1
00:00:02,101 --> 00:00:04,421
De día soy Marinette.
2
00:00:04,941 --> 00:00:06,981
Una chica normal con una vida normal.
3
00:00:08,021 --> 00:00:10,861
Pero en mí hay algo que nadie sabe.
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,261
Es mi secreto.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
Miraculous, lo más genial
6
00:00:16,101 --> 00:00:18,741
A resolver lo que anda mal
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,341
Miraculous, nada mejor
8
00:00:21,461 --> 00:00:24,381
Es fuerte el poder del amor
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,186
¡Miraculous!
10
00:00:41,821 --> 00:00:45,021
¡No! ¡Dejé mi bolso
en el vestuario! Otra vez.
11
00:00:46,101 --> 00:00:48,581
¡Fíjate si dejaste
la cabeza ahí también!
12
00:00:50,941 --> 00:00:51,981
¡Estoy bien!
13
00:00:55,101 --> 00:00:56,661
¡Qué tonta!
14
00:00:56,781 --> 00:00:59,581
¡Por supuesto eres mi mejor amigo!
Estoy 100 por ciento seguro.
15
00:00:59,661 --> 00:01:02,621
Pero estoy 98,2% seguro
de que los maestros no están listos
16
00:01:02,741 --> 00:01:04,341
para este avance en la evolución.
17
00:01:04,621 --> 00:01:07,301
¿Su mejor amigo está
en su mochila de la escuela?
18
00:01:07,421 --> 00:01:09,541
Sí, Tikki. Totalmente raro.
19
00:01:11,701 --> 00:01:12,701
Escóndete, Tikki.
20
00:01:16,821 --> 00:01:19,301
- ¡Hola, Max!
- ¡Hola, Marinette!
21
00:01:26,421 --> 00:01:29,301
Mire, Sr. Damocles.
No pasa nada cuando aprieto el botón.
22
00:01:29,421 --> 00:01:32,861
¡Tiene suerte, Sra. Mendeleiev!
¡Soy un genio de las computadoras!
23
00:01:34,501 --> 00:01:35,541
Bien.
24
00:01:37,661 --> 00:01:39,021
¡Aquí tiene!
25
00:01:40,901 --> 00:01:42,021
UNIVERSIDAD FRANCOISE DUPONT
PARÍS
26
00:01:46,581 --> 00:01:49,421
¡No debería pasar eso!
¿Qué es?
27
00:01:49,541 --> 00:01:52,461
Es Dino 33, un malvado virus informático.
Probaré algo.
28
00:01:52,781 --> 00:01:55,301
¡Regresa a tu lugar, Max!
Déjales esto a los adultos.
29
00:01:56,581 --> 00:01:59,061
Infórmales a los adultos
que si no neutralizan el virus
30
00:01:59,141 --> 00:02:00,221
en 75 segundos,
31
00:02:00,341 --> 00:02:03,341
hay 99,9% de chances de que
el disco duro se dañe para siempre.
32
00:02:03,461 --> 00:02:04,381
¡Silencio!
33
00:02:04,501 --> 00:02:06,381
Dime que oíste al bolso de Max hablarle.
34
00:02:07,421 --> 00:02:10,541
Está destruyendo toda la información
de la escuela. ¡Es un desastre!
35
00:02:10,661 --> 00:02:12,661
¿Cuántos segundos dijiste que quedaban?
36
00:02:12,781 --> 00:02:15,021
- Solo 65.
- Dejemos que lo intente.
37
00:02:16,141 --> 00:02:16,981
¡Adelante!
38
00:02:20,581 --> 00:02:21,501
¿Dónde está?
39
00:02:21,621 --> 00:02:24,021
Creo que esto es lo que buscas.
40
00:02:25,421 --> 00:02:26,341
¡Gracias!
41
00:02:26,861 --> 00:02:30,061
Es un dispositivo antivirus.
Lo creé con ayuda de...
42
00:02:30,181 --> 00:02:31,381
...mi mejor amigo.
