1 00:00:02,101 --> 00:00:04,941 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:05,061 --> 00:00:08,140 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:08,261 --> 00:00:10,861 But there's something about methat no one knows yet. 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,461 Because I have a secret. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,741 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,861 --> 00:00:18,741 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,501 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,621 --> 00:00:24,341 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,461 --> 00:00:27,261 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:30,301 --> 00:00:31,461 ‎[roars] 11 00:00:31,581 --> 00:00:33,221 Nadia Chamack, live above Paris. 12 00:00:33,341 --> 00:00:35,261 Escaped animals are invading the city. 13 00:00:35,381 --> 00:00:38,821 But Ladybug, Cat Noir and Rena Rougeare already on the spot. 14 00:00:43,341 --> 00:00:45,701 ‎I'm sure they'll get them ‎back in the zoo fast! 15 00:00:45,821 --> 00:00:48,021 ‎Right, sir! They are the best. 16 00:00:48,341 --> 00:00:50,421 ‎Ah, I wish I could be a superhero. 17 00:00:50,541 --> 00:00:54,741 ‎The powers, the secrets, the costume. ‎That would be awesome, right? 18 00:00:54,861 --> 00:00:57,021 ‎Ha, ha, ha! Yeah, sure. 19 00:00:57,141 --> 00:01:00,981 ‎How can I become one? You think ‎there is some kind of superhero school? 20 00:01:01,101 --> 00:01:03,501 ‎Or maybe some super secret ‎training facility? 21 00:01:03,621 --> 00:01:08,021 ‎-You wanna know my secret? ‎-Yeah! Totally! I love this game! 22 00:01:16,501 --> 00:01:19,621 ‎"I have a serious crush on this boy, ‎but he has no idea." 23 00:01:19,741 --> 00:01:21,101 ‎[laughs] 24 00:01:21,221 --> 00:01:23,061 ‎That boy's clueless! 25 00:01:23,581 --> 00:01:25,181 ‎OK, now it's my turn. 26 00:01:32,701 --> 00:01:35,661 ‎"I can stick my big toe inside my ear"? 27 00:01:37,021 --> 00:01:38,621 ‎[laughs] 28 00:01:41,301 --> 00:01:43,341 ‎Let's stop beating about the bush. 29 00:01:50,541 --> 00:01:51,781 ‎[alarm] 30 00:01:51,901 --> 00:01:55,101 ‎-The movie! I totally forgot! ‎-But we haven't finished yet. 31 00:01:55,221 --> 00:01:57,501 ‎I've really gotta split. ‎I asked Chloé to come! 32 00:01:57,621 --> 00:02:01,101 ‎Remember? The girl I told you about ‎in my class? Next time, I promise! 33 00:02:06,501 --> 00:02:09,741 ‎"The boy I'm crushing on is... you!" 34 00:02:14,341 --> 00:02:16,261 ‎Poor little mermaid. 35 00:02:16,381 --> 00:02:19,501 ‎How many times have you tried to tell ‎your prince how you feel? 36 00:02:19,621 --> 00:02:21,941 ‎And how many times has he dismissed you? 37 00:02:30,181 --> 00:02:34,741 ‎Fly away, my little akuma, ‎and evilise her! 38 00:02:39,501 --> 00:02:42,061 ‎Come on, guys, ‎you wouldn't eat a cousin, would you? 39 00:02:50,301 --> 00:02:51,501 ‎Mirage! 40 00:02:55,781 --> 00:02:57,781 ‎How about some tasty chops instead? 