1 00:00:02,101 --> 00:00:04,261 Durante il giorno, sono Marinette. 2 00:00:04,861 --> 00:00:07,381 Una ragazza normale con una vita normale. 3 00:00:07,981 --> 00:00:10,861 Ma c'è qualcosa di me che nessuno ancora conosce. 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,301 Perché ho un segreto. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,741 Miraculous! Semplicemente la migliore! 6 00:00:15,861 --> 00:00:18,741 Messa alla prova quando le cose vanno male! 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,381 Miraculous! La più fortunata! 8 00:00:21,541 --> 00:00:24,341 Il potere dell'amore è sempre così forte! 9 00:00:24,461 --> 00:00:27,181 Miraculous! 10 00:00:34,621 --> 00:00:36,581 I freni non funzionano! 11 00:00:36,661 --> 00:00:38,741 - Pronto, Chat Noir? - Come sempre. 12 00:00:38,861 --> 00:00:41,181 A cosa servono i freni, se ci siamo noi? 13 00:01:00,101 --> 00:01:03,301 Allora, Ladybug, che ne dici se stasera ci vediamo 14 00:01:03,421 --> 00:01:05,501 per una cenetta sul tetto? 15 00:01:05,621 --> 00:01:10,061 - Per cena? Da supereroi? - Beh... Sì. Esatto. 16 00:01:10,181 --> 00:01:14,141 Ci vediamo solo per salvare Parigi. Non ti va di conoscerci meglio? 17 00:01:14,261 --> 00:01:17,021 Io... È carino, da parte tua. Ma non posso. 18 00:01:17,141 --> 00:01:19,981 Devo... Mi sono già organizzata con i miei amici. 19 00:01:20,101 --> 00:01:21,781 Grazie. Grazie, Ladybug. 20 00:01:22,501 --> 00:01:25,021 Beh, se finisci presto, raggiungimi! 21 00:01:25,141 --> 00:01:26,981 - Vedremo. - Ti aspetto, Milady! 22 00:01:31,221 --> 00:01:34,701 - Era tutto delizioso, tesoro. - E, per dessert... 23 00:01:36,701 --> 00:01:39,341 Wow. Oh. No, grazie, papà. 24 00:01:39,461 --> 00:01:43,781 - Ma non è il tuo dolce preferito? - Sì, papà. Ma... 25 00:01:44,341 --> 00:01:48,021 Ve l'ho detto, esco con gli amici. Ci prendiamo un gelato da André. 26 00:01:48,101 --> 00:01:49,701 Il gelataio degli innamorati! 27 00:01:49,781 --> 00:01:52,821 - È lì che tuo padre mi chiese... - Di sposarlo. 28 00:01:52,901 --> 00:01:55,341 Nascose l'anello nel gelato alla vaniglia. 29 00:01:55,421 --> 00:01:57,341 E a momenti lo inghiottivi! 30 00:01:57,421 --> 00:02:01,461 Si dice che le coppie che mangiano quel gelato si ameranno per sempre. 31 00:02:01,541 --> 00:02:04,181 A proposito, con chi vai a prendere il gelato? 32 00:02:04,301 --> 00:02:06,941 Oops, devo scappare! Sono in ritardo. A dopo! 33 00:02:20,501 --> 00:02:22,781 È inutile che aspetti tuo padre, Adrien. 34 00:02:22,901 --> 00:02:24,421 Mangerà nel suo ufficio. 35 00:02:25,621 --> 00:02:28,901 Perché vuole che resti qui, se non si fa mai vivo? 36 00:02:30,061 --> 00:02:32,661 Esercitati al pianoforte, prima di dormire. 37 00:02:35,421 --> 00:02:38,341 Potevi prendere quel pezzo di camembert sul piatto! 38 00:02:38,461 --> 00:02:39,621 Rifocillati, Plagg! 