1
00:00:02,181 --> 00:00:04,701
Durante o dia, sou a Marinette,
2
00:00:04,821 --> 00:00:07,421
uma rapariga normal com uma vida normal.
3
00:00:07,901 --> 00:00:10,781
Mas há algo sobre mim
que ainda ninguém sabe,
4
00:00:10,901 --> 00:00:12,421
porque tenho um segredo.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,701
Miraculous! São os melhores!
6
00:00:16,141 --> 00:00:18,661
Estão à altura do desafio
quando algo corre mal!
7
00:00:18,941 --> 00:00:21,421
Miraculous!
Os talismãs!
8
00:00:21,581 --> 00:00:24,341
O poder do amor prevalece sempre!
9
00:00:24,501 --> 00:00:26,873
Miraculous!
10
00:00:29,101 --> 00:00:30,021
TEMPESTUOSA
11
00:00:30,101 --> 00:00:31,821
Bem-vindos à final desta competição!
12
00:00:31,981 --> 00:00:35,941
Hoje, a vencedora será
a nova rapariga do tempo da Kidz Plus.
13
00:00:36,661 --> 00:00:39,341
- Mireille!
- Olá.
14
00:00:39,981 --> 00:00:43,021
Aurore!
15
00:00:43,221 --> 00:00:45,101
Começámos com 5000 concorrentes
16
00:00:45,221 --> 00:00:47,301
mas com a ajuda do público,
17
00:00:47,461 --> 00:00:51,621
reduzimos o talento
a estas duas jovens fantásticas.
18
00:00:51,821 --> 00:00:54,341
Vamos dar as boas-vindas
às nossas finalistas.
19
00:00:54,501 --> 00:00:56,501
À minha direita, Aurore Beauréal!
20
00:00:56,861 --> 00:01:01,581
E à minha esquerda, Mireille Caquet!
Quem será a vencedora? Votem já!
21
00:01:01,781 --> 00:01:03,701
Um para a Aurore, dois para a Mireille.
22
00:01:03,781 --> 00:01:06,021
Será cobrado o preço normal
de uma mensagem.
23
00:01:07,781 --> 00:01:09,581
Vá lá, Manon. Dá-me isso.
24
00:01:10,421 --> 00:01:13,021
Mas eu também quero ser estilista.
25
00:01:14,581 --> 00:01:17,941
Manon, por favor, não está acabado.
Vais arruiná-lo.
26
00:01:33,581 --> 00:01:36,181
Vou votar na Mireille. Ela é a melhor!
27
00:01:36,741 --> 00:01:37,701
É o meu telemóvel!
28
00:01:41,061 --> 00:01:43,381
Porque é que aceitei voltar a fazer isto?
29
00:01:43,821 --> 00:01:44,901
Esconde-te, Tikki.
30
00:01:45,061 --> 00:01:48,381
Não te preocupes. Sabes que mais?
Se consegues aturá-la durante um dia,
31
00:01:48,461 --> 00:01:51,101
todos os vilões,
daqui para a frente, serão canja.
32
00:01:54,901 --> 00:01:57,501
- Alya?
- Tenho uma cusquice para ti.
33
00:01:57,621 --> 00:01:59,861
Sabes quem está
a tirar fotografias no parque?
34
00:02:02,261 --> 00:02:05,341
Agora? O Adrien está no parque agora?
35
00:02:05,501 --> 00:02:06,941
Neste momento.
36
00:02:07,101 --> 00:02:10,021
Meu Deus. O que...
O que é que lhe vou dizer?
37
00:02:10,181 --> 00:02:11,661
O mesmo de sempre.
38
00:02:11,821 --> 00:02:12,946
Eu...
39
00:02:14,531 --> 00:02:15,461
Para.
40
00:02:16,901 --> 00:02:18,461
Quem é ela?
41
00:02:19,141 --> 00:02:23,141
- Esqueci-me deste pormenor.
- E quem é ela?
42
00:02:23,301 --> 00:02:26,901
É a Manon, filha de uma amiga
da minha mãe. Estou a tomar conta dela.
43
00:02:27,341 --> 00:02:28,941
Ó não, não posso sair.
44
00:02:29,021 --> 00:02:32,061
Deixa-me adivinhar...
Mais um favor que não conseguiste recusar?
