1 00:00:02,101 --> 00:00:04,421 De día soy Marinette. 2 00:00:04,941 --> 00:00:06,981 Una chica normal con una vida normal. 3 00:00:08,021 --> 00:00:10,861 Pero en mí hay algo que nadie sabe. 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,261 Es mi secreto. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,741 Miraculous, lo más genial 6 00:00:16,101 --> 00:00:18,741 A resolver lo que anda mal 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,341 Miraculous, nada mejor 8 00:00:21,461 --> 00:00:24,381 Es fuerte el poder del amor 9 00:00:24,461 --> 00:00:27,186 ¡Miraculous! 10 00:00:41,821 --> 00:00:45,021 ¡No! ¡Dejé mi bolso en el vestuario! Otra vez. 11 00:00:46,101 --> 00:00:48,581 ¡Fíjate si dejaste la cabeza ahí también! 12 00:00:50,941 --> 00:00:51,981 ¡Estoy bien! 13 00:00:55,101 --> 00:00:56,661 ¡Qué tonta! 14 00:00:56,781 --> 00:00:59,581 ¡Por supuesto eres mi mejor amigo! Estoy 100 por ciento seguro. 15 00:00:59,661 --> 00:01:02,621 Pero estoy 98,2% seguro de que los maestros no están listos 16 00:01:02,741 --> 00:01:04,341 para este avance en la evolución. 17 00:01:04,621 --> 00:01:07,301 ¿Su mejor amigo está en su mochila de la escuela? 18 00:01:07,421 --> 00:01:09,541 Sí, Tikki. Totalmente raro. 19 00:01:11,701 --> 00:01:12,701 Escóndete, Tikki. 20 00:01:16,821 --> 00:01:19,301 - ¡Hola, Max! - ¡Hola, Marinette! 21 00:01:26,421 --> 00:01:29,301 Mire, Sr. Damocles. No pasa nada cuando aprieto el botón. 22 00:01:29,421 --> 00:01:32,861 ¡Tiene suerte, Sra. Mendeleiev! ¡Soy un genio de las computadoras! 23 00:01:34,501 --> 00:01:35,541 Bien. 24 00:01:37,661 --> 00:01:39,021 ¡Aquí tiene! 25 00:01:40,901 --> 00:01:42,021 UNIVERSIDAD FRANCOISE DUPONT PARÍS 26 00:01:46,581 --> 00:01:49,421 ¡No debería pasar eso! ¿Qué es? 27 00:01:49,541 --> 00:01:52,461 Es Dino 33, un malvado virus informático. Probaré algo. 28 00:01:52,781 --> 00:01:55,301 ¡Regresa a tu lugar, Max! Déjales esto a los adultos. 29 00:01:56,581 --> 00:01:59,061 Infórmales a los adultos que si no neutralizan el virus 30 00:01:59,141 --> 00:02:00,221 en 75 segundos, 31 00:02:00,341 --> 00:02:03,341 hay 99,9% de chances de que el disco duro se dañe para siempre. 32 00:02:03,461 --> 00:02:04,381 ¡Silencio! 33 00:02:04,501 --> 00:02:06,381 Dime que oíste al bolso de Max hablarle. 34 00:02:07,421 --> 00:02:10,541 Está destruyendo toda la información de la escuela. ¡Es un desastre! 35 00:02:10,661 --> 00:02:12,661 ¿Cuántos segundos dijiste que quedaban? 36 00:02:12,781 --> 00:02:15,021 - Solo 65. - Dejemos que lo intente. 37 00:02:16,141 --> 00:02:16,981 ¡Adelante! 38 00:02:20,581 --> 00:02:21,501 ¿Dónde está? 39 00:02:21,621 --> 00:02:24,021 Creo que esto es lo que buscas. 40 00:02:25,421 --> 00:02:26,341 ¡Gracias! 