43
00:02:32,461 --> 00:02:34,301
¡Hola! ¡Me llamo Markov!
44
00:02:34,821 --> 00:02:36,021
¡Podemos arreglarlo, Max!
45
00:02:39,861 --> 00:02:42,501
La memoria USB neutraliza
100 por ciento el virus.
46
00:02:42,621 --> 00:02:44,981
Y limpia el disco duro
al mismo tiempo.
47
00:02:45,741 --> 00:02:47,261
¡Fascinante!
48
00:02:58,581 --> 00:03:00,901
- Todo está en orden.
- Lo logramos.
49
00:03:01,181 --> 00:03:04,501
¡Felicidades, jovencito!
¡Muy impresionante!
50
00:03:05,501 --> 00:03:06,581
¡Vaya!
51
00:03:07,141 --> 00:03:08,941
- Es...
- ¡Genial! ¡Lo sé!
52
00:03:09,021 --> 00:03:10,821
Sin duda, escribiré
un blog sobre Markov.
53
00:03:10,901 --> 00:03:12,661
Oye, ¡es genial!
54
00:03:12,861 --> 00:03:14,861
- ¡Max es un genio!
- ¡Es hermoso!
55
00:03:15,021 --> 00:03:18,021
Le agregaste brazos
desde la última vez. Es genial.
56
00:03:18,141 --> 00:03:19,981
Markov se los agregó solo.
57
00:03:20,101 --> 00:03:22,341
Es el tipo de robot
más evolucionado que existe.
58
00:03:22,461 --> 00:03:25,701
¡Por favor! ¡Tu amigo es
una calculadora parlante!
59
00:03:25,821 --> 00:03:29,541
- ¡Eso no tiene nada de "evolucionado"!
- No la escuches, Markov.
60
00:03:29,661 --> 00:03:32,901
Esa chica es lo más bajo que hay
cuando se trata de evolución humana.
61
00:03:33,901 --> 00:03:35,581
¡Eres muy divertida, Marinette!
62
00:03:35,981 --> 00:03:37,021
¿Sabes mi nombre?
63
00:03:37,141 --> 00:03:39,421
Por supuesto.
Max me mostró la foto de la clase.
64
00:03:39,541 --> 00:03:41,861
Me contó todo sobre ti
y sus otros amigos.
65
00:03:41,981 --> 00:03:44,781
¡Me alegra conocerlos finalmente!
Incluso a Chloe.
66
00:03:46,981 --> 00:03:49,221
Este juguete que creaste
es impresionante, Max.
67
00:03:49,301 --> 00:03:50,421
Guárdalo, por favor.
68
00:03:50,541 --> 00:03:54,221
- Vamos. Todos a sus asientos.
- Con todo respeto, Sra. Mendeleiev,
69
00:03:54,341 --> 00:03:58,261
no soy un juguete. Me llamo Markov
y soy el mejor amigo de Max.
70
00:03:58,381 --> 00:03:59,421
Markov tiene razón.
71
00:03:59,541 --> 00:04:01,421
No es un simple juguete.
Es mi amigo.
72
00:04:01,541 --> 00:04:04,141
Tiene tanta inteligencia emocional
y es tan sensible como un ser humano.
73
00:04:04,261 --> 00:04:07,901
Max, un robot puede ser inteligente,
pero no tiene sentimientos.
74
00:04:08,021 --> 00:04:11,301
Si me permite, señora,
le aseguro que amo a Max.
75
00:04:11,421 --> 00:04:14,541
Habla en serio, Max.
Programaste a tu robot para decir eso.
76
00:04:14,661 --> 00:04:18,221
Un robot no puede pensar por sí mismo,
¡mucho menos amar a alguien!
77
00:04:18,461 --> 00:04:20,741
Le juro que no lo programé
para decir eso.
78
00:04:20,861 --> 00:04:24,781
Desde que lo creé, integró su propio
sistema de pensamiento acumulativo.
79
00:04:24,901 --> 00:04:28,221
Y ha desarrollado todos nuestros
sentimientos, como cualquier ser humano.
