1
00:00:02,101 --> 00:00:04,261
Durante il giorno, sono Marinette.
2
00:00:04,861 --> 00:00:07,381
Una ragazza normale
con una vita normale.
3
00:00:07,981 --> 00:00:10,861
Ma c'è qualcosa di me
che nessuno ancora conosce.
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,301
Perché ho un segreto.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
Miraculous! Semplicemente la migliore!
6
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
Messa alla prova
quando le cose vanno male!
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,381
Miraculous! La più fortunata!
8
00:00:21,541 --> 00:00:24,341
Il potere dell'amore
è sempre così forte!
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,181
Miraculous!
10
00:00:34,621 --> 00:00:36,581
I freni non funzionano!
11
00:00:36,661 --> 00:00:38,741
- Pronto, Chat Noir?
- Come sempre.
12
00:00:38,861 --> 00:00:41,181
A cosa servono i freni,
se ci siamo noi?
13
00:01:00,101 --> 00:01:03,301
Allora, Ladybug, che ne dici
se stasera ci vediamo
14
00:01:03,421 --> 00:01:05,501
per una cenetta sul tetto?
15
00:01:05,621 --> 00:01:10,061
- Per cena? Da supereroi?
- Beh... Sì. Esatto.
16
00:01:10,181 --> 00:01:14,141
Ci vediamo solo per salvare Parigi.
Non ti va di conoscerci meglio?
17
00:01:14,261 --> 00:01:17,021
Io... È carino, da parte tua.
Ma non posso.
18
00:01:17,141 --> 00:01:19,981
Devo... Mi sono già organizzata
con i miei amici.
19
00:01:20,101 --> 00:01:21,781
Grazie. Grazie, Ladybug.
20
00:01:22,501 --> 00:01:25,021
Beh, se finisci presto, raggiungimi!
21
00:01:25,141 --> 00:01:26,981
- Vedremo.
- Ti aspetto, Milady!
22
00:01:31,221 --> 00:01:34,701
- Era tutto delizioso, tesoro.
- E, per dessert...
23
00:01:36,701 --> 00:01:39,341
Wow. Oh. No, grazie, papà.
24
00:01:39,461 --> 00:01:43,781
- Ma non è il tuo dolce preferito?
- Sì, papà. Ma...
25
00:01:44,341 --> 00:01:48,021
Ve l'ho detto, esco con gli amici.
Ci prendiamo un gelato da André.
26
00:01:48,101 --> 00:01:49,701
Il gelataio degli innamorati!
27
00:01:49,781 --> 00:01:52,821
- È lì che tuo padre mi chiese...
- Di sposarlo.
28
00:01:52,901 --> 00:01:55,341
Nascose l'anello
nel gelato alla vaniglia.
29
00:01:55,421 --> 00:01:57,341
E a momenti lo inghiottivi!
30
00:01:57,421 --> 00:02:01,461
Si dice che le coppie che mangiano
quel gelato si ameranno per sempre.
31
00:02:01,541 --> 00:02:04,181
A proposito,
con chi vai a prendere il gelato?
32
00:02:04,301 --> 00:02:06,941
Oops, devo scappare!
Sono in ritardo. A dopo!
33
00:02:20,501 --> 00:02:22,781
È inutile
che aspetti tuo padre, Adrien.
34
00:02:22,901 --> 00:02:24,421
Mangerà nel suo ufficio.
35
00:02:25,621 --> 00:02:28,901
Perché vuole che resti qui,
se non si fa mai vivo?
36
00:02:30,061 --> 00:02:32,661
Esercitati al pianoforte,
prima di dormire.
37
00:02:35,421 --> 00:02:38,341
Potevi prendere
quel pezzo di camembert sul piatto!
38
00:02:38,461 --> 00:02:39,621
Rifocillati, Plagg!
39
00:02:40,301 --> 00:02:43,301
Adrien non può uscire di casa,
ma Chat Noir sì!
40
00:02:43,421 --> 00:02:46,741
- Hai fretta di farti dare buca?
- Non ha detto di no.
41
00:02:47,341 --> 00:02:49,221
Ma non ha nemmeno detto di sì.
42
00:02:49,341 --> 00:02:51,101
Plagg, sfoderiamo gli artigli!