41 00:03:05,381 --> 00:03:06,661 ‎[cheering] 42 00:03:09,461 --> 00:03:10,821 ‎Pound it! 43 00:03:10,941 --> 00:03:14,381 ‎-Hey! Where are you going? ‎-Rena's about to transform back! 44 00:03:14,501 --> 00:03:17,461 ‎So, you're allowed to know ‎her true identity but I'm not? 45 00:03:17,581 --> 00:03:19,781 ‎Because I have to get her Miraculous back! 46 00:03:19,901 --> 00:03:22,621 ‎So what's my role? ‎The guy who's always left in the dark? 47 00:03:22,741 --> 00:03:25,461 ‎-What else are you hiding from me? ‎-We really gotta jam! 48 00:03:25,581 --> 00:03:27,541 ‎OK, I'll talk to him about it. 49 00:03:27,661 --> 00:03:28,941 ‎Him? Who's him? 50 00:03:29,061 --> 00:03:31,901 ‎Uh... when the time is right, Cat Noir. ‎I promise. 51 00:03:33,261 --> 00:03:35,461 ‎I hate secrets. 52 00:03:41,181 --> 00:03:43,141 ‎We can do this again whenever you want-- 53 00:03:43,261 --> 00:03:45,541 ‎-[phone rings] ‎-Oh! The movie! 54 00:03:45,661 --> 00:03:47,261 ‎Later! 55 00:03:47,381 --> 00:03:48,981 ‎[Ladybug] Spots off! 56 00:03:52,821 --> 00:03:56,621 ‎Uh... If you want to get to that movie ‎on time, you better go the way Alya went. 57 00:03:56,741 --> 00:04:00,221 ‎Sorry, Tikki, we'll just have to miss ‎the trailers again. 58 00:04:13,861 --> 00:04:16,221 ‎Syren, I am Hawk Moth. 59 00:04:16,341 --> 00:04:20,221 ‎I am giving you the power to turn Paris ‎into your own underwater kingdom, 60 00:04:20,341 --> 00:04:21,540 ‎for you and your prince. 61 00:04:21,661 --> 00:04:24,821 ‎In return, you must bring me ‎Ladybug and Cat Noir's Miraculous. 62 00:04:24,941 --> 00:04:27,061 ‎May they all sink under my sorrow. 63 00:04:41,101 --> 00:04:44,261 ‎You're three minutes ‎and 37 seconds late! Everybody's inside. 64 00:04:44,381 --> 00:04:45,941 ‎-Is Chloé here? ‎-Ha, ha! 65 00:04:46,061 --> 00:04:48,341 ‎She's watching ‎Mechamonkey vs Cybersharks 3. 66 00:04:48,461 --> 00:04:50,821 ‎I think your swimming cap's on too tight, ‎Kim. 67 00:04:53,261 --> 00:04:55,461 ‎[panting] 68 00:04:55,581 --> 00:04:58,141 ‎Ah! Let me guess. ‎Marinette hasn't arrived yet? 69 00:04:58,261 --> 00:05:00,621 ‎True to form. ‎We'll save you both a seat! 70 00:05:00,821 --> 00:05:03,701 ‎Ooh! Marinette, Marinette, Marinette. 71 00:05:05,181 --> 00:05:07,701 ‎Aaah! 72 00:05:11,621 --> 00:05:14,821 ‎Perfect. Now come and tell me ‎what's bothering you, Marinette. 73 00:05:14,941 --> 00:05:16,941 ‎-Huh? How do you... ? ‎-Ha, ha, ha. 74 00:05:17,461 --> 00:05:21,101 ‎-Hold on. You both stay here. ‎-Oh, Master, please! 75 00:05:21,221 --> 00:05:24,741 ‎Kwamis must never know the recipe ‎that can modify their powers. Ever! 76 00:05:24,861 --> 00:05:26,221 ‎Modify their powers? 77 00:05:26,741 --> 00:05:31,221 ‎Imagine what would happen if one of you ‎were captured by Hawk Moth's kwami. 78 00:05:31,341 --> 00:05:32,581 ‎Aaah! 79 00:05:35,621 --> 00:05:37,661 ‎-So, what's on your mind? ‎-Master Fu, 80 00:05:37,781 --> 00:05:40,221 ‎Cat Noir's asking more and more questions. 81 00:05:41,861 --> 00:05:43,621 ‎He's tired of being left in the dark. 82 00:05:43,741 --> 00:05:47,541 ‎Tell me. Do you put the noodles ‎in the water before the water boils? 83 00:05:47,661 --> 00:05:50,501 ‎-Uh... no. ‎-Exactly. 84 00:05:50,621 --> 00:05:53,381 ‎That's because ‎there's a right time for everything. 