45
00:02:32,141 --> 00:02:33,821
Não... Eu só não consegui...
46
00:02:34,261 --> 00:02:36,141
... recusar.
47
00:02:36,541 --> 00:02:39,901
Olha, não há problema.
Eu tomo conta do teu pormenor.
48
00:02:41,941 --> 00:02:44,141
Obrigada, mas estou responsável por ela.
49
00:02:44,501 --> 00:02:47,101
Além disso,
nunca iria fazer-te isso. Ela é...
50
00:02:47,821 --> 00:02:49,461
... um anjinho!
51
00:02:50,901 --> 00:02:53,101
Manon, pousa isso!
52
00:02:54,341 --> 00:02:55,541
Volta aqui!
53
00:03:02,221 --> 00:03:06,301
Tu não te impões, Marinette.
Eu tenho de tomar conta das minhas irmãs,
54
00:03:06,501 --> 00:03:09,061
o que faz de mim especialista
em lidar com "anjinhos".
55
00:03:09,221 --> 00:03:11,101
Quem és tu?
56
00:03:11,581 --> 00:03:14,861
Sou um unicórnio mítico
do mundo de Reespa
57
00:03:15,021 --> 00:03:17,581
disfarçada
de rapariga humana fantástica.
58
00:03:17,741 --> 00:03:22,181
Eu concedo desejos,
mas só a macaquinhas que se portam bem.
59
00:03:23,101 --> 00:03:24,501
Não és nada.
60
00:03:25,341 --> 00:03:26,501
És?
61
00:03:30,261 --> 00:03:32,941
Pronto, vamos todas ao parque.
62
00:03:35,021 --> 00:03:36,341
Está bem.
63
00:03:38,901 --> 00:03:40,901
Chegou o momento que todos esperávamos.
64
00:03:40,981 --> 00:03:42,868
Os espectadores decidiram.
65
00:03:43,181 --> 00:03:45,981
E a nova rapariga do tempo
do Kidz Plus é...
66
00:03:46,861 --> 00:03:48,101
... a Mireille!
67
00:03:50,501 --> 00:03:53,621
Meu Deus, ela aniquilou-te.
Boa sorte para a próxima.
68
00:03:54,301 --> 00:03:57,901
Qual é o problema?
Só perdeste por meio milhão de votos.
69
00:03:58,421 --> 00:04:00,261
As vibrações são tão fortes...
70
00:04:00,381 --> 00:04:03,701
Consigo sentir
a raiva e a tristeza iminentes,
71
00:04:03,821 --> 00:04:06,261
o momento de fraqueza
da minha próxima vítima.
72
00:04:06,781 --> 00:04:09,181
Uma presa fácil para a minha Akuma.
73
00:04:29,781 --> 00:04:34,301
Eu devia ter ganho. Tenho talento,
pareço uma estrela, tenho tudo!
74
00:04:34,461 --> 00:04:38,701
Mas ela tirou-me tudo.
Eles tiraram-me tudo!
75
00:04:50,261 --> 00:04:54,261
Tens razão. Devias ter ganho.
76
00:04:54,861 --> 00:04:57,061
Eu devia ter ganho!
77
00:04:57,221 --> 00:04:59,630
Tempestuosa, sou o Falcão-Traça.
78
00:04:59,981 --> 00:05:04,141
Vou dar-te o poder de te vingares
como minha rapariga do tempo.
79
00:05:04,421 --> 00:05:06,941
Só tens de me trazer as joias mágicas.
80
00:05:07,101 --> 00:05:08,581
Consegues fazer isso?
81
00:05:09,141 --> 00:05:10,221
Sim.
82
00:05:10,381 --> 00:05:11,821
Linda menina.
83
00:05:12,381 --> 00:05:16,181
Mostra ao mundo
quem é a melhor rapariga do tempo.
84
00:05:25,301 --> 00:05:27,701
Venham. Vamos caminhar calmamente até lá,
85
00:05:27,861 --> 00:05:30,141
como se estivéssemos a passar
por casualidade.
86
00:05:30,301 --> 00:05:31,981
- E depois?
- Depois...
87
00:05:32,141 --> 00:05:35,181
... convido-o para beber um batido
no fim da sessão fotográfica.
