1
00:00:02,101 --> 00:00:04,941
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:05,061 --> 00:00:08,140
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:08,261 --> 00:00:10,861
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,461
Because I have a secret.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,501
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,621 --> 00:00:24,341
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,261
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:30,301 --> 00:00:31,461
[roars]
11
00:00:31,581 --> 00:00:33,221
Nadia Chamack, live above Paris.
12
00:00:33,341 --> 00:00:35,261
Escaped animals are invading the city.
13
00:00:35,381 --> 00:00:38,821
But Ladybug, Cat Noir and Rena Rouge
are already on the spot.
14
00:00:43,341 --> 00:00:45,701
I'm sure they'll get them
back in the zoo fast!
15
00:00:45,821 --> 00:00:48,021
Right, sir! They are the best.
16
00:00:48,341 --> 00:00:50,421
Ah, I wish I could be a superhero.
17
00:00:50,541 --> 00:00:54,741
The powers, the secrets, the costume.
That would be awesome, right?
18
00:00:54,861 --> 00:00:57,021
Ha, ha, ha! Yeah, sure.
19
00:00:57,141 --> 00:01:00,981
How can I become one? You think
there is some kind of superhero school?
20
00:01:01,101 --> 00:01:03,501
Or maybe some super secret
training facility?
21
00:01:03,621 --> 00:01:08,021
-You wanna know my secret?
-Yeah! Totally! I love this game!
22
00:01:16,501 --> 00:01:19,621
"I have a serious crush on this boy,
but he has no idea."
23
00:01:19,741 --> 00:01:21,101
[laughs]
24
00:01:21,221 --> 00:01:23,061
That boy's clueless!
25
00:01:23,581 --> 00:01:25,181
OK, now it's my turn.
26
00:01:32,701 --> 00:01:35,661
"I can stick my big toe inside my ear"?
27
00:01:37,021 --> 00:01:38,621
[laughs]
28
00:01:41,301 --> 00:01:43,341
Let's stop beating about the bush.
29
00:01:50,541 --> 00:01:51,781
[alarm]
30
00:01:51,901 --> 00:01:55,101
-The movie! I totally forgot!
-But we haven't finished yet.
31
00:01:55,221 --> 00:01:57,501
I've really gotta split.
I asked Chloé to come!
32
00:01:57,621 --> 00:02:01,101
Remember? The girl I told you about
in my class? Next time, I promise!
33
00:02:06,501 --> 00:02:09,741
"The boy I'm crushing on is... you!"
34
00:02:14,341 --> 00:02:16,261
Poor little mermaid.
35
00:02:16,381 --> 00:02:19,501
How many times have you tried to tell
your prince how you feel?
36
00:02:19,621 --> 00:02:21,941
And how many times has he dismissed you?
37
00:02:30,181 --> 00:02:34,741
Fly away, my little akuma,
and evilise her!
38
00:02:39,501 --> 00:02:42,061
Come on, guys,
you wouldn't eat a cousin, would you?
39
00:02:50,301 --> 00:02:51,501
Mirage!
40
00:02:55,781 --> 00:02:57,781
How about some tasty chops instead?
41
00:03:05,381 --> 00:03:06,661
[cheering]
42
00:03:09,461 --> 00:03:10,821
Pound it!
43
00:03:10,941 --> 00:03:14,381
-Hey! Where are you going?
-Rena's about to transform back!
44
00:03:14,501 --> 00:03:17,461
So, you're allowed to know
her true identity but I'm not?
45
00:03:17,581 --> 00:03:19,781
Because I have to get her Miraculous back!
46
00:03:19,901 --> 00:03:22,621
So what's my role?
The guy who's always left in the dark?
47
00:03:22,741 --> 00:03:25,461
-What else are you hiding from me?
-We really gotta jam!
48
00:03:25,581 --> 00:03:27,541
OK, I'll talk to him about it.
49
00:03:27,661 --> 00:03:28,941
Him? Who's him?
