1
00:00:02,101 --> 00:00:04,421
Am Tag bin ich Marinette.
2
00:00:04,941 --> 00:00:07,501
Ein ganz normales Mädchen
mit einem ganz normalen Leben.
3
00:00:08,021 --> 00:00:10,861
Aber es gibt etwas,
das noch niemand über mich weiß,
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,261
denn ich habe ein Geheimnis.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
Miraculous! Einfach die Beste!
6
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
Immer bereit, wenn es mal brennt!
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,421
Miraculous! Hat stets viel Glück!
8
00:00:21,501 --> 00:00:24,341
Die Liebe hilft dir, wenn du sie erkennst.
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,181
Miraculous!
10
00:00:31,181 --> 00:00:34,461
Marinette!
Das ist ein besonderer Tag für dich.
11
00:00:34,581 --> 00:00:36,781
Ja, Tikki, das ist es.
12
00:00:37,901 --> 00:00:39,621
Hm, immer noch kein Anruf.
13
00:00:41,781 --> 00:00:44,381
Wir Kwamis haben ein Ritual
an einem solchen Tag.
14
00:00:44,781 --> 00:00:46,501
Wirklich? Das ist schön.
15
00:00:47,061 --> 00:00:49,421
Keine Ahnung,
ob es euch Menschen gefällt.
16
00:00:49,581 --> 00:00:52,741
Ich frage mich, ob ihr euch überhaupt
etwas zum Geburtstag schenkt.
17
00:00:53,021 --> 00:00:55,541
Wirklich, Tikki?
Du hast ein Geschenk für mich?
18
00:00:55,661 --> 00:00:59,381
-Eine Kwami-Spezialität.
-Oh, super! Was ist es?
19
00:01:07,981 --> 00:01:10,021
Einen Miraculous-Geburtstag, Marinette!
20
00:01:12,901 --> 00:01:17,061
-O nein, es gefällt dir nicht, oder?
-Doch, doch. Ich liebe es!
21
00:01:17,141 --> 00:01:19,781
Es ist toll, es ist...
Was ist es?
22
00:01:19,901 --> 00:01:23,701
Ein Kwagatama. Ein Freundschaftssymbol
unter den Kwamis.
23
00:01:23,821 --> 00:01:25,981
Wir nehmen ein Haar
unseres Miraculous-Besitzers
24
00:01:26,101 --> 00:01:29,021
und verbinden es mit den Haaren
früherer Miraculous-Besitzer.
25
00:01:29,101 --> 00:01:32,861
Dann züchten wir ein paar Monate
ein magisches Harz und...
26
00:01:35,941 --> 00:01:39,021
Ich weiß, du willst meine Gefühle
nicht verletzen,
27
00:01:39,141 --> 00:01:41,141
aber es gefällt dir offensichtlich nicht.
28
00:01:41,261 --> 00:01:44,341
Tut mir leid, Tikki.
Ich liebe dein Geschenk! Es ist nur...
29
00:01:44,661 --> 00:01:46,581
Alya hätte schon anrufen sollen.
30
00:01:46,781 --> 00:01:49,301
Wir sollen ihre kleinen Schwestern
zum Zahnarzt bringen,
31
00:01:49,421 --> 00:01:50,621
heute, um vier Uhr.
32
00:01:50,821 --> 00:01:55,141
Feiert ihr Menschen immer Geburtstag,
indem ihr zum Zahnarzt geht?
33
00:01:55,581 --> 00:01:58,821
Natürlich nicht, Tikki.
Das ist nur ein Geheimcode.
34
00:01:58,941 --> 00:02:01,341
Eigentlich geben sie
eine Überraschungsparty für mich.
35
00:02:01,861 --> 00:02:04,821
Wie kann es eine Überraschung sein,
wenn du es weißt?
36
00:02:04,981 --> 00:02:07,141
Mit Überraschungen ist es so:
Man weiß davon,
37
00:02:07,261 --> 00:02:09,101
tut aber so, als wisse man nichts,
38
00:02:09,221 --> 00:02:10,621
um es ihnen nicht zu verderben.