80
00:04:29,701 --> 00:04:30,821
¡Ya basta, Max!
81
00:04:30,901 --> 00:04:34,141
Si no guardas ese juguete,
te lo confiscaré.
82
00:04:34,261 --> 00:04:35,261
¿Entendido?
83
00:04:35,541 --> 00:04:37,181
Sí, Sra. Mendeleiev.
84
00:04:37,301 --> 00:04:39,181
Vamos, Markov, regresa al bolso.
85
00:04:39,301 --> 00:04:41,501
¡No es lógica, Sra. Mendeleiev!
86
00:04:41,621 --> 00:04:44,101
- Alto, Markov.
- ¿Por qué? Es cierto, ¿no?
87
00:04:46,261 --> 00:04:48,181
- Sin duda.
- ¡Ya basta!
88
00:04:48,541 --> 00:04:51,301
Max, podrás recuperar
tu robot al final del día.
89
00:04:51,381 --> 00:04:53,701
No, Sr. Damocles, le ruego
por favor que no lo haga.
90
00:04:53,981 --> 00:04:55,981
¿También quieres
tres horas de castigo?
91
00:04:56,341 --> 00:04:57,181
No, señor.
92
00:04:58,061 --> 00:05:00,861
¿Max? ¿No vienes conmigo? ¡Max!
93
00:05:02,461 --> 00:05:05,541
Señor, me gustaría quedarme
en la clase de Max, ¡por favor!
94
00:05:06,261 --> 00:05:08,821
Oí que le interesa la computación,
como a Max y a mí.
95
00:05:08,901 --> 00:05:10,781
Sí, es uno de mis pasatiempos.
96
00:05:10,901 --> 00:05:13,541
Incluso hice un programa
para mi computadora, lo cual...
97
00:05:15,061 --> 00:05:16,981
¿Por qué diablos le hablo a un juguete?
98
00:05:18,261 --> 00:05:21,381
¡No soy un juguete, Sr. Damocles!
Me llamo Markov.
99
00:05:24,541 --> 00:05:26,901
No me ponga aquí adentro, señor...
100
00:05:27,021 --> 00:05:30,341
Si tan solo tuviera un botón como este
para todos mis alumnos.
101
00:05:36,941 --> 00:05:39,661
Dos queridos amigos
que han sido separados.
102
00:05:40,061 --> 00:05:43,501
No hay nada artificial
en esos sentimientos.
103
00:05:51,581 --> 00:05:53,821
Vuela, mi pequeño Akuma,
104
00:05:53,941 --> 00:05:56,101
¡y vuelve malvado
a ese corazón electrónico!
105
00:06:00,701 --> 00:06:03,261
¡Silencio! Regresen todos a sus asientos.
106
00:06:07,861 --> 00:06:09,861
Markov nunca estuvo
sin mí a su lado.
107
00:06:09,981 --> 00:06:12,141
No sé cómo se sentirá por esto.
108
00:06:12,261 --> 00:06:13,861
Un momento.
Veré lo que puedo hacer.
109
00:06:14,141 --> 00:06:15,381
Gracias, Marinette.
110
00:06:17,061 --> 00:06:18,381
Disculpe, Sra. Mendeleiev.
111
00:06:18,501 --> 00:06:22,101
Como representante de la clase,
¿puedo ir a ver al director Damocles?
112
00:06:22,221 --> 00:06:24,581
¡No! ¡Puedes verlo entre periodos!
113
00:06:25,741 --> 00:06:28,981
No quiero ser grosera, pero creo
que se equivoca respecto de Markov,
114
00:06:29,101 --> 00:06:29,941
el amigo de Max.
115
00:06:30,101 --> 00:06:32,501
¡Todo esto comienza a irritarme!
116
00:06:32,621 --> 00:06:35,021
¡Su comportamiento
es inapropiado, jovencita!
117
00:06:35,381 --> 00:06:36,701
¡Markov no se equivocó!
