1 00:00:02,101 --> 00:00:04,381 Durante il giorno, sono Marinette. 2 00:00:04,981 --> 00:00:06,981 Una ragazza normale con una vita normale. 3 00:00:08,181 --> 00:00:10,861 Ma c'è qualcosa di me che nessuno ancora conosce. 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,381 Perché ho un segreto. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,741 Miraculous! Semplicemente la migliore! 6 00:00:15,861 --> 00:00:18,741 Messa alla prova quando le cose vanno male! 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,381 Miraculous! La più fortunata! 8 00:00:21,621 --> 00:00:24,341 Il potere dell'amore è sempre così forte! 9 00:00:24,461 --> 00:00:27,181 Miraculous! 10 00:00:29,821 --> 00:00:31,101 Grazie per essere venute. 11 00:00:31,221 --> 00:00:34,901 Allora, state a sentire. Ho un mega scoop! 12 00:00:35,021 --> 00:00:38,621 Ma è un segreto di Stato. Top secret. Informazione riservata. 13 00:00:38,741 --> 00:00:42,381 - Sai chi è Ladybug? - No. Ma è comunque una notiziona. 14 00:00:42,501 --> 00:00:43,541 Marinette ha... 15 00:00:43,661 --> 00:00:45,901 Aspetta, pensi che sia una buona idea? 16 00:00:46,021 --> 00:00:48,261 Non lo penso. Lo so! 17 00:00:48,381 --> 00:00:51,381 Ma ricordatevi, ragazze: acqua in bocca. Chiaro? 18 00:00:52,221 --> 00:00:55,141 Marinette ha una cotta per qualcuno! 19 00:00:55,261 --> 00:00:56,501 Già. Adrien! 20 00:00:58,261 --> 00:01:01,301 - Cosa? Come facevate a saperlo? - È evidente. 21 00:01:01,421 --> 00:01:04,101 Quindi, pensate... Che lo sappia anche Adrien? 22 00:01:04,221 --> 00:01:06,981 Impossibile. I ragazzi non se ne accorgono mai. 23 00:01:08,341 --> 00:01:09,981 Bene. Mettiamoci al lavoro. 24 00:01:10,061 --> 00:01:13,621 La vostra missione, se l'accettate, sarà pianificare un'uscita sdolcinata 25 00:01:13,701 --> 00:01:16,141 - tra Marinette e Adrien. - Che tenerezza! 26 00:01:16,501 --> 00:01:18,301 - Fantastico! - Alla grande. 27 00:01:18,421 --> 00:01:21,781 Possiamo contare sempre su di te, Marinette, quindi conta su di noi! 28 00:01:21,861 --> 00:01:24,381 - Grazie, ragazze. - A te la parola. 29 00:01:24,501 --> 00:01:28,341 Io e Alya abbiamo escogitato un piano: Operazione Giardino Segreto! 30 00:01:28,461 --> 00:01:33,101 Perché ci serve un piano? Marinette non può semplicemente chiedergli di uscire? 31 00:01:35,341 --> 00:01:38,101 Sul serio, Mylène? Stiamo parlando di Marinette! 32 00:01:38,221 --> 00:01:41,021 Allora, ognuna avrà un nome in codice floreale. 33 00:01:41,141 --> 00:01:44,141 Alix, tu sarai Viola, Mylène, tu sarai Girasole, 34 00:01:44,261 --> 00:01:46,901 Juleka, tu sarai Rosa, e Rose sarà Tulipano. 35 00:01:47,021 --> 00:01:51,101 - Perché non sono Rosa? - Perché Rose è il tuo vero nome. 36 00:01:51,221 --> 00:01:53,101 Non sarebbe un nome in codice. 37 00:01:54,701 --> 00:01:57,701 Oggi, Ranuncolo ha un servizio fotografico al Trocadéro. 38 00:01:58,581 --> 00:01:59,621 Adrien! 