43
00:02:51,221 --> 00:02:53,701
Non mi dai nemmeno
il tempo di digerire?
44
00:03:13,541 --> 00:03:15,861
- Ehi, Alya.
- Ehi, Marinette.
45
00:03:19,221 --> 00:03:21,501
- Dov'è Adrien?
- Non ti abbattere, va bene?
46
00:03:21,621 --> 00:03:23,741
Nino ha appena ricevuto
un messaggio.
47
00:03:24,221 --> 00:03:26,501
Il papà di Adrien
non lo fa uscire.
48
00:03:27,421 --> 00:03:29,421
- Di nuovo.
- Ehi, Marinette.
49
00:03:29,541 --> 00:03:31,621
- Come butta, M?
- Come stai?
50
00:03:31,741 --> 00:03:35,541
Sto bene, grazie.
Allora, sapete dov'è André, oggi?
51
00:03:35,661 --> 00:03:38,941
Nessuno sa dove siano André
e il suo carretto di gelati.
52
00:03:39,021 --> 00:03:41,141
Lo scopriremo seguendo gli indizi.
53
00:03:41,461 --> 00:03:43,861
La prima volta
che volevamo il suo gelato,
54
00:03:43,941 --> 00:03:47,541
ci abbiamo messo tre ore per trovarlo!
Ricordi?
55
00:03:48,901 --> 00:03:50,701
Ehi, hanno postato una foto.
56
00:03:50,821 --> 00:03:53,701
- È diretto al Pont des Arts!
- Andiamo!
57
00:03:53,821 --> 00:03:55,941
- Vieni, Marinette!
- Sì! Fantastico!
58
00:04:10,821 --> 00:04:13,821
Mi chiamo André
Un gelato per te
59
00:04:13,941 --> 00:04:16,461
Il cupido degli innamorati
60
00:04:16,581 --> 00:04:19,541
Cono o coppetta
L'amore ti aspetta
61
00:04:19,661 --> 00:04:22,621
È la magia dei miei gusti
62
00:04:22,741 --> 00:04:25,821
Mi chiamo André
Un gelato per te
63
00:04:25,901 --> 00:04:28,541
Il cupido degli innamorati
64
00:04:28,661 --> 00:04:31,621
Cono o coppetta
L'amore ti aspetta
65
00:04:31,741 --> 00:04:34,821
È la magia dei miei gusti
66
00:04:34,941 --> 00:04:36,061
Ehi, è qui!
67
00:04:37,101 --> 00:04:38,141
Andiamo!
68
00:04:38,261 --> 00:04:42,181
Pistacchio, vaniglia e fragola,
per i piccioncini dall'Italia.
69
00:04:42,301 --> 00:04:45,301
- Merci, André.
- Prego, amici miei!
70
00:04:45,421 --> 00:04:49,301
Assaggiate il gelato di André.
Che l'amore non abbia mai fine!
71
00:04:49,421 --> 00:04:50,341
Bonjour, André.
72
00:04:50,421 --> 00:04:52,821
Il giovane e forte Ivan
e la dolce Mylène.
73
00:04:52,901 --> 00:04:55,821
Siete i piccioncini più carini
che abbia mai visto!
74
00:04:56,301 --> 00:04:58,661
Cioccolato, praline
e torrone per voi!
75
00:04:58,741 --> 00:05:01,741
Una miscela speciale
per consolidare il vostro amore.
76
00:05:01,821 --> 00:05:05,221
Non vi ho mai visto qui.
È la prima volta che venite da me?
77
00:05:05,701 --> 00:05:07,101
Sì.
78
00:05:07,461 --> 00:05:09,861
Cocco, banana e frutto della passione.
79
00:05:09,981 --> 00:05:11,701
Perché non lo prendi
anche tu?
80
00:05:12,341 --> 00:05:14,741
A cosa serve?
Adrien non può venire.
81
00:05:15,221 --> 00:05:18,821
Lui non c'è, ma ciò non dovrebbe
precluderti un gustoso gelato
82
00:05:18,901 --> 00:05:22,701
e una bella serata con i tuoi amici.
E puoi farlo assaggiare a me!
83
00:05:23,301 --> 00:05:26,261
E questa giovane
e bella signorina che sospira?