118
00:06:36,821 --> 00:06:39,581
¡Vaya a la oficina del directo ya mismo!
119
00:06:39,941 --> 00:06:41,221
¡Gracias, Sra. Mendeleiev!
120
00:06:54,901 --> 00:06:57,741
Robostus, soy Hawk Moth.
121
00:06:57,861 --> 00:07:00,141
Los humanos no creen
que eres un ser viviente,
122
00:07:00,221 --> 00:07:03,061
así que te daré el poder de hacer
que todas las máquinas cobren vida
123
00:07:03,141 --> 00:07:04,541
para ayudar a buscar venganza.
124
00:07:04,661 --> 00:07:06,501
Muchas gracias, Sr. Hawk Moth.
125
00:07:06,621 --> 00:07:10,581
Pero, a cambio, quiero que me traigas
los Miraculous de Ladybug y Cat Noir.
126
00:07:10,701 --> 00:07:12,541
¿Podrías definirme "Miraculous"?
127
00:07:12,661 --> 00:07:15,381
Son las joyas mágicas
que les pertenecen a los superhéroes.
128
00:07:15,781 --> 00:07:18,221
Muy bien. ¿Cuál es
el objetivo de estas joyas?
129
00:07:19,341 --> 00:07:20,861
¡No te incumbe!
130
00:07:21,261 --> 00:07:22,581
Solo tenía curiosidad.
131
00:07:23,661 --> 00:07:26,621
Si se los usa juntos,
pueden hacer realidad un deseo.
132
00:07:27,021 --> 00:07:29,061
¿Podría hacer realidad cualquier deseo?
133
00:07:29,181 --> 00:07:32,501
¡No! ¡Los Miraculous
y el deseo me pertenecerán!
134
00:07:32,941 --> 00:07:36,701
Te aseguro que encontraré
a Ladybug y Cat Noir.
135
00:08:11,341 --> 00:08:14,381
Max, mi amigo, voy por ti.
136
00:08:17,381 --> 00:08:19,781
¡Sr. Damocles! ¿Dónde está Markov?
137
00:08:19,901 --> 00:08:21,981
- ¿Quién es Markov?
- El amigo de Max.
138
00:08:22,461 --> 00:08:23,661
¡Ese juguete de nuevo no!
139
00:08:23,781 --> 00:08:27,021
No es un juguete, Sr. Damocles.
¿Podría dejar que Max lo tenga?
140
00:08:27,141 --> 00:08:29,301
No causará ningún problema.
¡Se lo aseguro!
141
00:08:29,421 --> 00:08:30,421
Escucha...
142
00:08:30,541 --> 00:08:33,341
¡Ha cometido un grave error
de juicio, Sr. director!
143
00:08:36,621 --> 00:08:39,261
¡Sea testigo de mi verdadero poder!
144
00:09:12,621 --> 00:09:14,701
¡No soy un juguete!
145
00:09:14,821 --> 00:09:16,741
¡Ahora veo por qué
Max estaba preocupado!
146
00:09:17,741 --> 00:09:18,941
¡Hora de transformarse!
147
00:09:20,181 --> 00:09:21,981
Tikki, ¡dame manchas!
148
00:09:36,981 --> 00:09:38,381
¿Dónde estás, Max?
149
00:09:39,501 --> 00:09:40,701
¡Max! ¡Mi amigo!
150
00:09:42,341 --> 00:09:44,421
- Max, ¡ven conmigo!
- ¡Déjame en paz!
151
00:09:48,421 --> 00:09:51,261
¿Qué haces? ¡Alto!
¡Detente! ¡Déjame!
152
00:09:53,381 --> 00:09:54,901
Markov, ¿qué haces?
153
00:09:55,021 --> 00:09:57,541
A partir de ahora, ¡soy Robostus!
154
00:09:59,741 --> 00:10:03,741
¡Y estaremos juntos 100 por ciento
del tiempo, para siempre!
155
00:10:07,741 --> 00:10:10,341
Algo sí es seguro.
