1 00:00:02,181 --> 00:00:04,861 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,981 --> 00:00:08,140 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:08,261 --> 00:00:10,861 But there's something about methat no one knows yet. 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,821 Because I have a secret. 5 00:00:13,301 --> 00:00:15,781 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:16,221 --> 00:00:18,941 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:19,061 --> 00:00:21,421 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,541 --> 00:00:24,341 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,461 --> 00:00:28,301 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:29,181 --> 00:00:33,741 Check out the hilarious new cat memesfeaturing Cat Noir. They're purr-fect. 11 00:00:33,861 --> 00:00:36,301 ‎You're so flighty tonight. ‎What's on your mind? 12 00:00:36,421 --> 00:00:40,421 ‎-The kwami Nooroo's transmission is... ‎-Hawk Moth's kwami? 13 00:00:40,541 --> 00:00:45,861 ‎Yes. He's celebrating his 3500th cycle ‎today... all by himself. 14 00:00:45,981 --> 00:00:49,661 ‎We will free him from Hawk Moth ‎one of these days, I promise! 15 00:00:49,781 --> 00:00:53,061 ‎There may just be a faster solution. 16 00:00:53,181 --> 00:00:56,861 ‎Kwamis are able to communicate with ‎their kind on their cycle or birthday. 17 00:00:56,981 --> 00:00:59,701 ‎But we won't get ‎another opportunity for a long time. 18 00:00:59,821 --> 00:01:02,661 ‎A kwami's cycle lasts ‎several hundreds of human years. 19 00:01:02,781 --> 00:01:04,501 ‎Wow, that's amazing! 20 00:01:04,620 --> 00:01:08,581 ‎Then you could find out where he is. ‎But... how would you do that? 21 00:01:08,701 --> 00:01:12,461 ‎The kwamis must gather in the Miracle Box ‎at a specific time. 22 00:01:12,581 --> 00:01:14,781 ‎-When would that be? ‎-Tonight. 23 00:01:14,901 --> 00:01:17,741 ‎Tonight? Why didn't you tell me ‎about this sooner, Tikki? 24 00:01:17,861 --> 00:01:21,221 ‎Because Master Fu doesn't want us kwamis ‎to leave our owners' sides. 25 00:01:21,341 --> 00:01:25,141 ‎We have to be able to take action ‎immediately if someone becomes akumatized. 26 00:01:25,261 --> 00:01:27,941 ‎Hmm. He's right. ‎But surely it's no big deal? 27 00:01:28,061 --> 00:01:30,661 ‎I mean, if all the other kwamis ‎are able to meet up, 28 00:01:30,781 --> 00:01:32,701 ‎then it's still gonna happen, right? 29 00:01:32,821 --> 00:01:35,541 ‎Well, I'm afraid ‎it might not work if I don't go. 30 00:01:35,661 --> 00:01:38,941 ‎The more kwamis are present, ‎the better chance of succeeding! 31 00:01:39,061 --> 00:01:41,701 ‎But if Master Fu doesn't approve... 32 00:01:41,821 --> 00:01:43,981 ‎Wayzz, Plagg and I had an idea. 33 00:01:44,101 --> 00:01:45,941 ‎Well, it was mainly Plagg's idea. 34 00:01:46,461 --> 00:01:50,181 ‎Plagg and I would go and gather with ‎the other kwamis inside the Miracle Box. 35 00:01:50,301 --> 00:01:51,621 ‎Wayzz would stand guard. 