1
00:00:02,101 --> 00:00:04,381
Durante il giorno, sono Marinette.
2
00:00:04,981 --> 00:00:06,981
Una ragazza normale con una vita normale.
3
00:00:08,181 --> 00:00:10,861
Ma c'è qualcosa di me
che nessuno ancora conosce.
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,381
Perché ho un segreto.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
Miraculous! Semplicemente la migliore!
6
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
Messa alla prova
quando le cose vanno male!
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,381
Miraculous! La più fortunata!
8
00:00:21,621 --> 00:00:24,341
Il potere dell'amore è sempre così forte!
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,181
Miraculous!
10
00:00:29,821 --> 00:00:31,101
Grazie per essere venute.
11
00:00:31,221 --> 00:00:34,901
Allora, state a sentire.
Ho un mega scoop!
12
00:00:35,021 --> 00:00:38,621
Ma è un segreto di Stato.
Top secret. Informazione riservata.
13
00:00:38,741 --> 00:00:42,381
- Sai chi è Ladybug?
- No. Ma è comunque una notiziona.
14
00:00:42,501 --> 00:00:43,541
Marinette ha...
15
00:00:43,661 --> 00:00:45,901
Aspetta, pensi
che sia una buona idea?
16
00:00:46,021 --> 00:00:48,261
Non lo penso. Lo so!
17
00:00:48,381 --> 00:00:51,381
Ma ricordatevi, ragazze:
acqua in bocca. Chiaro?
18
00:00:52,221 --> 00:00:55,141
Marinette ha una cotta per qualcuno!
19
00:00:55,261 --> 00:00:56,501
Già. Adrien!
20
00:00:58,261 --> 00:01:01,301
- Cosa? Come facevate a saperlo?
- È evidente.
21
00:01:01,421 --> 00:01:04,101
Quindi, pensate...
Che lo sappia anche Adrien?
22
00:01:04,221 --> 00:01:06,981
Impossibile.
I ragazzi non se ne accorgono mai.
23
00:01:08,341 --> 00:01:09,981
Bene. Mettiamoci al lavoro.
24
00:01:10,061 --> 00:01:13,621
La vostra missione, se l'accettate,
sarà pianificare un'uscita sdolcinata
25
00:01:13,701 --> 00:01:16,141
- tra Marinette e Adrien.
- Che tenerezza!
26
00:01:16,501 --> 00:01:18,301
- Fantastico!
- Alla grande.
27
00:01:18,421 --> 00:01:21,781
Possiamo contare sempre su di te,
Marinette, quindi conta su di noi!
28
00:01:21,861 --> 00:01:24,381
- Grazie, ragazze.
- A te la parola.
29
00:01:24,501 --> 00:01:28,341
Io e Alya abbiamo escogitato un piano:
Operazione Giardino Segreto!
30
00:01:28,461 --> 00:01:33,101
Perché ci serve un piano? Marinette non
può semplicemente chiedergli di uscire?
31
00:01:35,341 --> 00:01:38,101
Sul serio, Mylène?
Stiamo parlando di Marinette!
32
00:01:38,221 --> 00:01:41,021
Allora, ognuna avrà
un nome in codice floreale.
33
00:01:41,141 --> 00:01:44,141
Alix, tu sarai Viola,
Mylène, tu sarai Girasole,
34
00:01:44,261 --> 00:01:46,901
Juleka, tu sarai Rosa,
e Rose sarà Tulipano.
35
00:01:47,021 --> 00:01:51,101
- Perché non sono Rosa?
- Perché Rose è il tuo vero nome.
36
00:01:51,221 --> 00:01:53,101
Non sarebbe un nome in codice.
37
00:01:54,701 --> 00:01:57,701
Oggi, Ranuncolo
ha un servizio fotografico al Trocadéro.
38
00:01:58,581 --> 00:01:59,621
Adrien!
39
00:02:04,141 --> 00:02:07,541
La guardia del corpo, alias la Tata,
lo attenderà nella carrozza,
40
00:02:07,621 --> 00:02:09,461
dall'altro lato del viale.
41
00:02:09,581 --> 00:02:13,181
Deve riaccompagnare Ranuncolo a casa,
ma ciò non accadrà.