50
00:03:29,061 --> 00:03:31,901
Uh... when the time is right, Cat Noir.
I promise.
51
00:03:33,261 --> 00:03:35,461
I hate secrets.
52
00:03:41,181 --> 00:03:43,141
We can do this again whenever you want--
53
00:03:43,261 --> 00:03:45,541
-[phone rings]
-Oh! The movie!
54
00:03:45,661 --> 00:03:47,261
Later!
55
00:03:47,381 --> 00:03:48,981
[Ladybug] Spots off!
56
00:03:52,821 --> 00:03:56,621
Uh... If you want to get to that movie
on time, you better go the way Alya went.
57
00:03:56,741 --> 00:04:00,221
Sorry, Tikki, we'll just have to miss
the trailers again.
58
00:04:13,861 --> 00:04:16,221
Syren, I am Hawk Moth.
59
00:04:16,341 --> 00:04:20,221
I am giving you the power to turn Paris
into your own underwater kingdom,
60
00:04:20,341 --> 00:04:21,540
for you and your prince.
61
00:04:21,661 --> 00:04:24,821
In return, you must bring me
Ladybug and Cat Noir's Miraculous.
62
00:04:24,941 --> 00:04:27,061
May they all sink under my sorrow.
63
00:04:41,101 --> 00:04:44,261
You're three minutes
and 37 seconds late! Everybody's inside.
64
00:04:44,381 --> 00:04:45,941
-Is Chloé here?
-Ha, ha!
65
00:04:46,061 --> 00:04:48,341
She's watching
Mechamonkey vs Cybersharks 3.
66
00:04:48,461 --> 00:04:50,821
I think your swimming cap's on too tight,
Kim.
67
00:04:53,261 --> 00:04:55,461
[panting]
68
00:04:55,581 --> 00:04:58,141
Ah! Let me guess.
Marinette hasn't arrived yet?
69
00:04:58,261 --> 00:05:00,621
True to form.
We'll save you both a seat!
70
00:05:00,821 --> 00:05:03,701
Ooh! Marinette, Marinette, Marinette.
71
00:05:05,181 --> 00:05:07,701
Aaah!
72
00:05:11,621 --> 00:05:14,821
Perfect. Now come and tell me
what's bothering you, Marinette.
73
00:05:14,941 --> 00:05:16,941
-Huh? How do you... ?
-Ha, ha, ha.
74
00:05:17,461 --> 00:05:21,101
-Hold on. You both stay here.
-Oh, Master, please!
75
00:05:21,221 --> 00:05:24,741
Kwamis must never know the recipe
that can modify their powers. Ever!
76
00:05:24,861 --> 00:05:26,221
Modify their powers?
77
00:05:26,741 --> 00:05:31,221
Imagine what would happen if one of you
were captured by Hawk Moth's kwami.
78
00:05:31,341 --> 00:05:32,581
Aaah!
79
00:05:35,621 --> 00:05:37,661
-So, what's on your mind?
-Master Fu,
80
00:05:37,781 --> 00:05:40,221
Cat Noir's asking more and more questions.
81
00:05:41,861 --> 00:05:43,621
He's tired of being left in the dark.
82
00:05:43,741 --> 00:05:47,541
Tell me. Do you put the noodles
in the water before the water boils?
83
00:05:47,661 --> 00:05:50,501
-Uh... no.
-Exactly.
84
00:05:50,621 --> 00:05:53,381
That's because
there's a right time for everything.
85
00:05:58,661 --> 00:06:02,501
-Uh... What are you cooking exactly?
-When fed with specific ingredients,
86
00:06:02,621 --> 00:06:04,461
the kwamis can grant special power.
87
00:06:04,581 --> 00:06:07,901
Each power's specific mix is listed here,
encoded in the grimoire.
88
00:06:08,021 --> 00:06:12,501
I've deciphered most of the ingredients.
For example, for aquatic powers you need
89
00:06:12,621 --> 00:06:15,621
"a branch from the dragon king's garden".