88
00:05:35,261 --> 00:05:38,341
Depois, casamos e vivemos felizes
para sempre numa casa linda,
89
00:05:38,501 --> 00:05:41,821
temos dois filhos... Não, três.
E um cão. Talvez um gato. Não.
90
00:05:42,021 --> 00:05:43,901
Um hamster. Eu adoro hamsters!
91
00:05:45,221 --> 00:05:47,861
Vamos ficar-nos pelo passeio
92
00:05:48,021 --> 00:05:49,941
e ver se conseguimos chegar ao batido.
93
00:05:51,141 --> 00:05:54,501
Magnífico, fantástico.
Quero ver vontade nos teus olhos.
94
00:05:56,061 --> 00:05:59,541
Lembrem-se, ajam normalmente.
95
00:06:01,621 --> 00:06:04,661
- Mais invisíveis é impossível.
- Vamos voltar ao início.
96
00:06:12,261 --> 00:06:14,261
Viste aquilo? Ele disse-me olá.
97
00:06:14,901 --> 00:06:16,301
Sim, eu também vi.
98
00:06:16,421 --> 00:06:18,781
É normal, já que somos da mesma turma.
99
00:06:29,981 --> 00:06:31,621
Eu sou a Tempestuosa,
100
00:06:31,821 --> 00:06:35,621
a única rapariga do tempo
que acerta nas previsões.
101
00:06:35,981 --> 00:06:37,581
E, infelizmente para ti,
102
00:06:37,741 --> 00:06:41,301
está a aproximar-se
uma vaga de muito frio!
103
00:06:43,941 --> 00:06:47,421
Tirem-me daqui! Socorro!
104
00:06:48,221 --> 00:06:49,541
Bravo! É isso!
105
00:06:49,661 --> 00:06:52,021
Sorri como
quando a tua mãe faz esparguete.
106
00:06:52,261 --> 00:06:55,261
Pronto, agora... Faz de conta
que ela deixou cair o esparguete.
107
00:06:55,981 --> 00:06:59,861
Agora, tens de comer o esparguete do chão.
Sim, estás chateado.
108
00:07:00,061 --> 00:07:02,141
Faz cara de chateado. Isso.
109
00:07:03,741 --> 00:07:07,541
Marinette, quero um balão
com a cara da Mireille. Pode ser?
110
00:07:07,941 --> 00:07:10,181
Marinette? Marinette!
111
00:07:11,221 --> 00:07:13,581
- Silencio!
- Vamos.
112
00:07:13,741 --> 00:07:15,621
Anda, batatinha, vamos buscar o balão.
113
00:07:15,741 --> 00:07:17,741
Não, eu quero ir com a Marinette.
114
00:07:19,981 --> 00:07:22,621
Eu resolvo isto. Sou a ama dela.
115
00:07:24,821 --> 00:07:26,341
E o Adrien?
116
00:07:26,941 --> 00:07:28,941
Mireille!
117
00:07:31,421 --> 00:07:32,621
Onde está a Mireille?
118
00:07:34,061 --> 00:07:38,661
Aconselho, quem votou na Mireille,
a ir para dentro.
119
00:07:38,781 --> 00:07:41,021
Vai ficar muito tempestuoso.
120
00:07:41,501 --> 00:07:43,901
Mas esperem... É tarde demais.
121
00:07:55,461 --> 00:07:58,341
- Anda, vamos voltar para lá.
- Quero andar no carrossel!
122
00:07:58,981 --> 00:08:02,301
Não, agora não.
Tenho de voltar para perto do Adrien.
123
00:08:03,461 --> 00:08:05,061
Tu prometeste.
124
00:08:05,221 --> 00:08:08,021
Não vais quebrar a tua promessa, pois não?
125
00:08:08,901 --> 00:08:13,221
Por favor, não faças olhinhos.
Tu sabes que não consigo dizer não...
126
00:08:27,541 --> 00:08:28,661
Toma outro.
127
00:08:33,701 --> 00:08:36,821
Não! Ele comeu demasiado esparguete.
128
00:08:36,941 --> 00:08:39,581
Precisamos de mais energia,
de mais romance!
129
00:08:39,741 --> 00:08:42,301
Precisamos... de uma rapariga.
130
00:08:42,861 --> 00:08:45,581
- Tu, preciso de outra pessoa.
- Quem? Eu?