41 00:02:26,861 --> 00:02:30,061 Es un dispositivo antivirus. Lo creé con ayuda de... 42 00:02:30,181 --> 00:02:31,381 ...mi mejor amigo. 43 00:02:32,461 --> 00:02:34,301 ¡Hola! ¡Me llamo Markov! 44 00:02:34,821 --> 00:02:36,021 ¡Podemos arreglarlo, Max! 45 00:02:39,861 --> 00:02:42,501 La memoria USB neutraliza 100 por ciento el virus. 46 00:02:42,621 --> 00:02:44,981 Y limpia el disco duro al mismo tiempo. 47 00:02:45,741 --> 00:02:47,261 ¡Fascinante! 48 00:02:58,581 --> 00:03:00,901 - Todo está en orden. - Lo logramos. 49 00:03:01,181 --> 00:03:04,501 ¡Felicidades, jovencito! ¡Muy impresionante! 50 00:03:05,501 --> 00:03:06,581 ¡Vaya! 51 00:03:07,141 --> 00:03:08,941 - Es... - ¡Genial! ¡Lo sé! 52 00:03:09,021 --> 00:03:10,821 Sin duda, escribiré un blog sobre Markov. 53 00:03:10,901 --> 00:03:12,661 Oye, ¡es genial! 54 00:03:12,861 --> 00:03:14,861 - ¡Max es un genio! - ¡Es hermoso! 55 00:03:15,021 --> 00:03:18,021 Le agregaste brazos desde la última vez. Es genial. 56 00:03:18,141 --> 00:03:19,981 Markov se los agregó solo. 57 00:03:20,101 --> 00:03:22,341 Es el tipo de robot más evolucionado que existe. 58 00:03:22,461 --> 00:03:25,701 ¡Por favor! ¡Tu amigo es una calculadora parlante! 59 00:03:25,821 --> 00:03:29,541 - ¡Eso no tiene nada de "evolucionado"! - No la escuches, Markov. 60 00:03:29,661 --> 00:03:32,901 Esa chica es lo más bajo que hay cuando se trata de evolución humana. 61 00:03:33,901 --> 00:03:35,581 ¡Eres muy divertida, Marinette! 62 00:03:35,981 --> 00:03:37,021 ¿Sabes mi nombre? 63 00:03:37,141 --> 00:03:39,421 Por supuesto. Max me mostró la foto de la clase. 64 00:03:39,541 --> 00:03:41,861 Me contó todo sobre ti y sus otros amigos. 65 00:03:41,981 --> 00:03:44,781 ¡Me alegra conocerlos finalmente! Incluso a Chloe. 66 00:03:46,981 --> 00:03:49,221 Este juguete que creaste es impresionante, Max. 67 00:03:49,301 --> 00:03:50,421 Guárdalo, por favor. 68 00:03:50,541 --> 00:03:54,221 - Vamos. Todos a sus asientos. - Con todo respeto, Sra. Mendeleiev, 69 00:03:54,341 --> 00:03:58,261 no soy un juguete. Me llamo Markov y soy el mejor amigo de Max. 70 00:03:58,381 --> 00:03:59,421 Markov tiene razón. 71 00:03:59,541 --> 00:04:01,421 No es un simple juguete. Es mi amigo. 72 00:04:01,541 --> 00:04:04,141 Tiene tanta inteligencia emocional y es tan sensible como un ser humano. 73 00:04:04,261 --> 00:04:07,901 Max, un robot puede ser inteligente, pero no tiene sentimientos. 74 00:04:08,021 --> 00:04:11,301 Si me permite, señora, le aseguro que amo a Max. 75 00:04:11,421 --> 00:04:14,541 Habla en serio, Max. Programaste a tu robot para decir eso. 76 00:04:14,661 --> 00:04:18,221 Un robot no puede pensar por sí mismo, ¡mucho menos amar a alguien! 