36 00:01:51,741 --> 00:01:54,901 ‎And he'd let us know right away ‎if anyone becomes akumatized. 37 00:01:55,021 --> 00:01:56,741 ‎-What do you think? ‎-A great idea! 38 00:01:56,861 --> 00:01:58,821 ‎There's no risk that way. 39 00:01:58,941 --> 00:02:01,301 ‎Even if we don't tell Master Fu ‎the whole truth? 40 00:02:01,421 --> 00:02:04,061 ‎If it means we're able ‎to defeat Hawk Moth, 41 00:02:04,181 --> 00:02:08,181 ‎-Master Fu can't hold it against you! ‎-So you're OK with it? 42 00:02:08,301 --> 00:02:11,461 ‎-You'll let me go? ‎-Yes. I trust you, Tikki. 43 00:02:11,581 --> 00:02:13,021 ‎Oh, thank you, Marinette! 44 00:02:13,141 --> 00:02:15,861 ‎You don't have to worry. ‎I won't let you down. 45 00:02:16,381 --> 00:02:17,661 ‎Sweet dreams! 46 00:02:29,661 --> 00:02:35,301 ‎[yawns] I am exhausted! ‎I'm off to bed. 47 00:02:35,421 --> 00:02:36,741 ‎Uh... Good night, Plagg. 48 00:02:37,381 --> 00:02:39,421 ‎[hums] 49 00:02:42,981 --> 00:02:44,861 ‎Good night, sir. 50 00:02:50,701 --> 00:02:54,981 ‎-Where do you think you're going, Nooroo? ‎-Uh... I just wanted to go out. 51 00:02:55,101 --> 00:02:57,941 ‎-Just for a little while. ‎-No. You know the rules. 52 00:02:58,061 --> 00:03:02,541 ‎You can't be more than a few feet away ‎from me, and no communicating with anyone. 53 00:03:02,661 --> 00:03:05,981 ‎-There are no exceptions. ‎-But, Master, it's my birthday today! 54 00:03:06,101 --> 00:03:08,981 ‎-I thought... ‎-You obviously haven't grasped the rules. 55 00:03:09,101 --> 00:03:11,661 ‎We're going to have to make them ‎even simpler. 56 00:03:11,781 --> 00:03:15,341 ‎From now on, you won't be able ‎to communicate at all. 57 00:03:15,461 --> 00:03:16,461 ‎But, Master... 58 00:03:16,581 --> 00:03:18,581 ‎[muffled voice] 59 00:03:19,781 --> 00:03:22,581 ‎It was a joke, Nooroo. I'm not that cruel. 60 00:03:24,061 --> 00:03:25,821 ‎Thank you, Master. 61 00:03:26,941 --> 00:03:28,461 ‎[gasps] 62 00:03:31,741 --> 00:03:34,181 ‎Change of plans, Nooroo. 63 00:03:37,501 --> 00:03:42,101 ‎I feel an emotion of great intensity. ‎So pure... 64 00:03:48,461 --> 00:03:52,581 ‎Fly away my little akuma ‎and evilise him! 65 00:04:01,581 --> 00:04:05,381 ‎-Hey, Sugarcube! ‎-I've told you not to call me that! 66 00:04:05,501 --> 00:04:07,381 ‎Ever hear me calling you Stinky Sock? 67 00:04:07,501 --> 00:04:10,541 ‎No. But you should! ‎That would be delightful, Sugarcube! 68 00:04:10,661 --> 00:04:12,141 ‎[groans] 69 00:04:12,261 --> 00:04:15,221 ‎So, what lies did you tell your owner ‎in order to sneak out? 70 00:04:15,341 --> 00:04:17,701 ‎Actually, ‎I just told her the honest truth. 71 00:04:17,821 --> 00:04:21,540 ‎Oh? Maybe I should try that some day, ‎see what it's like. 72 00:04:22,741 --> 00:04:25,341 ‎Plagg! You should have ‎saved some for the others! 