131
00:08:45,741 --> 00:08:48,021
Si, para posares com o Sr. Adrien.
132
00:08:50,101 --> 00:08:52,181
Não me quer a mim. Eu...
133
00:08:52,301 --> 00:08:54,741
Estou a ter uma reação alérgica
a esta maçã.
134
00:08:54,861 --> 00:08:57,941
Conheço a pessoa certa. Espere um minuto!
135
00:09:00,501 --> 00:09:02,381
Querem alguém para posar com o Adrien.
136
00:09:02,501 --> 00:09:05,781
- O quê? A sério?
- Ele é teu namorado?
137
00:09:05,941 --> 00:09:07,301
O quê? Não...
138
00:09:07,701 --> 00:09:09,541
Quer dizer, sim... Não!
139
00:09:09,861 --> 00:09:13,341
- Vai! Estás à espera de quê?
- E a Manon?
140
00:09:17,621 --> 00:09:20,901
Vai ter com o príncipe encantado.
Eu tomo conta da Sra. Unicórnio.
141
00:09:21,381 --> 00:09:23,061
Tu não sabes controlá-la.
142
00:09:23,181 --> 00:09:25,861
Não! A Marinette é a minha ama.
143
00:09:26,021 --> 00:09:28,781
Confia em mim. Unicórnios, unam-se!
144
00:09:28,941 --> 00:09:31,901
Vamos a Reespa,
procurar meninos da aldeia tristes
145
00:09:32,061 --> 00:09:33,381
e conceder-lhes desejos.
146
00:09:52,221 --> 00:09:53,221
Fujam!
147
00:09:56,581 --> 00:09:58,341
Hora da transformação.
148
00:10:00,061 --> 00:10:02,621
Tikki, ativar pintas!
149
00:10:20,221 --> 00:10:21,421
Socorro!
150
00:10:25,421 --> 00:10:26,941
Plagg? Plagg!
151
00:10:27,141 --> 00:10:29,501
Não estou aqui. Estou a dormir.
152
00:10:35,381 --> 00:10:38,741
Para tua informação,
sinto o cheiro a queijo até a dormir.
153
00:10:38,901 --> 00:10:40,581
É um dos vários talentos que tenho.
154
00:10:40,741 --> 00:10:43,021
Ótimo, mas não é altura
para falar de queijo.
155
00:10:43,261 --> 00:10:44,901
Plagg, ativar garras!
156
00:11:03,781 --> 00:11:06,421
Porque deixei a Manon?
Nunca deveria ter feito isso.
157
00:11:06,821 --> 00:11:10,381
Não, a Alya tem razão.
Está em boas mãos. Tenho de confiar nela.
158
00:11:10,661 --> 00:11:12,221
Vou tirar-vos daí!
159
00:11:14,741 --> 00:11:16,461
Vamos cortar isto com o fio.
160
00:11:21,421 --> 00:11:23,221
Ou não. Passemos ao plano B.
161
00:11:24,141 --> 00:11:26,101
Não se preocupem. Vai correr tudo bem.
162
00:11:26,501 --> 00:11:29,661
- Onde está a Marinette?
- Ela não se esqueceu de ti, Manon.
163
00:11:29,821 --> 00:11:31,661
Como sabes o meu nome?
164
00:11:33,021 --> 00:11:35,741
Foi a Marinette que me contou.
Ela já volta, está bem?
165
00:11:42,701 --> 00:11:45,621
Rainha do Gelo, para quê isto tudo?
166
00:11:45,781 --> 00:11:47,781
Implica com alguém da tua temperatura.
167
00:11:47,861 --> 00:11:51,181
Não me chamo Rainha do Gelo,
chamo-me Tempestuosa!
168
00:11:51,821 --> 00:11:55,781
Olha, hoje estou a sentir-me
mais generoso do que é normal.
169
00:11:55,981 --> 00:11:58,341
Acalma-te e ficamos por aqui. Está bem?
170
00:12:06,381 --> 00:12:08,821
Pensava que os gatos caiam sempre de pé.
171
00:12:09,101 --> 00:12:12,141
Obrigado, Ladybug,
mas eu tinha tudo controlado.
172
00:12:13,181 --> 00:12:16,621
Não há tempo para o teu charme infantil,
Cat Noir, mas não agradeças.
173
00:12:16,781 --> 00:12:20,581
Os relâmpagos irão chegar... agora!