84
00:05:26,381 --> 00:05:29,781
Ho il gusto adatto a lei.
La farà sorridere.
85
00:05:30,621 --> 00:05:32,621
- Io?
- Come ti chiami, cara?
86
00:05:32,741 --> 00:05:34,141
Marinette.
87
00:05:34,221 --> 00:05:37,141
Pesca come le sue labbra
e menta come i suoi occhi.
88
00:05:37,221 --> 00:05:40,741
Mangialo, cara,
e apparirà il tuo amore coi fiocchi!
89
00:05:42,661 --> 00:05:46,101
No! C'è stato un malinteso.
Io non amo nessuno
90
00:05:46,181 --> 00:05:47,981
e temo mi sia passata la fame.
91
00:05:48,061 --> 00:05:49,661
Invece sì, piccola mia!
92
00:05:49,781 --> 00:05:53,581
Quando un cuore palpita d'amore,
a capirlo André è il migliore!
93
00:05:53,701 --> 00:05:56,741
Goditi il gelato, Marinette.
Sono certo che arriverà.
94
00:06:01,741 --> 00:06:04,381
Occhi verdi, come la menta.
Chi può essere?
95
00:06:04,901 --> 00:06:07,901
Grazie, ma si sbaglia.
Io non ho...
96
00:06:14,501 --> 00:06:15,461
Adrien?
97
00:06:19,141 --> 00:06:21,581
Ehi, ce l'hai fatta. Grande!
98
00:06:21,981 --> 00:06:25,221
Il gelato di André
ha sempre fatto sciogliere il cuore!
99
00:06:25,341 --> 00:06:28,541
Ma funziona solo se lo mangi.
Te ne faccio un altro.
100
00:06:28,661 --> 00:06:33,061
- Grazie, ma non è necessario.
- Sì che lo è, mia cara.
101
00:06:33,181 --> 00:06:36,021
Vedi? Il mio gelato
ha unito molte persone.
102
00:06:36,141 --> 00:06:39,541
Tutte le coppie famose di Parigi.
Edith e Marcel,
103
00:06:39,661 --> 00:06:41,981
Jeanne e Serge, Olive e Tom!
104
00:06:42,221 --> 00:06:44,781
Il tuo amato è laggiù,
da qualche parte.
105
00:06:44,861 --> 00:06:48,581
Non devi fare altro che credere
nella magia del gelato di André.
106
00:06:49,101 --> 00:06:52,741
È molto gentile, André.
Ma non sono innamorata di nessuno.
107
00:06:52,861 --> 00:06:55,381
Chi ha gli occhi verdi?
Lo conosciamo?
108
00:06:55,861 --> 00:06:58,541
Ora basta, Ivan.
Non c'è nessuno, va bene?
109
00:06:59,141 --> 00:07:02,421
E non credo che il suo gelato
abbia qualcosa di magico.
110
00:07:03,021 --> 00:07:05,141
È solo... gelato.
111
00:07:10,901 --> 00:07:12,981
Ehi! Ne volevo un altro.
112
00:07:13,581 --> 00:07:17,301
Ma il gelato di André
scioglie sempre il cuore!
113
00:07:17,741 --> 00:07:19,781
O, almeno, lo faceva.
114
00:07:21,981 --> 00:07:24,541
Un artigiano mortificato,
i suoi sogni infranti,
115
00:07:24,661 --> 00:07:26,821
il suo piccolo mondo distrutto.
116
00:07:26,941 --> 00:07:28,621
Fa venire i brividi.
117
00:07:35,101 --> 00:07:39,901
Vola, mia piccola Akuma
e raggela il cuore del gelataio!
118
00:07:50,301 --> 00:07:53,581
Non capisco.
Non ha mai fallito... mai!
119
00:07:55,661 --> 00:07:58,541
Gelatone, sono Papillon.
120
00:07:58,661 --> 00:08:01,101
La vendetta è un piatto
che va servito freddo.
121
00:08:01,181 --> 00:08:03,661
Poiché si rifiutano
di farsi sciogliere il cuore,
122
00:08:03,741 --> 00:08:07,501
ti do il potere
di sciogliere il loro corpo.
123
00:08:07,621 --> 00:08:10,221
Ti chiedo solo un favore in cambio.