39
00:02:10,741 --> 00:02:13,301
-Was ist mit dem Zahnarzt?
-Das ist eine Ausrede.
40
00:02:13,501 --> 00:02:15,941
Alya tut so,
als gingen wir zum Zahnarzt,
41
00:02:16,061 --> 00:02:18,901
doch in Wahrheit bringt sie mich
zur Überraschungsparty.
42
00:02:19,181 --> 00:02:20,541
Und wenn du dich irrst?
43
00:02:20,621 --> 00:02:23,221
Unmöglich!
Es gibt viele Anzeichen dafür, Tikki.
44
00:02:23,661 --> 00:02:26,501
Juleka ist erschrocken, als ich sah,
wie sie eine Pumpe hielt.
45
00:02:32,781 --> 00:02:35,901
-Vielleicht hat Juleka ein Fahrrad?
-Nein, Tikki.
46
00:02:36,221 --> 00:02:39,341
Offensichtlich wollte sie
Luftballons aufpumpen.
47
00:02:39,461 --> 00:02:41,821
Die gibt es immer
bei einer Überraschungsparty.
48
00:02:42,461 --> 00:02:46,461
Und gestern erwischte ich Nino,
als er meinen Lieblingssong anhörte.
49
00:02:49,181 --> 00:02:51,461
Vielleicht ist es auch sein Lieblingssong.
50
00:02:51,581 --> 00:02:56,061
Machst du Witze? Er hasst ihn.
Der einzige Grund, warum er ihn hört,
51
00:02:56,181 --> 00:02:59,661
ist, weil er eine Playlist
für die Party macht. Eindeutig!
52
00:03:01,541 --> 00:03:04,821
Wenn du mir nicht glaubst,
warum unterhält sich Alya
53
00:03:04,901 --> 00:03:06,181
dann heimlich mit Adrien?
54
00:03:07,661 --> 00:03:11,741
Ja, ich kenne einen guten Zahnarzt.
Hier ist seine Nummer.
55
00:03:11,821 --> 00:03:15,021
Das heißt, er wird auch da sein!
56
00:03:15,141 --> 00:03:19,061
Oder es heißt, dass Alya ihre Schwestern
zu Adriens Zahnarzt bringt.
57
00:03:20,501 --> 00:03:23,141
Okay. Es gibt einen sicheren Weg
herauszufinden,
58
00:03:23,261 --> 00:03:25,021
ob es eine Überraschungsparty gibt.
59
00:03:25,581 --> 00:03:26,661
Beobachte die Gesichter.
60
00:03:27,501 --> 00:03:31,981
Mama, Papa, wisst ihr, ob Alya
eine Geburtstagsparty für mich plant?
61
00:03:33,221 --> 00:03:36,421
Party? Welche Party?
62
00:03:36,781 --> 00:03:38,381
Welche Alya nochmal?
63
00:03:38,541 --> 00:03:41,741
Du übertreibst!
Sie ist ihre beste Freundin.
64
00:03:41,901 --> 00:03:46,301
Alya, natürlich, Alya!
Wir haben sie ewig nicht gesehen.
65
00:03:48,181 --> 00:03:50,901
Siehst du? Eltern wissen immer,
wenn eine Überraschungsparty
66
00:03:50,981 --> 00:03:51,821
geplant wird.
67
00:03:52,861 --> 00:03:56,421
Und jetzt schau, wer an der Tür steht,
um mich rechtzeitig
68
00:03:56,541 --> 00:03:59,141
zur Party abzuholen. Es ist...
69
00:03:59,341 --> 00:04:00,301
Großmutter?
70
00:04:01,301 --> 00:04:02,861
-Mama?
-Gina?
71
00:04:04,021 --> 00:04:07,741
Marinetta,
du bist so groß für dein Alter!
72
00:04:07,821 --> 00:04:09,101
Kam der Brief aus Patagonien?
73
00:04:09,461 --> 00:04:12,021
Ja, und die aus Australien,
Bali und Estland.