73 00:04:25,461 --> 00:04:29,821 ‎True. But I was so grossed out by your ‎kindness that it made me really hungry. 74 00:04:29,941 --> 00:04:31,021 ‎[sighs] 75 00:04:31,141 --> 00:04:33,581 ‎I hope we can get in contact with Nooroo. 76 00:04:33,701 --> 00:04:35,261 ‎So do I. 77 00:04:36,021 --> 00:04:39,341 ‎-Are you crying? ‎-Who? Me? Of course not! 78 00:04:39,461 --> 00:04:43,901 ‎Are you kidding? Come on, let's race! ‎The last one there won't get any cheese! 79 00:04:44,021 --> 00:04:45,341 ‎[knock on door] 80 00:04:45,541 --> 00:04:47,821 ‎Hey, Wayzz! How's it going? 81 00:04:47,941 --> 00:04:50,741 ‎Shh! You'll wake up Master! 82 00:04:52,421 --> 00:04:53,861 ‎Psst! Come on! 83 00:04:54,421 --> 00:04:57,821 ‎If you manage to contact Nooroo, ‎wish him a happy 3500 cycles for me! 84 00:04:57,941 --> 00:04:59,661 ‎We sure will, Wayzz! 85 00:05:07,381 --> 00:05:09,581 ‎Hi, everybody! We're here! 86 00:05:11,501 --> 00:05:14,901 ‎-Plagg! Tikki! You came! ‎-[cheering] 87 00:05:15,021 --> 00:05:19,581 ‎With you here, we'll manage to get ‎in touch with Nooroo for sure! 88 00:05:19,701 --> 00:05:22,621 ‎Good day to you, noble kwamis ‎of creation and destruction! 89 00:05:22,741 --> 00:05:24,781 ‎Oh! What did you bring? ‎What did you bring? 90 00:05:24,901 --> 00:05:27,821 ‎Brothers and sisters ‎living within the Miracle Box, 91 00:05:27,941 --> 00:05:29,301 ‎on this special day, 92 00:05:29,421 --> 00:05:32,701 ‎-I brought you some delicious cheese. ‎-Oh, I love cheese! 93 00:05:32,821 --> 00:05:35,261 ‎-That's so nice! ‎-Unfortunately, 94 00:05:35,381 --> 00:05:39,981 ‎I had to sacrifice it on the way here, ‎to feed a poor, starving kitten. 95 00:05:40,101 --> 00:05:42,741 ‎-Aw! That's just so cute! ‎-What about you, Tikki? 96 00:05:42,861 --> 00:05:46,141 ‎From my owner's home, I bring you this! 97 00:05:46,261 --> 00:05:53,021 ‎-Yeah! Oh, what a jewel! What a jewel! ‎-It's beautiful! 98 00:05:53,141 --> 00:05:55,341 ‎Wait! I think I've got it! ‎It's a paintbrush! 99 00:05:56,021 --> 00:05:58,541 ‎-Oh! ‎-Oh, so shiny! 100 00:05:59,861 --> 00:06:01,661 ‎Let the party begin! 101 00:06:01,781 --> 00:06:06,341 ‎-Oh, yeah! ‎-Woo-hoo! Yeah! 102 00:06:13,861 --> 00:06:15,541 ‎It is a good thing you are here. 103 00:06:15,661 --> 00:06:18,381 ‎Your owners were wise ‎to give you permission to come. 104 00:06:18,501 --> 00:06:20,181 ‎Yes, Sass... Marin... 105 00:06:21,941 --> 00:06:25,981 ‎-Your owner! ‎-Ha, ha! You forgot about the magic spell! 106 00:06:26,101 --> 00:06:28,781 ‎We can't say our owners names ‎to each other, remember? 107 00:06:28,901 --> 00:06:32,621 ‎Yes! My owner is the best Ladybug ‎I've ever served. 108 00:06:32,741 --> 00:06:36,941 ‎We are also very lucky that the guardian ‎of the Miracle Box agreed to it, too. 109 00:06:37,061 --> 00:06:39,501 ‎Well, shall we dance, Tikki? 110 00:06:39,621 --> 00:06:42,901 ‎We have to properly celebrate ‎our friend Nooroo, after all! 111 00:06:47,181 --> 00:06:53,181 ‎Adrien... a house... three kids and a cat. ‎Nah, forget the cat... a hamster... 