124
00:08:10,341 --> 00:08:13,021
Portami i Miraculous
di Ladybug e Chat Noir!
125
00:08:13,581 --> 00:08:15,901
Gelato al gusto Ladybug e Chat Noir?
126
00:08:16,021 --> 00:08:18,061
Affare fatto, Papillon.
127
00:08:18,181 --> 00:08:20,901
Duplicherò la razione!
128
00:08:30,781 --> 00:08:33,981
Salve!
Che ne dite di un gelato? Vi va?
129
00:08:34,101 --> 00:08:36,501
Godetevelo.
Ne ho per tutta la città!
130
00:08:52,021 --> 00:08:53,781
Marinette!
131
00:08:56,581 --> 00:09:00,301
Che disastro. Ho rovinato
la serata a tutti i miei amici.
132
00:09:00,421 --> 00:09:03,981
E sono stata cattiva con André.
Sono una sciocca!
133
00:09:04,461 --> 00:09:07,061
Non sei sciocca.
Hai solo esagerato.
134
00:09:07,181 --> 00:09:10,461
Non pensarci.
Domani sarà un altro giorno.
135
00:09:11,541 --> 00:09:13,861
Non prenderò mai il gelato
con Adrien.
136
00:09:32,421 --> 00:09:35,741
Mi ama, non mi ama.
137
00:09:37,021 --> 00:09:38,421
Mi ama,
138
00:09:39,461 --> 00:09:40,621
non mi...
139
00:09:55,381 --> 00:09:57,781
- Ciao.
- Chat Noir?
140
00:09:57,901 --> 00:10:01,221
Scusa. Non volevo spaventarti.
141
00:10:01,341 --> 00:10:05,261
Cosa ci fai qui?
Non hai nessun impegno "supereroico"?
142
00:10:05,381 --> 00:10:08,501
No, non ho voglia
di fare il supereroe, stasera.
143
00:10:09,501 --> 00:10:12,421
E non ho nemmeno voglia
di stare da solo.
144
00:10:12,541 --> 00:10:15,141
Ti va se resto un po' qui?
145
00:10:17,501 --> 00:10:20,341
Marinette, giusto?
Ci siamo già incontrati.
146
00:10:20,461 --> 00:10:23,621
Sì, un sacco di volte.
Cioè, sì, è così.
147
00:10:23,741 --> 00:10:28,261
Una volta, un supercattivo si è innamorato
di me. Se non è sfortuna quella...
148
00:10:28,381 --> 00:10:33,021
Scherzi a parte, anche io
sto avendo molta sfortuna in amore.
149
00:10:33,621 --> 00:10:35,101
Davvero? In che senso?
150
00:10:35,701 --> 00:10:40,581
Beh, stasera avevo preparato
una sorpresa speciale per Ladybug.
151
00:10:41,341 --> 00:10:43,221
Sei innamorato di Ladybug?
152
00:10:44,661 --> 00:10:45,781
Veramente?
153
00:10:56,861 --> 00:10:59,781
Quindi, qual era la sorpresa?
154
00:11:01,221 --> 00:11:02,381
Non importa,
155
00:11:02,501 --> 00:11:04,341
tanto non è mai venuta.
156
00:11:04,421 --> 00:11:07,901
Sembra che abbiamo entrambi bisogno
di tirarci su il morale.
157
00:11:08,461 --> 00:11:11,061
Anche... Anche a te
hanno spezzato il cuore?
158
00:11:11,941 --> 00:11:13,061
Sì.
159
00:11:17,421 --> 00:11:19,021
Ehi, vieni con me.
160
00:11:23,141 --> 00:11:25,461
Chiudi gli occhi e tieniti forte, va bene?
161
00:11:31,741 --> 00:11:33,061
Dammi un istante.
162
00:11:35,581 --> 00:11:37,501
D'accordo, ora puoi aprire gli occhi.
163
00:11:40,141 --> 00:11:41,541
Wow!
164
00:11:41,661 --> 00:11:43,501
Chat Noir... È...
165
00:11:44,141 --> 00:11:45,061
Bellissimo!
166
00:11:49,861 --> 00:11:51,621
Mi dispiace.
167
00:11:52,141 --> 00:11:54,621
- Perché? Non è colpa tua.
- No. Sì.
