1 00:00:02,181 --> 00:00:04,701 Durante o dia, sou a Marinette, 2 00:00:04,821 --> 00:00:07,421 uma rapariga normal com uma vida normal. 3 00:00:07,901 --> 00:00:10,781 Mas há algo sobre mim que ainda ninguém sabe, 4 00:00:10,901 --> 00:00:12,421 porque tenho um segredo. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,701 Miraculous! São os melhores! 6 00:00:16,141 --> 00:00:18,661 Estão à altura do desafio quando algo corre mal! 7 00:00:18,941 --> 00:00:21,421 Miraculous! Os talismãs! 8 00:00:21,581 --> 00:00:24,341 O poder do amor prevalece sempre! 9 00:00:24,501 --> 00:00:26,873 Miraculous! 10 00:00:29,101 --> 00:00:30,021 TEMPESTUOSA 11 00:00:30,101 --> 00:00:31,821 Bem-vindos à final desta competição! 12 00:00:31,981 --> 00:00:35,941 Hoje, a vencedora será a nova rapariga do tempo da Kidz Plus. 13 00:00:36,661 --> 00:00:39,341 - Mireille! - Olá. 14 00:00:39,981 --> 00:00:43,021 Aurore! 15 00:00:43,221 --> 00:00:45,101 Começámos com 5000 concorrentes 16 00:00:45,221 --> 00:00:47,301 mas com a ajuda do público, 17 00:00:47,461 --> 00:00:51,621 reduzimos o talento a estas duas jovens fantásticas. 18 00:00:51,821 --> 00:00:54,341 Vamos dar as boas-vindas às nossas finalistas. 19 00:00:54,501 --> 00:00:56,501 À minha direita, Aurore Beauréal! 20 00:00:56,861 --> 00:01:01,581 E à minha esquerda, Mireille Caquet! Quem será a vencedora? Votem já! 21 00:01:01,781 --> 00:01:03,701 Um para a Aurore, dois para a Mireille. 22 00:01:03,781 --> 00:01:06,021 Será cobrado o preço normal de uma mensagem. 23 00:01:07,781 --> 00:01:09,581 Vá lá, Manon. Dá-me isso. 24 00:01:10,421 --> 00:01:13,021 Mas eu também quero ser estilista. 25 00:01:14,581 --> 00:01:17,941 Manon, por favor, não está acabado. Vais arruiná-lo. 26 00:01:33,581 --> 00:01:36,181 Vou votar na Mireille. Ela é a melhor! 27 00:01:36,741 --> 00:01:37,701 É o meu telemóvel! 28 00:01:41,061 --> 00:01:43,381 Porque é que aceitei voltar a fazer isto? 29 00:01:43,821 --> 00:01:44,901 Esconde-te, Tikki. 30 00:01:45,061 --> 00:01:48,381 Não te preocupes. Sabes que mais? Se consegues aturá-la durante um dia, 31 00:01:48,461 --> 00:01:51,101 todos os vilões, daqui para a frente, serão canja. 32 00:01:54,901 --> 00:01:57,501 - Alya? - Tenho uma cusquice para ti. 33 00:01:57,621 --> 00:01:59,861 Sabes quem está a tirar fotografias no parque? 34 00:02:02,261 --> 00:02:05,341 Agora? O Adrien está no parque agora? 35 00:02:05,501 --> 00:02:06,941 Neste momento. 36 00:02:07,101 --> 00:02:10,021 Meu Deus. O que... O que é que lhe vou dizer? 37 00:02:10,181 --> 00:02:11,661 O mesmo de sempre. 38 00:02:11,821 --> 00:02:12,946 Eu... 39 00:02:14,531 --> 00:02:15,461 Para. 40 00:02:16,901 --> 00:02:18,461 Quem é ela? 41 00:02:19,141 --> 00:02:23,141 - Esqueci-me deste pormenor. - E quem é ela? 42 00:02:23,301 --> 00:02:26,901 É a Manon, filha de uma amiga da minha mãe. Estou a tomar conta dela. 43 00:02:27,341 --> 00:02:28,941 Ó não, não posso sair. 44 00:02:29,021 --> 00:02:32,061 Deixa-me adivinhar... Mais um favor que não conseguiste recusar? 