112 00:06:53,301 --> 00:06:55,261 ‎Marinette... 113 00:06:55,381 --> 00:06:57,941 ‎[gasps] What... what's going on? 114 00:06:59,141 --> 00:07:01,661 ‎Tikki? Are you back already? 115 00:07:04,581 --> 00:07:08,461 ‎Marinette, ‎do you want to know my secret? 116 00:07:09,141 --> 00:07:11,381 ‎-Adrien? ‎-I'm in love with a girl 117 00:07:11,501 --> 00:07:13,141 ‎and her name is Chloé! 118 00:07:13,261 --> 00:07:15,021 ‎Aaah! 119 00:07:18,621 --> 00:07:20,621 ‎What kind of a nightmare is this? 120 00:07:21,181 --> 00:07:22,501 ‎No! Help me! 121 00:07:22,621 --> 00:07:28,701 ♪ The Sandboy just checked in!Now nightmares can begin! ♪ 122 00:07:28,821 --> 00:07:32,461 ‎-He must be bringing nightmares to life! ‎-One day, Chloé and I 123 00:07:32,581 --> 00:07:37,701 ‎will have a house together ‎and we'll have a hamster named Marinette! 124 00:07:37,821 --> 00:07:41,421 ‎-Shh! ‎-♪ The Sandboy just checked in! ♪ 125 00:07:41,541 --> 00:07:44,741 -♪ Now nightmares can begin! ♪ ‎-Tikki, spots on! 126 00:07:44,861 --> 00:07:48,541 ‎Oh, no! I forgot! ‎It's... I've gotta find Tikki! 127 00:07:48,981 --> 00:07:50,941 ‎Marinette! 128 00:07:51,061 --> 00:07:56,421 ‎The prettiest and smartest ‎one of all is Chloé! 129 00:08:03,061 --> 00:08:09,061 ♪ The little grain of wheat goes to bedand wakes up as some lovely bread ♪ 130 00:08:10,301 --> 00:08:14,341 ‎Yummy! I've always dreamed ‎of gobbling up a baker! 131 00:08:14,901 --> 00:08:17,901 ‎Aaah! What kind of nightmare is this? 132 00:08:22,541 --> 00:08:23,701 ‎What's going on? 133 00:08:25,061 --> 00:08:26,781 ‎Plagg! Wake up! Huh? 134 00:08:27,301 --> 00:08:30,941 ‎Plagg! No! Who turned you into a sock? 135 00:08:38,221 --> 00:08:41,221 ‎My friends, the time has come! 136 00:08:44,821 --> 00:08:47,181 ‎Fellow kwamis, tonight, as you know, 137 00:08:47,301 --> 00:08:50,741 ‎we have a special opportunity to create ‎a connection with Nooroo. 138 00:08:50,861 --> 00:08:56,021 ‎But we must put our voices together ‎in order to achieve this. Kwamis, sing! 139 00:08:56,501 --> 00:09:00,941 ‎[singing] 140 00:09:09,181 --> 00:09:11,861 ‎[screaming] 141 00:09:13,981 --> 00:09:16,221 ‎Stop, in the name of the law! 142 00:09:16,341 --> 00:09:20,821 ♪ The Sandboy just checked in!Now nightmares can begin! ♪ 143 00:09:20,941 --> 00:09:25,301 ‎Marinette, I'm in love with Chloé! 144 00:09:29,461 --> 00:09:33,421 ‎Nathalie! Father! Can anybody hear me? 145 00:09:33,541 --> 00:09:36,061 ‎[singing] 146 00:09:37,101 --> 00:09:38,501 ‎[gasps] 147 00:09:39,461 --> 00:09:42,341 ‎-He won't make it, Sass! ‎-We are missing a few kwamis. 