168
00:11:54,741 --> 00:11:58,221
Cioè, intendo dire
che mi dispiace molto per te,
169
00:11:58,341 --> 00:12:02,541
perché hai preparato tutto questo
e lei... Lei non è venuta.
170
00:12:02,621 --> 00:12:05,581
Mi ha detto che forse non riusciva,
ma ci speravo.
171
00:12:05,661 --> 00:12:07,261
Volevo davvero che venisse.
172
00:12:10,141 --> 00:12:12,941
Magari aveva un valido motivo
per non venire,
173
00:12:13,021 --> 00:12:15,301
come un problema,
o qualcosa del genere.
174
00:12:15,421 --> 00:12:17,741
Lo dici solo per farmi sentire meglio.
175
00:12:18,461 --> 00:12:21,421
Sì. Voglio dire, no,
voglio dire, attenzione!
176
00:12:23,661 --> 00:12:26,981
Marinette, guastafeste,
hai l'aria triste e scontrosa!
177
00:12:27,101 --> 00:12:30,301
Ma Gelatone ti farà sentire meglio,
non temere.
178
00:12:30,381 --> 00:12:33,021
Chi è?
Un altro supercattivo innamorato di te?
179
00:12:33,141 --> 00:12:36,461
No. Quello è... André, il gelataio.
180
00:12:36,581 --> 00:12:39,341
Quello degli innamorati?
Non sembra così dolce.
181
00:12:39,461 --> 00:12:41,541
È... È una lunga storia.
182
00:12:41,661 --> 00:12:45,781
Sono Gelatone, il malvagio uomo-gelato
183
00:12:45,901 --> 00:12:49,141
Sfuggire alla mia furia è assai complicato
184
00:12:49,541 --> 00:12:53,181
Prima vi scioglievo il cuore, errore mio
185
00:12:53,301 --> 00:12:56,181
Ora vi congelo il corpo, addio
186
00:12:57,021 --> 00:12:59,781
Entra, Marinette!
Lo allontanerò da te!
187
00:12:59,901 --> 00:13:00,981
Chat Noir?
188
00:13:01,821 --> 00:13:05,235
- Grazie per avermi tirato su il morale.
- Era il minimo che potessi fare.
189
00:13:08,261 --> 00:13:12,581
Caspita! Non avevo mai visto
il lato sensibile di Chat Noir.
190
00:13:12,701 --> 00:13:15,621
Già. Forse mi sbagliavo, sul suo conto.
191
00:13:17,941 --> 00:13:19,981
Tikki, trasformiamoci!
192
00:13:42,941 --> 00:13:45,941
- Ehi, pupazzo di neve. Mi cercavi?
- Gatto cattivo!
193
00:13:46,021 --> 00:13:47,861
Dove hai nascosto Marinette?
194
00:13:56,421 --> 00:13:58,861
Ehi, gattino!
Hai rotto il ghiaccio coi cattivi?
195
00:13:58,941 --> 00:14:02,541
Com'è andata la tua strabiliante serata
con i tuoi amici?
196
00:14:02,661 --> 00:14:05,541
Non ho mai assaggiato
il gusto supereroe.
197
00:14:05,621 --> 00:14:08,101
Non vedo l'ora di farmi
una doppia razione.
198
00:14:13,621 --> 00:14:15,501
Ricorda
ciò che mi hai promesso.
199
00:14:15,621 --> 00:14:18,101
I Miraculous di Ladybug e Chat Noir!
200
00:14:18,221 --> 00:14:20,541
Sono un uomo di parola, Papillon.
201
00:14:20,661 --> 00:14:24,981
Venite fuori, o ricoprirò Parigi
di un intero strato di gelato!
202
00:14:25,101 --> 00:14:26,781
Spara il gelato dalla mano!
203
00:14:26,861 --> 00:14:30,341
Prima che André venisse akumatizzato,
serviva il gelato con...
204
00:14:30,421 --> 00:14:33,941
- il "come si chiama"!
- Si chiama porzionatore per il gelato.
205
00:14:34,021 --> 00:14:37,061
- L'Akuma sarà nascosta lì!
- Ci stavo prendendo gusto.
206
00:14:37,141 --> 00:14:41,381
Ma è giunta l'ora di trasformarvi
in ghiaccioli, una volta per tutte!