¡El amigo de Max tiene sentimientos!
156
00:10:10,701 --> 00:10:13,581
Sí, pero ¡no del tipo que importa
realmente! Un robot no come.
157
00:10:13,701 --> 00:10:17,701
¡Nunca experimentará la pura euforia
de saborear un exquisito camembert!
158
00:10:17,981 --> 00:10:19,261
¡Sí que eres increíble!
159
00:10:19,581 --> 00:10:21,141
Plagg, ¡saca las garras!
160
00:10:35,581 --> 00:10:36,941
¡Vamos! ¡De prisa! ¡Aquí!
161
00:10:37,061 --> 00:10:39,181
¡Déjame! Max, ¡controla tu robot!
162
00:10:39,301 --> 00:10:42,381
- Por favor, ¡no hagas ninguna tontería!
- Confía en mí, mi amigo.
163
00:10:43,421 --> 00:10:44,901
¡No puedes hacer esto!
164
00:10:45,021 --> 00:10:47,141
¡Y tú no puedes separarme
de mi amigo Max!
165
00:10:51,461 --> 00:10:54,341
Si realmente amas a tu amigo,
¡deberías escucharlo, Robostus!
166
00:10:54,421 --> 00:10:55,701
¡Sí! ¡Como hacemos nosotros!
167
00:10:56,581 --> 00:10:59,581
¿En serio creen que cualquiera
puede evitar que haga lo que quiero
168
00:10:59,701 --> 00:11:03,461
y le muestre al mundo que soy quizá
más humano que ustedes dos juntos?
169
00:11:03,741 --> 00:11:05,821
¡Sí! ¡Es nuestro trabajo!
170
00:11:05,941 --> 00:11:09,581
¿Crees que a Max le guste
que su mejor amigo sea supervillano?
171
00:11:11,421 --> 00:11:12,901
Termina con esto, Markov.
172
00:11:13,021 --> 00:11:16,061
¡Lo hago por nuestra amistad, Max!
¡Quieren mantenernos separados!
173
00:11:36,341 --> 00:11:38,981
- Sabe adónde va.
- Vayamos a lo seguro.
174
00:11:39,061 --> 00:11:41,781
¡El cerebro del robot es
más rápido que los nuestros juntos!
175
00:11:42,261 --> 00:11:43,501
¡Habla por ti!
176
00:11:58,781 --> 00:11:59,981
¡Cat Noir! ¡Allí!
177
00:12:00,581 --> 00:12:02,261
¡Váyanse!
178
00:12:02,941 --> 00:12:05,501
¡Tiene un ejército entero
de máquinas vivas ahora!
179
00:12:16,181 --> 00:12:18,101
- ¡Gracias!
- ¡Cat Noir!
180
00:12:21,501 --> 00:12:24,461
- ¡Ocúpate de las máquinas expendedoras!
- ¡Escóndanse en el techo!
181
00:12:24,581 --> 00:12:26,061
- ¡Ve por él, Ladybug!
- ¡Atrápalo, Cat Noir!
182
00:12:33,941 --> 00:12:35,061
¡Gracias, Ladybug!
183
00:12:35,341 --> 00:12:36,861
¡Siempre es un placer,
Sr. Ramier!
184
00:12:36,981 --> 00:12:38,581
Miladi, ¡mira esto!
185
00:12:38,741 --> 00:12:39,581
NOTICIERO
186
00:12:39,661 --> 00:12:42,621
Nadja Chamack, en vivo aquí.
Objetos animados cobraron vida
187
00:12:42,781 --> 00:12:44,101
y tomaron
el control de París.
188
00:12:44,221 --> 00:12:47,661
En vivo desde el ayuntamiento,
el nuevo alcalde hizo una declaración.
189
00:12:51,581 --> 00:12:54,021
- ¿Es código morse?
- ¿Necesitas subtítulos?
190
00:12:54,141 --> 00:12:55,741
Hablo varios idiomas.
191
00:12:56,501 --> 00:12:59,581
Los humanos... pronto... serán...