39 00:02:40,301 --> 00:02:43,301 Adrien non può uscire di casa, ma Chat Noir sì! 40 00:02:43,421 --> 00:02:46,741 - Hai fretta di farti dare buca? - Non ha detto di no. 41 00:02:47,341 --> 00:02:49,221 Ma non ha nemmeno detto di sì. 42 00:02:49,341 --> 00:02:51,101 Plagg, sfoderiamo gli artigli! 43 00:02:51,221 --> 00:02:53,701 Non mi dai nemmeno il tempo di digerire? 44 00:03:13,541 --> 00:03:15,861 - Ehi, Alya. - Ehi, Marinette. 45 00:03:19,221 --> 00:03:21,501 - Dov'è Adrien? - Non ti abbattere, va bene? 46 00:03:21,621 --> 00:03:23,741 Nino ha appena ricevuto un messaggio. 47 00:03:24,221 --> 00:03:26,501 Il papà di Adrien non lo fa uscire. 48 00:03:27,421 --> 00:03:29,421 - Di nuovo. - Ehi, Marinette. 49 00:03:29,541 --> 00:03:31,621 - Come butta, M? - Come stai? 50 00:03:31,741 --> 00:03:35,541 Sto bene, grazie. Allora, sapete dov'è André, oggi? 51 00:03:35,661 --> 00:03:38,941 Nessuno sa dove siano André e il suo carretto di gelati. 52 00:03:39,021 --> 00:03:41,141 Lo scopriremo seguendo gli indizi. 53 00:03:41,461 --> 00:03:43,861 La prima volta che volevamo il suo gelato, 54 00:03:43,941 --> 00:03:47,541 ci abbiamo messo tre ore per trovarlo! Ricordi? 55 00:03:48,901 --> 00:03:50,701 Ehi, hanno postato una foto. 56 00:03:50,821 --> 00:03:53,701 - È diretto al Pont des Arts! - Andiamo! 57 00:03:53,821 --> 00:03:55,941 - Vieni, Marinette! - Sì! Fantastico! 58 00:04:10,821 --> 00:04:13,821 Mi chiamo André Un gelato per te 59 00:04:13,941 --> 00:04:16,461 Il cupido degli innamorati 60 00:04:16,581 --> 00:04:19,541 Cono o coppetta L'amore ti aspetta 61 00:04:19,661 --> 00:04:22,621 È la magia dei miei gusti 62 00:04:22,741 --> 00:04:25,821 Mi chiamo André Un gelato per te 63 00:04:25,901 --> 00:04:28,541 Il cupido degli innamorati 64 00:04:28,661 --> 00:04:31,621 Cono o coppetta L'amore ti aspetta 65 00:04:31,741 --> 00:04:34,821 È la magia dei miei gusti 66 00:04:34,941 --> 00:04:36,061 Ehi, è qui! 67 00:04:37,101 --> 00:04:38,141 Andiamo! 68 00:04:38,261 --> 00:04:42,181 Pistacchio, vaniglia e fragola, per i piccioncini dall'Italia. 69 00:04:42,301 --> 00:04:45,301 - Merci, André. - Prego, amici miei! 70 00:04:45,421 --> 00:04:49,301 Assaggiate il gelato di André. Che l'amore non abbia mai fine! 71 00:04:49,421 --> 00:04:50,341 Bonjour, André. 72 00:04:50,421 --> 00:04:52,821 Il giovane e forte Ivan e la dolce Mylène. 73 00:04:52,901 --> 00:04:55,821 Siete i piccioncini più carini che abbia mai visto! 74 00:04:56,301 --> 00:04:58,661 Cioccolato, praline e torrone per voi! 75 00:04:58,741 --> 00:05:01,741 Una miscela speciale per consolidare il vostro amore. 76 00:05:01,821 --> 00:05:05,221 Non vi ho mai visto qui. È la prima volta che venite da me? 77 00:05:05,701 --> 00:05:07,101 Sì. 78 00:05:07,461 --> 00:05:09,861 Cocco, banana e frutto della passione. 79 00:05:09,981 --> 00:05:11,701 Perché non lo prendi anche tu? 80 00:05:12,341 --> 00:05:14,741 A cosa serve? Adrien non può venire. 81 00:05:15,221 --> 00:05:18,821 Lui non c'è, ma ciò non dovrebbe precluderti un gustoso gelato 82 00:05:18,901 --> 00:05:22,701 e una bella serata con i tuoi amici. E puoi farlo assaggiare a me! 83 00:05:23,301 --> 00:05:26,261 E questa giovane e bella signorina che sospira? 