42
00:02:13,501 --> 00:02:14,781
Qui entrate in scena voi.
43
00:02:15,581 --> 00:02:18,501
Uno: Rosa si avvicina
con un cartello di divieto di sosta...
44
00:02:19,341 --> 00:02:21,061
- Chi è Rosa?
- Io, ovvio!
45
00:02:21,421 --> 00:02:23,861
No, Rose, è Juleka!
Tu sei Tulipano!
46
00:02:24,261 --> 00:02:26,541
Viola, Girasole, Rosa, Tulipano!
47
00:02:28,301 --> 00:02:31,981
Dunque, uno. Rosa posizionerà
il cartello vicino alla carrozza.
48
00:02:36,581 --> 00:02:39,341
Due. Girasole cercherà un poliziotto
49
00:02:39,421 --> 00:02:41,621
- e gli dirà...
- Salve, signor poliziotto!
50
00:02:41,701 --> 00:02:43,461
Quell'auto è in divieto di sosta!
51
00:02:43,541 --> 00:02:46,101
Ma non mi dica!
Farò rispettare la legge.
52
00:02:46,181 --> 00:02:47,221
Grazie, signorina!
53
00:02:52,981 --> 00:02:57,061
Tre. Addio, Tata.
Quattro. Giglio ci comunicherà
54
00:02:57,181 --> 00:02:59,141
la fine del servizio fotografico.
55
00:02:59,221 --> 00:03:00,341
Giglio.
56
00:03:05,421 --> 00:03:09,341
Ma al posto della Tata, Adrien troverà...
57
00:03:09,461 --> 00:03:10,541
Fior di Loto!
58
00:03:10,661 --> 00:03:11,781
È Marinette!
59
00:03:12,301 --> 00:03:14,701
Ma quando Ranuncolo
non vedrà la carrozza,
60
00:03:14,781 --> 00:03:16,381
non scriverà alla Tata?
61
00:03:17,821 --> 00:03:20,941
Impossibile. Ranuncolo lascia
gli oggetti personali nell'auto,
62
00:03:21,021 --> 00:03:23,621
durante i servizi fotografici,
persino il cellulare.
63
00:03:23,701 --> 00:03:25,101
È un professionista.
64
00:03:25,221 --> 00:03:28,101
Sa proprio tutto su di lui.
Inquietante, vero?
65
00:03:28,221 --> 00:03:30,621
Sì! È così romantico!
66
00:03:31,061 --> 00:03:32,341
Dunque...
67
00:03:33,021 --> 00:03:34,341
Ehi, Marinette.
68
00:03:37,501 --> 00:03:40,981
Cosa ci fai qui?
Che incredibile e improbabile coincidenza!
69
00:03:41,101 --> 00:03:44,381
Qui interviene Tulipano.
Darai il via libera all'autista del risciò
70
00:03:44,461 --> 00:03:48,701
di parcheggiare al posto della Tata.
Non mi resterà che dire ad Adrien...
71
00:03:52,661 --> 00:03:54,661
È vero. Di solito succede così.
72
00:03:54,781 --> 00:03:56,461
Stavolta, però, sono pronta.
73
00:03:56,581 --> 00:03:58,901
Ho voi, con me.
Ce la farò, lo giuro!
74
00:03:59,021 --> 00:04:00,301
- Andrà benone!
- Sì!
75
00:04:00,421 --> 00:04:01,701
Perciò gli dico...
76
00:04:01,781 --> 00:04:04,421
Se la tua macchina non c'è,
possiamo tornare insieme.
77
00:04:04,501 --> 00:04:07,261
Ehi, guarda che casualità!
Un risciò!
78
00:04:07,381 --> 00:04:11,301
È un'idea stupenda, Marinette.
Ho sempre sognato di andarci con te.
79
00:04:14,581 --> 00:04:17,061
Facciamo un giro romantico
sulle rive della Senna
80
00:04:17,181 --> 00:04:20,061
e sul Pont des Arts,
dove ci imbatteremo in André,
81
00:04:20,181 --> 00:04:21,901
il gelataio degli innamorati!
82
00:04:31,261 --> 00:04:34,381
Poi Viola sfreccerà
e ci cospargerà di petali di rosa.
