --> 00:09:12,461 ‎[Pharaoh] Your face... 172 00:09:12,621 --> 00:09:14,541 ‎Fate has placed you on my path. 173 00:09:14,701 --> 00:09:15,821 ‎Come with me! 174 00:09:16,141 --> 00:09:19,101 ‎Hey, hands off the threads. ‎I can walk myself. 175 00:09:19,261 --> 00:09:21,061 ‎Seriously? 176 00:09:21,781 --> 00:09:23,101 ‎[she groans] 177 00:09:23,941 --> 00:09:25,261 ‎[Marinette] Let her go. 178 00:09:25,421 --> 00:09:27,421 ‎Hiding behind an innocent bystander? 179 00:09:28,141 --> 00:09:30,181 ‎-You're weak. ‎-I'm more powerful than you. 180 00:09:32,141 --> 00:09:36,061 ‎Don't forget all the latest ‎behind the scenes are on my blog. 181 00:09:37,421 --> 00:09:39,141 ‎That Alya is one brave chick. 182 00:09:39,301 --> 00:09:42,101 ‎If by brave you mean ‎bossy, feisty, and bold, 183 00:09:42,261 --> 00:09:43,781 ‎yep, that's her. 184 00:09:43,941 --> 00:09:46,061 ‎Come on, get us outta here, Cat Noir. 185 00:09:47,821 --> 00:09:49,661 ‎Cataclysm! 186 00:09:54,341 --> 00:09:55,701 ‎[clunking] 187 00:09:56,781 --> 00:09:58,541 ‎How are we going to find them? 188 00:09:58,701 --> 00:10:00,421 ‎Alya's live stream on her blog. 189 00:10:00,581 --> 00:10:01,621 ‎Hi, Alya here, 190 00:10:01,781 --> 00:10:05,061 ‎live blogging from the shoulder ‎of a terrifying villain. 191 00:10:05,221 --> 00:10:06,461 ‎Huge scoop to come. 192 00:10:06,621 --> 00:10:07,621 ‎Go ahead. 193 00:10:07,781 --> 00:10:10,581 ‎I'll join you when ‎my Miraculous is charged up. 194 00:10:10,741 --> 00:10:13,101 ‎Hurry, It'll take both of us ‎to defeat him. 195 00:10:17,421 --> 00:10:18,421 ‎Hey. 196 00:10:18,581 --> 00:10:20,181 ‎On to the next phase. 197 00:10:20,341 --> 00:10:22,541 ‎Anubis, bring me mummies! 198 00:10:25,061 --> 00:10:26,341 ‎[mummies groan] 199 00:10:31,461 --> 00:10:36,381 ‎Soon, we will be together again, ‎my Nefertiti, my long lost love. 200 00:10:36,781 --> 00:10:38,501 ‎This'll be a major scoop. 201 00:10:39,061 --> 00:10:40,261 ‎Excuse me, Pharaoh, 202 00:10:40,421 --> 00:10:42,701 ‎but what exactly is going on? 203 00:10:42,861 --> 00:10:45,341 ‎I'm going to carry out the sacred spell, 204 00:10:45,501 --> 00:10:46,901 ‎to bring Nefertiti back. 205 00:10:47,461 --> 00:10:48,981 ‎Oh... gotcha. 206 00:10:49,141 --> 00:10:51,141 ‎You mean the spell on the papyrus? 207 00:10:51,501 --> 00:10:54,221 ‎Correct. The 100 mummies ‎and the offering. 208 00:10:54,381 --> 00:10:55,501 ‎What offering? 209 00:10:55,901 --> 00:10:59,421 ‎To persuade the sun god Ra ‎to give me back my sweet princess. 210 00:10:59,581 --> 00:11:02,181 ‎I must give a pure soul in return. 211 00:11:02,341 --> 00:11:04,461 ‎Dude, that's hard to come by. 212 00:11:04,781 --> 00:11:06,181 ‎I've already found her. 213 00:11:06,341 --> 00:11:08,181 ‎You look so much like her. 214 00:11:10,861 --> 00:11:12,141 ‎Say what? 215 00:11:12,621 --> 00:11:13,861 ‎[he cackles] 216 00:11:14,021 --> 00:11:14,941 ‎Hold on, Alya. 217 00:11:15,981 --> 00:11:17,141 ‎[she yells] 218 00:11:17,861 --> 00:11:21,381 ‎Oh no, I ran right into ‎one of those time bubbles. 