39 00:02:04,141 --> 00:02:07,541 La guardia del corpo, alias la Tata, lo attenderà nella carrozza, 40 00:02:07,621 --> 00:02:09,461 dall'altro lato del viale. 41 00:02:09,581 --> 00:02:13,181 Deve riaccompagnare Ranuncolo a casa, ma ciò non accadrà. 42 00:02:13,501 --> 00:02:14,781 Qui entrate in scena voi. 43 00:02:15,581 --> 00:02:18,501 Uno: Rosa si avvicina con un cartello di divieto di sosta... 44 00:02:19,341 --> 00:02:21,061 - Chi è Rosa? - Io, ovvio! 45 00:02:21,421 --> 00:02:23,861 No, Rose, è Juleka! Tu sei Tulipano! 46 00:02:24,261 --> 00:02:26,541 Viola, Girasole, Rosa, Tulipano! 47 00:02:28,301 --> 00:02:31,981 Dunque, uno. Rosa posizionerà il cartello vicino alla carrozza. 48 00:02:36,581 --> 00:02:39,341 Due. Girasole cercherà un poliziotto 49 00:02:39,421 --> 00:02:41,621 - e gli dirà... - Salve, signor poliziotto! 50 00:02:41,701 --> 00:02:43,461 Quell'auto è in divieto di sosta! 51 00:02:43,541 --> 00:02:46,101 Ma non mi dica! Farò rispettare la legge. 52 00:02:46,181 --> 00:02:47,221 Grazie, signorina! 53 00:02:52,981 --> 00:02:57,061 Tre. Addio, Tata. Quattro. Giglio ci comunicherà 54 00:02:57,181 --> 00:02:59,141 la fine del servizio fotografico. 55 00:02:59,221 --> 00:03:00,341 Giglio. 56 00:03:05,421 --> 00:03:09,341 Ma al posto della Tata, Adrien troverà... 57 00:03:09,461 --> 00:03:10,541 Fior di Loto! 58 00:03:10,661 --> 00:03:11,781 È Marinette! 59 00:03:12,301 --> 00:03:14,701 Ma quando Ranuncolo non vedrà la carrozza, 60 00:03:14,781 --> 00:03:16,381 non scriverà alla Tata? 61 00:03:17,821 --> 00:03:20,941 Impossibile. Ranuncolo lascia gli oggetti personali nell'auto, 62 00:03:21,021 --> 00:03:23,621 durante i servizi fotografici, persino il cellulare. 63 00:03:23,701 --> 00:03:25,101 È un professionista. 64 00:03:25,221 --> 00:03:28,101 Sa proprio tutto su di lui. Inquietante, vero? 65 00:03:28,221 --> 00:03:30,621 Sì! È così romantico! 66 00:03:31,061 --> 00:03:32,341 Dunque... 67 00:03:33,021 --> 00:03:34,341 Ehi, Marinette. 68 00:03:37,501 --> 00:03:40,981 Cosa ci fai qui? Che incredibile e improbabile coincidenza! 69 00:03:41,101 --> 00:03:44,381 Qui interviene Tulipano. Darai il via libera all'autista del risciò 70 00:03:44,461 --> 00:03:48,701 di parcheggiare al posto della Tata. Non mi resterà che dire ad Adrien... 71 00:03:52,661 --> 00:03:54,661 È vero. Di solito succede così. 72 00:03:54,781 --> 00:03:56,461 Stavolta, però, sono pronta. 73 00:03:56,581 --> 00:03:58,901 Ho voi, con me. Ce la farò, lo giuro! 74 00:03:59,021 --> 00:04:00,301 - Andrà benone! - Sì! 75 00:04:00,421 --> 00:04:01,701 Perciò gli dico... 76 00:04:01,781 --> 00:04:04,421 Se la tua macchina non c'è, possiamo tornare insieme. 77 00:04:04,501 --> 00:04:07,261 Ehi, guarda che casualità! Un risciò! 