174
00:12:38,781 --> 00:12:41,381
Agora, vais ter de me enfrentar!
175
00:12:42,981 --> 00:12:44,421
Gelo preto!
176
00:12:54,861 --> 00:12:56,061
Apanhei-te!
177
00:13:14,301 --> 00:13:17,261
Um pouco de Cat Noir
vai tirá-la do pedestal.
178
00:13:19,141 --> 00:13:22,141
Calma lá, gatinho.
Pensa antes de saltares.
179
00:13:22,581 --> 00:13:25,061
- Tens algum plano?
- Anda comigo.
180
00:13:35,301 --> 00:13:36,781
Vocês outra vez?
181
00:14:12,621 --> 00:14:16,421
Um, dois, três, quatro
A galinha mais o pato
182
00:14:17,061 --> 00:14:19,901
Não é justo. Tu ganhas sempre, Uni.
183
00:14:21,341 --> 00:14:22,581
O que foi isto?
184
00:14:23,261 --> 00:14:24,261
É...
185
00:14:24,661 --> 00:14:27,981
É o grande Rei Goblin.
Ele comeu demais e rasgou a camisola.
186
00:14:35,061 --> 00:14:36,581
Queres ouvir uma história?
187
00:14:39,781 --> 00:14:43,741
Já lhes mostraste quem é a vencedora,
rapariga do tempo,
188
00:14:43,941 --> 00:14:47,741
mas está na altura
de cumprires a tua parte do acordo,
189
00:14:47,901 --> 00:14:49,581
e o plano é o seguinte...
190
00:14:53,661 --> 00:14:55,941
Pode ter problemas
de agressividade por resolver.
191
00:14:56,021 --> 00:14:57,821
Ou não passou no teste de condução.
192
00:14:58,101 --> 00:14:59,781
Olá, telespectadores.
193
00:15:00,261 --> 00:15:03,381
Vamos às previsões
para o primeiro dia de verão.
194
00:15:04,421 --> 00:15:07,141
Parece que a mãe natureza mudou de planos.
195
00:15:07,541 --> 00:15:09,901
As férias de verão acabaram.
196
00:15:10,141 --> 00:15:12,821
Já? Fico tão bem de calções de banho.
197
00:15:14,261 --> 00:15:18,101
Esse fato serve, obrigada.
Pelo menos, sabemos onde a encontrar.
198
00:15:18,621 --> 00:15:22,261
Preparem-se para o pior clima da história,
com neve até três metros.
199
00:15:23,141 --> 00:15:24,741
Aquela rapariga lembra-me alguém.
200
00:15:24,901 --> 00:15:27,621
É ela. A Akuma deve estar no guarda-sol.
201
00:15:28,781 --> 00:15:33,181
No mundo da Tempestuosa,
será sempre inverno!
202
00:15:37,581 --> 00:15:38,781
É uma gravação.
203
00:15:50,021 --> 00:15:52,741
Está tudo a correr como planeado.
204
00:15:52,901 --> 00:15:55,501
Em breve, as joias mágicas serão minhas.
205
00:15:55,661 --> 00:15:56,941
Trá-las até mim!
206
00:15:59,741 --> 00:16:01,981
A Rainha do Gelo está a fugir.
207
00:16:02,541 --> 00:16:05,821
- Está alguma donzela em apuros?
- Nem todos temos visão noturna.
208
00:16:06,781 --> 00:16:08,381
Não te preocupes. Confia em mim.
209
00:16:08,701 --> 00:16:12,141
Depois,
o ciclope pegou na princesa e disse:
210
00:16:12,301 --> 00:16:13,981
"Olha-me no olho."
211
00:16:15,541 --> 00:16:18,101
E ela espetou-lhe o dedo no olho!
212
00:16:18,661 --> 00:16:21,301
Quando trincou a batata amaldiçoada,
213
00:16:21,421 --> 00:16:25,021
a pobre princesa adormeceu profundamente.
214
00:16:28,421 --> 00:16:30,141
Despacha-te, Ladybug.
215
00:16:34,581 --> 00:16:36,661
Pronto, já chega. Acho que já consigo...
216
00:16:37,101 --> 00:16:38,141
Baixa-te!
217
00:16:39,181 --> 00:16:40,901
Desta vez, deixo-te liderar.