219 00:11:22,141 --> 00:11:25,621 ‎[slow motion] ‎I've got to get out of this. 220 00:11:26,501 --> 00:11:27,981 ‎Ladybug, this is Alya. 221 00:11:28,141 --> 00:11:30,901 ‎I'm the sacrificial offering ‎for the Sun God. 222 00:11:31,061 --> 00:11:31,941 ‎Please hurry. 223 00:11:32,421 --> 00:11:33,461 ‎Hold on, Alya. 224 00:11:34,141 --> 00:11:36,781 ‎[slow motion] ‎I'm nearly there. 225 00:11:37,581 --> 00:11:39,061 ‎[Plagg] Do you really think 226 00:11:39,341 --> 00:11:42,461 ‎this mumbo jumbo with the sun ‎and mummies is gonna work? 227 00:11:42,621 --> 00:11:43,701 ‎[Plagg burps] 228 00:11:43,861 --> 00:11:45,101 ‎You have no respect. 229 00:11:45,261 --> 00:11:46,981 ‎Your batteries are charged enough. 230 00:11:47,141 --> 00:11:48,821 ‎Plagg, claws out! 231 00:12:09,661 --> 00:12:10,701 ‎Thanks for waiting. 232 00:12:11,421 --> 00:12:12,461 ‎No problem. 233 00:12:12,621 --> 00:12:16,461 ‎We must find the Akuma and free it ‎before he sacrifices her. 234 00:12:20,341 --> 00:12:22,381 ‎I can't see her or Pharaoh. 235 00:12:23,781 --> 00:12:24,821 ‎Over there. 236 00:12:26,101 --> 00:12:28,381 ‎[Alya struggles] 237 00:12:32,901 --> 00:12:33,981 ‎Hey, back up. 238 00:12:34,141 --> 00:12:38,421 ‎Who's that goddess chick ‎with black spots on your papyrus? 239 00:12:38,581 --> 00:12:40,181 ‎Ladybug, my sworn enemy. 240 00:12:40,781 --> 00:12:44,661 ‎My nemesis kept me from carrying out ‎my ritual 5000 years ago, 241 00:12:44,821 --> 00:12:48,341 ‎but she won't stop Nefertiti ‎from coming back to me this time. 242 00:12:49,141 --> 00:12:52,301 ‎Did you say Ladybug ‎5000 years ago? 243 00:12:52,461 --> 00:12:55,341 ‎Everyone does have a past ‎they can learn from. 244 00:12:55,501 --> 00:12:57,901 ‎Well, you don't look a day over 3000. 245 00:12:58,061 --> 00:13:01,421 ‎Now you know why ‎I'm so much wiser than you. 246 00:13:01,901 --> 00:13:02,861 ‎Oh sacred Ra, 247 00:13:03,021 --> 00:13:04,261 ‎God of the Sun, 248 00:13:04,861 --> 00:13:07,421 ‎I, Pharaoh, offer to thee, 249 00:13:07,581 --> 00:13:08,661 ‎a pure soul, 250 00:13:08,821 --> 00:13:11,461 ‎This sacrifice ‎for the return of Nefertiti. 251 00:13:12,461 --> 00:13:13,741 ‎I bow to you 252 00:13:13,861 --> 00:13:16,661 ‎and present this gift with my mummies. 253 00:13:17,021 --> 00:13:20,941 ‎We pray to you the safe return ‎of Princess Nefertiti. 254 00:13:21,101 --> 00:13:22,381 ‎Awaken, Nefertiti! 255 00:13:22,541 --> 00:13:23,981 ‎Awaken! 256 00:13:24,141 --> 00:13:25,901 ‎Awaken, Nefertiti! 257 00:13:26,061 --> 00:13:27,261 ‎Awaken! 258 00:13:27,421 --> 00:13:29,741 ‎Awaken Nefertiti. 259 00:13:30,381 --> 00:13:31,821 ‎Ladybug! 