1 00:00:02,101 --> 00:00:04,421 Am Tag bin ich Marinette. 2 00:00:04,941 --> 00:00:07,501 Ein ganz normales Mädchen mit einem ganz normalen Leben. 3 00:00:08,021 --> 00:00:10,861 Aber es gibt etwas, das noch niemand über mich weiß, 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,261 denn ich habe ein Geheimnis. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,741 Miraculous! Einfach die Beste! 6 00:00:15,861 --> 00:00:18,741 Immer bereit, wenn es mal brennt! 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,421 Miraculous! Hat stets viel Glück! 8 00:00:21,501 --> 00:00:24,341 Die Liebe hilft dir, wenn du sie erkennst. 9 00:00:24,461 --> 00:00:27,181 Miraculous! 10 00:00:31,181 --> 00:00:34,461 Marinette! Das ist ein besonderer Tag für dich. 11 00:00:34,581 --> 00:00:36,781 Ja, Tikki, das ist es. 12 00:00:37,901 --> 00:00:39,621 Hm, immer noch kein Anruf. 13 00:00:41,781 --> 00:00:44,381 Wir Kwamis haben ein Ritual an einem solchen Tag. 14 00:00:44,781 --> 00:00:46,501 Wirklich? Das ist schön. 15 00:00:47,061 --> 00:00:49,421 Keine Ahnung, ob es euch Menschen gefällt. 16 00:00:49,581 --> 00:00:52,741 Ich frage mich, ob ihr euch überhaupt etwas zum Geburtstag schenkt. 17 00:00:53,021 --> 00:00:55,541 Wirklich, Tikki? Du hast ein Geschenk für mich? 18 00:00:55,661 --> 00:00:59,381 -Eine Kwami-Spezialität. -Oh, super! Was ist es? 19 00:01:07,981 --> 00:01:10,021 Einen Miraculous-Geburtstag, Marinette! 20 00:01:12,901 --> 00:01:17,061 -O nein, es gefällt dir nicht, oder? -Doch, doch. Ich liebe es! 21 00:01:17,141 --> 00:01:19,781 Es ist toll, es ist... Was ist es? 22 00:01:19,901 --> 00:01:23,701 Ein Kwagatama. Ein Freundschaftssymbol unter den Kwamis. 23 00:01:23,821 --> 00:01:25,981 Wir nehmen ein Haar unseres Miraculous-Besitzers 24 00:01:26,101 --> 00:01:29,021 und verbinden es mit den Haaren früherer Miraculous-Besitzer. 25 00:01:29,101 --> 00:01:32,861 Dann züchten wir ein paar Monate ein magisches Harz und... 26 00:01:35,941 --> 00:01:39,021 Ich weiß, du willst meine Gefühle nicht verletzen, 27 00:01:39,141 --> 00:01:41,141 aber es gefällt dir offensichtlich nicht. 28 00:01:41,261 --> 00:01:44,341 Tut mir leid, Tikki. Ich liebe dein Geschenk! Es ist nur... 29 00:01:44,661 --> 00:01:46,581 Alya hätte schon anrufen sollen. 30 00:01:46,781 --> 00:01:49,301 Wir sollen ihre kleinen Schwestern zum Zahnarzt bringen, 31 00:01:49,421 --> 00:01:50,621 heute, um vier Uhr. 32 00:01:50,821 --> 00:01:55,141 Feiert ihr Menschen immer Geburtstag, indem ihr zum Zahnarzt geht? 33 00:01:55,581 --> 00:01:58,821 Natürlich nicht, Tikki. Das ist nur ein Geheimcode. 34 00:01:58,941 --> 00:02:01,341 Eigentlich geben sie eine Überraschungsparty für mich. 35 00:02:01,861 --> 00:02:04,821 Wie kann es eine Überraschung sein, wenn du es weißt? 