45 00:02:32,141 --> 00:02:33,821 Não... Eu só não consegui... 46 00:02:34,261 --> 00:02:36,141 ... recusar. 47 00:02:36,541 --> 00:02:39,901 Olha, não há problema. Eu tomo conta do teu pormenor. 48 00:02:41,941 --> 00:02:44,141 Obrigada, mas estou responsável por ela. 49 00:02:44,501 --> 00:02:47,101 Além disso, nunca iria fazer-te isso. Ela é... 50 00:02:47,821 --> 00:02:49,461 ... um anjinho! 51 00:02:50,901 --> 00:02:53,101 Manon, pousa isso! 52 00:02:54,341 --> 00:02:55,541 Volta aqui! 53 00:03:02,221 --> 00:03:06,301 Tu não te impões, Marinette. Eu tenho de tomar conta das minhas irmãs, 54 00:03:06,501 --> 00:03:09,061 o que faz de mim especialista em lidar com "anjinhos". 55 00:03:09,221 --> 00:03:11,101 Quem és tu? 56 00:03:11,581 --> 00:03:14,861 Sou um unicórnio mítico do mundo de Reespa 57 00:03:15,021 --> 00:03:17,581 disfarçada de rapariga humana fantástica. 58 00:03:17,741 --> 00:03:22,181 Eu concedo desejos, mas só a macaquinhas que se portam bem. 59 00:03:23,101 --> 00:03:24,501 Não és nada. 60 00:03:25,341 --> 00:03:26,501 És? 61 00:03:30,261 --> 00:03:32,941 Pronto, vamos todas ao parque. 62 00:03:35,021 --> 00:03:36,341 Está bem. 63 00:03:38,901 --> 00:03:40,901 Chegou o momento que todos esperávamos. 64 00:03:40,981 --> 00:03:42,868 Os espectadores decidiram. 65 00:03:43,181 --> 00:03:45,981 E a nova rapariga do tempo do Kidz Plus é... 66 00:03:46,861 --> 00:03:48,101 ... a Mireille! 67 00:03:50,501 --> 00:03:53,621 Meu Deus, ela aniquilou-te. Boa sorte para a próxima. 68 00:03:54,301 --> 00:03:57,901 Qual é o problema? Só perdeste por meio milhão de votos. 69 00:03:58,421 --> 00:04:00,261 As vibrações são tão fortes... 70 00:04:00,381 --> 00:04:03,701 Consigo sentir a raiva e a tristeza iminentes, 71 00:04:03,821 --> 00:04:06,261 o momento de fraqueza da minha próxima vítima. 72 00:04:06,781 --> 00:04:09,181 Uma presa fácil para a minha Akuma. 73 00:04:29,781 --> 00:04:34,301 Eu devia ter ganho. Tenho talento, pareço uma estrela, tenho tudo! 74 00:04:34,461 --> 00:04:38,701 Mas ela tirou-me tudo. Eles tiraram-me tudo! 75 00:04:50,261 --> 00:04:54,261 Tens razão. Devias ter ganho. 76 00:04:54,861 --> 00:04:57,061 Eu devia ter ganho! 77 00:04:57,221 --> 00:04:59,630 Tempestuosa, sou o Falcão-Traça. 78 00:04:59,981 --> 00:05:04,141 Vou dar-te o poder de te vingares como minha rapariga do tempo. 79 00:05:04,421 --> 00:05:06,941 Só tens de me trazer as joias mágicas. 80 00:05:07,101 --> 00:05:08,581 Consegues fazer isso? 81 00:05:09,141 --> 00:05:10,221 Sim. 82 00:05:10,381 --> 00:05:11,821 Linda menina. 83 00:05:12,381 --> 00:05:16,181 Mostra ao mundo quem é a melhor rapariga do tempo. 84 00:05:25,301 --> 00:05:27,701 Venham. Vamos caminhar calmamente até lá, 85 00:05:27,861 --> 00:05:30,141 como se estivéssemos a passar por casualidade. 86 00:05:30,301 --> 00:05:31,981 - E depois? - Depois... 87 00:05:32,141 --> 00:05:35,181 ... convido-o para beber um batido no fim da sessão fotográfica. 