207
00:14:46,181 --> 00:14:48,941
Che strano.
Sta lasciando in pace le coppie.
208
00:14:49,021 --> 00:14:51,861
- Peccato per noi.
- Non hai capito.
209
00:14:51,981 --> 00:14:54,741
Se non attacca le coppie,
potremmo fingere...
210
00:14:55,501 --> 00:14:56,461
Fingere?
211
00:14:56,701 --> 00:14:58,141
Di essere innamorati.
212
00:14:58,261 --> 00:15:01,781
Scusa, Ladybug. Non è carino
giocare con i sentimenti altrui.
213
00:15:11,341 --> 00:15:13,261
Ce l'hai con me
perché non sono venuta?
214
00:15:13,341 --> 00:15:15,341
- Tu che ne dici?
- Non volevo ferirti.
215
00:15:22,501 --> 00:15:26,021
- Avevo anche una sorpresa per te.
- Mi dispiace davvero.
216
00:15:27,181 --> 00:15:29,261
No, dispiace più a me.
217
00:15:29,861 --> 00:15:33,221
- Magari un'altra volta.
- Uscite allo scoperto, codardi!
218
00:15:33,301 --> 00:15:35,061
- Proviamo la tua idea.
- Perfetto.
219
00:15:35,181 --> 00:15:37,541
So che siete qui.
220
00:15:47,901 --> 00:15:51,461
Spara, Gelatone!
È il tuo momento. Congelali per sempre!
221
00:15:53,341 --> 00:15:55,901
- Ehi!
- Fa parte del piano.
222
00:15:56,021 --> 00:15:59,461
Non posso, Papillon.
Sembrano così... innamorati.
223
00:16:00,581 --> 00:16:01,541
Ora!
224
00:16:03,301 --> 00:16:04,461
Ha colpito qualcosa!
225
00:16:04,541 --> 00:16:07,901
André non si è trasformato nel mostro,
è dentro il mostro!
226
00:16:08,021 --> 00:16:09,701
Attenta!
227
00:16:12,581 --> 00:16:14,781
Non finisce qui!
228
00:16:14,901 --> 00:16:17,301
- Cosa facciamo?
- Ci sbarazziamo di Gelatone,
229
00:16:17,381 --> 00:16:19,781
prima che questa gente si squagli.
230
00:16:20,461 --> 00:16:22,181
Lucky Charm!
231
00:16:27,741 --> 00:16:29,261
Sembra che ti farai un giro.
232
00:16:39,061 --> 00:16:42,061
Chat Noir, prendi tre cartelli stradali
e legali al bastone.
233
00:16:42,141 --> 00:16:44,221
- Costruiremo un'elica.
- Un'elica?
234
00:16:46,741 --> 00:16:51,381
Un'ondata di gelo vi travolgerà
Se non superate il mio test
235
00:16:51,501 --> 00:16:55,741
- Bene, ora dammi la tua cintura.
- Sono Gelatone, non potete sfuggirmi
236
00:16:55,861 --> 00:16:58,781
Consegnatemi i vostri Miraculous
237
00:17:08,381 --> 00:17:09,221
Pronto?
238
00:17:10,461 --> 00:17:12,421
Cataclisma!
239
00:17:21,541 --> 00:17:22,501
Più veloce!
240
00:17:38,101 --> 00:17:40,621
Non potrai più fare del male,
piccola Akuma.
241
00:17:44,341 --> 00:17:46,381
E ora: sconfiggiamo il male!
242
00:17:49,821 --> 00:17:50,661
Presa!
243
00:17:52,141 --> 00:17:53,821
Ciao ciao, farfallina.
244
00:17:54,221 --> 00:17:56,301
Miraculous Ladybug.
245
00:18:03,581 --> 00:18:04,501
Missione compiuta!
246
00:18:04,621 --> 00:18:06,781
Sacrebleu! Che splendore.
247
00:18:06,901 --> 00:18:10,021
Salvato dal freddo
da una coppia di super-innamorati.
248
00:18:11,141 --> 00:18:12,381
L'ha detto lui.
249
00:18:13,741 --> 00:18:18,741
Ladybug, hai squagliato i miei piani.
Ma, un giorno o l'altro, trionferò.