85 00:05:58,661 --> 00:06:02,501 ‎-Uh... What are you cooking exactly? ‎-When fed with specific ingredients, 86 00:06:02,621 --> 00:06:04,461 ‎the kwamis can grant special power. 87 00:06:04,581 --> 00:06:07,901 ‎Each power's specific mix is listed here, ‎encoded in the grimoire. 88 00:06:08,021 --> 00:06:12,501 ‎I've deciphered most of the ingredients. ‎For example, for aquatic powers you need 89 00:06:12,621 --> 00:06:15,621 ‎"a branch from the dragon king's garden". ‎That's "seaweed". 90 00:06:15,741 --> 00:06:18,021 ‎"Secret kept in a shell" ‎is "an oyster pearl". 91 00:06:18,141 --> 00:06:20,221 ‎But the last one still puzzles me. 92 00:06:20,341 --> 00:06:25,821 ‎"A Tear of Joy". I can't figure it out, ‎and it's required for almost every blend. 93 00:06:25,941 --> 00:06:28,821 ‎Oh! Maybe it could be ‎some dancing ant honeydew! 94 00:06:30,941 --> 00:06:33,301 ‎I think I may have finally got ‎the right mix. 95 00:06:37,221 --> 00:06:39,221 ‎Aaah! 96 00:06:39,661 --> 00:06:43,661 ‎"Hey, Cat Noir, do you trust me?" ‎"Sure, Ladybug, do you trust me too?" 97 00:06:43,781 --> 00:06:47,821 ‎"Are you kidding? ‎I will never trust you! Ha, ha, ha!" 98 00:06:47,941 --> 00:06:49,261 ‎[sighs] 99 00:06:49,381 --> 00:06:53,061 ‎-You must know what she's hiding from me. ‎-I'm just a kwami, Adrien. 100 00:06:53,181 --> 00:06:55,181 ‎And we have a right to remain silent. 101 00:06:55,301 --> 00:06:59,181 ‎Pity. Just when I was about to order you ‎some very tasty cheese. 102 00:06:59,701 --> 00:07:04,061 ‎Ever sampled "la Trappe d'Echourgnac"? ‎It says here it tastes like walnuts. 103 00:07:05,141 --> 00:07:07,101 ‎I can't be swayed. Sorry. 104 00:07:07,221 --> 00:07:09,501 ‎Did you know about ‎the "Fourme de Montbrison"? 105 00:07:09,621 --> 00:07:12,981 ‎-It's the oldest cheese in the world! ‎-You don't say? 106 00:07:13,101 --> 00:07:16,181 ‎Yes, and do you know ‎why its rind is orange? 107 00:07:16,301 --> 00:07:19,021 ‎Because they age it on special ‎boards of spruce wood! 108 00:07:19,861 --> 00:07:23,101 ‎There's only one thing in this world ‎that smells as good as cheese! 109 00:07:23,221 --> 00:07:26,141 ‎-[takes deep breaths] ‎-Which one do you prefer? 110 00:07:26,261 --> 00:07:30,541 ‎-"Tomme des Beauges" or "Saint-Aillon"? ‎-Aaah! 111 00:07:34,941 --> 00:07:40,461 ‎Mmm! There's a slight flavour to it. ‎Yes! I remember it being a lot like this! 112 00:07:41,021 --> 00:07:42,021 ‎I knew it! 113 00:07:43,021 --> 00:07:45,621 ‎Wayzz! Power up! 114 00:07:48,221 --> 00:07:50,021 ‎A little more salt, maybe? 115 00:07:50,141 --> 00:07:52,301 ‎Oh... Failed again. 116 00:07:52,421 --> 00:07:53,581 ‎[phone rings] 117 00:07:53,701 --> 00:07:55,261 ‎Hey, Alya! Yeah, what's up? 118 00:07:55,381 --> 00:08:00,221 ‎The movie? Of course I didn't forget! ‎Uh... I'm almost there! 119 00:08:00,341 --> 00:08:03,181 ‎Sorry, Master. ‎Good luck finding the secret ingredient! 120 00:08:03,301 --> 00:08:04,821 ‎[sighs] 121 00:08:05,341 --> 00:08:08,101 ‎Coming! Sorry, I was... 122 00:08:08,221 --> 00:08:09,981 ‎No time to explain. Come on! 123 00:08:16,141 --> 00:08:17,181 ‎Hi! 124 00:08:19,541 --> 00:08:21,261 ‎Sorry, sorry, sorry! 