260 00:13:33,021 --> 00:13:34,101 ‎We must save her. 261 00:13:34,261 --> 00:13:37,701 ‎If he completes the ritual ‎Alya will be gone, forever. 262 00:13:37,861 --> 00:13:39,141 ‎What should we do? 263 00:13:39,301 --> 00:13:41,181 ‎Hold back the mummies. ‎I'll take on the Pharaoh. 264 00:13:41,341 --> 00:13:45,661 ‎Why do I have to deal with them ‎while you go calmly around the back? 265 00:13:45,821 --> 00:13:48,421 ‎I'm the only one ‎who can capture his Akuma. 266 00:13:48,581 --> 00:13:50,141 ‎And you're the bravest. 267 00:13:50,301 --> 00:13:51,421 ‎Sure. 268 00:13:53,461 --> 00:13:55,821 ‎I'll just pretend you really think that. 269 00:13:55,981 --> 00:14:00,061 ‎[chanting] ‎Awaken, Nefertiti. Awaken. 270 00:14:00,221 --> 00:14:03,261 ‎Awaken, Nefertiti. Awaken. 271 00:14:03,421 --> 00:14:05,741 ‎Awaken, Nefertiti. Awaken. 272 00:14:05,901 --> 00:14:07,661 ‎Hey, you bunch of bandages. 273 00:14:07,821 --> 00:14:09,821 ‎Shall we wrap this up? 274 00:14:09,981 --> 00:14:10,901 ‎Cat Noir! 275 00:14:11,541 --> 00:14:12,701 ‎Seize him! 276 00:14:14,621 --> 00:14:16,821 ‎Is that really as fast as you can go? 277 00:14:16,981 --> 00:14:18,461 ‎[mummies groan] 278 00:14:19,021 --> 00:14:21,781 ‎Wait, this looks like a trap! 279 00:14:27,781 --> 00:14:28,861 ‎Gotcha. 280 00:14:29,301 --> 00:14:31,341 ‎Horus, give me your wings! 281 00:14:32,741 --> 00:14:34,701 ‎[dramatic music] 282 00:14:35,181 --> 00:14:37,781 ‎[bleep] ‎Peeps, you've just witnessed 283 00:14:37,941 --> 00:14:40,541 ‎another feat from Ladybug. ‎Thanks for saving me. 284 00:14:41,221 --> 00:14:44,421 ‎Oh, you're welcome, ‎but it's not over yet, not until... 285 00:14:44,581 --> 00:14:47,901 ‎Not until Ladybug destroys ‎the pendant with the Akuma, 286 00:14:48,061 --> 00:14:51,061 ‎and turns everything back to normal. ‎I pay attention. 287 00:14:51,221 --> 00:14:53,941 ‎[she gasps] ‎The pendant... Good eye. 288 00:14:54,101 --> 00:14:55,301 ‎[Ayla screams] 289 00:14:55,461 --> 00:14:56,861 ‎[he roars] 290 00:14:59,981 --> 00:15:01,101 ‎[sigh of relief] 291 00:15:01,261 --> 00:15:02,301 ‎Way to go, Ladybug! 292 00:15:05,781 --> 00:15:06,781 ‎No! 293 00:15:08,541 --> 00:15:11,221 ‎You're not going to win ‎this time, Ladybug! 294 00:15:11,661 --> 00:15:12,901 ‎Help me, Ladybug! 295 00:15:13,061 --> 00:15:14,501 ‎Crush that insect! 296 00:15:22,181 --> 00:15:24,181 ‎[Alya yells] 297 00:15:28,341 --> 00:15:29,181 ‎What the... 298 00:15:34,101 --> 00:15:36,021 ‎Cat Noir, this way. 299 00:15:46,621 --> 00:15:47,981 ‎[Cat Noir giggles] 300 00:15:48,781 --> 00:15:52,421 ‎We have to save Alya before ‎she reaches the circle of darkness. 301 00:15:52,861 --> 00:15:54,421 ‎[Pharaoh] You won't stop me 302 00:15:54,581 --> 00:15:57,381 ‎from bringing Nefertiti back. ‎I'll finish you. 303 00:15:57,541 --> 00:15:59,461 ‎Anubis, bring me mummies! 