74
00:04:12,421 --> 00:04:14,381
Wurdest du echt von einem Bären gejagt?
75
00:04:15,661 --> 00:04:18,221
Ja, aber wir wurden am Ende doch
gute Freunde.
76
00:04:18,461 --> 00:04:22,261
-Heute ist ihr Geburtstag, weißt du noch?
-Warum bin ich wohl hier?
77
00:04:23,821 --> 00:04:26,101
Herzlichen Glückwunsch, meine Fee!
78
00:04:26,781 --> 00:04:30,821
Meine Inuit-Freunde haben es
extra für deinen 10. Geburtstag gestrickt.
79
00:04:31,181 --> 00:04:34,341
-Sie ist 14.
-Oje, wie die Zeit vergeht.
80
00:04:37,341 --> 00:04:40,941
Schon gut, meine Freunde
machen noch eines.
81
00:04:41,061 --> 00:04:43,621
Nein, es ist super!
Das bekomme ich hin.
82
00:04:43,701 --> 00:04:45,341
Es ist perfekt. Danke!
83
00:04:46,461 --> 00:04:49,301
Deine Nonna hat dir auch
deine Lieblingsbonbons mitgebracht.
84
00:04:49,661 --> 00:04:50,741
Oh!
85
00:04:51,621 --> 00:04:54,381
-Du magst sie noch, oder?
-Ja, natürlich.
86
00:04:54,501 --> 00:04:58,701
Das ist nicht alles, meine Fee.
Wir machen uns einen schönen Tag,
87
00:04:58,821 --> 00:05:01,581
wie beim letzten Mal.
Wir gehen zum Karussell,
88
00:05:01,701 --> 00:05:03,101
in den Zoo, dann...
89
00:05:03,181 --> 00:05:05,981
Mama, können wir kurz reden?
90
00:05:06,181 --> 00:05:08,101
-Nur wir beide?
-Was, Tom?
91
00:05:08,221 --> 00:05:11,141
Dass ich Marinetta nicht mehr kenne,
weil ich immer reise?
92
00:05:11,421 --> 00:05:12,981
Nein, Mama. Es ist nur...
93
00:05:13,101 --> 00:05:16,341
Du denkst, sie will keine Zeit
mit ihrer Nonna verbringen, oder?
94
00:05:16,701 --> 00:05:18,941
Nein! Natürlich verbringe ich
gern Zeit mit dir.
95
00:05:19,421 --> 00:05:22,381
-Übrigens, es ist noch nicht vier Uhr.
-Siehst du?
96
00:05:22,901 --> 00:05:25,541
Gehen wir, Marinetta!
Wir werden uns gut amüsieren.
97
00:05:59,781 --> 00:06:02,261
Es ist vier.
Vielleicht hattest du recht.
98
00:06:02,341 --> 00:06:05,421
Ich war voreilig
und es gibt keine Überraschungsparty.
99
00:06:05,741 --> 00:06:08,861
Warum sagst du ihr nicht,
dass du die Bonbons nicht magst?
100
00:06:08,981 --> 00:06:12,021
Ich will ihre Gefühle nicht verletzen.
Wir sehen uns nicht oft.
101
00:06:14,381 --> 00:06:15,541
Alya!
102
00:06:15,661 --> 00:06:18,101
Sorry, ich bin spät dran.
Treffen wir uns im Park?
103
00:06:18,221 --> 00:06:21,261
Von dort gehen wir zum Zahnarzt.
104
00:06:21,701 --> 00:06:26,541
Ja, super! "Zum Zahnarzt", total.
Ich bin gleich da!
105
00:06:30,141 --> 00:06:34,381
Tut mir leid, Großmutter.
Ich muss mit Alya zum Zahnarzt.
106
00:06:34,461 --> 00:06:37,221
Du gehst doch nicht an deinem Geburtstag
zum Zahnarzt?
107
00:06:37,341 --> 00:06:40,341
Ich muss dir noch die Züge
am Gare de Lyon zeigen.