88 00:05:35,261 --> 00:05:38,341 Depois, casamos e vivemos felizes para sempre numa casa linda, 89 00:05:38,501 --> 00:05:41,821 temos dois filhos... Não, três. E um cão. Talvez um gato. Não. 90 00:05:42,021 --> 00:05:43,901 Um hamster. Eu adoro hamsters! 91 00:05:45,221 --> 00:05:47,861 Vamos ficar-nos pelo passeio 92 00:05:48,021 --> 00:05:49,941 e ver se conseguimos chegar ao batido. 93 00:05:51,141 --> 00:05:54,501 Magnífico, fantástico. Quero ver vontade nos teus olhos. 94 00:05:56,061 --> 00:05:59,541 Lembrem-se, ajam normalmente. 95 00:06:01,621 --> 00:06:04,661 - Mais invisíveis é impossível. - Vamos voltar ao início. 96 00:06:12,261 --> 00:06:14,261 Viste aquilo? Ele disse-me olá. 97 00:06:14,901 --> 00:06:16,301 Sim, eu também vi. 98 00:06:16,421 --> 00:06:18,781 É normal, já que somos da mesma turma. 99 00:06:29,981 --> 00:06:31,621 Eu sou a Tempestuosa, 100 00:06:31,821 --> 00:06:35,621 a única rapariga do tempo que acerta nas previsões. 101 00:06:35,981 --> 00:06:37,581 E, infelizmente para ti, 102 00:06:37,741 --> 00:06:41,301 está a aproximar-se uma vaga de muito frio! 103 00:06:43,941 --> 00:06:47,421 Tirem-me daqui! Socorro! 104 00:06:48,221 --> 00:06:49,541 Bravo! É isso! 105 00:06:49,661 --> 00:06:52,021 Sorri como quando a tua mãe faz esparguete. 106 00:06:52,261 --> 00:06:55,261 Pronto, agora... Faz de conta que ela deixou cair o esparguete. 107 00:06:55,981 --> 00:06:59,861 Agora, tens de comer o esparguete do chão. Sim, estás chateado. 108 00:07:00,061 --> 00:07:02,141 Faz cara de chateado. Isso. 109 00:07:03,741 --> 00:07:07,541 Marinette, quero um balão com a cara da Mireille. Pode ser? 110 00:07:07,941 --> 00:07:10,181 Marinette? Marinette! 111 00:07:11,221 --> 00:07:13,581 - Silencio! - Vamos. 112 00:07:13,741 --> 00:07:15,621 Anda, batatinha, vamos buscar o balão. 113 00:07:15,741 --> 00:07:17,741 Não, eu quero ir com a Marinette. 114 00:07:19,981 --> 00:07:22,621 Eu resolvo isto. Sou a ama dela. 115 00:07:24,821 --> 00:07:26,341 E o Adrien? 116 00:07:26,941 --> 00:07:28,941 Mireille! 117 00:07:31,421 --> 00:07:32,621 Onde está a Mireille? 118 00:07:34,061 --> 00:07:38,661 Aconselho, quem votou na Mireille, a ir para dentro. 119 00:07:38,781 --> 00:07:41,021 Vai ficar muito tempestuoso. 120 00:07:41,501 --> 00:07:43,901 Mas esperem... É tarde demais. 121 00:07:55,461 --> 00:07:58,341 - Anda, vamos voltar para lá. - Quero andar no carrossel! 122 00:07:58,981 --> 00:08:02,301 Não, agora não. Tenho de voltar para perto do Adrien. 123 00:08:03,461 --> 00:08:05,061 Tu prometeste. 124 00:08:05,221 --> 00:08:08,021 Não vais quebrar a tua promessa, pois não? 125 00:08:08,901 --> 00:08:13,221 Por favor, não faças olhinhos. Tu sabes que não consigo dizer não... 126 00:08:27,541 --> 00:08:28,661 Toma outro. 127 00:08:33,701 --> 00:08:36,821 Não! Ele comeu demasiado esparguete. 128 00:08:36,941 --> 00:08:39,581 Precisamos de mais energia, de mais romance! 129 00:08:39,741 --> 00:08:42,301 Precisamos... de uma rapariga. 130 00:08:42,861 --> 00:08:45,581 - Tu, preciso de outra pessoa. - Quem? Eu? 131 00:08:45,741 --> 00:08:48,021 Si, para posares com o Sr. Adrien. 