36 00:02:04,981 --> 00:02:07,141 Mit Überraschungen ist es so: Man weiß davon, 37 00:02:07,261 --> 00:02:09,101 tut aber so, als wisse man nichts, 38 00:02:09,221 --> 00:02:10,621 um es ihnen nicht zu verderben. 39 00:02:10,741 --> 00:02:13,301 -Was ist mit dem Zahnarzt? -Das ist eine Ausrede. 40 00:02:13,501 --> 00:02:15,941 Alya tut so, als gingen wir zum Zahnarzt, 41 00:02:16,061 --> 00:02:18,901 doch in Wahrheit bringt sie mich zur Überraschungsparty. 42 00:02:19,181 --> 00:02:20,541 Und wenn du dich irrst? 43 00:02:20,621 --> 00:02:23,221 Unmöglich! Es gibt viele Anzeichen dafür, Tikki. 44 00:02:23,661 --> 00:02:26,501 Juleka ist erschrocken, als ich sah, wie sie eine Pumpe hielt. 45 00:02:32,781 --> 00:02:35,901 -Vielleicht hat Juleka ein Fahrrad? -Nein, Tikki. 46 00:02:36,221 --> 00:02:39,341 Offensichtlich wollte sie Luftballons aufpumpen. 47 00:02:39,461 --> 00:02:41,821 Die gibt es immer bei einer Überraschungsparty. 48 00:02:42,461 --> 00:02:46,461 Und gestern erwischte ich Nino, als er meinen Lieblingssong anhörte. 49 00:02:49,181 --> 00:02:51,461 Vielleicht ist es auch sein Lieblingssong. 50 00:02:51,581 --> 00:02:56,061 Machst du Witze? Er hasst ihn. Der einzige Grund, warum er ihn hört, 51 00:02:56,181 --> 00:02:59,661 ist, weil er eine Playlist für die Party macht. Eindeutig! 52 00:03:01,541 --> 00:03:04,821 Wenn du mir nicht glaubst, warum unterhält sich Alya 53 00:03:04,901 --> 00:03:06,181 dann heimlich mit Adrien? 54 00:03:07,661 --> 00:03:11,741 Ja, ich kenne einen guten Zahnarzt. Hier ist seine Nummer. 55 00:03:11,821 --> 00:03:15,021 Das heißt, er wird auch da sein! 56 00:03:15,141 --> 00:03:19,061 Oder es heißt, dass Alya ihre Schwestern zu Adriens Zahnarzt bringt. 57 00:03:20,501 --> 00:03:23,141 Okay. Es gibt einen sicheren Weg herauszufinden, 58 00:03:23,261 --> 00:03:25,021 ob es eine Überraschungsparty gibt. 59 00:03:25,581 --> 00:03:26,661 Beobachte die Gesichter. 60 00:03:27,501 --> 00:03:31,981 Mama, Papa, wisst ihr, ob Alya eine Geburtstagsparty für mich plant? 61 00:03:33,221 --> 00:03:36,421 Party? Welche Party? 62 00:03:36,781 --> 00:03:38,381 Welche Alya nochmal? 63 00:03:38,541 --> 00:03:41,741 Du übertreibst! Sie ist ihre beste Freundin. 64 00:03:41,901 --> 00:03:46,301 Alya, natürlich, Alya! Wir haben sie ewig nicht gesehen. 65 00:03:48,181 --> 00:03:50,901 Siehst du? Eltern wissen immer, wenn eine Überraschungsparty 66 00:03:50,981 --> 00:03:51,821 geplant wird. 67 00:03:52,861 --> 00:03:56,421 Und jetzt schau, wer an der Tür steht, um mich rechtzeitig 68 00:03:56,541 --> 00:03:59,141 zur Party abzuholen. Es ist... 69 00:03:59,341 --> 00:04:00,301 Großmutter? 70 00:04:01,301 --> 00:04:02,861 -Mama? -Gina? 71 00:04:04,021 --> 00:04:07,741 Marinetta, du bist so groß für dein Alter! 