148 00:09:42,461 --> 00:09:46,141 ‎We need the peafowl. We've not heard ‎from her in such a long time now! 149 00:09:46,261 --> 00:09:48,621 ‎What if we brought Wayzz in? 150 00:09:48,741 --> 00:09:53,341 ‎We won't be able to contact Nooroo ‎until his next birthday. Go get him! 151 00:09:56,021 --> 00:09:58,941 ‎-I have to stand guard! ‎-This could be our only chance 152 00:09:59,061 --> 00:10:01,221 ‎of finding Nooroo... and Hawk Moth! 153 00:10:04,141 --> 00:10:06,301 ‎OK! Let's go! 154 00:10:16,141 --> 00:10:17,701 ‎[singing] 155 00:10:31,461 --> 00:10:33,381 ‎[snoring] 156 00:10:43,741 --> 00:10:45,541 ‎The code... What's the code? 157 00:10:45,661 --> 00:10:47,941 ‎Tikki! Can you hear me? Tikki! 158 00:10:48,061 --> 00:10:51,541 ♪ The Sandboy just checked in!Now nightmares can begin! ♪ 159 00:10:51,661 --> 00:10:53,981 ‎Master! Master! Wake up! 160 00:10:54,661 --> 00:10:57,661 ‎Marinette? Wha... What...? 161 00:10:57,781 --> 00:10:59,501 ‎Quick, Master! Don't stay here! 162 00:10:59,621 --> 00:11:02,621 ‎Fu! We are the ghosts ‎of the Guardians of the Miraculous! 163 00:11:02,741 --> 00:11:05,461 ‎You caused our downfall ‎and lost two Miraculous! 164 00:11:05,581 --> 00:11:06,821 ‎It was not my fault! 165 00:11:06,941 --> 00:11:10,821 ‎-I did not do it on purpose! ‎-Yes! It was your fault! Your fault! 166 00:11:10,941 --> 00:11:14,461 ‎-Your fault! Your fault! ‎-Marinette... transform! 167 00:11:14,581 --> 00:11:17,381 ‎I can't, Master. ‎Tikki is inside the Miracle Box! 168 00:11:17,501 --> 00:11:20,541 ‎I'm in love with a girl ‎and her name is Chloé! 169 00:11:20,661 --> 00:11:25,421 ‎It's disastrous! We can't communicate with ‎the kwamis when they're in their world! 170 00:11:29,181 --> 00:11:31,941 ‎Help me! Father! 171 00:11:33,661 --> 00:11:36,941 ‎Sandboy is turning Paris into one, ‎huge, nightmare... 172 00:11:37,061 --> 00:11:41,261 ‎and yet there's no sign of Ladybug ‎or Cat Noir. What is going on? 173 00:11:42,301 --> 00:11:46,741 ‎-Nooroo! Nooroo! Nooroo! ‎-Aaah! 174 00:11:46,861 --> 00:11:49,501 ‎-What is that? ‎-That's not Nooroo! 175 00:11:49,621 --> 00:11:51,261 ‎-It's Hawk Moth! ‎-[gasp] 176 00:11:51,381 --> 00:11:54,341 ‎Keep singing! We must try to find out ‎where he's hiding! 177 00:11:54,861 --> 00:11:58,021 ‎Aha! It's me who's going to find you, ‎little kwamis. 178 00:11:58,141 --> 00:12:01,701 ‎And I will make you my slaves, ‎just like Nooroo! 179 00:12:05,221 --> 00:12:08,981 ‎-[screams] ‎-His will is so powerful! 180 00:12:09,101 --> 00:12:13,141 ‎We must cut off all communication! ‎Hawk Moth is trying to track us down! 181 00:12:19,741 --> 00:12:20,701 ‎Argh! 182 00:12:20,821 --> 00:12:23,301 ‎Hey, wait, ‎the reason we can't speak to Nooroo 183 00:12:23,421 --> 00:12:25,381 ‎is because he's powering Hawk Moth, 184 00:12:25,501 --> 00:12:27,861 ‎which means ‎he's probably akumatized someone! 185 00:12:27,981 --> 00:12:30,021 ‎And since Plagg and Tikki ‎are with us... 186 00:12:30,141 --> 00:12:32,941 ‎Ladybug and Cat Noir ‎are unable to transform! 187 00:12:33,061 --> 00:12:35,381 ‎Go and find your owners right away! 188 00:12:37,701 --> 00:12:40,901 ‎They're making a serious mistake! ‎I just felt the kwamis 189 00:12:41,021 --> 00:12:43,021 ‎somewhere on the right bank of the Seine. 