132 00:08:50,101 --> 00:08:52,181 Não me quer a mim. Eu... 133 00:08:52,301 --> 00:08:54,741 Estou a ter uma reação alérgica a esta maçã. 134 00:08:54,861 --> 00:08:57,941 Conheço a pessoa certa. Espere um minuto! 135 00:09:00,501 --> 00:09:02,381 Querem alguém para posar com o Adrien. 136 00:09:02,501 --> 00:09:05,781 - O quê? A sério? - Ele é teu namorado? 137 00:09:05,941 --> 00:09:07,301 O quê? Não... 138 00:09:07,701 --> 00:09:09,541 Quer dizer, sim... Não! 139 00:09:09,861 --> 00:09:13,341 - Vai! Estás à espera de quê? - E a Manon? 140 00:09:17,621 --> 00:09:20,901 Vai ter com o príncipe encantado. Eu tomo conta da Sra. Unicórnio. 141 00:09:21,381 --> 00:09:23,061 Tu não sabes controlá-la. 142 00:09:23,181 --> 00:09:25,861 Não! A Marinette é a minha ama. 143 00:09:26,021 --> 00:09:28,781 Confia em mim. Unicórnios, unam-se! 144 00:09:28,941 --> 00:09:31,901 Vamos a Reespa, procurar meninos da aldeia tristes 145 00:09:32,061 --> 00:09:33,381 e conceder-lhes desejos. 146 00:09:52,221 --> 00:09:53,221 Fujam! 147 00:09:56,581 --> 00:09:58,341 Hora da transformação. 148 00:10:00,061 --> 00:10:02,621 Tikki, ativar pintas! 149 00:10:20,221 --> 00:10:21,421 Socorro! 150 00:10:25,421 --> 00:10:26,941 Plagg? Plagg! 151 00:10:27,141 --> 00:10:29,501 Não estou aqui. Estou a dormir. 152 00:10:35,381 --> 00:10:38,741 Para tua informação, sinto o cheiro a queijo até a dormir. 153 00:10:38,901 --> 00:10:40,581 É um dos vários talentos que tenho. 154 00:10:40,741 --> 00:10:43,021 Ótimo, mas não é altura para falar de queijo. 155 00:10:43,261 --> 00:10:44,901 Plagg, ativar garras! 156 00:11:03,781 --> 00:11:06,421 Porque deixei a Manon? Nunca deveria ter feito isso. 157 00:11:06,821 --> 00:11:10,381 Não, a Alya tem razão. Está em boas mãos. Tenho de confiar nela. 158 00:11:10,661 --> 00:11:12,221 Vou tirar-vos daí! 159 00:11:14,741 --> 00:11:16,461 Vamos cortar isto com o fio. 160 00:11:21,421 --> 00:11:23,221 Ou não. Passemos ao plano B. 161 00:11:24,141 --> 00:11:26,101 Não se preocupem. Vai correr tudo bem. 162 00:11:26,501 --> 00:11:29,661 - Onde está a Marinette? - Ela não se esqueceu de ti, Manon. 163 00:11:29,821 --> 00:11:31,661 Como sabes o meu nome? 164 00:11:33,021 --> 00:11:35,741 Foi a Marinette que me contou. Ela já volta, está bem? 165 00:11:42,701 --> 00:11:45,621 Rainha do Gelo, para quê isto tudo? 166 00:11:45,781 --> 00:11:47,781 Implica com alguém da tua temperatura. 167 00:11:47,861 --> 00:11:51,181 Não me chamo Rainha do Gelo, chamo-me Tempestuosa! 168 00:11:51,821 --> 00:11:55,781 Olha, hoje estou a sentir-me mais generoso do que é normal. 169 00:11:55,981 --> 00:11:58,341 Acalma-te e ficamos por aqui. Está bem? 170 00:12:06,381 --> 00:12:08,821 Pensava que os gatos caiam sempre de pé. 171 00:12:09,101 --> 00:12:12,141 Obrigado, Ladybug, mas eu tinha tudo controlado. 172 00:12:13,181 --> 00:12:16,621 Não há tempo para o teu charme infantil, Cat Noir, mas não agradeças. 173 00:12:16,781 --> 00:12:20,581 Os relâmpagos irão chegar... agora! 