72 00:04:07,821 --> 00:04:09,101 Kam der Brief aus Patagonien? 73 00:04:09,461 --> 00:04:12,021 Ja, und die aus Australien, Bali und Estland. 74 00:04:12,421 --> 00:04:14,381 Wurdest du echt von einem Bären gejagt? 75 00:04:15,661 --> 00:04:18,221 Ja, aber wir wurden am Ende doch gute Freunde. 76 00:04:18,461 --> 00:04:22,261 -Heute ist ihr Geburtstag, weißt du noch? -Warum bin ich wohl hier? 77 00:04:23,821 --> 00:04:26,101 Herzlichen Glückwunsch, meine Fee! 78 00:04:26,781 --> 00:04:30,821 Meine Inuit-Freunde haben es extra für deinen 10. Geburtstag gestrickt. 79 00:04:31,181 --> 00:04:34,341 -Sie ist 14. -Oje, wie die Zeit vergeht. 80 00:04:37,341 --> 00:04:40,941 Schon gut, meine Freunde machen noch eines. 81 00:04:41,061 --> 00:04:43,621 Nein, es ist super! Das bekomme ich hin. 82 00:04:43,701 --> 00:04:45,341 Es ist perfekt. Danke! 83 00:04:46,461 --> 00:04:49,301 Deine Nonna hat dir auch deine Lieblingsbonbons mitgebracht. 84 00:04:49,661 --> 00:04:50,741 Oh! 85 00:04:51,621 --> 00:04:54,381 -Du magst sie noch, oder? -Ja, natürlich. 86 00:04:54,501 --> 00:04:58,701 Das ist nicht alles, meine Fee. Wir machen uns einen schönen Tag, 87 00:04:58,821 --> 00:05:01,581 wie beim letzten Mal. Wir gehen zum Karussell, 88 00:05:01,701 --> 00:05:03,101 in den Zoo, dann... 89 00:05:03,181 --> 00:05:05,981 Mama, können wir kurz reden? 90 00:05:06,181 --> 00:05:08,101 -Nur wir beide? -Was, Tom? 91 00:05:08,221 --> 00:05:11,141 Dass ich Marinetta nicht mehr kenne, weil ich immer reise? 92 00:05:11,421 --> 00:05:12,981 Nein, Mama. Es ist nur... 93 00:05:13,101 --> 00:05:16,341 Du denkst, sie will keine Zeit mit ihrer Nonna verbringen, oder? 94 00:05:16,701 --> 00:05:18,941 Nein! Natürlich verbringe ich gern Zeit mit dir. 95 00:05:19,421 --> 00:05:22,381 -Übrigens, es ist noch nicht vier Uhr. -Siehst du? 96 00:05:22,901 --> 00:05:25,541 Gehen wir, Marinetta! Wir werden uns gut amüsieren. 97 00:05:59,781 --> 00:06:02,261 Es ist vier. Vielleicht hattest du recht. 98 00:06:02,341 --> 00:06:05,421 Ich war voreilig und es gibt keine Überraschungsparty. 99 00:06:05,741 --> 00:06:08,861 Warum sagst du ihr nicht, dass du die Bonbons nicht magst? 100 00:06:08,981 --> 00:06:12,021 Ich will ihre Gefühle nicht verletzen. Wir sehen uns nicht oft. 101 00:06:14,381 --> 00:06:15,541 Alya! 102 00:06:15,661 --> 00:06:18,101 Sorry, ich bin spät dran. Treffen wir uns im Park? 103 00:06:18,221 --> 00:06:21,261 Von dort gehen wir zum Zahnarzt. 104 00:06:21,701 --> 00:06:26,541 Ja, super! "Zum Zahnarzt", total. Ich bin gleich da! 105 00:06:30,141 --> 00:06:34,381 Tut mir leid, Großmutter. Ich muss mit Alya zum Zahnarzt. 106 00:06:34,461 --> 00:06:37,221 Du gehst doch nicht an deinem Geburtstag zum Zahnarzt? 107 00:06:37,341 --> 00:06:40,341 Ich muss dir noch die Züge am Gare de Lyon zeigen. 