84 00:05:26,381 --> 00:05:29,781 Ho il gusto adatto a lei. La farà sorridere. 85 00:05:30,621 --> 00:05:32,621 - Io? - Come ti chiami, cara? 86 00:05:32,741 --> 00:05:34,141 Marinette. 87 00:05:34,221 --> 00:05:37,141 Pesca come le sue labbra e menta come i suoi occhi. 88 00:05:37,221 --> 00:05:40,741 Mangialo, cara, e apparirà il tuo amore coi fiocchi! 89 00:05:42,661 --> 00:05:46,101 No! C'è stato un malinteso. Io non amo nessuno 90 00:05:46,181 --> 00:05:47,981 e temo mi sia passata la fame. 91 00:05:48,061 --> 00:05:49,661 Invece sì, piccola mia! 92 00:05:49,781 --> 00:05:53,581 Quando un cuore palpita d'amore, a capirlo André è il migliore! 93 00:05:53,701 --> 00:05:56,741 Goditi il gelato, Marinette. Sono certo che arriverà. 94 00:06:01,741 --> 00:06:04,381 Occhi verdi, come la menta. Chi può essere? 95 00:06:04,901 --> 00:06:07,901 Grazie, ma si sbaglia. Io non ho... 96 00:06:14,501 --> 00:06:15,461 Adrien? 97 00:06:19,141 --> 00:06:21,581 Ehi, ce l'hai fatta. Grande! 98 00:06:21,981 --> 00:06:25,221 Il gelato di André ha sempre fatto sciogliere il cuore! 99 00:06:25,341 --> 00:06:28,541 Ma funziona solo se lo mangi. Te ne faccio un altro. 100 00:06:28,661 --> 00:06:33,061 - Grazie, ma non è necessario. - Sì che lo è, mia cara. 101 00:06:33,181 --> 00:06:36,021 Vedi? Il mio gelato ha unito molte persone. 102 00:06:36,141 --> 00:06:39,541 Tutte le coppie famose di Parigi. Edith e Marcel, 103 00:06:39,661 --> 00:06:41,981 Jeanne e Serge, Olive e Tom! 104 00:06:42,221 --> 00:06:44,781 Il tuo amato è laggiù, da qualche parte. 105 00:06:44,861 --> 00:06:48,581 Non devi fare altro che credere nella magia del gelato di André. 106 00:06:49,101 --> 00:06:52,741 È molto gentile, André. Ma non sono innamorata di nessuno. 107 00:06:52,861 --> 00:06:55,381 Chi ha gli occhi verdi? Lo conosciamo? 108 00:06:55,861 --> 00:06:58,541 Ora basta, Ivan. Non c'è nessuno, va bene? 109 00:06:59,141 --> 00:07:02,421 E non credo che il suo gelato abbia qualcosa di magico. 110 00:07:03,021 --> 00:07:05,141 È solo... gelato. 111 00:07:10,901 --> 00:07:12,981 Ehi! Ne volevo un altro. 112 00:07:13,581 --> 00:07:17,301 Ma il gelato di André scioglie sempre il cuore! 113 00:07:17,741 --> 00:07:19,781 O, almeno, lo faceva. 114 00:07:21,981 --> 00:07:24,541 Un artigiano mortificato, i suoi sogni infranti, 115 00:07:24,661 --> 00:07:26,821 il suo piccolo mondo distrutto. 116 00:07:26,941 --> 00:07:28,621 Fa venire i brividi. 117 00:07:35,101 --> 00:07:39,901 Vola, mia piccola Akuma e raggela il cuore del gelataio! 118 00:07:50,301 --> 00:07:53,581 Non capisco. Non ha mai fallito... mai! 119 00:07:55,661 --> 00:07:58,541 Gelatone, sono Papillon. 120 00:07:58,661 --> 00:08:01,101 La vendetta è un piatto che va servito freddo. 121 00:08:01,181 --> 00:08:03,661 Poiché si rifiutano di farsi sciogliere il cuore, 122 00:08:03,741 --> 00:08:07,501 ti do il potere di sciogliere il loro corpo. 