That's "seaweed".
90
00:06:15,741 --> 00:06:18,021
"Secret kept in a shell"
is "an oyster pearl".
91
00:06:18,141 --> 00:06:20,221
But the last one still puzzles me.
92
00:06:20,341 --> 00:06:25,821
"A Tear of Joy". I can't figure it out,
and it's required for almost every blend.
93
00:06:25,941 --> 00:06:28,821
Oh! Maybe it could be
some dancing ant honeydew!
94
00:06:30,941 --> 00:06:33,301
I think I may have finally got
the right mix.
95
00:06:37,221 --> 00:06:39,221
Aaah!
96
00:06:39,661 --> 00:06:43,661
"Hey, Cat Noir, do you trust me?"
"Sure, Ladybug, do you trust me too?"
97
00:06:43,781 --> 00:06:47,821
"Are you kidding?
I will never trust you! Ha, ha, ha!"
98
00:06:47,941 --> 00:06:49,261
[sighs]
99
00:06:49,381 --> 00:06:53,061
-You must know what she's hiding from me.
-I'm just a kwami, Adrien.
100
00:06:53,181 --> 00:06:55,181
And we have a right to remain silent.
101
00:06:55,301 --> 00:06:59,181
Pity. Just when I was about to order you
some very tasty cheese.
102
00:06:59,701 --> 00:07:04,061
Ever sampled "la Trappe d'Echourgnac"?
It says here it tastes like walnuts.
103
00:07:05,141 --> 00:07:07,101
I can't be swayed. Sorry.
104
00:07:07,221 --> 00:07:09,501
Did you know about
the "Fourme de Montbrison"?
105
00:07:09,621 --> 00:07:12,981
-It's the oldest cheese in the world!
-You don't say?
106
00:07:13,101 --> 00:07:16,181
Yes, and do you know
why its rind is orange?
107
00:07:16,301 --> 00:07:19,021
Because they age it on special
boards of spruce wood!
108
00:07:19,861 --> 00:07:23,101
There's only one thing in this world
that smells as good as cheese!
109
00:07:23,221 --> 00:07:26,141
-[takes deep breaths]
-Which one do you prefer?
110
00:07:26,261 --> 00:07:30,541
-"Tomme des Beauges" or "Saint-Aillon"?
-Aaah!
111
00:07:34,941 --> 00:07:40,461
Mmm! There's a slight flavour to it.
Yes! I remember it being a lot like this!
112
00:07:41,021 --> 00:07:42,021
I knew it!
113
00:07:43,021 --> 00:07:45,621
Wayzz! Power up!
114
00:07:48,221 --> 00:07:50,021
A little more salt, maybe?
115
00:07:50,141 --> 00:07:52,301
Oh... Failed again.
116
00:07:52,421 --> 00:07:53,581
[phone rings]
117
00:07:53,701 --> 00:07:55,261
Hey, Alya! Yeah, what's up?
118
00:07:55,381 --> 00:08:00,221
The movie? Of course I didn't forget!
Uh... I'm almost there!
119
00:08:00,341 --> 00:08:03,181
Sorry, Master.
Good luck finding the secret ingredient!
120
00:08:03,301 --> 00:08:04,821
[sighs]
121
00:08:05,341 --> 00:08:08,101
Coming! Sorry, I was...
122
00:08:08,221 --> 00:08:09,981
No time to explain. Come on!
123
00:08:16,141 --> 00:08:17,181
Hi!
124
00:08:19,541 --> 00:08:21,261
Sorry, sorry, sorry!
125
00:08:29,701 --> 00:08:30,981
What's going on?
126
00:08:37,781 --> 00:08:39,861
Aaah!
127
00:08:44,421 --> 00:08:47,461
-OK, who left the faucet running?
-The stairs! Quick!
128
00:08:48,461 --> 00:08:51,421
-Hurry up!
-Everyone up on the roof!