190 00:12:43,141 --> 00:12:46,021 ‎-Find them! Capture them! ‎-Yes, Hawk Moth! 191 00:12:46,141 --> 00:12:49,461 ‎-It's your fault, Fu! Your fault! ‎-Marinette, for your birthday, 192 00:12:49,581 --> 00:12:52,661 ‎-I'm going to buy you flowers... ‎-Hey! Isn't that your owner? 193 00:12:52,781 --> 00:12:56,141 ‎Of course not! Flowers? Pwah! No way! 194 00:12:56,261 --> 00:12:59,221 ‎The real one talks nonsense, ‎but it's never‎ this‎ bad! 195 00:12:59,341 --> 00:13:03,261 ‎Hortensias, roses and Chloés! 196 00:13:03,381 --> 00:13:07,461 ‎I'd better go find him. I just hope he's ‎not living a nightmare without me around! 197 00:13:09,821 --> 00:13:12,981 ‎-It didn't work! ‎-I'm sorry! We should have warned you! 198 00:13:13,101 --> 00:13:17,021 ‎-We'll talk about it later, Wayzz! ‎-Right now, we have to end this nightmare! 199 00:13:18,181 --> 00:13:20,261 ‎Tikki, spots on! 200 00:13:20,381 --> 00:13:21,741 ‎Yeah! 201 00:13:37,421 --> 00:13:39,101 ‎Kwami in sight! 202 00:13:39,221 --> 00:13:43,381 ‎That's Cat Noir's kwami! Capture it ‎or follow it all the way to its owner! 203 00:13:45,221 --> 00:13:49,261 ‎The Sandboy just checked in! ‎Now nightmares can begin! 204 00:13:50,101 --> 00:13:53,941 ‎I know what my nightmare is. And you'll ‎never get me to eat dairy-free cheese! 205 00:13:54,061 --> 00:13:55,581 ‎-[blows a raspberry] ‎-Argh! 206 00:14:02,301 --> 00:14:04,501 ‎Ha, ha! I'm your worst nightmare! 207 00:14:07,021 --> 00:14:10,581 ‎Argh! You failed! ‎Ladybug and Cat Noir will be here soon! 208 00:14:10,701 --> 00:14:12,941 ‎You must get me their Miraculous! 209 00:14:19,141 --> 00:14:22,981 ‎-Adrien! Are you OK? ‎-Plagg, I'm so relieved you're not a sock! 210 00:14:23,101 --> 00:14:26,901 ‎-But you'd better have a good excuse. ‎-Glad you've survived your nightmare! 211 00:14:27,021 --> 00:14:29,101 ‎Quick! Plagg, claws out! 212 00:14:44,861 --> 00:14:46,581 ‎Cataclysm! 213 00:14:52,901 --> 00:14:54,941 ‎No time for daydreaming! 214 00:14:55,061 --> 00:14:57,701 ‎[screaming] 215 00:14:59,421 --> 00:15:00,981 ‎What is this mess? 216 00:15:02,501 --> 00:15:06,181 ‎Milady! Tonight's been a total ‎nightmare... until you showed up! 217 00:15:06,301 --> 00:15:09,141 ‎This is no time for lullabies! ‎We've got to stay focused! 218 00:15:09,261 --> 00:15:10,901 ‎-[explosion] ‎-Look! 219 00:15:11,021 --> 00:15:12,981 ‎His cloud is shaped like a pillow! 220 00:15:13,101 --> 00:15:17,421 ‎-I'll bet you that's where his akuma is! ‎-Awesome! Then time for a pillow fight! 221 00:15:25,461 --> 00:15:28,181 ‎You can't fight ‎your worst nightmare for long! 222 00:15:33,741 --> 00:15:35,181 ‎He's moving around too much! 223 00:15:36,181 --> 00:15:38,821 ‎And his evil sand is blowing everywhere! 224 00:15:39,341 --> 00:15:41,221 ‎Lucky charm! 