125 00:08:29,701 --> 00:08:30,981 ‎What's going on? 126 00:08:37,781 --> 00:08:39,861 ‎Aaah! 127 00:08:44,421 --> 00:08:47,461 ‎-OK, who left the faucet running? ‎-The stairs! Quick! 128 00:08:48,461 --> 00:08:51,421 ‎-Hurry up! ‎-Everyone up on the roof! 129 00:08:53,941 --> 00:08:56,541 ‎Tomme de Quercy with truffles, ‎raw-milk Camembert, 130 00:08:56,661 --> 00:08:59,861 ‎aged on vine leaves, ‎marinated in Emmenthal juice. Oh! 131 00:08:59,981 --> 00:09:01,541 ‎[Plagg] La-la-la-la-la-la. 132 00:09:02,061 --> 00:09:04,901 ‎Looks like your cheese strategy ‎will have to tread water! 133 00:09:05,021 --> 00:09:07,861 ‎Don't worry. This isn't over! ‎Plagg! Claws out! 134 00:09:29,941 --> 00:09:33,901 ‎-My circuits are sensitive to water! ‎-Woohoohoo! [splash] Ha, ha, ha! 135 00:09:34,421 --> 00:09:37,861 ‎Come on guys! I can teach you to swim ‎in two seconds flat, Markov! 136 00:09:37,981 --> 00:09:40,701 ‎You put your arms like this, ‎then push your legs and... 137 00:09:40,821 --> 00:09:43,941 ‎It's kinda like being a frog. ‎And it helps to think as a frog. 138 00:09:49,821 --> 00:09:51,021 ‎Kim! 139 00:09:53,581 --> 00:09:55,701 ‎Where is he? Can you see him? 140 00:09:56,221 --> 00:10:01,461 ‎-Marinette! What are you doing? ‎-Um... I'm gonna go get help! I'm fine! 141 00:10:01,581 --> 00:10:05,221 ‎OK, so... I guess we're saved, then? 142 00:10:06,821 --> 00:10:09,021 ‎Kim! I've found you, at last! 143 00:10:18,901 --> 00:10:21,141 ‎OK. We are alone! 144 00:10:21,261 --> 00:10:24,261 ‎Tikki, spots on! Ha! 145 00:10:59,701 --> 00:11:03,621 ‎Ha! This is amazing! I can breathe ‎underwater, just like a fish! 146 00:11:03,741 --> 00:11:07,341 ‎I knew you'd love it. I have lots ‎of other surprises for you. You'll see! 147 00:11:07,861 --> 00:11:09,581 ‎Hey! 148 00:11:09,701 --> 00:11:10,901 ‎My prince! 149 00:11:17,701 --> 00:11:20,901 ‎With every new environment ‎comes a new set of rules, Ladybug! 150 00:11:21,021 --> 00:11:24,821 ‎You won't be able to win this time. ‎Ladybugs can't breathe under water! 151 00:11:24,941 --> 00:11:29,021 ‎Syren, are you going to let Ladybug ‎steal your prince away from you? 152 00:11:29,141 --> 00:11:30,141 ‎Never! 153 00:11:34,341 --> 00:11:36,101 ‎-Aaah! ‎-Ladybug? 154 00:11:38,821 --> 00:11:41,221 ‎You didn't tell me ‎you were going swimming today. 155 00:11:41,341 --> 00:11:45,421 ‎I wasn't planning on it. Ladybugs aren't ‎exactly cut out for deep-sea diving. 156 00:11:45,541 --> 00:11:47,861 ‎Cats aren't exactly ‎crazy about water either. 157 00:11:47,981 --> 00:11:50,781 ‎Is there any chance ‎you can get us a submarine? 158 00:11:50,901 --> 00:11:52,461 ‎Paw-ssibly, Kitty Cat. 159 00:11:53,181 --> 00:11:54,901 ‎Lucky charm! 160 00:12:00,101 --> 00:12:02,421 ‎Huh! Well, we can use it ‎to scoop up the water. 161 00:12:02,541 --> 00:12:05,861 ‎-It'll just take a long time. ‎-Oh! I'll be right back! 162 00:12:05,981 --> 00:12:08,501 ‎Wait! Where are you going? 163 00:12:08,621 --> 00:12:12,301 ‎-I can't... ‎-Say anything. Yeah, I know. 164 00:12:12,421 --> 00:12:15,821 ‎But we are a team, aren't we? ‎I'm tired of all these secrets. 