129
00:08:53,941 --> 00:08:56,541
Tomme de Quercy with truffles,
raw-milk Camembert,
130
00:08:56,661 --> 00:08:59,861
aged on vine leaves,
marinated in Emmenthal juice. Oh!
131
00:08:59,981 --> 00:09:01,541
[Plagg] La-la-la-la-la-la.
132
00:09:02,061 --> 00:09:04,901
Looks like your cheese strategy
will have to tread water!
133
00:09:05,021 --> 00:09:07,861
Don't worry. This isn't over!
Plagg! Claws out!
134
00:09:29,941 --> 00:09:33,901
-My circuits are sensitive to water!
-Woohoohoo! [splash] Ha, ha, ha!
135
00:09:34,421 --> 00:09:37,861
Come on guys! I can teach you to swim
in two seconds flat, Markov!
136
00:09:37,981 --> 00:09:40,701
You put your arms like this,
then push your legs and...
137
00:09:40,821 --> 00:09:43,941
It's kinda like being a frog.
And it helps to think as a frog.
138
00:09:49,821 --> 00:09:51,021
Kim!
139
00:09:53,581 --> 00:09:55,701
Where is he? Can you see him?
140
00:09:56,221 --> 00:10:01,461
-Marinette! What are you doing?
-Um... I'm gonna go get help! I'm fine!
141
00:10:01,581 --> 00:10:05,221
OK, so... I guess we're saved, then?
142
00:10:06,821 --> 00:10:09,021
Kim! I've found you, at last!
143
00:10:18,901 --> 00:10:21,141
OK. We are alone!
144
00:10:21,261 --> 00:10:24,261
Tikki, spots on! Ha!
145
00:10:59,701 --> 00:11:03,621
Ha! This is amazing! I can breathe
underwater, just like a fish!
146
00:11:03,741 --> 00:11:07,341
I knew you'd love it. I have lots
of other surprises for you. You'll see!
147
00:11:07,861 --> 00:11:09,581
Hey!
148
00:11:09,701 --> 00:11:10,901
My prince!
149
00:11:17,701 --> 00:11:20,901
With every new environment
comes a new set of rules, Ladybug!
150
00:11:21,021 --> 00:11:24,821
You won't be able to win this time.
Ladybugs can't breathe under water!
151
00:11:24,941 --> 00:11:29,021
Syren, are you going to let Ladybug
steal your prince away from you?
152
00:11:29,141 --> 00:11:30,141
Never!
153
00:11:34,341 --> 00:11:36,101
-Aaah!
-Ladybug?
154
00:11:38,821 --> 00:11:41,221
You didn't tell me
you were going swimming today.
155
00:11:41,341 --> 00:11:45,421
I wasn't planning on it. Ladybugs aren't
exactly cut out for deep-sea diving.
156
00:11:45,541 --> 00:11:47,861
Cats aren't exactly
crazy about water either.
157
00:11:47,981 --> 00:11:50,781
Is there any chance
you can get us a submarine?
158
00:11:50,901 --> 00:11:52,461
Paw-ssibly, Kitty Cat.
159
00:11:53,181 --> 00:11:54,901
Lucky charm!
160
00:12:00,101 --> 00:12:02,421
Huh! Well, we can use it
to scoop up the water.
161
00:12:02,541 --> 00:12:05,861
-It'll just take a long time.
-Oh! I'll be right back!
162
00:12:05,981 --> 00:12:08,501
Wait! Where are you going?
163
00:12:08,621 --> 00:12:12,301
-I can't...
-Say anything. Yeah, I know.
164
00:12:12,421 --> 00:12:15,821
But we are a team, aren't we?
I'm tired of all these secrets.
165
00:12:17,061 --> 00:12:20,501
I'm sorry. It's not exactly easy for me,
either, trust me.
166
00:12:32,621 --> 00:12:34,061
Spots off!
167
00:12:36,501 --> 00:12:38,821
Master Fu? Master?
168
00:12:38,941 --> 00:12:40,501
This way.