108 00:06:40,501 --> 00:06:43,101 Nun, Alyas Schwestern sind Zwillinge 109 00:06:43,221 --> 00:06:45,741 und weil es zwei sind, braucht Alya meine Hilfe... 110 00:06:45,861 --> 00:06:49,181 Warte. Was rede ich da? Es ist alles eine Ausrede. 111 00:06:49,541 --> 00:06:50,781 Weißt du, was ich denke? 112 00:06:50,901 --> 00:06:53,581 Alya plant eine Überraschungsparty für mich. 113 00:06:53,661 --> 00:06:56,141 Ich verstehe. Mach dir um mich keine Sorgen. 114 00:06:56,301 --> 00:06:58,701 Geh schon und triff deine Freundin! 115 00:06:59,141 --> 00:07:01,781 -Bist du sicher? -Geh schon. Ich nehme alles mit. 116 00:07:01,981 --> 00:07:04,421 -Wir sehen uns später. -Danke! 117 00:07:04,541 --> 00:07:06,781 Du bist wirklich die beste Großmutter der Welt! 118 00:07:09,901 --> 00:07:11,981 Tom! Das Motorrad, sie kommen zurück! 119 00:07:12,061 --> 00:07:13,381 Versteck den Kuchen! 120 00:07:15,701 --> 00:07:18,181 -Wo ist Marinette? -Tom hatte recht. 121 00:07:18,461 --> 00:07:20,901 Sie ist zu alt, um Zeit mit ihrer Nonna zu verbringen. 122 00:07:21,501 --> 00:07:24,261 Was? Nein, das hat Tom nie gesagt. 123 00:07:24,621 --> 00:07:28,221 Das ist lieb von dir, Sabine. Aber so ist das Leben. 124 00:07:28,341 --> 00:07:30,541 Ich bin oben in der Wohnung. 125 00:07:32,541 --> 00:07:35,861 Du solltest mit deiner Mutter reden. Sie ist... O nein! 126 00:07:35,981 --> 00:07:38,301 Ich weiß! Und gleich fängt die Party an. 127 00:07:38,781 --> 00:07:42,061 Ich helfe dir, wir schaffen das. Und wir nehmen Gina mit zur Party. 128 00:08:13,821 --> 00:08:16,261 Was könnte mächtiger sein als eine Großmutter, 129 00:08:16,341 --> 00:08:18,181 die von der Enkelin verlassen wurde? 130 00:08:18,301 --> 00:08:22,221 Perfekte Nahrung für Enttäuschung und Missverständnisse. 131 00:08:28,981 --> 00:08:33,381 Flieg los, mein teuflischer Akuma und verwandle ihr verletztes Herz! 132 00:08:41,941 --> 00:08:44,701 Befana, ich bin Hawk Moth. 133 00:08:45,021 --> 00:08:48,061 Ich stelle deine matriarchalische Macht als Großmutter wieder her. 134 00:08:48,181 --> 00:08:51,741 Mit diesen Bonbons belohnst du die, die es verdienen 135 00:08:51,821 --> 00:08:53,501 und bestrafst die Undankbaren! 136 00:08:53,741 --> 00:08:56,901 Als Bezahlung bringst du mir die Miraculous 137 00:08:56,981 --> 00:09:00,381 dieser lästigen Kinder, Ladybug und Cat Noir! 138 00:09:00,621 --> 00:09:05,141 Du hast recht, Hawk Moth. Zeit, allen eine Lektion zu erteilen! 139 00:09:11,341 --> 00:09:13,061 -Tada! -Ah! 140 00:09:13,181 --> 00:09:16,581 Gute Arbeit, Partner. Los geht's, die Party läuft schon! 141 00:09:17,301 --> 00:09:19,101 Warte, wir müssen es Mama sagen. 142 00:09:20,381 --> 00:09:23,501 Du böser Junge! Sag deiner Mama nicht, was sie tun soll! 143 00:09:23,981 --> 00:09:25,061 Mama? 144 00:09:29,141 --> 00:09:31,421 Weißt du, was böse Jungs bekommen? 