77 00:04:18,461 --> 00:04:20,741 Le juro que no lo programé para decir eso. 78 00:04:20,861 --> 00:04:24,781 Desde que lo creé, integró su propio sistema de pensamiento acumulativo. 79 00:04:24,901 --> 00:04:28,221 Y ha desarrollado todos nuestros sentimientos, como cualquier ser humano. 80 00:04:29,701 --> 00:04:30,821 ¡Ya basta, Max! 81 00:04:30,901 --> 00:04:34,141 Si no guardas ese juguete, te lo confiscaré. 82 00:04:34,261 --> 00:04:35,261 ¿Entendido? 83 00:04:35,541 --> 00:04:37,181 Sí, Sra. Mendeleiev. 84 00:04:37,301 --> 00:04:39,181 Vamos, Markov, regresa al bolso. 85 00:04:39,301 --> 00:04:41,501 ¡No es lógica, Sra. Mendeleiev! 86 00:04:41,621 --> 00:04:44,101 - Alto, Markov. - ¿Por qué? Es cierto, ¿no? 87 00:04:46,261 --> 00:04:48,181 - Sin duda. - ¡Ya basta! 88 00:04:48,541 --> 00:04:51,301 Max, podrás recuperar tu robot al final del día. 89 00:04:51,381 --> 00:04:53,701 No, Sr. Damocles, le ruego por favor que no lo haga. 90 00:04:53,981 --> 00:04:55,981 ¿También quieres tres horas de castigo? 91 00:04:56,341 --> 00:04:57,181 No, señor. 92 00:04:58,061 --> 00:05:00,861 ¿Max? ¿No vienes conmigo? ¡Max! 93 00:05:02,461 --> 00:05:05,541 Señor, me gustaría quedarme en la clase de Max, ¡por favor! 94 00:05:06,261 --> 00:05:08,821 Oí que le interesa la computación, como a Max y a mí. 95 00:05:08,901 --> 00:05:10,781 Sí, es uno de mis pasatiempos. 96 00:05:10,901 --> 00:05:13,541 Incluso hice un programa para mi computadora, lo cual... 97 00:05:15,061 --> 00:05:16,981 ¿Por qué diablos le hablo a un juguete? 98 00:05:18,261 --> 00:05:21,381 ¡No soy un juguete, Sr. Damocles! Me llamo Markov. 99 00:05:24,541 --> 00:05:26,901 No me ponga aquí adentro, señor... 100 00:05:27,021 --> 00:05:30,341 Si tan solo tuviera un botón como este para todos mis alumnos. 101 00:05:36,941 --> 00:05:39,661 Dos queridos amigos que han sido separados. 102 00:05:40,061 --> 00:05:43,501 No hay nada artificial en esos sentimientos. 103 00:05:51,581 --> 00:05:53,821 Vuela, mi pequeño Akuma, 104 00:05:53,941 --> 00:05:56,101 ¡y vuelve malvado a ese corazón electrónico! 105 00:06:00,701 --> 00:06:03,261 ¡Silencio! Regresen todos a sus asientos. 106 00:06:07,861 --> 00:06:09,861 Markov nunca estuvo sin mí a su lado. 107 00:06:09,981 --> 00:06:12,141 No sé cómo se sentirá por esto. 108 00:06:12,261 --> 00:06:13,861 Un momento. Veré lo que puedo hacer. 109 00:06:14,141 --> 00:06:15,381 Gracias, Marinette. 110 00:06:17,061 --> 00:06:18,381 Disculpe, Sra. Mendeleiev. 111 00:06:18,501 --> 00:06:22,101 Como representante de la clase, ¿puedo ir a ver al director Damocles? 112 00:06:22,221 --> 00:06:24,581 ¡No! ¡Puedes verlo entre periodos! 113 00:06:25,741 --> 00:06:28,981 No quiero ser grosera, pero creo que se equivoca respecto de Markov, 114 00:06:29,101 --> 00:06:29,941 el amigo de Max. 115 00:06:30,101 --> 00:06:32,501 ¡Todo esto comienza a irritarme! 