169
00:12:41,101 --> 00:12:44,141
-We can't defeat the mermaid under water.
-I know.
170
00:12:44,261 --> 00:12:48,261
And unfortunately, I haven't found
the correct blend that could help you out.
171
00:12:48,381 --> 00:12:50,181
I've failed you.
172
00:12:50,301 --> 00:12:52,901
No way!
We are going to find that last ingredient!
173
00:12:54,221 --> 00:12:58,501
The "tear of joy"? I've tried everything,
water from the Laughing Fountain,
174
00:12:58,621 --> 00:13:01,861
snow from the Mountain of Jubilation,
drops of pure chocolate.
175
00:13:01,981 --> 00:13:04,901
But have you tried
a real tear of joy?
176
00:13:05,021 --> 00:13:08,341
-What?
-Come on! Tell me a really funny joke!
177
00:13:08,461 --> 00:13:11,341
Do you think
this is really the time to have fun?
178
00:13:11,461 --> 00:13:14,861
-OK. Why do you go to bed at night?
-I don't know, I...
179
00:13:14,981 --> 00:13:17,781
-Because the bed won't come to you!
-Ha, ha, ha!
180
00:13:17,901 --> 00:13:19,701
What goes up, but doesn't move?
181
00:13:19,821 --> 00:13:21,701
-Stairs!
-Ha, ha, ha!
182
00:13:21,821 --> 00:13:24,421
What does a snail say
when it rides on a turtle's back?
183
00:13:24,541 --> 00:13:28,101
-Woohoo!
-Ha, ha, ha!
184
00:13:39,701 --> 00:13:43,221
I think you just found
the magic ingredient, Marinette!
185
00:13:45,741 --> 00:13:46,821
Mmm. Yummy!
186
00:13:49,021 --> 00:13:50,821
Tikki, power up!
187
00:13:56,341 --> 00:13:57,501
AquaTikki!
188
00:13:58,221 --> 00:14:01,661
AquaTikki, spots on! Yeah!
189
00:14:20,221 --> 00:14:24,101
Master Fu, I think it's time you put
those noodles into the boiling water.
190
00:14:24,221 --> 00:14:26,941
You're right, Ladybug.
I'll take care of it.
191
00:14:31,461 --> 00:14:32,901
This is so dumb.
192
00:14:33,021 --> 00:14:34,381
Claws in.
193
00:14:35,941 --> 00:14:38,221
What's taking her so long?
194
00:14:38,341 --> 00:14:40,141
Whoa! Easy! What are you doing?
195
00:14:40,261 --> 00:14:42,661
Tell me what Ladybug
is hiding from me or I'm done.
196
00:14:42,781 --> 00:14:45,301
-You can't do that!
-Why not?
197
00:14:45,421 --> 00:14:48,181
No one will know if I quit.
No one will care.
198
00:14:48,301 --> 00:14:49,741
-I will.
-Why?
199
00:14:49,861 --> 00:14:51,741
'Cause no one will give you camembert?
200
00:14:51,861 --> 00:14:55,061
Oh, I'm sure there will be another
Cat Noir to give me cheese.
201
00:14:55,581 --> 00:14:56,981
But he won't be you.
202
00:14:58,181 --> 00:15:00,341
-Hello, Cat Noir!
-Huh?
203
00:15:06,461 --> 00:15:09,541
Adrien, please reconsider.
You know what your father wants.
204
00:15:09,661 --> 00:15:12,381
-This is what I want to do!
-[groaning]
205
00:15:19,021 --> 00:15:20,421
Thank you, young man.
206
00:15:20,821 --> 00:15:24,501
-You? You're the man who--
-I'll explain everything, I promise.
207
00:15:24,621 --> 00:15:27,661
But right now,
you must go and help Ladybug.
208
00:15:27,781 --> 00:15:31,341
Oh, no! I hate transforming!
209
00:15:32,301 --> 00:15:34,101
Ha, ha, ha, ha!