165 00:12:17,061 --> 00:12:20,501 ‎I'm sorry. It's not exactly easy for me, ‎either, trust me. 166 00:12:32,621 --> 00:12:34,061 ‎Spots off! 167 00:12:36,501 --> 00:12:38,821 ‎Master Fu? Master? 168 00:12:38,941 --> 00:12:40,501 ‎This way. 169 00:12:41,101 --> 00:12:44,141 ‎-We can't defeat the mermaid under water. ‎-I know. 170 00:12:44,261 --> 00:12:48,261 ‎And unfortunately, I haven't found ‎the correct blend that could help you out. 171 00:12:48,381 --> 00:12:50,181 ‎I've failed you. 172 00:12:50,301 --> 00:12:52,901 ‎No way! ‎We are going to find that last ingredient! 173 00:12:54,221 --> 00:12:58,501 ‎The "tear of joy"? I've tried everything, ‎water from the Laughing Fountain, 174 00:12:58,621 --> 00:13:01,861 ‎snow from the Mountain of Jubilation, ‎drops of pure chocolate. 175 00:13:01,981 --> 00:13:04,901 ‎But have you tried ‎a real tear of joy? 176 00:13:05,021 --> 00:13:08,341 ‎-What? ‎-Come on! Tell me a really funny joke! 177 00:13:08,461 --> 00:13:11,341 ‎Do you think ‎this is really the time to have fun? 178 00:13:11,461 --> 00:13:14,861 ‎-OK. Why do you go to bed at night? ‎-I don't know, I... 179 00:13:14,981 --> 00:13:17,781 ‎-Because the bed won't come to you! ‎-Ha, ha, ha! 180 00:13:17,901 --> 00:13:19,701 ‎What goes up, but doesn't move? 181 00:13:19,821 --> 00:13:21,701 ‎-Stairs! ‎-Ha, ha, ha! 182 00:13:21,821 --> 00:13:24,421 ‎What does a snail say ‎when it rides on a turtle's back? 183 00:13:24,541 --> 00:13:28,101 ‎-Woohoo! ‎-Ha, ha, ha! 184 00:13:39,701 --> 00:13:43,221 ‎I think you just found ‎the magic ingredient, Marinette! 185 00:13:45,741 --> 00:13:46,821 ‎Mmm. Yummy! 186 00:13:49,021 --> 00:13:50,821 ‎Tikki, power up! 187 00:13:56,341 --> 00:13:57,501 ‎AquaTikki! 188 00:13:58,221 --> 00:14:01,661 ‎AquaTikki, spots on! Yeah! 189 00:14:20,221 --> 00:14:24,101 ‎Master Fu, I think it's time you put ‎those noodles into the boiling water. 190 00:14:24,221 --> 00:14:26,941 ‎You're right, Ladybug. ‎I'll take care of it. 191 00:14:31,461 --> 00:14:32,901 ‎This is so dumb. 192 00:14:33,021 --> 00:14:34,381 ‎Claws in. 193 00:14:35,941 --> 00:14:38,221 ‎What's taking her so long? 194 00:14:38,341 --> 00:14:40,141 ‎Whoa! Easy! What are you doing? 195 00:14:40,261 --> 00:14:42,661 ‎Tell me what Ladybug ‎is hiding from me or I'm done. 196 00:14:42,781 --> 00:14:45,301 ‎-You can't do that! ‎-Why not? 197 00:14:45,421 --> 00:14:48,181 ‎No one will know if I quit. ‎No one will care. 198 00:14:48,301 --> 00:14:49,741 ‎-I will. ‎-Why? 199 00:14:49,861 --> 00:14:51,741 ‎'Cause no one will give you camembert? 200 00:14:51,861 --> 00:14:55,061 ‎Oh, I'm sure there will be another ‎Cat Noir to give me cheese. 201 00:14:55,581 --> 00:14:56,981 ‎But he won't be you. 202 00:14:58,181 --> 00:15:00,341 ‎-Hello, Cat Noir! ‎-Huh? 203 00:15:06,461 --> 00:15:09,541 Adrien, please reconsider.You know what your father wants. 204 00:15:09,661 --> 00:15:12,381 -This is what I want to do!-[groaning] 205 00:15:19,021 --> 00:15:20,421 Thank you, young man. 206 00:15:20,821 --> 00:15:24,501 ‎-You? You're the man who-- ‎-I'll explain everything, I promise. 207 00:15:24,621 --> 00:15:27,661 ‎But right now, ‎you must go and help Ladybug. 208 00:15:27,781 --> 00:15:31,341 ‎Oh, no! I hate transforming! 