116 00:06:32,621 --> 00:06:35,021 ¡Su comportamiento es inapropiado, jovencita! 117 00:06:35,381 --> 00:06:36,701 ¡Markov no se equivocó! 118 00:06:36,821 --> 00:06:39,581 ¡Vaya a la oficina del directo ya mismo! 119 00:06:39,941 --> 00:06:41,221 ¡Gracias, Sra. Mendeleiev! 120 00:06:54,901 --> 00:06:57,741 Robostus, soy Hawk Moth. 121 00:06:57,861 --> 00:07:00,141 Los humanos no creen que eres un ser viviente, 122 00:07:00,221 --> 00:07:03,061 así que te daré el poder de hacer que todas las máquinas cobren vida 123 00:07:03,141 --> 00:07:04,541 para ayudar a buscar venganza. 124 00:07:04,661 --> 00:07:06,501 Muchas gracias, Sr. Hawk Moth. 125 00:07:06,621 --> 00:07:10,581 Pero, a cambio, quiero que me traigas los Miraculous de Ladybug y Cat Noir. 126 00:07:10,701 --> 00:07:12,541 ¿Podrías definirme "Miraculous"? 127 00:07:12,661 --> 00:07:15,381 Son las joyas mágicas que les pertenecen a los superhéroes. 128 00:07:15,781 --> 00:07:18,221 Muy bien. ¿Cuál es el objetivo de estas joyas? 129 00:07:19,341 --> 00:07:20,861 ¡No te incumbe! 130 00:07:21,261 --> 00:07:22,581 Solo tenía curiosidad. 131 00:07:23,661 --> 00:07:26,621 Si se los usa juntos, pueden hacer realidad un deseo. 132 00:07:27,021 --> 00:07:29,061 ¿Podría hacer realidad cualquier deseo? 133 00:07:29,181 --> 00:07:32,501 ¡No! ¡Los Miraculous y el deseo me pertenecerán! 134 00:07:32,941 --> 00:07:36,701 Te aseguro que encontraré a Ladybug y Cat Noir. 135 00:08:11,341 --> 00:08:14,381 Max, mi amigo, voy por ti. 136 00:08:17,381 --> 00:08:19,781 ¡Sr. Damocles! ¿Dónde está Markov? 137 00:08:19,901 --> 00:08:21,981 - ¿Quién es Markov? - El amigo de Max. 138 00:08:22,461 --> 00:08:23,661 ¡Ese juguete de nuevo no! 139 00:08:23,781 --> 00:08:27,021 No es un juguete, Sr. Damocles. ¿Podría dejar que Max lo tenga? 140 00:08:27,141 --> 00:08:29,301 No causará ningún problema. ¡Se lo aseguro! 141 00:08:29,421 --> 00:08:30,421 Escucha... 142 00:08:30,541 --> 00:08:33,341 ¡Ha cometido un grave error de juicio, Sr. director! 143 00:08:36,621 --> 00:08:39,261 ¡Sea testigo de mi verdadero poder! 144 00:09:12,621 --> 00:09:14,701 ¡No soy un juguete! 145 00:09:14,821 --> 00:09:16,741 ¡Ahora veo por qué Max estaba preocupado! 146 00:09:17,741 --> 00:09:18,941 ¡Hora de transformarse! 147 00:09:20,181 --> 00:09:21,981 Tikki, ¡dame manchas! 148 00:09:36,981 --> 00:09:38,381 ¿Dónde estás, Max? 149 00:09:39,501 --> 00:09:40,701 ¡Max! ¡Mi amigo! 150 00:09:42,341 --> 00:09:44,421 - Max, ¡ven conmigo! - ¡Déjame en paz! 151 00:09:48,421 --> 00:09:51,261 ¿Qué haces? ¡Alto! ¡Detente! ¡Déjame! 152 00:09:53,381 --> 00:09:54,901 Markov, ¿qué haces? 153 00:09:55,021 --> 00:09:57,541 A partir de ahora, ¡soy Robostus! 