225 00:15:44,621 --> 00:15:45,981 ‎Aaah! 226 00:15:48,061 --> 00:15:50,781 ‎-Oh, no! ‎-Who's about to get a pretty magic jewel? 227 00:15:51,901 --> 00:15:53,821 ‎Ladybug! 228 00:15:58,341 --> 00:16:00,381 ‎What's happening? 229 00:16:00,501 --> 00:16:02,381 ‎Aaah! 230 00:16:02,501 --> 00:16:03,861 ‎Good job, Sandboy! 231 00:16:03,981 --> 00:16:07,301 ‎Without her powers, she can't stop you ‎from taking her Miraculous! 232 00:16:07,421 --> 00:16:10,981 ‎Ladybug, ‎your nightmare is my dream come true! 233 00:16:15,541 --> 00:16:17,781 ‎Aaah! 234 00:16:23,061 --> 00:16:26,301 ‎The Sandboy just checked in! ‎Now nightmares can begin! 235 00:16:26,861 --> 00:16:29,901 ‎-Stay behind me, Milady! ‎-You still have your powers. 236 00:16:30,021 --> 00:16:33,221 ‎-Losing mine is not what I'm afraid of. ‎-Then... what? 237 00:16:33,341 --> 00:16:35,221 ‎Cat Noir! 238 00:16:36,021 --> 00:16:39,941 ‎Bad kitty! I'll never love you! ‎I've always wanted to get rid of you! 239 00:16:40,061 --> 00:16:42,661 ‎-You have weird dreams too! ‎-My bad! 240 00:16:42,781 --> 00:16:46,261 ‎I am gonna destroy you. ‎Lucky charm! 241 00:16:57,861 --> 00:17:01,341 ‎Oops! Sorry, Milady! ‎Stay behind me! I'll protect you! 242 00:17:03,101 --> 00:17:05,941 ‎Stay still, you mangy cat! 243 00:17:06,061 --> 00:17:09,061 ‎Here, kitty, kitty, kitty! Come on! 244 00:17:13,941 --> 00:17:15,301 ‎[battle cry] 245 00:17:22,181 --> 00:17:24,541 ‎We need to figure out a plan! Fast! 246 00:17:25,461 --> 00:17:29,221 ‎Stay still! ‎Give me your Miraculous, Ladybug! 247 00:17:30,621 --> 00:17:36,301 ‎So, you want to play hide and seek, ‎kitty? Ha, ha! Come on, kitty! 248 00:17:36,621 --> 00:17:38,101 ‎Watch out, Ladybug! 249 00:17:42,021 --> 00:17:45,821 ‎-I'm about to transform back. Any ideas? ‎-Looking! 250 00:17:51,221 --> 00:17:53,981 ‎Quick! We've gotta lure her over here! 251 00:17:54,861 --> 00:17:58,101 ‎You don't scare me! ‎You're just a stupid dream! 252 00:17:58,221 --> 00:18:01,301 ‎You'll be kitty kibble ‎before you know it! 253 00:18:01,981 --> 00:18:03,861 ‎-Now! ‎-[battle cry] 254 00:18:06,021 --> 00:18:08,661 ‎-Follow me! ‎-Anywhere, Milady! 255 00:18:09,301 --> 00:18:10,581 ‎Give me your Mira... 256 00:18:10,701 --> 00:18:12,221 ‎Aaah! 257 00:18:13,501 --> 00:18:14,581 ‎Cat Noir! Now! 258 00:18:17,461 --> 00:18:19,421 ‎Whoa! Whoa! 259 00:18:21,381 --> 00:18:22,421 ‎Aaah! 260 00:18:26,301 --> 00:18:28,741 ‎No! 261 00:18:28,861 --> 00:18:30,901 ‎Miraculous Ladybug! 262 00:18:36,221 --> 00:18:37,821 ‎Marinette! 263 00:18:40,781 --> 00:18:42,141 ‎Pound it! 264 00:18:46,701 --> 00:18:47,941 ‎It works again. 265 00:18:48,061 --> 00:18:50,301 ‎No more evildoing for you, little akuma. 266 00:18:51,701 --> 00:18:53,621 ‎Time to de-evilise! 267 00:18:57,061 --> 00:18:58,061 ‎Gotcha! 268 00:18:59,341 --> 00:19:01,061 ‎Bye-bye, little butterfly. 269 00:19:02,381 --> 00:19:04,621 ‎Well, what was that all about, ‎little friend? 