218
00:16:46,021 --> 00:16:48,981
Seus idiotas, caíram na minha armadilha.
219
00:16:57,901 --> 00:17:01,021
Chegou a hora. Traz-me as joias mágicas!
220
00:17:02,101 --> 00:17:05,221
Não há saída! Acabou a festa, idiotas.
221
00:17:05,501 --> 00:17:06,621
Ainda mal...
222
00:17:08,661 --> 00:17:10,781
Ainda mal começámos, Tempestuosa!
223
00:17:11,381 --> 00:17:13,141
Amuleto da Sorte!
224
00:17:18,541 --> 00:17:21,421
Uma toalha de banho? O que faço com isto?
225
00:17:21,701 --> 00:17:25,261
Boa. Estamos prestes a ser destruídos,
mas, pelo menos, estaremos secos.
226
00:17:25,381 --> 00:17:27,421
Sossega os bigodes.
227
00:17:30,421 --> 00:17:31,621
Granizo!
228
00:17:39,141 --> 00:17:43,101
Qual é o plano para recuperar a Akuma?
Estou a ficar com uma cãibra no braço.
229
00:17:54,101 --> 00:17:56,061
Vês aquele letreiro? Vai até lá.
230
00:17:56,221 --> 00:17:59,261
Está bem! Cataclismo!
231
00:18:04,141 --> 00:18:07,061
Gélida, já deste o teu máximo?
232
00:18:57,661 --> 00:18:59,621
Sai daqui, seu inseto maldoso.
233
00:19:01,661 --> 00:19:03,981
Chega de maldades, pequena Akuma.
234
00:19:07,421 --> 00:19:09,661
Hora de acabar com a maldade!
235
00:19:13,221 --> 00:19:14,101
Apanhei-te!
236
00:19:15,301 --> 00:19:17,021
Adeus, borboletinha.
237
00:19:17,781 --> 00:19:19,381
Ladybug milagrosa!
238
00:19:33,701 --> 00:19:35,861
Depois de derrotar o dragão
de três cabeças...
239
00:19:36,661 --> 00:19:37,861
... com taekwondo...
240
00:19:38,261 --> 00:19:40,581
... a princesa
beijou o príncipe encantado e...
241
00:19:40,741 --> 00:19:43,781
- Viveram felizes para sempre?
- Claro...
242
00:19:43,901 --> 00:19:48,421
... até terem doze macaquinhas como tu
que os enlouqueceram.
243
00:19:52,501 --> 00:19:54,901
- O que estou aqui a fazer?
- Bate aqui.
244
00:19:55,941 --> 00:19:58,741
Um dia, as joias mágicas serão minhas.
245
00:19:58,821 --> 00:20:02,261
Não me interessa quantos inimigos
tenho de criar para vencer,
246
00:20:02,341 --> 00:20:04,661
mas irei sair vitorioso!
247
00:20:10,501 --> 00:20:13,661
O fotógrafo e o Adrien estão à tua espera.
248
00:20:14,341 --> 00:20:15,821
Não achas que é tarde demais?
249
00:20:15,981 --> 00:20:19,861
Vá lá, Marinette,
salvaste a Manon e o mundo!
250
00:20:20,021 --> 00:20:22,501
- Vai divertir-te.
- Marinette!
251
00:20:25,581 --> 00:20:27,621
Eu sei o teu segredo.
252
00:20:28,021 --> 00:20:32,461
- Que... Que segredo?
- A Ladybug é a tua melhor amiga.
253
00:20:32,621 --> 00:20:35,541
É por isso que sabem sempre
o que a outra vai fazer.
254
00:20:40,101 --> 00:20:42,301
Posso comer um chupa-chupa? Posso?
255
00:20:42,381 --> 00:20:43,541
Posso?
256
00:20:43,661 --> 00:20:47,301
Não, Manon. Tenho algo importante
para fazer. Alya, tomas conta dela?
257
00:20:49,901 --> 00:20:51,781
Estou pronta para a sessão fotográfica.
258
00:20:52,021 --> 00:20:54,821
Espera. Quem é aquele... anjinho?
259
00:20:59,621 --> 00:21:01,861
Estupendo! Magnífico!
260
00:21:33,621 --> 00:21:35,621
Legendas: Joana Miranda