78 00:04:07,381 --> 00:04:11,301 È un'idea stupenda, Marinette. Ho sempre sognato di andarci con te. 79 00:04:14,581 --> 00:04:17,061 Facciamo un giro romantico sulle rive della Senna 80 00:04:17,181 --> 00:04:20,061 e sul Pont des Arts, dove ci imbatteremo in André, 81 00:04:20,181 --> 00:04:21,901 il gelataio degli innamorati! 82 00:04:31,261 --> 00:04:34,381 Poi Viola sfreccerà e ci cospargerà di petali di rosa. 83 00:04:39,581 --> 00:04:41,021 Sarà perfetto. 84 00:04:41,741 --> 00:04:44,381 È... È meraviglioso! 85 00:04:44,501 --> 00:04:45,981 Domande? 86 00:04:46,101 --> 00:04:48,861 - Quale fiore hai detto che sono? - Rosa! 87 00:04:48,981 --> 00:04:50,061 Giusto, no? 88 00:04:50,981 --> 00:04:54,221 - Sì. - Operazione Giardino Segreto, arriviamo! 89 00:05:00,581 --> 00:05:04,101 Più felice! Sorridi come se provenisse un odore squisito dalla cucina! 90 00:05:04,821 --> 00:05:06,941 Ah! No! Ci serve... 91 00:05:09,861 --> 00:05:11,021 Un lecca-lecca! 92 00:05:16,861 --> 00:05:18,261 Eccolo! 93 00:05:18,381 --> 00:05:20,301 Lecca-lecca! 94 00:05:22,021 --> 00:05:23,261 Ora sì che c'è gusto! 95 00:05:26,341 --> 00:05:28,381 Lecca-lecca! 96 00:05:28,501 --> 00:05:32,861 No, August! Sei troppo piccolo! Il tuo spuntino è questo latte delizioso! 97 00:05:38,301 --> 00:05:39,341 I fiori sono nel vaso? 98 00:05:41,301 --> 00:05:42,261 Rosa nel vaso! 99 00:05:44,141 --> 00:05:45,261 Girasole nel vaso! 100 00:05:46,901 --> 00:05:47,941 Tulipano nel vaso! 101 00:05:49,781 --> 00:05:51,221 Perfetto! Vai, Rosa! 102 00:05:51,421 --> 00:05:53,901 - Ehm... io? - No, l'altra Rosa! 103 00:06:02,941 --> 00:06:05,061 - Ragazze, ho un problema. - Rosa? 104 00:06:05,261 --> 00:06:06,141 Sì? Cosa c'è? 105 00:06:06,221 --> 00:06:07,981 C'è un problema. È incastrato. 106 00:06:08,061 --> 00:06:09,981 - Rosa! Alza la voce! - Sì? Cosa? 107 00:06:21,421 --> 00:06:25,421 - Di cosa è fatto il cartello finto? - Di metallo, come ogni cartello. Perché? 108 00:06:25,621 --> 00:06:28,021 Non potevate farlo di cartone? 109 00:06:28,861 --> 00:06:30,581 Vai a chiamare il poliziotto! 110 00:06:31,421 --> 00:06:34,061 Attenta! Il servizio fotografico è agli sgoccioli. 111 00:06:34,901 --> 00:06:36,781 Davvero? Basta chiacchiere. 112 00:06:40,021 --> 00:06:42,501 Ti conosco! Sei nella classe di mia figlia. 113 00:06:42,661 --> 00:06:44,661 Salve, signore... 114 00:06:45,421 --> 00:06:48,221 Eh? Lo so. Quei piccioni sono una vera seccatura. 115 00:06:49,261 --> 00:06:50,781 Forza, Rosa, agisci! 116 00:06:50,981 --> 00:06:52,141 Va bene! 117 00:06:53,221 --> 00:06:56,221 - Non tu, Tulipano. Rosa! - No, aspetti! 118 00:06:58,541 --> 00:07:00,141 Forza, Rosa, puoi farcela. 119 00:07:01,261 --> 00:07:03,501 Auto in divieto di sosta! 120 00:07:03,901 --> 00:07:04,821 Sì! 121 00:07:09,861 --> 00:07:11,341 Grazie, signorina. 122 00:07:11,661 --> 00:07:12,861 Ottimo lavoro, Rosa! 123 00:07:16,261 --> 00:07:19,581 No! Girati verso di me. Sfoggia il tuo sorriso migliore. 124 00:07:20,341 --> 00:07:22,301 Lecca-lecca! 125 00:07:22,501 --> 00:07:26,541 No, la mamma te l'ha già detto. Sei troppo piccolo per i lecca-lecca. 