270 00:19:04,741 --> 00:19:08,701 ‎Oh, Ladybug! I watched a movie on TV. ‎It was kinda scary. 271 00:19:08,821 --> 00:19:11,341 ‎Then I went to bed ‎and I had a really bad nightmare! 272 00:19:11,461 --> 00:19:13,941 ‎I woke up and there was ‎a black butterfly in my room, 273 00:19:14,061 --> 00:19:16,341 ‎and a weird man spoke right in my face! 274 00:19:16,461 --> 00:19:19,501 ‎Hawk Moth! He fed off ‎the negative emotion from a nightmare! 275 00:19:19,621 --> 00:19:23,901 ‎That's what happens when you let kids ‎watch anything they want on TV! Oh! 276 00:19:24,021 --> 00:19:26,901 ‎Can I leave you to take ‎this young man back to his parents? 277 00:19:27,021 --> 00:19:28,661 ‎No problem. Right, big boy? 278 00:19:28,781 --> 00:19:31,141 ‎Yay! Awesome, Ladybug! 279 00:19:31,261 --> 00:19:33,381 ‎Cat Noir? 280 00:19:33,901 --> 00:19:36,621 ‎You don't really think ‎I'm as evil as your nightmare? 281 00:19:37,141 --> 00:19:39,941 ‎Course I don't! ‎You're the lady of my dreams. 282 00:19:47,701 --> 00:19:50,341 ‎-Hmm. ‎-It's all my fault, Master. 283 00:19:50,461 --> 00:19:53,661 ‎-No, it's mine. ‎-No, Marinette, it's my fault. 284 00:19:53,781 --> 00:19:56,021 ‎Yeah, that's true. It's their faults. 285 00:19:56,141 --> 00:19:57,261 ‎Hmm. 286 00:19:57,381 --> 00:20:01,061 ‎You trusted me and I failed! ‎I'm sorry I disappointed you. 287 00:20:01,181 --> 00:20:05,221 ‎Oh, of course not, Tikki. ‎I know you only meant well! 288 00:20:05,341 --> 00:20:07,661 ‎I will always trust you, you know. 289 00:20:07,781 --> 00:20:09,101 ‎Thank you, Marinette. 290 00:20:09,221 --> 00:20:11,901 ‎Next time, come and talk to me. 291 00:20:13,381 --> 00:20:14,981 ‎[groans] 292 00:20:15,581 --> 00:20:16,581 ‎Hmph! 293 00:20:19,341 --> 00:20:22,261 ‎-Thank you, Adrien! ‎-Plagg! Something wrong? 294 00:20:22,381 --> 00:20:27,341 ‎No. Just... thanks for letting me do ‎whatever I want... almost all the time! 295 00:20:27,461 --> 00:20:30,021 ‎I know what it's like ‎to have restricted freedom. 296 00:20:30,141 --> 00:20:32,581 ‎You don't need to pretend to be a sock! 297 00:20:32,701 --> 00:20:35,781 ‎You're the best Cat Noir I've ever had, ‎Adrien! 298 00:20:36,621 --> 00:20:39,421 ‎But let's not get too cheesy ‎about it now, huh? 299 00:20:41,061 --> 00:20:43,581 ‎I hope you liked your friends' ‎birthday gift. 300 00:20:43,701 --> 00:20:47,021 ‎Now I know that they're close ‎and that there are many of them. 301 00:20:47,141 --> 00:20:50,221 ‎If I manage to find them, ‎I'll take their Miraculous. 302 00:20:50,341 --> 00:20:53,221 ‎Then I'll have unlimited ‎powers at my disposal. 303 00:20:53,341 --> 00:20:56,261 ‎If I have to fight a whole army ‎of superheroes, I'll do it. 304 00:20:56,381 --> 00:20:58,101 ‎Whatever it takes, Nooroo. 305 00:20:58,221 --> 00:21:02,261 ‎And Ladybug and Cat Noir ‎won't be able to stop me ever again! 306 00:21:02,381 --> 00:21:04,301 ‎[evil laugh]