145 00:09:34,741 --> 00:09:35,821 Kohle! 146 00:09:36,261 --> 00:09:40,101 Keine Angst, meine Fee. Du warst immer gut zu mir. 147 00:09:43,941 --> 00:09:47,621 Sag mir, Marinette ist nicht wirklich beim Zahnarzt, oder? 148 00:09:47,701 --> 00:09:50,541 -Nein, Herrin. -Dann bring mich zu ihr. 149 00:09:53,021 --> 00:09:54,461 Alles Gute, Marinette! 150 00:09:59,781 --> 00:10:00,821 Öffne es! 151 00:10:01,621 --> 00:10:05,781 Die Befana kommt bei Nacht Auf dem Besen, drum gib acht 152 00:10:05,901 --> 00:10:10,101 Wer gut ist, darf naschen Aus einer ihrer Taschen 153 00:10:10,701 --> 00:10:13,661 -Großmutter? -Du hast mich angelogen, Marinetta. 154 00:10:13,941 --> 00:10:17,661 Nein, ich wusste nichts von Alyas Überraschungsparty für mich. 155 00:10:17,781 --> 00:10:19,901 -Das stimmt, Madame. -Du hast nur so getan, 156 00:10:20,021 --> 00:10:21,621 als würdest du die Bonbons essen. 157 00:10:21,741 --> 00:10:24,781 Tut mir leid, Großmutter. Ich wollte dich nicht verärgern. 158 00:10:24,901 --> 00:10:29,381 Ich bin nicht mehr deine Großmutter. Von jetzt an, bin ich nur noch Befana! 159 00:10:29,501 --> 00:10:32,341 Und ich werde dich für all die Lügen bestrafen! 160 00:10:34,741 --> 00:10:35,901 Nein! 161 00:10:36,981 --> 00:10:39,021 Wir waren nicht einmal am Büffet! 162 00:10:39,141 --> 00:10:42,061 Die Party ist vorbei, mein Freund. Plagg, verwandle mich! 163 00:10:58,621 --> 00:11:01,781 Es ist unhöflich, wegzugehen, wenn Befana mit dir spricht! 164 00:11:02,381 --> 00:11:05,141 Ich wusste nicht, dass Großmütter so fies sein können! 165 00:11:05,381 --> 00:11:08,341 Du wirst in Weiß wunderbar aussehen, hübsches Kätzchen! 166 00:11:09,221 --> 00:11:13,261 Mir gefällt schwarz besser. Bringt meine Augen zur Geltung, oder? 167 00:11:18,741 --> 00:11:21,461 Kümmere dich um die lästige Miezekatze! 168 00:11:23,701 --> 00:11:26,181 Hey, ich dachte Feen wären nett! 169 00:11:27,141 --> 00:11:30,221 Du kommst nicht ungestraft davon, Marinetta! 170 00:11:32,541 --> 00:11:35,581 Du hast die Geschenke nicht verdient, du verwöhnte Göre! 171 00:11:35,901 --> 00:11:38,101 Jetzt bekommst du, was du verdienst... 172 00:11:41,661 --> 00:11:44,021 Keine Sorge. Du bekommst, was dir zusteht! 173 00:11:45,261 --> 00:11:47,501 So habe ich mir meine Party nicht vorgestellt. 174 00:11:47,941 --> 00:11:49,461 Du musst dich verwandeln! 175 00:11:50,621 --> 00:11:53,301 -Lügst du nur mich an? -Cat Noir! 176 00:11:53,941 --> 00:11:55,541 Bleib da. Ich bin gleich bei dir! 177 00:11:55,661 --> 00:11:56,701 Äh... bald! 178 00:11:57,301 --> 00:12:00,621 Oder lügst du deine Eltern und Freunde auch an? 179 00:12:02,981 --> 00:12:04,541 -Wir müssen Marinette helfen. -Ja. 180 00:12:04,661 --> 00:12:06,781 Zeit, dir eine Lektion zu erteilen! 