108
00:06:40,501 --> 00:06:43,101
Nun, Alyas Schwestern sind Zwillinge
109
00:06:43,221 --> 00:06:45,741
und weil es zwei sind,
braucht Alya meine Hilfe...
110
00:06:45,861 --> 00:06:49,181
Warte. Was rede ich da?
Es ist alles eine Ausrede.
111
00:06:49,541 --> 00:06:50,781
Weißt du, was ich denke?
112
00:06:50,901 --> 00:06:53,581
Alya plant eine Überraschungsparty
für mich.
113
00:06:53,661 --> 00:06:56,141
Ich verstehe.
Mach dir um mich keine Sorgen.
114
00:06:56,301 --> 00:06:58,701
Geh schon und triff deine Freundin!
115
00:06:59,141 --> 00:07:01,781
-Bist du sicher?
-Geh schon. Ich nehme alles mit.
116
00:07:01,981 --> 00:07:04,421
-Wir sehen uns später.
-Danke!
117
00:07:04,541 --> 00:07:06,781
Du bist wirklich die beste Großmutter
der Welt!
118
00:07:09,901 --> 00:07:11,981
Tom! Das Motorrad, sie kommen zurück!
119
00:07:12,061 --> 00:07:13,381
Versteck den Kuchen!
120
00:07:15,701 --> 00:07:18,181
-Wo ist Marinette?
-Tom hatte recht.
121
00:07:18,461 --> 00:07:20,901
Sie ist zu alt, um Zeit
mit ihrer Nonna zu verbringen.
122
00:07:21,501 --> 00:07:24,261
Was? Nein, das hat Tom nie gesagt.
123
00:07:24,621 --> 00:07:28,221
Das ist lieb von dir, Sabine.
Aber so ist das Leben.
124
00:07:28,341 --> 00:07:30,541
Ich bin oben in der Wohnung.
125
00:07:32,541 --> 00:07:35,861
Du solltest mit deiner Mutter reden.
Sie ist... O nein!
126
00:07:35,981 --> 00:07:38,301
Ich weiß!
Und gleich fängt die Party an.
127
00:07:38,781 --> 00:07:42,061
Ich helfe dir, wir schaffen das.
Und wir nehmen Gina mit zur Party.
128
00:08:13,821 --> 00:08:16,261
Was könnte mächtiger sein
als eine Großmutter,
129
00:08:16,341 --> 00:08:18,181
die von der Enkelin verlassen wurde?
130
00:08:18,301 --> 00:08:22,221
Perfekte Nahrung für Enttäuschung
und Missverständnisse.
131
00:08:28,981 --> 00:08:33,381
Flieg los, mein teuflischer Akuma
und verwandle ihr verletztes Herz!
132
00:08:41,941 --> 00:08:44,701
Befana, ich bin Hawk Moth.
133
00:08:45,021 --> 00:08:48,061
Ich stelle deine matriarchalische Macht
als Großmutter wieder her.
134
00:08:48,181 --> 00:08:51,741
Mit diesen Bonbons belohnst du die,
die es verdienen
135
00:08:51,821 --> 00:08:53,501
und bestrafst die Undankbaren!
136
00:08:53,741 --> 00:08:56,901
Als Bezahlung bringst du mir
die Miraculous
137
00:08:56,981 --> 00:09:00,381
dieser lästigen Kinder,
Ladybug und Cat Noir!
138
00:09:00,621 --> 00:09:05,141
Du hast recht, Hawk Moth.
Zeit, allen eine Lektion zu erteilen!
139
00:09:11,341 --> 00:09:13,061
-Tada!
-Ah!
140
00:09:13,181 --> 00:09:16,581
Gute Arbeit, Partner. Los geht's,
die Party läuft schon!
141
00:09:17,301 --> 00:09:19,101
Warte, wir müssen es Mama sagen.
142
00:09:20,381 --> 00:09:23,501
Du böser Junge! Sag deiner Mama nicht,
was sie tun soll!