209 00:15:32,301 --> 00:15:34,101 ‎Ha, ha, ha, ha! 210 00:15:34,221 --> 00:15:36,821 ‎I love what you've done with the pool. ‎It's awesome! 211 00:15:36,941 --> 00:15:41,301 ‎This is the pool where the old me tried to ‎pour her heart out to you so many times. 212 00:15:41,421 --> 00:15:44,301 ‎Uh... But I've never seen ‎a Syren at the pool! 213 00:15:44,421 --> 00:15:46,101 ‎[chuckles] 214 00:15:49,501 --> 00:15:52,221 ‎-Ondine? ‎-I'm your Syren, now, 215 00:15:52,341 --> 00:15:54,981 ‎and you could be my Merman. ‎It only needs a kiss, 216 00:15:55,101 --> 00:15:56,541 ‎and you'll become like me. 217 00:15:56,661 --> 00:15:58,621 ‎You mean, ‎I could swim as fast as you do? 218 00:15:58,741 --> 00:16:03,061 ‎Yes, Kim. You'll be my prince and we'll ‎rule this underwater city together... 219 00:16:03,181 --> 00:16:04,621 ‎forever. 220 00:16:04,741 --> 00:16:08,541 ‎Wait. Does this mean I'd never get to see ‎Mechamonkeys vs Cybersharks 3? 221 00:16:08,661 --> 00:16:11,101 ‎-What? ‎-Oh, yes, you will. Don't worry! 222 00:16:11,221 --> 00:16:13,541 ‎In fact, you can make it ‎to the next showing! 223 00:16:13,661 --> 00:16:17,861 ‎The three of us can go together. ‎I'll even share my popcorn! 224 00:16:20,581 --> 00:16:23,261 ‎I knew those Miraculous ‎had hidden powers. 225 00:16:23,381 --> 00:16:25,621 ‎Syren! There's too many fish in this sea! 226 00:16:25,741 --> 00:16:29,101 ‎Take their Miraculous ‎before they take your Merman away! 227 00:16:33,781 --> 00:16:35,061 ‎Aaah! 228 00:16:41,261 --> 00:16:43,301 ‎Your new outfits are so cool! 229 00:16:43,421 --> 00:16:44,821 ‎Oh, um, thanks! 230 00:16:44,941 --> 00:16:47,981 ‎But what happened to your friend ‎that got her so worked up? 231 00:16:48,101 --> 00:16:51,701 ‎We were playing "Secrets". She was ‎trying to tell me I'm the boy she likes. 232 00:16:51,821 --> 00:16:56,021 ‎-But I was a doofus and didn't realise. ‎-Game of secrets? What kind? 233 00:16:56,141 --> 00:16:57,381 ‎Ondine invented it. 234 00:16:57,501 --> 00:16:59,901 ‎You write down a secret ‎and put it in the bracelet. 235 00:17:00,021 --> 00:17:02,741 ‎It's awesome! You wanna know my secret? 236 00:17:02,861 --> 00:17:04,421 ‎That's where the akuma must be! 237 00:17:04,541 --> 00:17:06,860 ‎Aqua lucky charm! 238 00:17:12,821 --> 00:17:15,661 ‎Car keys? ‎I guess we should hit the road, then. 239 00:17:16,261 --> 00:17:18,181 ‎Here, you can breathe through this. 240 00:17:24,501 --> 00:17:25,661 ‎Kim! 241 00:17:25,781 --> 00:17:27,501 ‎Hey! We're not done yet! 242 00:17:34,261 --> 00:17:36,341 ‎Ladybug! ‎What have you done to my prince? 243 00:17:36,461 --> 00:17:40,541 ‎-I think he took someone else to the ball. ‎-I won't let you steal him from me! 244 00:17:40,661 --> 00:17:42,381 ‎Kim is mine! 245 00:17:46,021 --> 00:17:49,581 ‎-Cat Noir, are you all right? ‎-Yeah, Bugaboo, I'm like a fish in water! 246 00:17:49,701 --> 00:17:51,301 ‎Now be ready to strike! 247 00:17:55,141 --> 00:17:56,181 ‎Cat Noir, now! 248 00:18:08,181 --> 00:18:10,181 ‎Looks like I've got a nibble! 249 00:18:12,981 --> 00:18:15,701 ‎How cool! I've always wanted a goldfish! 