154 00:09:59,741 --> 00:10:03,741 ¡Y estaremos juntos 100 por ciento del tiempo, para siempre! 155 00:10:07,741 --> 00:10:10,341 Algo sí es seguro. ¡El amigo de Max tiene sentimientos! 156 00:10:10,701 --> 00:10:13,581 Sí, pero ¡no del tipo que importa realmente! Un robot no come. 157 00:10:13,701 --> 00:10:17,701 ¡Nunca experimentará la pura euforia de saborear un exquisito camembert! 158 00:10:17,981 --> 00:10:19,261 ¡Sí que eres increíble! 159 00:10:19,581 --> 00:10:21,141 Plagg, ¡saca las garras! 160 00:10:35,581 --> 00:10:36,941 ¡Vamos! ¡De prisa! ¡Aquí! 161 00:10:37,061 --> 00:10:39,181 ¡Déjame! Max, ¡controla tu robot! 162 00:10:39,301 --> 00:10:42,381 - Por favor, ¡no hagas ninguna tontería! - Confía en mí, mi amigo. 163 00:10:43,421 --> 00:10:44,901 ¡No puedes hacer esto! 164 00:10:45,021 --> 00:10:47,141 ¡Y tú no puedes separarme de mi amigo Max! 165 00:10:51,461 --> 00:10:54,341 Si realmente amas a tu amigo, ¡deberías escucharlo, Robostus! 166 00:10:54,421 --> 00:10:55,701 ¡Sí! ¡Como hacemos nosotros! 167 00:10:56,581 --> 00:10:59,581 ¿En serio creen que cualquiera puede evitar que haga lo que quiero 168 00:10:59,701 --> 00:11:03,461 y le muestre al mundo que soy quizá más humano que ustedes dos juntos? 169 00:11:03,741 --> 00:11:05,821 ¡Sí! ¡Es nuestro trabajo! 170 00:11:05,941 --> 00:11:09,581 ¿Crees que a Max le guste que su mejor amigo sea supervillano? 171 00:11:11,421 --> 00:11:12,901 Termina con esto, Markov. 172 00:11:13,021 --> 00:11:16,061 ¡Lo hago por nuestra amistad, Max! ¡Quieren mantenernos separados! 173 00:11:36,341 --> 00:11:38,981 - Sabe adónde va. - Vayamos a lo seguro. 174 00:11:39,061 --> 00:11:41,781 ¡El cerebro del robot es más rápido que los nuestros juntos! 175 00:11:42,261 --> 00:11:43,501 ¡Habla por ti! 176 00:11:58,781 --> 00:11:59,981 ¡Cat Noir! ¡Allí! 177 00:12:00,581 --> 00:12:02,261 ¡Váyanse! 178 00:12:02,941 --> 00:12:05,501 ¡Tiene un ejército entero de máquinas vivas ahora! 179 00:12:16,181 --> 00:12:18,101 - ¡Gracias! - ¡Cat Noir! 180 00:12:21,501 --> 00:12:24,461 - ¡Ocúpate de las máquinas expendedoras! - ¡Escóndanse en el techo! 181 00:12:24,581 --> 00:12:26,061 - ¡Ve por él, Ladybug! - ¡Atrápalo, Cat Noir! 182 00:12:33,941 --> 00:12:35,061 ¡Gracias, Ladybug! 183 00:12:35,341 --> 00:12:36,861 ¡Siempre es un placer, Sr. Ramier! 184 00:12:36,981 --> 00:12:38,581 Miladi, ¡mira esto! 185 00:12:38,741 --> 00:12:39,581 NOTICIERO 186 00:12:39,661 --> 00:12:42,621 Nadja Chamack, en vivo aquí. Objetos animados cobraron vida 187 00:12:42,781 --> 00:12:44,101 y tomaron el control de París. 188 00:12:44,221 --> 00:12:47,661 En vivo desde el ayuntamiento, el nuevo alcalde hizo una declaración. 189 00:12:51,581 --> 00:12:54,021 - ¿Es código morse? - ¿Necesitas subtítulos? 190 00:12:54,141 --> 00:12:55,741 Hablo varios idiomas. 