250
00:18:18,861 --> 00:18:21,381
E la vendetta
avrà un sapore davvero dolce!
251
00:18:27,781 --> 00:18:31,541
- È stupendo, Chat Noir.
- Sei contenta di essere venuta?
252
00:18:31,941 --> 00:18:35,461
Senti, non voglio giocare
con i tuoi sentimenti.
253
00:18:35,581 --> 00:18:38,821
Sarebbe come mentirti,
e non lo voglio fare.
254
00:18:38,941 --> 00:18:42,301
Non sei solo un collega, Chat Noir.
Sei mio amico.
255
00:18:42,421 --> 00:18:44,621
E non potrei mai mentire a un amico.
256
00:18:45,061 --> 00:18:46,581
Perché dovresti mentirmi?
257
00:18:47,381 --> 00:18:49,861
Perché c'è questo ragazzo...
258
00:18:50,621 --> 00:18:52,621
Un ragazzo? Chi...
259
00:18:53,341 --> 00:18:54,581
È...
260
00:18:55,501 --> 00:18:59,181
Non posso dirti chi è.
Non possiamo sapere queste cose.
261
00:18:59,301 --> 00:19:01,781
Le nostre identità
devono rimanere segrete.
262
00:19:01,941 --> 00:19:05,061
Siamo supereroi, Chat Noir.
Non abbiamo scelta.
263
00:19:15,941 --> 00:19:19,221
Ho capito, Ladybug.
La tua amicizia è tutto, per me.
264
00:19:19,821 --> 00:19:22,541
Puoi tenerti la rosa.
Si abbina al tuo costume.
265
00:19:30,581 --> 00:19:34,781
Per curare un cuore spezzato,
occorre mangiare tanto formaggio. Ci stai?
266
00:19:34,901 --> 00:19:36,421
Non ho il cuore spezzato.
267
00:19:36,541 --> 00:19:39,301
Bene!
Quindi, niente scorpacciata di formaggio?
268
00:19:39,421 --> 00:19:43,421
Magari, un giorno, Ladybug mi amerà.
Voglio dire, come io amo lei.
269
00:19:43,821 --> 00:19:48,301
Devo crederci. Nel frattempo,
la sua amicizia è il regalo più bello.
270
00:19:49,661 --> 00:19:54,021
Tutte queste romanticherie
mi hanno nauseato. Voglio del camembert!
271
00:20:01,301 --> 00:20:03,541
- Ciao, André!
- Ehi, bella Marinette!
272
00:20:03,621 --> 00:20:06,381
Posso offrirti un gelato?
Da mangiare, stavolta.
273
00:20:06,461 --> 00:20:09,901
Certo! Altrimenti come faccio a sapere
che ha il gelato migliore?
274
00:20:10,261 --> 00:20:13,061
Pesca come le sue labbra
e menta come i suoi occhi.
275
00:20:14,981 --> 00:20:16,581
È delizioso.
276
00:20:16,661 --> 00:20:18,941
Dubiti ancora
che possa unire due innamorati?
277
00:20:19,061 --> 00:20:22,101
Mai dire mai. Buona giornata, André.
278
00:20:22,461 --> 00:20:24,621
Ci vediamo presto, mia cara.
279
00:20:31,461 --> 00:20:33,061
Un altro cliente.
Benvenuto!
280
00:20:33,181 --> 00:20:35,661
Gradisci un gelato dell'amore
di André?
281
00:20:35,781 --> 00:20:39,101
- Il suo gelato è davvero magico?
- Tu cosa pensi?
282
00:20:39,221 --> 00:20:42,061
- Penso che bisogna crederci.
- Hai azzeccato!
283
00:20:42,661 --> 00:20:46,141
Fragola con gocce di cioccolato,
mora come i suoi capelli,
284
00:20:46,261 --> 00:20:49,061
mirtillo,
proprio come il suo sguardo celeste.
285
00:20:49,981 --> 00:20:50,981
Offro io.
286
00:20:52,781 --> 00:20:56,221
C'è amore nei tuoi occhi.
André lo vede, chiaro come il sole.
287
00:20:56,301 --> 00:20:59,421
- È amore vero!
- Buona giornata.
288
00:21:33,651 --> 00:21:35,651
Sottotitoli: Lara Franco