181 00:12:08,141 --> 00:12:12,381 -Marinette ist keine Lügnerin! -Jemand muss dir Manieren beibringen. 182 00:12:16,541 --> 00:12:17,701 Alya! 183 00:12:21,861 --> 00:12:22,861 Nein, Kim! 184 00:12:22,981 --> 00:12:27,461 Das passiert, wenn man Süßigkeiten stiehlt, ihr unerzogenen Kinder! 185 00:12:27,581 --> 00:12:31,061 Tun Sie Marinette nichts! Sie ist der netteste Mensch der Welt. 186 00:12:31,181 --> 00:12:34,421 Wie respektlos, ohne Aufforderung zu sprechen. 187 00:12:34,541 --> 00:12:37,661 Aber es ist nobel, dass du für deine Freunde einstehst. 188 00:12:37,941 --> 00:12:40,861 Okay, ich mache aus dir... eine Fee! 189 00:12:42,621 --> 00:12:45,301 Du hilfst mir, deine Freundin zu erziehen! 190 00:12:47,501 --> 00:12:48,501 Tikki... 191 00:12:50,421 --> 00:12:53,101 Entschuldige. Du brauchst ein besseres Versteck. 192 00:12:53,181 --> 00:12:54,021 Sollen wir? 193 00:12:55,701 --> 00:12:58,981 Marinetta haut mit dem Kätzchen ab! Fangt sie! 194 00:12:59,941 --> 00:13:01,861 Marinette ist cool. Tun Sie ihr nichts! 195 00:13:01,981 --> 00:13:05,981 -Wir erlauben nicht, dass Sie ihr weh tun! -Spricht man so mit Älteren? 196 00:13:06,061 --> 00:13:06,981 Wie unhöflich! 197 00:13:09,821 --> 00:13:12,341 Vielleicht lernst du so, ruhig zu sein. 198 00:13:13,901 --> 00:13:16,981 Du musst echt cool sein, wenn deine Freunde dich so beschützen. 199 00:13:17,101 --> 00:13:18,461 Aber warum flippt sie so aus? 200 00:13:18,541 --> 00:13:20,621 Sie wollte mehr Zeit mit mir verbringen. 201 00:13:25,061 --> 00:13:27,221 Ich hole dir deine echte Großmutter zurück. 202 00:13:28,181 --> 00:13:30,661 Oh, fast vergessen. Alles Gute zum Geburtstag. 203 00:13:31,061 --> 00:13:32,381 Danke, Cat Noir. 204 00:13:35,101 --> 00:13:38,821 Zeit, meine Großmutter zu retten! Tikki, verwandle mich! 205 00:13:39,061 --> 00:13:39,981 Ha! 206 00:13:56,781 --> 00:14:01,221 Die Befana kommt bei Nacht Auf dem Besen, drum gib acht 207 00:14:01,341 --> 00:14:05,621 Wer gut ist darf naschen Aus einer ihrer Taschen 208 00:14:05,741 --> 00:14:10,061 Nur für Kinder ohne Seele Gibt's Kohle in die Kehle 209 00:14:13,141 --> 00:14:16,261 Cat Noir ist schon bereit kämpft gegen alles 210 00:14:16,381 --> 00:14:18,021 Wie macht man einen Reim? 211 00:14:18,141 --> 00:14:21,181 Bekämpft das Böse nur zu zweit 212 00:14:21,301 --> 00:14:23,421 Natürlich! Nicht schlecht, Pünktchen! 213 00:14:23,941 --> 00:14:28,181 Ladybug ist endlich aufgetaucht. Bring mir die Miraculous, Befana! 214 00:14:28,301 --> 00:14:30,141 Du hast das Zauberwort nicht gesagt. 215 00:14:32,021 --> 00:14:35,181 -Bitte. -Viel besser, Hawk Moth! 216 00:14:35,301 --> 00:14:37,821 Du kleiner Dieb, wo hast du Marinetta versteckt? 