174 00:12:38,781 --> 00:12:41,381 Agora, vais ter de me enfrentar! 175 00:12:42,981 --> 00:12:44,421 Gelo preto! 176 00:12:54,861 --> 00:12:56,061 Apanhei-te! 177 00:13:14,301 --> 00:13:17,261 Um pouco de Cat Noir vai tirá-la do pedestal. 178 00:13:19,141 --> 00:13:22,141 Calma lá, gatinho. Pensa antes de saltares. 179 00:13:22,581 --> 00:13:25,061 - Tens algum plano? - Anda comigo. 180 00:13:35,301 --> 00:13:36,781 Vocês outra vez? 181 00:14:12,621 --> 00:14:16,421 Um, dois, três, quatro A galinha mais o pato 182 00:14:17,061 --> 00:14:19,901 Não é justo. Tu ganhas sempre, Uni. 183 00:14:21,341 --> 00:14:22,581 O que foi isto? 184 00:14:23,261 --> 00:14:24,261 É... 185 00:14:24,661 --> 00:14:27,981 É o grande Rei Goblin. Ele comeu demais e rasgou a camisola. 186 00:14:35,061 --> 00:14:36,581 Queres ouvir uma história? 187 00:14:39,781 --> 00:14:43,741 Já lhes mostraste quem é a vencedora, rapariga do tempo, 188 00:14:43,941 --> 00:14:47,741 mas está na altura de cumprires a tua parte do acordo, 189 00:14:47,901 --> 00:14:49,581 e o plano é o seguinte... 190 00:14:53,661 --> 00:14:55,941 Pode ter problemas de agressividade por resolver. 191 00:14:56,021 --> 00:14:57,821 Ou não passou no teste de condução. 192 00:14:58,101 --> 00:14:59,781 Olá, telespectadores. 193 00:15:00,261 --> 00:15:03,381 Vamos às previsões para o primeiro dia de verão. 194 00:15:04,421 --> 00:15:07,141 Parece que a mãe natureza mudou de planos. 195 00:15:07,541 --> 00:15:09,901 As férias de verão acabaram. 196 00:15:10,141 --> 00:15:12,821 Já? Fico tão bem de calções de banho. 197 00:15:14,261 --> 00:15:18,101 Esse fato serve, obrigada. Pelo menos, sabemos onde a encontrar. 198 00:15:18,621 --> 00:15:22,261 Preparem-se para o pior clima da história, com neve até três metros. 199 00:15:23,141 --> 00:15:24,741 Aquela rapariga lembra-me alguém. 200 00:15:24,901 --> 00:15:27,621 É ela. A Akuma deve estar no guarda-sol. 201 00:15:28,781 --> 00:15:33,181 No mundo da Tempestuosa, será sempre inverno! 202 00:15:37,581 --> 00:15:38,781 É uma gravação. 203 00:15:50,021 --> 00:15:52,741 Está tudo a correr como planeado. 204 00:15:52,901 --> 00:15:55,501 Em breve, as joias mágicas serão minhas. 205 00:15:55,661 --> 00:15:56,941 Trá-las até mim! 206 00:15:59,741 --> 00:16:01,981 A Rainha do Gelo está a fugir. 207 00:16:02,541 --> 00:16:05,821 - Está alguma donzela em apuros? - Nem todos temos visão noturna. 208 00:16:06,781 --> 00:16:08,381 Não te preocupes. Confia em mim. 209 00:16:08,701 --> 00:16:12,141 Depois, o ciclope pegou na princesa e disse: 210 00:16:12,301 --> 00:16:13,981 "Olha-me no olho." 211 00:16:15,541 --> 00:16:18,101 E ela espetou-lhe o dedo no olho! 212 00:16:18,661 --> 00:16:21,301 Quando trincou a batata amaldiçoada, 213 00:16:21,421 --> 00:16:25,021 a pobre princesa adormeceu profundamente. 214 00:16:28,421 --> 00:16:30,141 Despacha-te, Ladybug. 215 00:16:34,581 --> 00:16:36,661 Pronto, já chega. Acho que já consigo... 216 00:16:37,101 --> 00:16:38,141 Baixa-te! 217 00:16:39,181 --> 00:16:40,901 Desta vez, deixo-te liderar. 