143
00:09:23,981 --> 00:09:25,061
Mama?
144
00:09:29,141 --> 00:09:31,421
Weißt du, was böse Jungs bekommen?
145
00:09:34,741 --> 00:09:35,821
Kohle!
146
00:09:36,261 --> 00:09:40,101
Keine Angst, meine Fee.
Du warst immer gut zu mir.
147
00:09:43,941 --> 00:09:47,621
Sag mir, Marinette ist nicht wirklich
beim Zahnarzt, oder?
148
00:09:47,701 --> 00:09:50,541
-Nein, Herrin.
-Dann bring mich zu ihr.
149
00:09:53,021 --> 00:09:54,461
Alles Gute, Marinette!
150
00:09:59,781 --> 00:10:00,821
Öffne es!
151
00:10:01,621 --> 00:10:05,781
Die Befana kommt bei Nacht
Auf dem Besen, drum gib acht
152
00:10:05,901 --> 00:10:10,101
Wer gut ist, darf naschen
Aus einer ihrer Taschen
153
00:10:10,701 --> 00:10:13,661
-Großmutter?
-Du hast mich angelogen, Marinetta.
154
00:10:13,941 --> 00:10:17,661
Nein, ich wusste nichts von Alyas
Überraschungsparty für mich.
155
00:10:17,781 --> 00:10:19,901
-Das stimmt, Madame.
-Du hast nur so getan,
156
00:10:20,021 --> 00:10:21,621
als würdest du die Bonbons essen.
157
00:10:21,741 --> 00:10:24,781
Tut mir leid, Großmutter.
Ich wollte dich nicht verärgern.
158
00:10:24,901 --> 00:10:29,381
Ich bin nicht mehr deine Großmutter.
Von jetzt an, bin ich nur noch Befana!
159
00:10:29,501 --> 00:10:32,341
Und ich werde dich für all die Lügen
bestrafen!
160
00:10:34,741 --> 00:10:35,901
Nein!
161
00:10:36,981 --> 00:10:39,021
Wir waren nicht einmal am Büffet!
162
00:10:39,141 --> 00:10:42,061
Die Party ist vorbei, mein Freund.
Plagg, verwandle mich!
163
00:10:58,621 --> 00:11:01,781
Es ist unhöflich, wegzugehen,
wenn Befana mit dir spricht!
164
00:11:02,381 --> 00:11:05,141
Ich wusste nicht,
dass Großmütter so fies sein können!
165
00:11:05,381 --> 00:11:08,341
Du wirst in Weiß wunderbar aussehen,
hübsches Kätzchen!
166
00:11:09,221 --> 00:11:13,261
Mir gefällt schwarz besser.
Bringt meine Augen zur Geltung, oder?
167
00:11:18,741 --> 00:11:21,461
Kümmere dich um die lästige Miezekatze!
168
00:11:23,701 --> 00:11:26,181
Hey, ich dachte Feen wären nett!
169
00:11:27,141 --> 00:11:30,221
Du kommst nicht ungestraft davon,
Marinetta!
170
00:11:32,541 --> 00:11:35,581
Du hast die Geschenke nicht verdient,
du verwöhnte Göre!
171
00:11:35,901 --> 00:11:38,101
Jetzt bekommst du, was du verdienst...
172
00:11:41,661 --> 00:11:44,021
Keine Sorge.
Du bekommst, was dir zusteht!
173
00:11:45,261 --> 00:11:47,501
So habe ich mir meine Party
nicht vorgestellt.
174
00:11:47,941 --> 00:11:49,461
Du musst dich verwandeln!
175
00:11:50,621 --> 00:11:53,301
-Lügst du nur mich an?
-Cat Noir!
176
00:11:53,941 --> 00:11:55,541
Bleib da. Ich bin gleich bei dir!
177
00:11:55,661 --> 00:11:56,701
Äh... bald!
178
00:11:57,301 --> 00:12:00,621
Oder lügst du deine Eltern
und Freunde auch an?
179
00:12:02,981 --> 00:12:04,541
-Wir müssen Marinette helfen.