250 00:18:23,901 --> 00:18:25,941 ‎No more evildoing for you, little akuma. 251 00:18:29,341 --> 00:18:31,301 ‎Time to de-evilise! 252 00:18:34,981 --> 00:18:35,941 ‎Gotcha! 253 00:18:37,301 --> 00:18:38,941 ‎Bye-bye, little butterfly! 254 00:18:39,461 --> 00:18:41,741 ‎Miraculous Ladybug! 255 00:18:48,701 --> 00:18:52,261 ‎-Thank you for keeping your promise. ‎-We are a team, aren't we? 256 00:18:52,381 --> 00:18:53,821 ‎-Pound it! ‎-Pound it! 257 00:18:55,101 --> 00:18:57,741 ‎Each blend corresponds to a new power. 258 00:18:59,541 --> 00:19:01,701 ‎Oh, wow! That's a lot of powers! 259 00:19:01,821 --> 00:19:05,301 ‎You should keep these vials with you ‎at all times, just in case. 260 00:19:05,421 --> 00:19:07,381 ‎Well, that's not very practical. 261 00:19:07,501 --> 00:19:11,261 ‎Only the ingredients matter. ‎They could be contained in anything. 262 00:19:11,381 --> 00:19:13,501 ‎Then, I may just have an idea! 263 00:19:16,261 --> 00:19:18,381 ‎My little girl's ‎mini macaroons are ready! 264 00:19:18,501 --> 00:19:21,701 ‎Mmm! They look so good! 265 00:19:21,821 --> 00:19:25,061 ‎Uh... actually... I'll taste them first ‎and see if they are good! 266 00:19:25,181 --> 00:19:28,221 ‎My daughter baked them. ‎They're bound to be great! 267 00:19:28,981 --> 00:19:31,941 ‎Mmm... magical macaroons! 268 00:19:32,061 --> 00:19:33,901 ‎I love your idea, Marinette! 269 00:19:34,021 --> 00:19:37,981 ‎-One magicaroon, one transformation! ‎-The blue one looks yummy! 270 00:19:38,101 --> 00:19:40,141 ‎You'll see. I'm told it's icy! 271 00:19:46,221 --> 00:19:48,701 ‎Wanna play a game of secrets? 272 00:19:50,301 --> 00:19:51,821 ‎Ha, ha! 273 00:19:53,061 --> 00:19:56,301 ‎"Wanna go to the movies with me?" 274 00:19:59,261 --> 00:20:00,541 ‎[door bell rings] 275 00:20:01,061 --> 00:20:03,781 -Who is it?-Over here. Lower. 276 00:20:04,421 --> 00:20:07,661 Hello, I'm Mr Chan. Adrien'sChinese tutor could not come today. 277 00:20:07,781 --> 00:20:09,861 I'll be replacing him. 278 00:20:09,981 --> 00:20:11,741 ‎Hmm. 279 00:20:12,101 --> 00:20:14,581 -What time is it? ‎-[Chinese translation] 280 00:20:14,701 --> 00:20:16,341 ‎[repeats Chinese translation] 281 00:20:16,461 --> 00:20:19,261 ‎Very good, Adrien. It's the right time. 282 00:20:19,381 --> 00:20:23,101 ‎Adrien, here is Mr Chan. He'll be ‎your substitute teacher for today. 283 00:20:24,541 --> 00:20:27,941 ‎Hello, Adrien. I think you and I ‎should have a little talk. 284 00:20:28,861 --> 00:20:33,181 ‎Adrien, meet Master Fu, ‎the last guardian of the Miraculous. 285 00:20:34,541 --> 00:20:38,541 ‎-Nooroo. How can I obtain more powers? ‎-What do you mean, master? 286 00:20:38,661 --> 00:20:42,541 ‎Don't treat me like an idiot! ‎They have new powers. How did they do it? 287 00:20:42,661 --> 00:20:46,581 ‎-We kwamis do not know the recipes. ‎-It's inside this grimoire, isn't it? 288 00:20:46,701 --> 00:20:49,381 ‎-Can't you read it? ‎-Only guardians can. 289 00:20:49,501 --> 00:20:51,741 ‎-I don't know anything. I swear! ‎-Well, then, 290 00:20:51,861 --> 00:20:55,941 ‎I will have to find this guardian ‎of the Miraculous, wherever he is! 291 00:20:59,141 --> 00:21:02,821 ‎Oh, no! I hate transforming!