218 00:16:46,021 --> 00:16:48,981 Seus idiotas, caíram na minha armadilha. 219 00:16:57,901 --> 00:17:01,021 Chegou a hora. Traz-me as joias mágicas! 220 00:17:02,101 --> 00:17:05,221 Não há saída! Acabou a festa, idiotas. 221 00:17:05,501 --> 00:17:06,621 Ainda mal... 222 00:17:08,661 --> 00:17:10,781 Ainda mal começámos, Tempestuosa! 223 00:17:11,381 --> 00:17:13,141 Amuleto da Sorte! 224 00:17:18,541 --> 00:17:21,421 Uma toalha de banho? O que faço com isto? 225 00:17:21,701 --> 00:17:25,261 Boa. Estamos prestes a ser destruídos, mas, pelo menos, estaremos secos. 226 00:17:25,381 --> 00:17:27,421 Sossega os bigodes. 227 00:17:30,421 --> 00:17:31,621 Granizo! 228 00:17:39,141 --> 00:17:43,101 Qual é o plano para recuperar a Akuma? Estou a ficar com uma cãibra no braço. 229 00:17:54,101 --> 00:17:56,061 Vês aquele letreiro? Vai até lá. 230 00:17:56,221 --> 00:17:59,261 Está bem! Cataclismo! 231 00:18:04,141 --> 00:18:07,061 Gélida, já deste o teu máximo? 232 00:18:57,661 --> 00:18:59,621 Sai daqui, seu inseto maldoso. 233 00:19:01,661 --> 00:19:03,981 Chega de maldades, pequena Akuma. 234 00:19:07,421 --> 00:19:09,661 Hora de acabar com a maldade! 235 00:19:13,221 --> 00:19:14,101 Apanhei-te! 236 00:19:15,301 --> 00:19:17,021 Adeus, borboletinha. 237 00:19:17,781 --> 00:19:19,381 Ladybug milagrosa! 238 00:19:33,701 --> 00:19:35,861 Depois de derrotar o dragão de três cabeças... 239 00:19:36,661 --> 00:19:37,861 ... com taekwondo... 240 00:19:38,261 --> 00:19:40,581 ... a princesa beijou o príncipe encantado e... 241 00:19:40,741 --> 00:19:43,781 - Viveram felizes para sempre? - Claro... 242 00:19:43,901 --> 00:19:48,421 ... até terem doze macaquinhas como tu que os enlouqueceram. 243 00:19:52,501 --> 00:19:54,901 - O que estou aqui a fazer? - Bate aqui. 244 00:19:55,941 --> 00:19:58,741 Um dia, as joias mágicas serão minhas. 245 00:19:58,821 --> 00:20:02,261 Não me interessa quantos inimigos tenho de criar para vencer, 246 00:20:02,341 --> 00:20:04,661 mas irei sair vitorioso! 247 00:20:10,501 --> 00:20:13,661 O fotógrafo e o Adrien estão à tua espera. 248 00:20:14,341 --> 00:20:15,821 Não achas que é tarde demais? 249 00:20:15,981 --> 00:20:19,861 Vá lá, Marinette, salvaste a Manon e o mundo! 250 00:20:20,021 --> 00:20:22,501 - Vai divertir-te. - Marinette! 251 00:20:25,581 --> 00:20:27,621 Eu sei o teu segredo. 252 00:20:28,021 --> 00:20:32,461 - Que... Que segredo? - A Ladybug é a tua melhor amiga. 253 00:20:32,621 --> 00:20:35,541 É por isso que sabem sempre o que a outra vai fazer. 254 00:20:40,101 --> 00:20:42,301 Posso comer um chupa-chupa? Posso? 255 00:20:42,381 --> 00:20:43,541 Posso? 256 00:20:43,661 --> 00:20:47,301 Não, Manon. Tenho algo importante para fazer. Alya, tomas conta dela? 257 00:20:49,901 --> 00:20:51,781 Estou pronta para a sessão fotográfica. 258 00:20:52,021 --> 00:20:54,821 Espera. Quem é aquele... anjinho? 259 00:20:59,621 --> 00:21:01,861 Estupendo! Magnífico! 260 00:21:33,621 --> 00:21:35,621 Legendas: Joana Miranda