83
00:04:39,581 --> 00:04:41,021
Sarà perfetto.
84
00:04:41,741 --> 00:04:44,381
È... È meraviglioso!
85
00:04:44,501 --> 00:04:45,981
Domande?
86
00:04:46,101 --> 00:04:48,861
- Quale fiore hai detto che sono?
- Rosa!
87
00:04:48,981 --> 00:04:50,061
Giusto, no?
88
00:04:50,981 --> 00:04:54,221
- Sì.
- Operazione Giardino Segreto, arriviamo!
89
00:05:00,581 --> 00:05:04,101
Più felice! Sorridi come se provenisse
un odore squisito dalla cucina!
90
00:05:04,821 --> 00:05:06,941
Ah! No! Ci serve...
91
00:05:09,861 --> 00:05:11,021
Un lecca-lecca!
92
00:05:16,861 --> 00:05:18,261
Eccolo!
93
00:05:18,381 --> 00:05:20,301
Lecca-lecca!
94
00:05:22,021 --> 00:05:23,261
Ora sì che c'è gusto!
95
00:05:26,341 --> 00:05:28,381
Lecca-lecca!
96
00:05:28,501 --> 00:05:32,861
No, August! Sei troppo piccolo!
Il tuo spuntino è questo latte delizioso!
97
00:05:38,301 --> 00:05:39,341
I fiori sono nel vaso?
98
00:05:41,301 --> 00:05:42,261
Rosa nel vaso!
99
00:05:44,141 --> 00:05:45,261
Girasole nel vaso!
100
00:05:46,901 --> 00:05:47,941
Tulipano nel vaso!
101
00:05:49,781 --> 00:05:51,221
Perfetto! Vai, Rosa!
102
00:05:51,421 --> 00:05:53,901
- Ehm... io?
- No, l'altra Rosa!
103
00:06:02,941 --> 00:06:05,061
- Ragazze, ho un problema.
- Rosa?
104
00:06:05,261 --> 00:06:06,141
Sì? Cosa c'è?
105
00:06:06,221 --> 00:06:07,981
C'è un problema. È incastrato.
106
00:06:08,061 --> 00:06:09,981
- Rosa! Alza la voce!
- Sì? Cosa?
107
00:06:21,421 --> 00:06:25,421
- Di cosa è fatto il cartello finto?
- Di metallo, come ogni cartello. Perché?
108
00:06:25,621 --> 00:06:28,021
Non potevate farlo di cartone?
109
00:06:28,861 --> 00:06:30,581
Vai a chiamare il poliziotto!
110
00:06:31,421 --> 00:06:34,061
Attenta! Il servizio fotografico
è agli sgoccioli.
111
00:06:34,901 --> 00:06:36,781
Davvero? Basta chiacchiere.
112
00:06:40,021 --> 00:06:42,501
Ti conosco!
Sei nella classe di mia figlia.
113
00:06:42,661 --> 00:06:44,661
Salve, signore...
114
00:06:45,421 --> 00:06:48,221
Eh? Lo so.
Quei piccioni sono una vera seccatura.
115
00:06:49,261 --> 00:06:50,781
Forza, Rosa, agisci!
116
00:06:50,981 --> 00:06:52,141
Va bene!
117
00:06:53,221 --> 00:06:56,221
- Non tu, Tulipano. Rosa!
- No, aspetti!
118
00:06:58,541 --> 00:07:00,141
Forza, Rosa, puoi farcela.
119
00:07:01,261 --> 00:07:03,501
Auto in divieto di sosta!
120
00:07:03,901 --> 00:07:04,821
Sì!
121
00:07:09,861 --> 00:07:11,341
Grazie, signorina.
122
00:07:11,661 --> 00:07:12,861
Ottimo lavoro, Rosa!
123
00:07:16,261 --> 00:07:19,581
No! Girati verso di me.
Sfoggia il tuo sorriso migliore.
124
00:07:20,341 --> 00:07:22,301
Lecca-lecca!
125
00:07:22,501 --> 00:07:26,541
No, la mamma te l'ha già detto.
Sei troppo piccolo per i lecca-lecca.
126
00:07:28,461 --> 00:07:30,701
Povera signora.
Ha bisogno di una mano.