210
00:15:34,221 --> 00:15:36,821
I love what you've done with the pool.
It's awesome!
211
00:15:36,941 --> 00:15:41,301
This is the pool where the old me tried to
pour her heart out to you so many times.
212
00:15:41,421 --> 00:15:44,301
Uh... But I've never seen
a Syren at the pool!
213
00:15:44,421 --> 00:15:46,101
[chuckles]
214
00:15:49,501 --> 00:15:52,221
-Ondine?
-I'm your Syren, now,
215
00:15:52,341 --> 00:15:54,981
and you could be my Merman.
It only needs a kiss,
216
00:15:55,101 --> 00:15:56,541
and you'll become like me.
217
00:15:56,661 --> 00:15:58,621
You mean,
I could swim as fast as you do?
218
00:15:58,741 --> 00:16:03,061
Yes, Kim. You'll be my prince and we'll
rule this underwater city together...
219
00:16:03,181 --> 00:16:04,621
forever.
220
00:16:04,741 --> 00:16:08,541
Wait. Does this mean I'd never get to see
Mechamonkeys vs Cybersharks 3?
221
00:16:08,661 --> 00:16:11,101
-What?
-Oh, yes, you will. Don't worry!
222
00:16:11,221 --> 00:16:13,541
In fact, you can make it
to the next showing!
223
00:16:13,661 --> 00:16:17,861
The three of us can go together.
I'll even share my popcorn!
224
00:16:20,581 --> 00:16:23,261
I knew those Miraculous
had hidden powers.
225
00:16:23,381 --> 00:16:25,621
Syren! There's too many fish in this sea!
226
00:16:25,741 --> 00:16:29,101
Take their Miraculous
before they take your Merman away!
227
00:16:33,781 --> 00:16:35,061
Aaah!
228
00:16:41,261 --> 00:16:43,301
Your new outfits are so cool!
229
00:16:43,421 --> 00:16:44,821
Oh, um, thanks!
230
00:16:44,941 --> 00:16:47,981
But what happened to your friend
that got her so worked up?
231
00:16:48,101 --> 00:16:51,701
We were playing "Secrets". She was
trying to tell me I'm the boy she likes.
232
00:16:51,821 --> 00:16:56,021
-But I was a doofus and didn't realise.
-Game of secrets? What kind?
233
00:16:56,141 --> 00:16:57,381
Ondine invented it.
234
00:16:57,501 --> 00:16:59,901
You write down a secret
and put it in the bracelet.
235
00:17:00,021 --> 00:17:02,741
It's awesome! You wanna know my secret?
236
00:17:02,861 --> 00:17:04,421
That's where the akuma must be!
237
00:17:04,541 --> 00:17:06,860
Aqua lucky charm!
238
00:17:12,821 --> 00:17:15,661
Car keys?
I guess we should hit the road, then.
239
00:17:16,261 --> 00:17:18,181
Here, you can breathe through this.
240
00:17:24,501 --> 00:17:25,661
Kim!
241
00:17:25,781 --> 00:17:27,501
Hey! We're not done yet!
242
00:17:34,261 --> 00:17:36,341
Ladybug!
What have you done to my prince?
243
00:17:36,461 --> 00:17:40,541
-I think he took someone else to the ball.
-I won't let you steal him from me!
244
00:17:40,661 --> 00:17:42,381
Kim is mine!
245
00:17:46,021 --> 00:17:49,581
-Cat Noir, are you all right?
-Yeah, Bugaboo, I'm like a fish in water!
246
00:17:49,701 --> 00:17:51,301
Now be ready to strike!
247
00:17:55,141 --> 00:17:56,181
Cat Noir, now!
248
00:18:08,181 --> 00:18:10,181
Looks like I've got a nibble!
249
00:18:12,981 --> 00:18:15,701
How cool! I've always wanted a goldfish!
250
00:18:23,901 --> 00:18:25,941
No more evildoing for you, little akuma.