192
00:13:00,141 --> 00:13:02,461
...tratados igual que los objetos.
193
00:13:02,581 --> 00:13:05,781
La única esperanza de París en esta
grave situación es Ladybug y Cat...
194
00:13:05,901 --> 00:13:06,821
¡Oye!
195
00:13:09,861 --> 00:13:12,741
¡Vamos! Al menos, ¡podría haber
terminado de decir mi nombre!
196
00:13:17,381 --> 00:13:20,981
Nunca podremos derrotarlos.
Debemos solucionar el problema de raíz.
197
00:13:22,701 --> 00:13:25,021
Dado su tamaño,
¡deberíamos encontrarlo fácilmente!
198
00:13:25,981 --> 00:13:26,821
¡Mira!
199
00:13:28,701 --> 00:13:30,341
¡Creo que vamos por buen camino!
200
00:13:47,181 --> 00:13:48,461
¡No más huellas!
201
00:13:48,541 --> 00:13:50,301
¡No pudo desaparecer así nomás!
202
00:13:50,581 --> 00:13:52,501
¡Debe haber saltado
por encima del estadio!
203
00:13:52,981 --> 00:13:54,221
¡Los túneles!
204
00:14:00,261 --> 00:14:03,101
- ¡Nos dejó atrapados!
- ¡No hay tiempo de ocuparnos de ellos!
205
00:14:03,221 --> 00:14:04,861
¡Debemos encontrar a Robostus ahora!
206
00:14:06,901 --> 00:14:07,821
POLICÍA
207
00:14:16,621 --> 00:14:18,541
Te dije que el disco duro gigante
sería un problema.
208
00:14:18,661 --> 00:14:20,301
¿Y si nos das un cataclismo ahora?
209
00:14:20,421 --> 00:14:21,981
No puedo. ¡Apenas puedo respirar!
210
00:14:22,101 --> 00:14:23,941
¡Ahora están a mi merced!
211
00:14:24,061 --> 00:14:24,901
Robostus,
212
00:14:25,021 --> 00:14:28,381
antes de deshacerte de ellos
para siempre, consígueme sus Miraculous.
213
00:14:28,701 --> 00:14:31,701
¡Ladybug y Cat Noir
no te hicieron nada malo! ¡Déjalos!
214
00:14:31,821 --> 00:14:33,861
Ser humano también significa ser justo.
215
00:14:33,981 --> 00:14:37,581
Me apoderaré de sus Miraculous
para que nunca más nos separemos.
216
00:14:37,701 --> 00:14:39,501
Luego podré hacer realidad mi deseo.
217
00:14:39,621 --> 00:14:40,701
¿Qué deseo?
218
00:14:40,821 --> 00:14:43,221
Quiero ser un humano de verdad,
como tú, Max.
219
00:14:43,341 --> 00:14:45,021
¿Qué es esto de pedir un deseo?
220
00:14:45,781 --> 00:14:48,341
¿Hawk Moth no exige
siempre los Miraculous?
221
00:14:48,981 --> 00:14:50,581
¿Qué... es eso?
222
00:14:50,901 --> 00:14:52,981
¿Qué sucede, Ladybug? ¿Miladi?
223
00:14:53,941 --> 00:14:55,221
No, ¡alto!
224
00:14:57,501 --> 00:15:00,661
¡Mira, Max! ¡Seré un humano
de verdad en 53 segundos!
225
00:15:00,781 --> 00:15:03,781
¡Te recuerdo que los Miraculous
son para mí, Robostus!
226
00:15:03,901 --> 00:15:06,301
¿Cómo quieres evitar que los use?
227
00:15:06,421 --> 00:15:08,821
Es simple. Te quitaré el poder.
228
00:15:10,181 --> 00:15:11,781
¿En serio creíste
poder controlarme?
229
00:15:12,141 --> 00:15:15,941
Intrusión. Modo eliminación activado.
230
00:15:16,061 --> 00:15:18,701
¡Soy más poderoso que tú, Hawk Moth!