127
00:07:30,781 --> 00:07:32,701
Se l'aiuti, Adrien ti vedrà.
128
00:07:35,221 --> 00:07:37,021
Tieni, tesorino.
129
00:07:39,581 --> 00:07:43,421
Signore! Deve spostare il veicolo.
Qui c'è il divieto di sosta!
130
00:07:48,221 --> 00:07:49,901
Circolare!
131
00:07:50,021 --> 00:07:52,421
- Ehi, fermo!
- Ha ragione, stia attento!
132
00:07:55,901 --> 00:07:57,301
Inversione, grazie!
133
00:08:02,621 --> 00:08:05,341
Brave, ragazze.
Diamo il via alla fase due!
134
00:08:13,541 --> 00:08:15,221
Seduto. Perfetto.
Fermo così!
135
00:08:22,781 --> 00:08:24,901
Fior di Loto! Marinette! Resta qui!
136
00:08:26,981 --> 00:08:30,021
Salve, signora.
Ciao, piccolino!
137
00:08:30,941 --> 00:08:32,501
Grazie mille.
138
00:08:33,061 --> 00:08:34,541
Va bene, buona giornata!
139
00:08:34,741 --> 00:08:36,741
Occhio!
Ranuncolo si sta muovendo!
140
00:08:45,861 --> 00:08:47,101
Torno subito.
141
00:08:49,861 --> 00:08:51,301
- Ecco.
- Grazie, signorina.
142
00:08:51,381 --> 00:08:52,661
Prego. Arrivederci!
143
00:08:58,421 --> 00:09:00,101
Allarme rosso!
La Tata è tornata!
144
00:09:03,741 --> 00:09:04,781
Sì?
145
00:09:06,101 --> 00:09:08,501
Ehi, lei! Laggiù.
Se l'è proprio cercata.
146
00:09:08,701 --> 00:09:12,341
Si prenderà una bella multa
per divieto di sosta, inadempienza
147
00:09:12,421 --> 00:09:15,501
ed esasperazione
di poliziotto solitamente bonario!
148
00:09:17,101 --> 00:09:20,141
Un uomo
che prende molto sul serio il suo lavoro,
149
00:09:20,341 --> 00:09:22,981
che si innervosisce
per il minimo errore...
150
00:09:23,181 --> 00:09:26,621
È ciò che chiamo una facile preda,
per le mie care Akuma.
151
00:09:33,661 --> 00:09:37,381
Vola, mia piccola Akuma,
e rendilo malvagio.
152
00:09:45,501 --> 00:09:47,661
Lecca-lecca!
153
00:09:47,861 --> 00:09:50,381
Stai facendo un sacco di capricci, August!
154
00:10:00,981 --> 00:10:03,821
Cos'è successo?
Il suo stato d'animo è cambiato!
155
00:10:04,901 --> 00:10:08,421
Lecca-lecca!
156
00:10:11,181 --> 00:10:14,581
Non era questo che avevo in mente.
Ma, in fondo, perché no?
157
00:10:14,701 --> 00:10:17,141
Chi ha più trasporto emotivo
di un bambino
158
00:10:17,341 --> 00:10:19,501
in preda a un attacco di rabbia?
159
00:10:20,021 --> 00:10:22,901
Gigante, io sono Papillon.
160
00:10:23,101 --> 00:10:24,181
Papilo?
161
00:10:25,221 --> 00:10:26,981
No... Non Papilo.
162
00:10:27,181 --> 00:10:31,861
Papillon. Ad ogni modo...
Diventerai... grande e forte
163
00:10:32,061 --> 00:10:36,021
e potrai fare... tutto quello che vuoi!
164
00:10:36,221 --> 00:10:40,261
Ma, in cambio, dovrai portarmi
i Miraculous di Ladybug e Chat Noir.
165
00:10:40,661 --> 00:10:43,221
- Lecca-lecca?
- Non i lecca-lecca!
166
00:10:43,381 --> 00:10:46,541
I Miraculous. Mi-ra-cu-lous!
167
00:10:52,581 --> 00:10:56,861
- Il mio bambino!
- Lecca-lecca!
168
00:10:59,341 --> 00:11:00,661
Lecca-lecca!