191 00:12:56,501 --> 00:12:59,581 Los humanos... pronto... serán... 192 00:13:00,141 --> 00:13:02,461 ...tratados igual que los objetos. 193 00:13:02,581 --> 00:13:05,781 La única esperanza de París en esta grave situación es Ladybug y Cat... 194 00:13:05,901 --> 00:13:06,821 ¡Oye! 195 00:13:09,861 --> 00:13:12,741 ¡Vamos! Al menos, ¡podría haber terminado de decir mi nombre! 196 00:13:17,381 --> 00:13:20,981 Nunca podremos derrotarlos. Debemos solucionar el problema de raíz. 197 00:13:22,701 --> 00:13:25,021 Dado su tamaño, ¡deberíamos encontrarlo fácilmente! 198 00:13:25,981 --> 00:13:26,821 ¡Mira! 199 00:13:28,701 --> 00:13:30,341 ¡Creo que vamos por buen camino! 200 00:13:47,181 --> 00:13:48,461 ¡No más huellas! 201 00:13:48,541 --> 00:13:50,301 ¡No pudo desaparecer así nomás! 202 00:13:50,581 --> 00:13:52,501 ¡Debe haber saltado por encima del estadio! 203 00:13:52,981 --> 00:13:54,221 ¡Los túneles! 204 00:14:00,261 --> 00:14:03,101 - ¡Nos dejó atrapados! - ¡No hay tiempo de ocuparnos de ellos! 205 00:14:03,221 --> 00:14:04,861 ¡Debemos encontrar a Robostus ahora! 206 00:14:06,901 --> 00:14:07,821 POLICÍA 207 00:14:16,621 --> 00:14:18,541 Te dije que el disco duro gigante sería un problema. 208 00:14:18,661 --> 00:14:20,301 ¿Y si nos das un cataclismo ahora? 209 00:14:20,421 --> 00:14:21,981 No puedo. ¡Apenas puedo respirar! 210 00:14:22,101 --> 00:14:23,941 ¡Ahora están a mi merced! 211 00:14:24,061 --> 00:14:24,901 Robostus, 212 00:14:25,021 --> 00:14:28,381 antes de deshacerte de ellos para siempre, consígueme sus Miraculous. 213 00:14:28,701 --> 00:14:31,701 ¡Ladybug y Cat Noir no te hicieron nada malo! ¡Déjalos! 214 00:14:31,821 --> 00:14:33,861 Ser humano también significa ser justo. 215 00:14:33,981 --> 00:14:37,581 Me apoderaré de sus Miraculous para que nunca más nos separemos. 216 00:14:37,701 --> 00:14:39,501 Luego podré hacer realidad mi deseo. 217 00:14:39,621 --> 00:14:40,701 ¿Qué deseo? 218 00:14:40,821 --> 00:14:43,221 Quiero ser un humano de verdad, como tú, Max. 219 00:14:43,341 --> 00:14:45,021 ¿Qué es esto de pedir un deseo? 220 00:14:45,781 --> 00:14:48,341 ¿Hawk Moth no exige siempre los Miraculous? 221 00:14:48,981 --> 00:14:50,581 ¿Qué... es eso? 222 00:14:50,901 --> 00:14:52,981 ¿Qué sucede, Ladybug? ¿Miladi? 223 00:14:53,941 --> 00:14:55,221 No, ¡alto! 224 00:14:57,501 --> 00:15:00,661 ¡Mira, Max! ¡Seré un humano de verdad en 53 segundos! 225 00:15:00,781 --> 00:15:03,781 ¡Te recuerdo que los Miraculous son para mí, Robostus! 226 00:15:03,901 --> 00:15:06,301 ¿Cómo quieres evitar que los use? 227 00:15:06,421 --> 00:15:08,821 Es simple. Te quitaré el poder. 228 00:15:10,181 --> 00:15:11,781 ¿En serio creíste poder controlarme? 229 00:15:12,141 --> 00:15:15,941 Intrusión. Modo eliminación activado. 