304 00:16:09,341 --> 00:16:11,901 ‎Horus, give me your wings! 305 00:16:12,301 --> 00:16:15,381 ‎[yelling] 306 00:16:19,021 --> 00:16:21,141 ‎[Pharaoh cackles] ‎[Ladybug screams] 307 00:16:24,741 --> 00:16:28,341 ‎Cat Noir, the pendant. ‎That's where the Akuma is. 308 00:16:33,901 --> 00:16:36,261 ‎Sekhmet, give me your strength! 309 00:16:38,341 --> 00:16:39,861 ‎[yelling] 310 00:16:45,181 --> 00:16:47,061 ‎It's over. 311 00:16:47,581 --> 00:16:49,541 ‎Ladybug, save me! 312 00:16:50,021 --> 00:16:52,701 ‎Ra, God of the Sun, 313 00:16:52,861 --> 00:16:56,661 ‎accept this humble offering ‎and return the princess to me! 314 00:16:57,221 --> 00:16:58,861 ‎Lucky charm! 315 00:17:02,901 --> 00:17:04,860 ‎A Ladybug outfit? 316 00:17:05,021 --> 00:17:06,541 ‎That's our last hope? 317 00:17:06,701 --> 00:17:08,301 ‎[questioning sigh] 318 00:17:09,941 --> 00:17:12,541 ‎This offering isn't good enough ‎for Nefertiti. 319 00:17:12,860 --> 00:17:14,661 ‎Hey, thanks a lot. 320 00:17:14,821 --> 00:17:17,461 ‎Too late, Ladybug, ‎the ritual has begun. 321 00:17:17,620 --> 00:17:20,380 ‎Set Alya free ‎and sacrifice me instead. 322 00:17:20,541 --> 00:17:23,661 ‎Wouldn't that be the sweetest ‎revenge 5000 years later? 323 00:17:23,821 --> 00:17:26,941 ‎I'm the one who kept ‎Nefertiti from you all these years. 324 00:17:27,380 --> 00:17:30,581 ‎It's true that you'd make ‎a much more precious offering 325 00:17:30,741 --> 00:17:32,461 ‎than this mortal. 326 00:17:33,861 --> 00:17:36,541 ‎Horus, give me wings! 327 00:17:39,581 --> 00:17:40,901 ‎Seriously? 328 00:17:44,781 --> 00:17:49,141 ‎Excuse you, but I make ‎excellent sacrificing material. 329 00:17:51,181 --> 00:17:52,981 ‎Take her Miraculous, the earrings! 330 00:17:54,581 --> 00:17:55,941 ‎You win, Pharaoh. 331 00:17:59,501 --> 00:18:00,501 ‎[he gasps] 332 00:18:00,781 --> 00:18:02,221 ‎You want my Miraculous? 333 00:18:02,381 --> 00:18:04,261 ‎-Go get it. ‎-Get it! 334 00:18:10,261 --> 00:18:11,341 ‎[tinkling] ‎A toy? 335 00:18:11,501 --> 00:18:12,741 ‎You tricked me! 336 00:18:19,621 --> 00:18:21,981 ‎No more evil-doing for you, ‎little Akuma. 337 00:18:25,261 --> 00:18:27,301 ‎Time to de-evilise! 338 00:18:30,981 --> 00:18:32,021 ‎Gotcha! 339 00:18:33,421 --> 00:18:35,141 ‎Bye-bye, little butterfly. 340 00:18:35,701 --> 00:18:37,461 ‎Miraculous Ladybug! 341 00:18:48,861 --> 00:18:50,581 ‎What happened? 342 00:18:52,821 --> 00:18:54,221 ‎Thanks, Ladybug, 343 00:18:54,381 --> 00:18:57,541 ‎but I still gotta ask ‎how old are you really? 344 00:18:57,701 --> 00:19:01,061 ‎Much older than a high-school ‎student, that's for sure. 345 00:19:03,941 --> 00:19:05,861 ‎Don't you wanna know ‎how old I am? 346 00:19:06,021 --> 00:19:07,781 ‎In a sec, it looks like 347 00:19:07,941 --> 00:19:09,461 ‎I'll find out for myself. 