217 00:14:38,101 --> 00:14:39,341 Hab's vergessen. 218 00:14:39,461 --> 00:14:41,741 Pass auf, sonst wirst du selbst ruhiggestellt! 219 00:14:41,821 --> 00:14:43,461 Kümmert euch um diese Halunken! 220 00:14:46,421 --> 00:14:49,821 Was macht dieser Fassadenkletterer, wenn er sich bedroht fühlt? 221 00:14:51,541 --> 00:14:52,941 Er klettert! 222 00:15:00,741 --> 00:15:03,261 -Sie darf nicht zum Eiffelturm! -Warum nicht? 223 00:15:03,581 --> 00:15:05,741 Weil ich da ihre Enkelin versteckt habe. 224 00:15:05,861 --> 00:15:07,181 Warte, nein! Sie ist... 225 00:15:11,901 --> 00:15:16,301 Wo bist du, Marinetta? Befana hat was Süßes für dich! 226 00:15:16,861 --> 00:15:20,541 Nehmen Sie mich mit? Ihre Enkelin ist nicht hier. Ich zeige Ihnen den Weg. 227 00:15:22,461 --> 00:15:24,301 Haustiere sind an Bord nicht erlaubt. 228 00:15:27,621 --> 00:15:32,021 Du bist ein niedlicher Marienkäfer. Du wirst eine perfekte Fee! 229 00:15:36,541 --> 00:15:39,541 -Danke, aber nein danke! -Man lehnt ein Geschenk nicht ab, 230 00:15:39,661 --> 00:15:40,861 du unhöflicher Kobold! 231 00:15:41,141 --> 00:15:45,061 Kümmert euch um das Kätzchen, während ich das getupfte Gör bestrafe! 232 00:16:25,981 --> 00:16:30,421 Befana weicht ihren eigenen Bonbons aus. Sie kann sie auch nicht berühren. 233 00:16:31,101 --> 00:16:33,141 Die Bonbon-Dose. Der Akuma muss drin sein. 234 00:16:33,261 --> 00:16:34,141 Natürlich! 235 00:16:35,061 --> 00:16:36,741 Glücksbringer! 236 00:16:41,981 --> 00:16:44,221 -Du spielst Tuba? -Tu ich nicht! 237 00:16:44,301 --> 00:16:46,181 Sieht aus, als müsste ich es lernen. 238 00:16:53,221 --> 00:16:58,061 Du warst ungezogen! Ich muss dir deine Spielsachen wegnehmen. 239 00:17:02,141 --> 00:17:04,061 Okay, du hast gewonnen, Befana. 240 00:17:05,941 --> 00:17:09,501 Ich habe gelogen. Tut mir leid. Ihre Enkelin ist hier. 241 00:17:09,621 --> 00:17:11,541 Für die Wahrheit ist es nie zu spät. 242 00:17:12,141 --> 00:17:14,941 -Ich glaube dir nicht! -Ich bringe Sie zu ihr. 243 00:17:16,221 --> 00:17:17,701 Passt auf Ladybug auf! 244 00:17:24,181 --> 00:17:26,461 Tut mir leid, Leute. Ich muss euch ruhigstellen. 245 00:17:31,861 --> 00:17:33,301 Was hat das zu bedeuten? 246 00:17:33,381 --> 00:17:35,661 -Sie ist nicht hier! -Ich lüge wohl zwanghaft. 247 00:17:39,701 --> 00:17:43,861 Da bist du! Netter Versuch, Marinetta. So leicht kommt sie nicht davon. 248 00:17:48,621 --> 00:17:50,501 Keine Sorge. Marinette ist sicher. 249 00:17:54,861 --> 00:17:57,461 Ich warte auf dich, Marinetta! 250 00:18:00,981 --> 00:18:01,821 Was? 251 00:18:04,261 --> 00:18:06,021 Cat Noir, der Hydrant! 252 00:18:07,381 --> 00:18:10,501 Mit Vergnügen. Kataklysmus! 253 00:18:26,701 --> 00:18:28,421 Nein! 254 00:18:32,501 --> 00:18:34,741 Deine dunklen Zeiten sind vorbei, kleiner Akuma! 