126 00:07:28,461 --> 00:07:30,701 Povera signora. Ha bisogno di una mano. 127 00:07:30,781 --> 00:07:32,701 Se l'aiuti, Adrien ti vedrà. 128 00:07:35,221 --> 00:07:37,021 Tieni, tesorino. 129 00:07:39,581 --> 00:07:43,421 Signore! Deve spostare il veicolo. Qui c'è il divieto di sosta! 130 00:07:48,221 --> 00:07:49,901 Circolare! 131 00:07:50,021 --> 00:07:52,421 - Ehi, fermo! - Ha ragione, stia attento! 132 00:07:55,901 --> 00:07:57,301 Inversione, grazie! 133 00:08:02,621 --> 00:08:05,341 Brave, ragazze. Diamo il via alla fase due! 134 00:08:13,541 --> 00:08:15,221 Seduto. Perfetto. Fermo così! 135 00:08:22,781 --> 00:08:24,901 Fior di Loto! Marinette! Resta qui! 136 00:08:26,981 --> 00:08:30,021 Salve, signora. Ciao, piccolino! 137 00:08:30,941 --> 00:08:32,501 Grazie mille. 138 00:08:33,061 --> 00:08:34,541 Va bene, buona giornata! 139 00:08:34,741 --> 00:08:36,741 Occhio! Ranuncolo si sta muovendo! 140 00:08:45,861 --> 00:08:47,101 Torno subito. 141 00:08:49,861 --> 00:08:51,301 - Ecco. - Grazie, signorina. 142 00:08:51,381 --> 00:08:52,661 Prego. Arrivederci! 143 00:08:58,421 --> 00:09:00,101 Allarme rosso! La Tata è tornata! 144 00:09:03,741 --> 00:09:04,781 Sì? 145 00:09:06,101 --> 00:09:08,501 Ehi, lei! Laggiù. Se l'è proprio cercata. 146 00:09:08,701 --> 00:09:12,341 Si prenderà una bella multa per divieto di sosta, inadempienza 147 00:09:12,421 --> 00:09:15,501 ed esasperazione di poliziotto solitamente bonario! 148 00:09:17,101 --> 00:09:20,141 Un uomo che prende molto sul serio il suo lavoro, 149 00:09:20,341 --> 00:09:22,981 che si innervosisce per il minimo errore... 150 00:09:23,181 --> 00:09:26,621 È ciò che chiamo una facile preda, per le mie care Akuma. 151 00:09:33,661 --> 00:09:37,381 Vola, mia piccola Akuma, e rendilo malvagio. 152 00:09:45,501 --> 00:09:47,661 Lecca-lecca! 153 00:09:47,861 --> 00:09:50,381 Stai facendo un sacco di capricci, August! 154 00:10:00,981 --> 00:10:03,821 Cos'è successo? Il suo stato d'animo è cambiato! 155 00:10:04,901 --> 00:10:08,421 Lecca-lecca! 156 00:10:11,181 --> 00:10:14,581 Non era questo che avevo in mente. Ma, in fondo, perché no? 157 00:10:14,701 --> 00:10:17,141 Chi ha più trasporto emotivo di un bambino 158 00:10:17,341 --> 00:10:19,501 in preda a un attacco di rabbia? 159 00:10:20,021 --> 00:10:22,901 Gigante, io sono Papillon. 160 00:10:23,101 --> 00:10:24,181 Papilo? 161 00:10:25,221 --> 00:10:26,981 No... Non Papilo. 162 00:10:27,181 --> 00:10:31,861 Papillon. Ad ogni modo... Diventerai... grande e forte 163 00:10:32,061 --> 00:10:36,021 e potrai fare... tutto quello che vuoi! 164 00:10:36,221 --> 00:10:40,261 Ma, in cambio, dovrai portarmi i Miraculous di Ladybug e Chat Noir. 165 00:10:40,661 --> 00:10:43,221 - Lecca-lecca? - Non i lecca-lecca! 166 00:10:43,381 --> 00:10:46,541 I Miraculous. Mi-ra-cu-lous! 167 00:10:52,581 --> 00:10:56,861 - Il mio bambino! - Lecca-lecca! 