123 00:08:07,621 --> 00:08:10,221 Ti chiedo solo un favore in cambio. 124 00:08:10,341 --> 00:08:13,021 Portami i Miraculous di Ladybug e Chat Noir! 125 00:08:13,581 --> 00:08:15,901 Gelato al gusto Ladybug e Chat Noir? 126 00:08:16,021 --> 00:08:18,061 Affare fatto, Papillon. 127 00:08:18,181 --> 00:08:20,901 Duplicherò la razione! 128 00:08:30,781 --> 00:08:33,981 Salve! Che ne dite di un gelato? Vi va? 129 00:08:34,101 --> 00:08:36,501 Godetevelo. Ne ho per tutta la città! 130 00:08:52,021 --> 00:08:53,781 Marinette! 131 00:08:56,581 --> 00:09:00,301 Che disastro. Ho rovinato la serata a tutti i miei amici. 132 00:09:00,421 --> 00:09:03,981 E sono stata cattiva con André. Sono una sciocca! 133 00:09:04,461 --> 00:09:07,061 Non sei sciocca. Hai solo esagerato. 134 00:09:07,181 --> 00:09:10,461 Non pensarci. Domani sarà un altro giorno. 135 00:09:11,541 --> 00:09:13,861 Non prenderò mai il gelato con Adrien. 136 00:09:32,421 --> 00:09:35,741 Mi ama, non mi ama. 137 00:09:37,021 --> 00:09:38,421 Mi ama, 138 00:09:39,461 --> 00:09:40,621 non mi... 139 00:09:55,381 --> 00:09:57,781 - Ciao. - Chat Noir? 140 00:09:57,901 --> 00:10:01,221 Scusa. Non volevo spaventarti. 141 00:10:01,341 --> 00:10:05,261 Cosa ci fai qui? Non hai nessun impegno "supereroico"? 142 00:10:05,381 --> 00:10:08,501 No, non ho voglia di fare il supereroe, stasera. 143 00:10:09,501 --> 00:10:12,421 E non ho nemmeno voglia di stare da solo. 144 00:10:12,541 --> 00:10:15,141 Ti va se resto un po' qui? 145 00:10:17,501 --> 00:10:20,341 Marinette, giusto? Ci siamo già incontrati. 146 00:10:20,461 --> 00:10:23,621 Sì, un sacco di volte. Cioè, sì, è così. 147 00:10:23,741 --> 00:10:28,261 Una volta, un supercattivo si è innamorato di me. Se non è sfortuna quella... 148 00:10:28,381 --> 00:10:33,021 Scherzi a parte, anche io sto avendo molta sfortuna in amore. 149 00:10:33,621 --> 00:10:35,101 Davvero? In che senso? 150 00:10:35,701 --> 00:10:40,581 Beh, stasera avevo preparato una sorpresa speciale per Ladybug. 151 00:10:41,341 --> 00:10:43,221 Sei innamorato di Ladybug? 152 00:10:44,661 --> 00:10:45,781 Veramente? 153 00:10:56,861 --> 00:10:59,781 Quindi, qual era la sorpresa? 154 00:11:01,221 --> 00:11:02,381 Non importa, 155 00:11:02,501 --> 00:11:04,341 tanto non è mai venuta. 156 00:11:04,421 --> 00:11:07,901 Sembra che abbiamo entrambi bisogno di tirarci su il morale. 157 00:11:08,461 --> 00:11:11,061 Anche... Anche a te hanno spezzato il cuore? 158 00:11:11,941 --> 00:11:13,061 Sì. 159 00:11:17,421 --> 00:11:19,021 Ehi, vieni con me. 160 00:11:23,141 --> 00:11:25,461 Chiudi gli occhi e tieniti forte, va bene? 161 00:11:31,741 --> 00:11:33,061 Dammi un istante. 162 00:11:35,581 --> 00:11:37,501 D'accordo, ora puoi aprire gli occhi. 163 00:11:40,141 --> 00:11:41,541 Wow! 164 00:11:41,661 --> 00:11:43,501 Chat Noir... È... 165 00:11:44,141 --> 00:11:45,061 Bellissimo! 166 00:11:49,861 --> 00:11:51,621 Mi dispiace. 