169
00:11:04,861 --> 00:11:07,621
Come crescono in fretta
i ragazzi di oggi, vero?
170
00:11:08,981 --> 00:11:10,061
È un bambino!
171
00:11:11,141 --> 00:11:12,541
Non sbattere gli occhi!
172
00:11:12,741 --> 00:11:13,821
Lecca-lecca!
173
00:11:17,821 --> 00:11:20,101
Lecca-lecca!
174
00:11:29,901 --> 00:11:31,861
- August!
- Si allontani, signora!
175
00:11:31,981 --> 00:11:35,861
Ladybug e Chat Noir stanno venendo
a salvare il suo piccolo August!
176
00:11:41,421 --> 00:11:43,381
Stavo per andare
in pausa formaggio!
177
00:11:43,501 --> 00:11:46,941
Oh, non fare i capricci.
Plagg, sfoderiamo gli artigli!
178
00:12:05,341 --> 00:12:07,061
Ragazze, dov'è Fior di Loto?
179
00:12:08,341 --> 00:12:09,941
Marinette, dov'è?
180
00:12:11,501 --> 00:12:12,461
Ehi, guardate!
181
00:12:21,581 --> 00:12:24,421
Sei il marmocchio più grosso
che abbia mai visto.
182
00:12:25,501 --> 00:12:26,461
Gattino!
183
00:12:26,661 --> 00:12:28,781
Facciamoci il bagnetto,
mega-neonato!
184
00:12:30,061 --> 00:12:31,781
Non puoi acchiapparmi!
185
00:12:33,221 --> 00:12:37,301
Andiamo a bagnarci i piedini.
Ma non possiamo schiacciare nessuno, sì?
186
00:12:38,301 --> 00:12:42,261
Lo conduce al fiume, dove non potrà
fare danni. Bella mossa, Chat Noir!
187
00:12:42,341 --> 00:12:44,661
Sembra che l'uscita romantica
sia sospesa.
188
00:12:44,781 --> 00:12:47,581
È in pausa
per una battaglia epica con Chat Noir.
189
00:12:48,581 --> 00:12:50,701
Tikki, trasformiamoci!
190
00:13:05,341 --> 00:13:06,621
Lecca...
191
00:13:09,261 --> 00:13:11,061
Ehilà, micetto!
192
00:13:11,261 --> 00:13:13,501
Non ci sai fare
con i bambini, vero?
193
00:13:13,701 --> 00:13:16,661
Scherzi? Stavamo giusto
giocando ad acchiapparello!
194
00:13:17,981 --> 00:13:19,821
L'Akuma sarà nel braccialetto.
195
00:13:21,341 --> 00:13:24,021
Gigante,
attento a quella monella di Ladybug.
196
00:13:29,181 --> 00:13:30,621
Ah, e ora che mi dici?
197
00:13:30,781 --> 00:13:33,501
Neanche tu ci sai fare con i bambini.
Bel volo!
198
00:13:34,461 --> 00:13:38,181
Sai, non ho mai fatto da baby-sitter
a bambini di 10 tonnellate!
199
00:13:40,621 --> 00:13:41,741
Gattino!
200
00:13:42,781 --> 00:13:43,741
Sì!
201
00:13:46,341 --> 00:13:47,741
No!
202
00:13:49,901 --> 00:13:52,901
Cambio di programma.
Lo calmiamo mettendolo in un box.
203
00:13:52,981 --> 00:13:55,341
E dove troviamo un box
della sua misura?
204
00:13:55,421 --> 00:13:57,981
La Torre Eiffel!
Lo bloccheremo col mio yo-yo,
205
00:13:58,061 --> 00:14:00,101
gli canteremo la ninnananna,
ne conosci, no?
206
00:14:00,181 --> 00:14:03,141
Possiamo leggergli una favola,
fargli i versetti...
207
00:14:03,381 --> 00:14:05,221
Così, quando si addormenta, bam!
208
00:14:05,301 --> 00:14:07,341
Gli distruggi il braccialetto
col Cataclisma.
209
00:14:07,421 --> 00:14:10,581
Idea intrigante, milady.
Ma come lo portiamo lì?
210
00:14:10,661 --> 00:14:12,821
Non hai un piano più semplice?
Il tuo potere?