168 00:10:59,341 --> 00:11:00,661 Lecca-lecca! 169 00:11:04,861 --> 00:11:07,621 Come crescono in fretta i ragazzi di oggi, vero? 170 00:11:08,981 --> 00:11:10,061 È un bambino! 171 00:11:11,141 --> 00:11:12,541 Non sbattere gli occhi! 172 00:11:12,741 --> 00:11:13,821 Lecca-lecca! 173 00:11:17,821 --> 00:11:20,101 Lecca-lecca! 174 00:11:29,901 --> 00:11:31,861 - August! - Si allontani, signora! 175 00:11:31,981 --> 00:11:35,861 Ladybug e Chat Noir stanno venendo a salvare il suo piccolo August! 176 00:11:41,421 --> 00:11:43,381 Stavo per andare in pausa formaggio! 177 00:11:43,501 --> 00:11:46,941 Oh, non fare i capricci. Plagg, sfoderiamo gli artigli! 178 00:12:05,341 --> 00:12:07,061 Ragazze, dov'è Fior di Loto? 179 00:12:08,341 --> 00:12:09,941 Marinette, dov'è? 180 00:12:11,501 --> 00:12:12,461 Ehi, guardate! 181 00:12:21,581 --> 00:12:24,421 Sei il marmocchio più grosso che abbia mai visto. 182 00:12:25,501 --> 00:12:26,461 Gattino! 183 00:12:26,661 --> 00:12:28,781 Facciamoci il bagnetto, mega-neonato! 184 00:12:30,061 --> 00:12:31,781 Non puoi acchiapparmi! 185 00:12:33,221 --> 00:12:37,301 Andiamo a bagnarci i piedini. Ma non possiamo schiacciare nessuno, sì? 186 00:12:38,301 --> 00:12:42,261 Lo conduce al fiume, dove non potrà fare danni. Bella mossa, Chat Noir! 187 00:12:42,341 --> 00:12:44,661 Sembra che l'uscita romantica sia sospesa. 188 00:12:44,781 --> 00:12:47,581 È in pausa per una battaglia epica con Chat Noir. 189 00:12:48,581 --> 00:12:50,701 Tikki, trasformiamoci! 190 00:13:05,341 --> 00:13:06,621 Lecca... 191 00:13:09,261 --> 00:13:11,061 Ehilà, micetto! 192 00:13:11,261 --> 00:13:13,501 Non ci sai fare con i bambini, vero? 193 00:13:13,701 --> 00:13:16,661 Scherzi? Stavamo giusto giocando ad acchiapparello! 194 00:13:17,981 --> 00:13:19,821 L'Akuma sarà nel braccialetto. 195 00:13:21,341 --> 00:13:24,021 Gigante, attento a quella monella di Ladybug. 196 00:13:29,181 --> 00:13:30,621 Ah, e ora che mi dici? 197 00:13:30,781 --> 00:13:33,501 Neanche tu ci sai fare con i bambini. Bel volo! 198 00:13:34,461 --> 00:13:38,181 Sai, non ho mai fatto da baby-sitter a bambini di 10 tonnellate! 199 00:13:40,621 --> 00:13:41,741 Gattino! 200 00:13:42,781 --> 00:13:43,741 Sì! 201 00:13:46,341 --> 00:13:47,741 No! 202 00:13:49,901 --> 00:13:52,901 Cambio di programma. Lo calmiamo mettendolo in un box. 203 00:13:52,981 --> 00:13:55,341 E dove troviamo un box della sua misura? 204 00:13:55,421 --> 00:13:57,981 La Torre Eiffel! Lo bloccheremo col mio yo-yo, 205 00:13:58,061 --> 00:14:00,101 gli canteremo la ninnananna, ne conosci, no? 206 00:14:00,181 --> 00:14:03,141 Possiamo leggergli una favola, fargli i versetti... 207 00:14:03,381 --> 00:14:05,221 Così, quando si addormenta, bam! 208 00:14:05,301 --> 00:14:07,341 Gli distruggi il braccialetto col Cataclisma. 