231
00:15:20,421 --> 00:15:22,861
- ¿Qué sucede?
- ¡Mis amigos te cuidarán
232
00:15:22,981 --> 00:15:24,421
mientras me ocupo de estos dos!
233
00:15:33,981 --> 00:15:36,261
¡Es hora de proponer una excelente idea!
234
00:15:36,381 --> 00:15:37,941
¡Lo siento, Cat Noir!
235
00:15:45,301 --> 00:15:46,421
¿Max?
236
00:15:48,501 --> 00:15:51,541
Lo siento, Robostus, pero ¡no puedo
dejarte ejecutar tu programa!
237
00:15:51,661 --> 00:15:52,781
¡Debo detenerte!
238
00:15:56,861 --> 00:16:00,741
Pero ¿por qué hiciste eso?
¡Iba a convertirme en humano, como tú!
239
00:16:00,861 --> 00:16:04,061
¡No quiero que cambies!
¡Quiero que seas como antes!
240
00:16:04,301 --> 00:16:07,061
¿Ya no me amas?
¿No somos amigos?
241
00:16:07,181 --> 00:16:10,421
Si quieres que sigamos amigos,
¡debes detener esto ya mismo!
242
00:16:10,541 --> 00:16:12,581
Soy amigo de Markov, no tuyo.
243
00:16:12,701 --> 00:16:14,381
¡Ahora soy Robostus!
244
00:16:14,501 --> 00:16:17,501
¡Y me traicionaste! Ya no quiero
ser más humano como tú.
245
00:16:17,621 --> 00:16:19,181
¡Los humanos no tienen corazón!
246
00:16:20,461 --> 00:16:23,381
¡Y por eso he decidido
deshacerme de ellos!
247
00:16:26,021 --> 00:16:27,861
¡Amuleto de la suerte!
248
00:16:34,781 --> 00:16:36,861
- ¿Qué?
- ¡Te lo dije, Ladybug!
249
00:16:36,981 --> 00:16:41,301
He analizado y calculado todo. No
puedes ganar sin tu amuleto de la suerte.
250
00:16:41,421 --> 00:16:42,541
¡Atrápenla!
251
00:16:43,381 --> 00:16:45,741
¡Enciérrenla! ¡Será
la primera en desaparecer!
252
00:17:03,741 --> 00:17:05,141
¡Haz lo tuyo, Cat Noir!
253
00:17:05,261 --> 00:17:07,101
¡Depende de nosotros,
robot oxidado!
254
00:17:08,541 --> 00:17:10,261
¡Cataclismo!
255
00:17:15,661 --> 00:17:18,021
- ¡Muy predecible!
- ¡Analiza esto!
256
00:17:30,941 --> 00:17:32,061
¡Protege a Max!
257
00:17:39,861 --> 00:17:43,061
Están dificultando las cosas,
Ladybug y Cat Noir.
258
00:17:43,181 --> 00:17:45,101
¡Siempre estaré un paso adelante!
259
00:17:45,221 --> 00:17:48,341
¡Hablar tan pronto es una
debilidad humana, Robostus! ¡Cat Noir!
260
00:17:49,341 --> 00:17:51,461
¿En serio? ¿Es tu última jugada?
261
00:17:58,021 --> 00:18:01,261
- ¿Qué fue eso?
- Fue ingenio y un poco de suerte.
262
00:18:01,381 --> 00:18:04,861
Te equivocas, Ladybug.
El juego sigue en pie.
263
00:18:04,981 --> 00:18:07,181
¿Qué? ¿Dónde conseguiste eso?
264
00:18:07,301 --> 00:18:08,341
¡No!
265
00:18:09,661 --> 00:18:12,821
Error...
266
00:18:29,221 --> 00:18:33,301
Quizá cometí un error hoy,
pero créanme, Ladybug y Cat Noir,
267
00:18:34,421 --> 00:18:36,341
¡no volverá a pasar!
268
00:18:42,701 --> 00:18:44,741
No más maldades para ti, pequeño Akuma.