167 00:11:52,141 --> 00:11:54,621 - Perché? Non è colpa tua. - No. Sì. 168 00:11:54,741 --> 00:11:58,221 Cioè, intendo dire che mi dispiace molto per te, 169 00:11:58,341 --> 00:12:02,541 perché hai preparato tutto questo e lei... Lei non è venuta. 170 00:12:02,621 --> 00:12:05,581 Mi ha detto che forse non riusciva, ma ci speravo. 171 00:12:05,661 --> 00:12:07,261 Volevo davvero che venisse. 172 00:12:10,141 --> 00:12:12,941 Magari aveva un valido motivo per non venire, 173 00:12:13,021 --> 00:12:15,301 come un problema, o qualcosa del genere. 174 00:12:15,421 --> 00:12:17,741 Lo dici solo per farmi sentire meglio. 175 00:12:18,461 --> 00:12:21,421 Sì. Voglio dire, no, voglio dire, attenzione! 176 00:12:23,661 --> 00:12:26,981 Marinette, guastafeste, hai l'aria triste e scontrosa! 177 00:12:27,101 --> 00:12:30,301 Ma Gelatone ti farà sentire meglio, non temere. 178 00:12:30,381 --> 00:12:33,021 Chi è? Un altro supercattivo innamorato di te? 179 00:12:33,141 --> 00:12:36,461 No. Quello è... André, il gelataio. 180 00:12:36,581 --> 00:12:39,341 Quello degli innamorati? Non sembra così dolce. 181 00:12:39,461 --> 00:12:41,541 È... È una lunga storia. 182 00:12:41,661 --> 00:12:45,781 Sono Gelatone, il malvagio uomo-gelato 183 00:12:45,901 --> 00:12:49,141 Sfuggire alla mia furia è assai complicato 184 00:12:49,541 --> 00:12:53,181 Prima vi scioglievo il cuore, errore mio 185 00:12:53,301 --> 00:12:56,181 Ora vi congelo il corpo, addio 186 00:12:57,021 --> 00:12:59,781 Entra, Marinette! Lo allontanerò da te! 187 00:12:59,901 --> 00:13:00,981 Chat Noir? 188 00:13:01,821 --> 00:13:05,235 - Grazie per avermi tirato su il morale. - Era il minimo che potessi fare. 189 00:13:08,261 --> 00:13:12,581 Caspita! Non avevo mai visto il lato sensibile di Chat Noir. 190 00:13:12,701 --> 00:13:15,621 Già. Forse mi sbagliavo, sul suo conto. 191 00:13:17,941 --> 00:13:19,981 Tikki, trasformiamoci! 192 00:13:42,941 --> 00:13:45,941 - Ehi, pupazzo di neve. Mi cercavi? - Gatto cattivo! 193 00:13:46,021 --> 00:13:47,861 Dove hai nascosto Marinette? 194 00:13:56,421 --> 00:13:58,861 Ehi, gattino! Hai rotto il ghiaccio coi cattivi? 195 00:13:58,941 --> 00:14:02,541 Com'è andata la tua strabiliante serata con i tuoi amici? 196 00:14:02,661 --> 00:14:05,541 Non ho mai assaggiato il gusto supereroe. 197 00:14:05,621 --> 00:14:08,101 Non vedo l'ora di farmi una doppia razione. 198 00:14:13,621 --> 00:14:15,501 Ricorda ciò che mi hai promesso. 199 00:14:15,621 --> 00:14:18,101 I Miraculous di Ladybug e Chat Noir! 200 00:14:18,221 --> 00:14:20,541 Sono un uomo di parola, Papillon. 201 00:14:20,661 --> 00:14:24,981 Venite fuori, o ricoprirò Parigi di un intero strato di gelato! 202 00:14:25,101 --> 00:14:26,781 Spara il gelato dalla mano! 203 00:14:26,861 --> 00:14:30,341 Prima che André venisse akumatizzato, serviva il gelato con... 204 00:14:30,421 --> 00:14:33,941 - il "come si chiama"! - Si chiama porzionatore per il gelato. 205 00:14:34,021 --> 00:14:37,061 - L'Akuma sarà nascosta lì! - Ci stavo prendendo gusto. 