348 00:19:09,621 --> 00:19:10,621 ‎[he gasps] 349 00:19:12,381 --> 00:19:15,061 ‎[Alya giggles] 350 00:19:18,501 --> 00:19:20,101 ‎[Alya] Where have you been? 351 00:19:20,261 --> 00:19:23,021 ‎You won't believe this, ‎I got mummified. 352 00:19:23,181 --> 00:19:26,621 ‎Hope you weren't trying ‎to swap me for Nefertiti. Creepy. 353 00:19:26,781 --> 00:19:28,941 ‎What? You were almost sacrificed? 354 00:19:29,101 --> 00:19:31,141 ‎Without you, I'd never have found out 355 00:19:31,301 --> 00:19:33,061 ‎that Ladybug's 5000 years old. 356 00:19:33,861 --> 00:19:35,941 ‎Hey, what are friends for? 357 00:19:36,701 --> 00:19:38,061 ‎[Alya] I still don't get it. 358 00:19:38,221 --> 00:19:40,781 ‎Why did she have ‎a 10th-grade history book? 359 00:19:40,941 --> 00:19:43,741 ‎[hesitantly] ‎She... She probably had to find out 360 00:19:43,901 --> 00:19:46,581 ‎what's been going on ‎for the past 50 centuries. 361 00:19:46,741 --> 00:19:50,181 ‎You're probably right. ‎It's tough staying in the loop. 362 00:19:51,501 --> 00:19:54,061 ‎Hey, Ladybug's textbook, it's gone. 363 00:19:54,701 --> 00:19:56,421 ‎[Marinette giggles] 364 00:19:56,581 --> 00:20:00,541 ‎You might have gotten away this time ‎but I assure you, Ladybug, 365 00:20:00,701 --> 00:20:05,141 ‎someday, wherever you are, ‎I will have your Miraculous, 366 00:20:05,301 --> 00:20:08,501 ‎and you'll be nothing, ‎nothing at all! 367 00:20:12,461 --> 00:20:15,581 ‎I don't get it. ‎I know I'm not 5000 years old. 368 00:20:15,741 --> 00:20:18,741 ‎So who exactly was ‎that Ladybug in the papyrus? 369 00:20:18,901 --> 00:20:22,701 ‎Kwamis like me and superheroes ‎like you have always existed. 370 00:20:22,861 --> 00:20:25,821 ‎So that wasn't you ‎on the papyrus, either? 371 00:20:26,261 --> 00:20:29,661 ‎-What do you think? ‎-You don't look 5000 years old. 372 00:20:29,821 --> 00:20:33,341 ‎[Tikki chuckles] ‎Well, I'm not. I'm older than that. 373 00:20:33,501 --> 00:20:37,581 ‎I'm the Kwami who has watched over ‎every Ladybug since the beginning. 374 00:20:37,741 --> 00:20:41,421 ‎You must have known much less klutzy ‎Ladybugs than me, right? 375 00:20:41,581 --> 00:20:43,301 ‎Every Ladybug is different. 376 00:20:43,461 --> 00:20:45,261 ‎[sadly] ‎Yeah, that's what I thought. 377 00:20:45,421 --> 00:20:46,981 ‎Marinette, you are different, 378 00:20:47,141 --> 00:20:50,861 ‎but different as in surprising, ‎unpredictable and endearing, 379 00:20:51,021 --> 00:20:52,541 ‎and very talented. 380 00:20:52,701 --> 00:20:54,381 ‎-You learn fast. ‎-Really? 381 00:20:54,541 --> 00:20:56,181 ‎Yes. 382 00:20:58,741 --> 00:21:00,301 ‎[they giggle] 383 00:21:00,461 --> 00:21:04,261 ‎You'd better get to sleep. ‎You have that history test tomorrow. 384 00:21:04,421 --> 00:21:07,221 ‎Oh yeah, ‎good thing it's on Ancient Egypt. 385 00:21:08,181 --> 00:21:11,781 ‎[lively music]