230 00:15:16,061 --> 00:15:18,701 ¡Soy más poderoso que tú, Hawk Moth! 231 00:15:20,421 --> 00:15:22,861 - ¿Qué sucede? - ¡Mis amigos te cuidarán 232 00:15:22,981 --> 00:15:24,421 mientras me ocupo de estos dos! 233 00:15:33,981 --> 00:15:36,261 ¡Es hora de proponer una excelente idea! 234 00:15:36,381 --> 00:15:37,941 ¡Lo siento, Cat Noir! 235 00:15:45,301 --> 00:15:46,421 ¿Max? 236 00:15:48,501 --> 00:15:51,541 Lo siento, Robostus, pero ¡no puedo dejarte ejecutar tu programa! 237 00:15:51,661 --> 00:15:52,781 ¡Debo detenerte! 238 00:15:56,861 --> 00:16:00,741 Pero ¿por qué hiciste eso? ¡Iba a convertirme en humano, como tú! 239 00:16:00,861 --> 00:16:04,061 ¡No quiero que cambies! ¡Quiero que seas como antes! 240 00:16:04,301 --> 00:16:07,061 ¿Ya no me amas? ¿No somos amigos? 241 00:16:07,181 --> 00:16:10,421 Si quieres que sigamos amigos, ¡debes detener esto ya mismo! 242 00:16:10,541 --> 00:16:12,581 Soy amigo de Markov, no tuyo. 243 00:16:12,701 --> 00:16:14,381 ¡Ahora soy Robostus! 244 00:16:14,501 --> 00:16:17,501 ¡Y me traicionaste! Ya no quiero ser más humano como tú. 245 00:16:17,621 --> 00:16:19,181 ¡Los humanos no tienen corazón! 246 00:16:20,461 --> 00:16:23,381 ¡Y por eso he decidido deshacerme de ellos! 247 00:16:26,021 --> 00:16:27,861 ¡Amuleto de la suerte! 248 00:16:34,781 --> 00:16:36,861 - ¿Qué? - ¡Te lo dije, Ladybug! 249 00:16:36,981 --> 00:16:41,301 He analizado y calculado todo. No puedes ganar sin tu amuleto de la suerte. 250 00:16:41,421 --> 00:16:42,541 ¡Atrápenla! 251 00:16:43,381 --> 00:16:45,741 ¡Enciérrenla! ¡Será la primera en desaparecer! 252 00:17:03,741 --> 00:17:05,141 ¡Haz lo tuyo, Cat Noir! 253 00:17:05,261 --> 00:17:07,101 ¡Depende de nosotros, robot oxidado! 254 00:17:08,541 --> 00:17:10,261 ¡Cataclismo! 255 00:17:15,661 --> 00:17:18,021 - ¡Muy predecible! - ¡Analiza esto! 256 00:17:30,941 --> 00:17:32,061 ¡Protege a Max! 257 00:17:39,861 --> 00:17:43,061 Están dificultando las cosas, Ladybug y Cat Noir. 258 00:17:43,181 --> 00:17:45,101 ¡Siempre estaré un paso adelante! 259 00:17:45,221 --> 00:17:48,341 ¡Hablar tan pronto es una debilidad humana, Robostus! ¡Cat Noir! 260 00:17:49,341 --> 00:17:51,461 ¿En serio? ¿Es tu última jugada? 261 00:17:58,021 --> 00:18:01,261 - ¿Qué fue eso? - Fue ingenio y un poco de suerte. 262 00:18:01,381 --> 00:18:04,861 Te equivocas, Ladybug. El juego sigue en pie. 263 00:18:04,981 --> 00:18:07,181 ¿Qué? ¿Dónde conseguiste eso? 264 00:18:07,301 --> 00:18:08,341 ¡No! 265 00:18:09,661 --> 00:18:12,821 Error... 266 00:18:29,221 --> 00:18:33,301 Quizá cometí un error hoy, pero créanme, Ladybug y Cat Noir, 267 00:18:34,421 --> 00:18:36,341 ¡no volverá a pasar! 268 00:18:42,701 --> 00:18:44,741 No más maldades para ti, pequeño Akuma. 