206 00:14:37,141 --> 00:14:41,381 Ma è giunta l'ora di trasformarvi in ghiaccioli, una volta per tutte! 207 00:14:46,181 --> 00:14:48,941 Che strano. Sta lasciando in pace le coppie. 208 00:14:49,021 --> 00:14:51,861 - Peccato per noi. - Non hai capito. 209 00:14:51,981 --> 00:14:54,741 Se non attacca le coppie, potremmo fingere... 210 00:14:55,501 --> 00:14:56,461 Fingere? 211 00:14:56,701 --> 00:14:58,141 Di essere innamorati. 212 00:14:58,261 --> 00:15:01,781 Scusa, Ladybug. Non è carino giocare con i sentimenti altrui. 213 00:15:11,341 --> 00:15:13,261 Ce l'hai con me perché non sono venuta? 214 00:15:13,341 --> 00:15:15,341 - Tu che ne dici? - Non volevo ferirti. 215 00:15:22,501 --> 00:15:26,021 - Avevo anche una sorpresa per te. - Mi dispiace davvero. 216 00:15:27,181 --> 00:15:29,261 No, dispiace più a me. 217 00:15:29,861 --> 00:15:33,221 - Magari un'altra volta. - Uscite allo scoperto, codardi! 218 00:15:33,301 --> 00:15:35,061 - Proviamo la tua idea. - Perfetto. 219 00:15:35,181 --> 00:15:37,541 So che siete qui. 220 00:15:47,901 --> 00:15:51,461 Spara, Gelatone! È il tuo momento. Congelali per sempre! 221 00:15:53,341 --> 00:15:55,901 - Ehi! - Fa parte del piano. 222 00:15:56,021 --> 00:15:59,461 Non posso, Papillon. Sembrano così... innamorati. 223 00:16:00,581 --> 00:16:01,541 Ora! 224 00:16:03,301 --> 00:16:04,461 Ha colpito qualcosa! 225 00:16:04,541 --> 00:16:07,901 André non si è trasformato nel mostro, è dentro il mostro! 226 00:16:08,021 --> 00:16:09,701 Attenta! 227 00:16:12,581 --> 00:16:14,781 Non finisce qui! 228 00:16:14,901 --> 00:16:17,301 - Cosa facciamo? - Ci sbarazziamo di Gelatone, 229 00:16:17,381 --> 00:16:19,781 prima che questa gente si squagli. 230 00:16:20,461 --> 00:16:22,181 Lucky Charm! 231 00:16:27,741 --> 00:16:29,261 Sembra che ti farai un giro. 232 00:16:39,061 --> 00:16:42,061 Chat Noir, prendi tre cartelli stradali e legali al bastone. 233 00:16:42,141 --> 00:16:44,221 - Costruiremo un'elica. - Un'elica? 234 00:16:46,741 --> 00:16:51,381 Un'ondata di gelo vi travolgerà Se non superate il mio test 235 00:16:51,501 --> 00:16:55,741 - Bene, ora dammi la tua cintura. - Sono Gelatone, non potete sfuggirmi 236 00:16:55,861 --> 00:16:58,781 Consegnatemi i vostri Miraculous 237 00:17:08,381 --> 00:17:09,221 Pronto? 238 00:17:10,461 --> 00:17:12,421 Cataclisma! 239 00:17:21,541 --> 00:17:22,501 Più veloce! 240 00:17:38,101 --> 00:17:40,621 Non potrai più fare del male, piccola Akuma. 241 00:17:44,341 --> 00:17:46,381 E ora: sconfiggiamo il male! 242 00:17:49,821 --> 00:17:50,661 Presa! 243 00:17:52,141 --> 00:17:53,821 Ciao ciao, farfallina. 244 00:17:54,221 --> 00:17:56,301 Miraculous Ladybug. 245 00:18:03,581 --> 00:18:04,501 Missione compiuta! 246 00:18:04,621 --> 00:18:06,781 Sacrebleu! Che splendore. 247 00:18:06,901 --> 00:18:10,021 Salvato dal freddo da una coppia di super-innamorati. 248 00:18:11,141 --> 00:18:12,381 L'ha detto lui. 249 00:18:13,741 --> 00:18:18,741 Ladybug, hai squagliato i miei piani. Ma, un giorno o l'altro, trionferò. 