209 00:14:07,421 --> 00:14:10,581 Idea intrigante, milady. Ma come lo portiamo lì? 210 00:14:10,661 --> 00:14:12,821 Non hai un piano più semplice? Il tuo potere? 211 00:14:12,901 --> 00:14:15,221 Se è troppo difficile, seguimi! 212 00:14:18,181 --> 00:14:19,781 Da questa parte, piccino! 213 00:14:21,421 --> 00:14:24,101 Appena sarà nel box, gli canterò la ninnananna. 214 00:14:24,181 --> 00:14:26,301 Devi calmarlo, non spaccargli i timpani. 215 00:14:26,421 --> 00:14:28,221 Cosa? Ho una bellissima voce! 216 00:14:28,301 --> 00:14:30,621 Ti miagolerò una serenata, prima o poi. 217 00:14:31,181 --> 00:14:32,861 Lecca-lecca! 218 00:14:36,021 --> 00:14:37,941 Lecca-lecca! 219 00:14:39,261 --> 00:14:41,261 - Ehi, da questa parte! - Siamo qui! 220 00:14:41,341 --> 00:14:42,541 - Bambinone! - Vieni! 221 00:14:42,741 --> 00:14:44,421 Ci sta sfuggendo, Chat Noir! 222 00:14:44,901 --> 00:14:46,261 Lecca-lecca! 223 00:15:05,141 --> 00:15:07,741 Anche a me piacevano le macchine, da piccolo. 224 00:15:09,981 --> 00:15:13,221 Guarda, sta andando nel box da solo. Ben fatto, gattino! 225 00:15:16,621 --> 00:15:19,981 No! Smettila di giocare! Attacca il micio e Ladybug! 226 00:15:21,901 --> 00:15:23,141 Oh, no! 227 00:15:25,781 --> 00:15:26,821 Si parte! 228 00:15:47,341 --> 00:15:49,341 Presto, usa il Cataclisma sul braccialetto. 229 00:15:49,741 --> 00:15:50,901 Agli ordini, Milady. 230 00:15:51,741 --> 00:15:53,541 Cataclisma! 231 00:16:13,381 --> 00:16:15,861 È salita sul risciò insieme ad Adrien o no? 232 00:16:25,101 --> 00:16:27,381 Dicono che abbia il gelato migliore di Parigi. 233 00:16:29,821 --> 00:16:31,381 Grazie, Chat Noir! 234 00:16:38,941 --> 00:16:42,541 Girati verso la malvagia Ladybug. Agguantala! 235 00:16:43,421 --> 00:16:45,661 Lecca-lecca! 236 00:16:48,301 --> 00:16:51,301 Ehi, sciocchino, non sono un lecca-lecca. 237 00:16:53,501 --> 00:16:54,901 Extra-large! 238 00:16:55,981 --> 00:16:58,741 - Resisti, Ladybug! - Grazie, ragazze! 239 00:17:00,221 --> 00:17:01,621 Lecca-lecca! 240 00:17:03,181 --> 00:17:05,861 No! Non farti sfuggire Ladybug! 241 00:17:08,261 --> 00:17:10,061 Presto, non ci rimane molto tempo. 242 00:17:10,181 --> 00:17:11,981 Va bene, basta piani complicati. 243 00:17:12,181 --> 00:17:14,301 A volte, bisogna andare dritti al punto. 244 00:17:15,021 --> 00:17:16,581 Lucky Charm! 245 00:17:22,381 --> 00:17:23,701 - Carta regalo? - Ottimo! 246 00:17:23,781 --> 00:17:26,261 Ti inventerai una soluzione... coi fiocchi! 247 00:17:31,461 --> 00:17:32,701 Ce l'ho! 248 00:17:36,021 --> 00:17:40,541 Ragazze, non ce la faccio più. Scappate! 249 00:17:42,581 --> 00:17:45,061 Lecca-lecca! 250 00:17:54,541 --> 00:17:56,901 A qualcuno interessa un bel lecca-lecca? 251 00:17:57,101 --> 00:17:59,621 Lecca-lecca! 252 00:18:04,341 --> 00:18:08,101 Conoscete il cavallo di Troia? Questo è il lecca-lecca di Parigi! 253 00:18:13,021 --> 00:18:15,541 Non potrai più fare del male, piccola Akuma. 