-Ja.
180
00:12:04,661 --> 00:12:06,781
Zeit, dir eine Lektion zu erteilen!
181
00:12:08,141 --> 00:12:12,381
-Marinette ist keine Lügnerin!
-Jemand muss dir Manieren beibringen.
182
00:12:16,541 --> 00:12:17,701
Alya!
183
00:12:21,861 --> 00:12:22,861
Nein, Kim!
184
00:12:22,981 --> 00:12:27,461
Das passiert, wenn man Süßigkeiten
stiehlt, ihr unerzogenen Kinder!
185
00:12:27,581 --> 00:12:31,061
Tun Sie Marinette nichts!
Sie ist der netteste Mensch der Welt.
186
00:12:31,181 --> 00:12:34,421
Wie respektlos, ohne Aufforderung
zu sprechen.
187
00:12:34,541 --> 00:12:37,661
Aber es ist nobel, dass du
für deine Freunde einstehst.
188
00:12:37,941 --> 00:12:40,861
Okay, ich mache aus dir... eine Fee!
189
00:12:42,621 --> 00:12:45,301
Du hilfst mir, deine Freundin
zu erziehen!
190
00:12:47,501 --> 00:12:48,501
Tikki...
191
00:12:50,421 --> 00:12:53,101
Entschuldige.
Du brauchst ein besseres Versteck.
192
00:12:53,181 --> 00:12:54,021
Sollen wir?
193
00:12:55,701 --> 00:12:58,981
Marinetta haut mit dem Kätzchen ab!
Fangt sie!
194
00:12:59,941 --> 00:13:01,861
Marinette ist cool. Tun Sie ihr nichts!
195
00:13:01,981 --> 00:13:05,981
-Wir erlauben nicht, dass Sie ihr weh tun!
-Spricht man so mit Älteren?
196
00:13:06,061 --> 00:13:06,981
Wie unhöflich!
197
00:13:09,821 --> 00:13:12,341
Vielleicht lernst du so, ruhig zu sein.
198
00:13:13,901 --> 00:13:16,981
Du musst echt cool sein,
wenn deine Freunde dich so beschützen.
199
00:13:17,101 --> 00:13:18,461
Aber warum flippt sie so aus?
200
00:13:18,541 --> 00:13:20,621
Sie wollte mehr Zeit mit mir verbringen.
201
00:13:25,061 --> 00:13:27,221
Ich hole dir deine echte Großmutter
zurück.
202
00:13:28,181 --> 00:13:30,661
Oh, fast vergessen.
Alles Gute zum Geburtstag.
203
00:13:31,061 --> 00:13:32,381
Danke, Cat Noir.
204
00:13:35,101 --> 00:13:38,821
Zeit, meine Großmutter zu retten!
Tikki, verwandle mich!
205
00:13:39,061 --> 00:13:39,981
Ha!
206
00:13:56,781 --> 00:14:01,221
Die Befana kommt bei Nacht
Auf dem Besen, drum gib acht
207
00:14:01,341 --> 00:14:05,621
Wer gut ist darf naschen
Aus einer ihrer Taschen
208
00:14:05,741 --> 00:14:10,061
Nur für Kinder ohne Seele
Gibt's Kohle in die Kehle
209
00:14:13,141 --> 00:14:16,261
Cat Noir ist schon bereit
kämpft gegen alles
210
00:14:16,381 --> 00:14:18,021
Wie macht man einen Reim?
211
00:14:18,141 --> 00:14:21,181
Bekämpft das Böse nur zu zweit
212
00:14:21,301 --> 00:14:23,421
Natürlich! Nicht schlecht, Pünktchen!
213
00:14:23,941 --> 00:14:28,181
Ladybug ist endlich aufgetaucht.
Bring mir die Miraculous, Befana!
214
00:14:28,301 --> 00:14:30,141
Du hast das Zauberwort nicht gesagt.
215
00:14:32,021 --> 00:14:35,181
-Bitte.