211
00:14:12,901 --> 00:14:15,221
Se è troppo difficile, seguimi!
212
00:14:18,181 --> 00:14:19,781
Da questa parte, piccino!
213
00:14:21,421 --> 00:14:24,101
Appena sarà nel box,
gli canterò la ninnananna.
214
00:14:24,181 --> 00:14:26,301
Devi calmarlo,
non spaccargli i timpani.
215
00:14:26,421 --> 00:14:28,221
Cosa? Ho una bellissima voce!
216
00:14:28,301 --> 00:14:30,621
Ti miagolerò una serenata, prima o poi.
217
00:14:31,181 --> 00:14:32,861
Lecca-lecca!
218
00:14:36,021 --> 00:14:37,941
Lecca-lecca!
219
00:14:39,261 --> 00:14:41,261
- Ehi, da questa parte!
- Siamo qui!
220
00:14:41,341 --> 00:14:42,541
- Bambinone!
- Vieni!
221
00:14:42,741 --> 00:14:44,421
Ci sta sfuggendo, Chat Noir!
222
00:14:44,901 --> 00:14:46,261
Lecca-lecca!
223
00:15:05,141 --> 00:15:07,741
Anche a me piacevano le macchine,
da piccolo.
224
00:15:09,981 --> 00:15:13,221
Guarda, sta andando nel box da solo.
Ben fatto, gattino!
225
00:15:16,621 --> 00:15:19,981
No! Smettila di giocare!
Attacca il micio e Ladybug!
226
00:15:21,901 --> 00:15:23,141
Oh, no!
227
00:15:25,781 --> 00:15:26,821
Si parte!
228
00:15:47,341 --> 00:15:49,341
Presto, usa il Cataclisma
sul braccialetto.
229
00:15:49,741 --> 00:15:50,901
Agli ordini, Milady.
230
00:15:51,741 --> 00:15:53,541
Cataclisma!
231
00:16:13,381 --> 00:16:15,861
È salita sul risciò
insieme ad Adrien o no?
232
00:16:25,101 --> 00:16:27,381
Dicono che abbia
il gelato migliore di Parigi.
233
00:16:29,821 --> 00:16:31,381
Grazie, Chat Noir!
234
00:16:38,941 --> 00:16:42,541
Girati verso la malvagia Ladybug.
Agguantala!
235
00:16:43,421 --> 00:16:45,661
Lecca-lecca!
236
00:16:48,301 --> 00:16:51,301
Ehi, sciocchino,
non sono un lecca-lecca.
237
00:16:53,501 --> 00:16:54,901
Extra-large!
238
00:16:55,981 --> 00:16:58,741
- Resisti, Ladybug!
- Grazie, ragazze!
239
00:17:00,221 --> 00:17:01,621
Lecca-lecca!
240
00:17:03,181 --> 00:17:05,861
No! Non farti sfuggire Ladybug!
241
00:17:08,261 --> 00:17:10,061
Presto, non ci rimane molto tempo.
242
00:17:10,181 --> 00:17:11,981
Va bene, basta piani complicati.
243
00:17:12,181 --> 00:17:14,301
A volte,
bisogna andare dritti al punto.
244
00:17:15,021 --> 00:17:16,581
Lucky Charm!
245
00:17:22,381 --> 00:17:23,701
- Carta regalo?
- Ottimo!
246
00:17:23,781 --> 00:17:26,261
Ti inventerai una soluzione...
coi fiocchi!
247
00:17:31,461 --> 00:17:32,701
Ce l'ho!
248
00:17:36,021 --> 00:17:40,541
Ragazze, non ce la faccio più.
Scappate!
249
00:17:42,581 --> 00:17:45,061
Lecca-lecca!
250
00:17:54,541 --> 00:17:56,901
A qualcuno interessa
un bel lecca-lecca?
251
00:17:57,101 --> 00:17:59,621
Lecca-lecca!
252
00:18:04,341 --> 00:18:08,101
Conoscete il cavallo di Troia?
Questo è il lecca-lecca di Parigi!
253
00:18:13,021 --> 00:18:15,541
Non potrai più fare del male,
piccola Akuma.
254
00:18:19,221 --> 00:18:21,621
E ora: sconfiggiamo il male!