254 00:18:19,221 --> 00:18:21,621 E ora: sconfiggiamo il male! 255 00:18:24,581 --> 00:18:25,541 Presa! 256 00:18:26,981 --> 00:18:28,541 Ciao ciao, farfallina! 257 00:18:29,741 --> 00:18:31,941 Miraculous Ladybug! 258 00:18:44,701 --> 00:18:46,021 - Gattino! - E va bene, 259 00:18:46,221 --> 00:18:48,421 in fondo ci sai fare, con i bambini. 260 00:18:48,621 --> 00:18:52,301 - August! - Mamma! 261 00:18:56,181 --> 00:18:58,381 Dobbiamo andare. Ciao, piccolino! 262 00:18:59,581 --> 00:19:02,341 Grazie, Chat Noir. Grazie, Ladybug. 263 00:19:02,541 --> 00:19:03,981 Grazie! 264 00:19:05,101 --> 00:19:09,381 Ladybug e Chat Noir! Gigante non era all'altezza del compito, 265 00:19:09,461 --> 00:19:12,941 ma vi prometto che il mio prossimo cattivo non vi darà pace! 266 00:19:16,221 --> 00:19:17,301 Ehi, ragazze! 267 00:19:20,341 --> 00:19:23,301 - Marinette! - Ero così preoccupata! 268 00:19:23,501 --> 00:19:26,021 Lo ero anch'io. Vi ho cercato dappertutto. 269 00:19:26,101 --> 00:19:30,021 - Per fortuna, è andato tutto bene. - Tranne la tua uscita con Adrien. 270 00:19:30,101 --> 00:19:33,381 - Già, dov'è andato? - Eccolo! 271 00:19:35,581 --> 00:19:38,701 - Forse riusciamo a terminare la missione. - Fantastico! 272 00:19:38,781 --> 00:19:40,461 No. Basta piani complicati. 273 00:19:40,661 --> 00:19:43,461 A volte, bisogna andare dritti al punto. 274 00:19:44,421 --> 00:19:45,621 Adrien! 275 00:19:48,341 --> 00:19:50,901 Marinette, cosa ci fai qui? 276 00:19:51,101 --> 00:19:53,821 - Dite che lo farà? - Sembra un film romantico! 277 00:19:54,021 --> 00:19:55,461 Sono venuta a disegnare. 278 00:19:55,541 --> 00:19:57,581 Che strano, incontrarci qui! 279 00:19:57,661 --> 00:19:59,181 Ehi, ti andrebbe di... 280 00:20:00,581 --> 00:20:04,421 Fare un ghiro, voglio dire... un geco? No, dare un giro? 281 00:20:05,741 --> 00:20:08,381 Non fa niente. L'autista ti sta aspettando. 282 00:20:09,301 --> 00:20:10,181 Va bene. 283 00:20:14,181 --> 00:20:16,301 Ma possiamo darti un passaggio, se vuoi. 284 00:20:19,341 --> 00:20:22,301 No, tranquillo. Prenderò la mozzarella in carrozza. 285 00:20:24,421 --> 00:20:29,181 Va bene... Buon appetito, allora. Ci vediamo domani a scuola! 286 00:20:35,901 --> 00:20:38,621 Perché gli ho detto di no? Sono un disastro. 287 00:20:38,701 --> 00:20:40,621 Sarei potuta tornare a casa con lui. 288 00:20:40,821 --> 00:20:43,941 Almeno hai tirato fuori una frase di senso compiuto. 289 00:20:44,061 --> 00:20:48,341 - Una frase su tre. Non è male. - Ci riuscirai. 290 00:20:48,981 --> 00:20:50,901 - Ovvio. - Grazie, ragazze. 291 00:20:53,821 --> 00:20:56,981 Non ditemi che Ranuncolo ha lasciato il vaso con la Tata. 292 00:20:57,061 --> 00:20:58,381 Sì, ma non importa. 293 00:20:58,821 --> 00:21:01,701 Dai, migliore amica, saliamo sulla mozzarella in carrozza! 294 00:21:01,781 --> 00:21:05,141 - Ditemi che non l'ho detto per davvero! - Sì! 295 00:21:32,461 --> 00:21:34,421 Sottotitoli: Lara Franco