269 00:18:48,221 --> 00:18:50,541 ¡Hora de terminar con la maldad! 270 00:18:54,021 --> 00:18:55,381 ¡Te tengo! 271 00:18:55,901 --> 00:18:57,341 ¡Adiós, mariposita! 272 00:18:58,181 --> 00:19:00,101 ¡Miraculous Ladybug! 273 00:19:09,861 --> 00:19:11,101 Toma a tu amigo. 274 00:19:15,421 --> 00:19:16,901 Será mejor que no me lo quede. 275 00:19:17,141 --> 00:19:19,541 Todos pueden sentir cosas negativas cada tanto. 276 00:19:19,661 --> 00:19:22,221 Es importante aceptarlo y perdonar. 277 00:19:23,061 --> 00:19:24,181 Sigue tu corazón. 278 00:19:33,141 --> 00:19:35,541 ¡Max! ¡Mi amigo! ¿Qué...? 279 00:19:35,661 --> 00:19:36,541 ¿Dónde estamos? 280 00:19:36,861 --> 00:19:37,901 ¿Qué sucede? 281 00:19:38,021 --> 00:19:41,021 - Te akumatizaron. - ¿Me akumatizaron? 282 00:19:41,141 --> 00:19:42,741 ¿Podrías explicarme eso? 283 00:19:44,221 --> 00:19:45,461 ¿Dije algo gracioso? 284 00:19:45,661 --> 00:19:46,861 ¡Choca! 285 00:19:55,501 --> 00:19:58,101 ¿Hay algo que aún no sepa? 286 00:19:58,741 --> 00:20:01,981 - ¿Qué quieres saber? - ¿Qué pasaría si alguien tuviera 287 00:20:02,101 --> 00:20:04,861 el anillo de Cat Noir y los aros de Ladybug, amo? 288 00:20:04,981 --> 00:20:09,501 El que los tuviera podría usarlos juntos y con una invocación especial, 289 00:20:09,821 --> 00:20:13,621 podría tener el poder supremo, el que le da forma a la realidad. 290 00:20:13,941 --> 00:20:17,061 ¿Poder supremo? ¿Forma a la realidad? 291 00:20:17,181 --> 00:20:18,581 Un momento. ¿Qué significa eso? 292 00:20:18,861 --> 00:20:22,661 Básicamente puede hacer que cualquier deseo se haga realidad. 293 00:20:23,301 --> 00:20:26,661 ¡Vaya! Es maravilloso, pero ¿por qué no lo usamos? 294 00:20:26,941 --> 00:20:28,621 Podríamos pedir muchas cosas buenas, 295 00:20:28,701 --> 00:20:31,261 como acabar con las guerras, erradicar la pobreza 296 00:20:31,381 --> 00:20:32,541 ¡o derrotar a Hawk Moth! 297 00:20:32,821 --> 00:20:35,261 El universo siempre debe permanecer en equilibrio. 298 00:20:35,381 --> 00:20:37,661 Para cada acción, hay una reacción. 299 00:20:37,781 --> 00:20:40,381 Para cada deseo, un precio a pagar a cambio. 300 00:20:40,501 --> 00:20:43,341 Si tu amigo robótico hubiera pedido ser un chico real, 301 00:20:43,461 --> 00:20:46,021 alguien habría perdido su humanidad a cambio. 302 00:20:46,741 --> 00:20:48,101 No lo había pensado. 303 00:20:48,821 --> 00:20:52,141 Por eso Ladybug y Cat Noir nunca deben perder sus joyas mágicas. 304 00:20:52,541 --> 00:20:55,221 El equilibrio del universo está en juego. 305 00:20:55,541 --> 00:20:57,381 Ni Hawk Moth ni nadie más 306 00:20:57,501 --> 00:20:59,821 se apoderará de los Miraculous, amo. 307 00:21:00,141 --> 00:21:01,221 Lo prometo. 308 00:21:33,651 --> 00:21:35,651 Subtítulos: Maria Ratto