255
00:18:24,581 --> 00:18:25,541
Presa!
256
00:18:26,981 --> 00:18:28,541
Ciao ciao, farfallina!
257
00:18:29,741 --> 00:18:31,941
Miraculous Ladybug!
258
00:18:44,701 --> 00:18:46,021
- Gattino!
- E va bene,
259
00:18:46,221 --> 00:18:48,421
in fondo ci sai fare,
con i bambini.
260
00:18:48,621 --> 00:18:52,301
- August!
- Mamma!
261
00:18:56,181 --> 00:18:58,381
Dobbiamo andare.
Ciao, piccolino!
262
00:18:59,581 --> 00:19:02,341
Grazie, Chat Noir.
Grazie, Ladybug.
263
00:19:02,541 --> 00:19:03,981
Grazie!
264
00:19:05,101 --> 00:19:09,381
Ladybug e Chat Noir!
Gigante non era all'altezza del compito,
265
00:19:09,461 --> 00:19:12,941
ma vi prometto che il mio prossimo cattivo
non vi darà pace!
266
00:19:16,221 --> 00:19:17,301
Ehi, ragazze!
267
00:19:20,341 --> 00:19:23,301
- Marinette!
- Ero così preoccupata!
268
00:19:23,501 --> 00:19:26,021
Lo ero anch'io.
Vi ho cercato dappertutto.
269
00:19:26,101 --> 00:19:30,021
- Per fortuna, è andato tutto bene.
- Tranne la tua uscita con Adrien.
270
00:19:30,101 --> 00:19:33,381
- Già, dov'è andato?
- Eccolo!
271
00:19:35,581 --> 00:19:38,701
- Forse riusciamo a terminare la missione.
- Fantastico!
272
00:19:38,781 --> 00:19:40,461
No. Basta piani complicati.
273
00:19:40,661 --> 00:19:43,461
A volte,
bisogna andare dritti al punto.
274
00:19:44,421 --> 00:19:45,621
Adrien!
275
00:19:48,341 --> 00:19:50,901
Marinette, cosa ci fai qui?
276
00:19:51,101 --> 00:19:53,821
- Dite che lo farà?
- Sembra un film romantico!
277
00:19:54,021 --> 00:19:55,461
Sono venuta a disegnare.
278
00:19:55,541 --> 00:19:57,581
Che strano, incontrarci qui!
279
00:19:57,661 --> 00:19:59,181
Ehi, ti andrebbe di...
280
00:20:00,581 --> 00:20:04,421
Fare un ghiro, voglio dire... un geco?
No, dare un giro?
281
00:20:05,741 --> 00:20:08,381
Non fa niente.
L'autista ti sta aspettando.
282
00:20:09,301 --> 00:20:10,181
Va bene.
283
00:20:14,181 --> 00:20:16,301
Ma possiamo darti
un passaggio, se vuoi.
284
00:20:19,341 --> 00:20:22,301
No, tranquillo.
Prenderò la mozzarella in carrozza.
285
00:20:24,421 --> 00:20:29,181
Va bene... Buon appetito, allora.
Ci vediamo domani a scuola!
286
00:20:35,901 --> 00:20:38,621
Perché gli ho detto di no?
Sono un disastro.
287
00:20:38,701 --> 00:20:40,621
Sarei potuta tornare
a casa con lui.
288
00:20:40,821 --> 00:20:43,941
Almeno hai tirato fuori
una frase di senso compiuto.
289
00:20:44,061 --> 00:20:48,341
- Una frase su tre. Non è male.
- Ci riuscirai.
290
00:20:48,981 --> 00:20:50,901
- Ovvio.
- Grazie, ragazze.
291
00:20:53,821 --> 00:20:56,981
Non ditemi che Ranuncolo
ha lasciato il vaso con la Tata.
292
00:20:57,061 --> 00:20:58,381
Sì, ma non importa.
293
00:20:58,821 --> 00:21:01,701
Dai, migliore amica,
saliamo sulla mozzarella in carrozza!
294
00:21:01,781 --> 00:21:05,141
- Ditemi che non l'ho detto per davvero!
- Sì!
295
00:21:32,461 --> 00:21:34,421
Sottotitoli: Lara Franco