255 00:18:41,621 --> 00:18:43,741 Du bist nicht mehr böse! 256 00:18:47,461 --> 00:18:48,301 Hab' dich! 257 00:18:49,741 --> 00:18:50,901 Tschüss, Schmetterling! 258 00:18:51,741 --> 00:18:54,181 Miraculous Ladybug! 259 00:19:05,261 --> 00:19:06,101 Gut gemacht!! 260 00:19:06,701 --> 00:19:10,621 Ladybug, Cat Noir, ihr seid der Bestrafung wieder entkommen! 261 00:19:10,741 --> 00:19:12,501 Doch die Wahrheit ist nicht zuckersüß. 262 00:19:12,621 --> 00:19:16,541 Das nächste Mal zerstöre ich euch und hole mir eure Miraculous! 263 00:19:18,181 --> 00:19:19,901 Was ist mit Ihnen, André? 264 00:19:20,021 --> 00:19:23,381 Haben Sie zurzeit jemanden, mit dem Sie Ihr Eis teilen? 265 00:19:23,501 --> 00:19:26,821 Eigentlich muss ich noch den passenden Geschmack finden. 266 00:19:26,941 --> 00:19:29,661 -Großmutter! -Meine Süße! 267 00:19:29,781 --> 00:19:31,581 Was hast du mit dem T-Shirt gemacht? 268 00:19:31,701 --> 00:19:35,101 Ich habe es umgenäht. Seit deinem letzten Besuch nähe ich. 269 00:19:35,421 --> 00:19:37,581 Du bist so erwachsen, Marinetta. 270 00:19:37,701 --> 00:19:40,821 Weißt du was? Keine Karussells oder Zoos mehr. 271 00:19:40,941 --> 00:19:43,941 An deinem nächsten Geburtstag kommst du mit mir auf eine Reise. 272 00:19:44,421 --> 00:19:48,301 Danke, Großmutter. Aber es ist egal, wohin wir gehen. 273 00:19:48,421 --> 00:19:50,821 Mit dir ist es immer unvergesslich. 274 00:19:50,941 --> 00:19:53,221 Happy Birthday to you 275 00:19:53,341 --> 00:19:55,621 Happy Birthday to you 276 00:19:56,141 --> 00:19:58,941 Happy Birthday, liebe Marinette 277 00:19:59,021 --> 00:20:01,581 Happy Birthday to you 278 00:20:03,621 --> 00:20:04,501 Bravo! 279 00:20:05,101 --> 00:20:07,741 Du hast es noch nicht geöffnet durch den ganzen Trubel. 280 00:20:11,341 --> 00:20:15,301 Ich habe den Glücksbringer von dir immer dabei und er funktioniert. 281 00:20:15,621 --> 00:20:18,581 Also war ich dran, einen für dich zu machen. 282 00:20:19,221 --> 00:20:22,901 Du bist so wunderbar. Äh, er ist wunderbar. Du bist mein Glück. 283 00:20:23,021 --> 00:20:25,221 Äh... der Glücksbringer. Ich trage ihn. 284 00:20:25,341 --> 00:20:28,301 Mit Glück... äh... Also, vielen Dank. 285 00:20:35,941 --> 00:20:39,181 Stell dir vor, er hat ihn extra für mich gemacht, 286 00:20:39,261 --> 00:20:42,101 mit seinen eigenen Händen... Adrien. 287 00:20:42,941 --> 00:20:46,141 Irgendwie ein komisches Geschenk, wenn du mich fragst. 288 00:20:46,621 --> 00:20:48,261 Nicht komischer als deins, Tikki. 289 00:20:51,901 --> 00:20:54,421 Aber sie sind beide etwas Besonderes für mich. 290 00:20:54,821 --> 00:20:58,181 -Also hat dir das Geschenk gefallen? -Natürlich. 291 00:20:58,381 --> 00:21:02,141 Das wichtigste an einem Geschenk ist die Person, die es schenkt.