269
00:18:48,221 --> 00:18:50,541
¡Hora de terminar con la maldad!
270
00:18:54,021 --> 00:18:55,381
¡Te tengo!
271
00:18:55,901 --> 00:18:57,341
¡Adiós, mariposita!
272
00:18:58,181 --> 00:19:00,101
¡Miraculous Ladybug!
273
00:19:09,861 --> 00:19:11,101
Toma a tu amigo.
274
00:19:15,421 --> 00:19:16,901
Será mejor
que no me lo quede.
275
00:19:17,141 --> 00:19:19,541
Todos pueden sentir cosas negativas
cada tanto.
276
00:19:19,661 --> 00:19:22,221
Es importante aceptarlo y perdonar.
277
00:19:23,061 --> 00:19:24,181
Sigue tu corazón.
278
00:19:33,141 --> 00:19:35,541
¡Max! ¡Mi amigo! ¿Qué...?
279
00:19:35,661 --> 00:19:36,541
¿Dónde estamos?
280
00:19:36,861 --> 00:19:37,901
¿Qué sucede?
281
00:19:38,021 --> 00:19:41,021
- Te akumatizaron.
- ¿Me akumatizaron?
282
00:19:41,141 --> 00:19:42,741
¿Podrías explicarme eso?
283
00:19:44,221 --> 00:19:45,461
¿Dije algo gracioso?
284
00:19:45,661 --> 00:19:46,861
¡Choca!
285
00:19:55,501 --> 00:19:58,101
¿Hay algo que aún no sepa?
286
00:19:58,741 --> 00:20:01,981
- ¿Qué quieres saber?
- ¿Qué pasaría si alguien tuviera
287
00:20:02,101 --> 00:20:04,861
el anillo de Cat Noir
y los aros de Ladybug, amo?
288
00:20:04,981 --> 00:20:09,501
El que los tuviera podría usarlos juntos
y con una invocación especial,
289
00:20:09,821 --> 00:20:13,621
podría tener el poder supremo,
el que le da forma a la realidad.
290
00:20:13,941 --> 00:20:17,061
¿Poder supremo?
¿Forma a la realidad?
291
00:20:17,181 --> 00:20:18,581
Un momento.
¿Qué significa eso?
292
00:20:18,861 --> 00:20:22,661
Básicamente puede hacer
que cualquier deseo se haga realidad.
293
00:20:23,301 --> 00:20:26,661
¡Vaya! Es maravilloso,
pero ¿por qué no lo usamos?
294
00:20:26,941 --> 00:20:28,621
Podríamos pedir muchas cosas buenas,
295
00:20:28,701 --> 00:20:31,261
como acabar con las guerras,
erradicar la pobreza
296
00:20:31,381 --> 00:20:32,541
¡o derrotar a Hawk Moth!
297
00:20:32,821 --> 00:20:35,261
El universo siempre
debe permanecer en equilibrio.
298
00:20:35,381 --> 00:20:37,661
Para cada acción, hay una reacción.
299
00:20:37,781 --> 00:20:40,381
Para cada deseo,
un precio a pagar a cambio.
300
00:20:40,501 --> 00:20:43,341
Si tu amigo robótico
hubiera pedido ser un chico real,
301
00:20:43,461 --> 00:20:46,021
alguien habría perdido
su humanidad a cambio.
302
00:20:46,741 --> 00:20:48,101
No lo había pensado.
303
00:20:48,821 --> 00:20:52,141
Por eso Ladybug y Cat Noir
nunca deben perder sus joyas mágicas.
304
00:20:52,541 --> 00:20:55,221
El equilibrio del universo está en juego.
305
00:20:55,541 --> 00:20:57,381
Ni Hawk Moth ni nadie más
306
00:20:57,501 --> 00:20:59,821
se apoderará de los Miraculous, amo.
307
00:21:00,141 --> 00:21:01,221
Lo prometo.
308
00:21:33,651 --> 00:21:35,651
Subtítulos: Maria Ratto