251
00:18:29,341 --> 00:18:31,301
Time to de-evilise!
252
00:18:34,981 --> 00:18:35,941
Gotcha!
253
00:18:37,301 --> 00:18:38,941
Bye-bye, little butterfly!
254
00:18:39,461 --> 00:18:41,741
Miraculous Ladybug!
255
00:18:48,701 --> 00:18:52,261
-Thank you for keeping your promise.
-We are a team, aren't we?
256
00:18:52,381 --> 00:18:53,821
-Pound it!
-Pound it!
257
00:18:55,101 --> 00:18:57,741
Each blend corresponds to a new power.
258
00:18:59,541 --> 00:19:01,701
Oh, wow! That's a lot of powers!
259
00:19:01,821 --> 00:19:05,301
You should keep these vials with you
at all times, just in case.
260
00:19:05,421 --> 00:19:07,381
Well, that's not very practical.
261
00:19:07,501 --> 00:19:11,261
Only the ingredients matter.
They could be contained in anything.
262
00:19:11,381 --> 00:19:13,501
Then, I may just have an idea!
263
00:19:16,261 --> 00:19:18,381
My little girl's
mini macaroons are ready!
264
00:19:18,501 --> 00:19:21,701
Mmm! They look so good!
265
00:19:21,821 --> 00:19:25,061
Uh... actually... I'll taste them first
and see if they are good!
266
00:19:25,181 --> 00:19:28,221
My daughter baked them.
They're bound to be great!
267
00:19:28,981 --> 00:19:31,941
Mmm... magical macaroons!
268
00:19:32,061 --> 00:19:33,901
I love your idea, Marinette!
269
00:19:34,021 --> 00:19:37,981
-One magicaroon, one transformation!
-The blue one looks yummy!
270
00:19:38,101 --> 00:19:40,141
You'll see. I'm told it's icy!
271
00:19:46,221 --> 00:19:48,701
Wanna play a game of secrets?
272
00:19:50,301 --> 00:19:51,821
Ha, ha!
273
00:19:53,061 --> 00:19:56,301
"Wanna go to the movies with me?"
274
00:19:59,261 --> 00:20:00,541
[door bell rings]
275
00:20:01,061 --> 00:20:03,781
-Who is it?
-Over here. Lower.
276
00:20:04,421 --> 00:20:07,661
Hello, I'm Mr Chan. Adrien's
Chinese tutor could not come today.
277
00:20:07,781 --> 00:20:09,861
I'll be replacing him.
278
00:20:09,981 --> 00:20:11,741
Hmm.
279
00:20:12,101 --> 00:20:14,581
-What time is it?
-[Chinese translation]
280
00:20:14,701 --> 00:20:16,341
[repeats Chinese translation]
281
00:20:16,461 --> 00:20:19,261
Very good, Adrien. It's the right time.
282
00:20:19,381 --> 00:20:23,101
Adrien, here is Mr Chan. He'll be
your substitute teacher for today.
283
00:20:24,541 --> 00:20:27,941
Hello, Adrien. I think you and I
should have a little talk.
284
00:20:28,861 --> 00:20:33,181
Adrien, meet Master Fu,
the last guardian of the Miraculous.
285
00:20:34,541 --> 00:20:38,541
-Nooroo. How can I obtain more powers?
-What do you mean, master?
286
00:20:38,661 --> 00:20:42,541
Don't treat me like an idiot!
They have new powers. How did they do it?
287
00:20:42,661 --> 00:20:46,581
-We kwamis do not know the recipes.
-It's inside this grimoire, isn't it?
288
00:20:46,701 --> 00:20:49,381
-Can't you read it?
-Only guardians can.
289
00:20:49,501 --> 00:20:51,741
-I don't know anything. I swear!
-Well, then,
290
00:20:51,861 --> 00:20:55,941
I will have to find this guardian
of the Miraculous, wherever he is!
291
00:20:59,141 --> 00:21:02,821
Oh, no! I hate transforming!