250 00:18:18,861 --> 00:18:21,381 E la vendetta avrà un sapore davvero dolce! 251 00:18:27,781 --> 00:18:31,541 - È stupendo, Chat Noir. - Sei contenta di essere venuta? 252 00:18:31,941 --> 00:18:35,461 Senti, non voglio giocare con i tuoi sentimenti. 253 00:18:35,581 --> 00:18:38,821 Sarebbe come mentirti, e non lo voglio fare. 254 00:18:38,941 --> 00:18:42,301 Non sei solo un collega, Chat Noir. Sei mio amico. 255 00:18:42,421 --> 00:18:44,621 E non potrei mai mentire a un amico. 256 00:18:45,061 --> 00:18:46,581 Perché dovresti mentirmi? 257 00:18:47,381 --> 00:18:49,861 Perché c'è questo ragazzo... 258 00:18:50,621 --> 00:18:52,621 Un ragazzo? Chi... 259 00:18:53,341 --> 00:18:54,581 È... 260 00:18:55,501 --> 00:18:59,181 Non posso dirti chi è. Non possiamo sapere queste cose. 261 00:18:59,301 --> 00:19:01,781 Le nostre identità devono rimanere segrete. 262 00:19:01,941 --> 00:19:05,061 Siamo supereroi, Chat Noir. Non abbiamo scelta. 263 00:19:15,941 --> 00:19:19,221 Ho capito, Ladybug. La tua amicizia è tutto, per me. 264 00:19:19,821 --> 00:19:22,541 Puoi tenerti la rosa. Si abbina al tuo costume. 265 00:19:30,581 --> 00:19:34,781 Per curare un cuore spezzato, occorre mangiare tanto formaggio. Ci stai? 266 00:19:34,901 --> 00:19:36,421 Non ho il cuore spezzato. 267 00:19:36,541 --> 00:19:39,301 Bene! Quindi, niente scorpacciata di formaggio? 268 00:19:39,421 --> 00:19:43,421 Magari, un giorno, Ladybug mi amerà. Voglio dire, come io amo lei. 269 00:19:43,821 --> 00:19:48,301 Devo crederci. Nel frattempo, la sua amicizia è il regalo più bello. 270 00:19:49,661 --> 00:19:54,021 Tutte queste romanticherie mi hanno nauseato. Voglio del camembert! 271 00:20:01,301 --> 00:20:03,541 - Ciao, André! - Ehi, bella Marinette! 272 00:20:03,621 --> 00:20:06,381 Posso offrirti un gelato? Da mangiare, stavolta. 273 00:20:06,461 --> 00:20:09,901 Certo! Altrimenti come faccio a sapere che ha il gelato migliore? 274 00:20:10,261 --> 00:20:13,061 Pesca come le sue labbra e menta come i suoi occhi. 275 00:20:14,981 --> 00:20:16,581 È delizioso. 276 00:20:16,661 --> 00:20:18,941 Dubiti ancora che possa unire due innamorati? 277 00:20:19,061 --> 00:20:22,101 Mai dire mai. Buona giornata, André. 278 00:20:22,461 --> 00:20:24,621 Ci vediamo presto, mia cara. 279 00:20:31,461 --> 00:20:33,061 Un altro cliente. Benvenuto! 280 00:20:33,181 --> 00:20:35,661 Gradisci un gelato dell'amore di André? 281 00:20:35,781 --> 00:20:39,101 - Il suo gelato è davvero magico? - Tu cosa pensi? 282 00:20:39,221 --> 00:20:42,061 - Penso che bisogna crederci. - Hai azzeccato! 283 00:20:42,661 --> 00:20:46,141 Fragola con gocce di cioccolato, mora come i suoi capelli, 284 00:20:46,261 --> 00:20:49,061 mirtillo, proprio come il suo sguardo celeste. 285 00:20:49,981 --> 00:20:50,981 Offro io. 286 00:20:52,781 --> 00:20:56,221 C'è amore nei tuoi occhi. André lo vede, chiaro come il sole. 287 00:20:56,301 --> 00:20:59,421 - È amore vero! - Buona giornata. 288 00:21:33,651 --> 00:21:35,651 Sottotitoli: Lara Franco