-Viel besser, Hawk Moth!
216
00:14:35,301 --> 00:14:37,821
Du kleiner Dieb,
wo hast du Marinetta versteckt?
217
00:14:38,101 --> 00:14:39,341
Hab's vergessen.
218
00:14:39,461 --> 00:14:41,741
Pass auf,
sonst wirst du selbst ruhiggestellt!
219
00:14:41,821 --> 00:14:43,461
Kümmert euch um diese Halunken!
220
00:14:46,421 --> 00:14:49,821
Was macht dieser Fassadenkletterer,
wenn er sich bedroht fühlt?
221
00:14:51,541 --> 00:14:52,941
Er klettert!
222
00:15:00,741 --> 00:15:03,261
-Sie darf nicht zum Eiffelturm!
-Warum nicht?
223
00:15:03,581 --> 00:15:05,741
Weil ich da ihre Enkelin
versteckt habe.
224
00:15:05,861 --> 00:15:07,181
Warte, nein! Sie ist...
225
00:15:11,901 --> 00:15:16,301
Wo bist du, Marinetta?
Befana hat was Süßes für dich!
226
00:15:16,861 --> 00:15:20,541
Nehmen Sie mich mit? Ihre Enkelin
ist nicht hier. Ich zeige Ihnen den Weg.
227
00:15:22,461 --> 00:15:24,301
Haustiere sind an Bord nicht erlaubt.
228
00:15:27,621 --> 00:15:32,021
Du bist ein niedlicher Marienkäfer.
Du wirst eine perfekte Fee!
229
00:15:36,541 --> 00:15:39,541
-Danke, aber nein danke!
-Man lehnt ein Geschenk nicht ab,
230
00:15:39,661 --> 00:15:40,861
du unhöflicher Kobold!
231
00:15:41,141 --> 00:15:45,061
Kümmert euch um das Kätzchen,
während ich das getupfte Gör bestrafe!
232
00:16:25,981 --> 00:16:30,421
Befana weicht ihren eigenen Bonbons aus.
Sie kann sie auch nicht berühren.
233
00:16:31,101 --> 00:16:33,141
Die Bonbon-Dose. Der Akuma muss drin sein.
234
00:16:33,261 --> 00:16:34,141
Natürlich!
235
00:16:35,061 --> 00:16:36,741
Glücksbringer!
236
00:16:41,981 --> 00:16:44,221
-Du spielst Tuba?
-Tu ich nicht!
237
00:16:44,301 --> 00:16:46,181
Sieht aus, als müsste ich es lernen.
238
00:16:53,221 --> 00:16:58,061
Du warst ungezogen! Ich muss dir
deine Spielsachen wegnehmen.
239
00:17:02,141 --> 00:17:04,061
Okay, du hast gewonnen, Befana.
240
00:17:05,941 --> 00:17:09,501
Ich habe gelogen. Tut mir leid.
Ihre Enkelin ist hier.
241
00:17:09,621 --> 00:17:11,541
Für die Wahrheit ist es nie zu spät.
242
00:17:12,141 --> 00:17:14,941
-Ich glaube dir nicht!
-Ich bringe Sie zu ihr.
243
00:17:16,221 --> 00:17:17,701
Passt auf Ladybug auf!
244
00:17:24,181 --> 00:17:26,461
Tut mir leid, Leute.
Ich muss euch ruhigstellen.
245
00:17:31,861 --> 00:17:33,301
Was hat das zu bedeuten?
246
00:17:33,381 --> 00:17:35,661
-Sie ist nicht hier!
-Ich lüge wohl zwanghaft.
247
00:17:39,701 --> 00:17:43,861
Da bist du! Netter Versuch, Marinetta.
So leicht kommt sie nicht davon.
248
00:17:48,621 --> 00:17:50,501
Keine Sorge. Marinette ist sicher.
249
00:17:54,861 --> 00:17:57,461
Ich warte auf dich, Marinetta!
250
00:18:00,981 --> 00:18:01,821
Was?
251
00:18:04,261 --> 00:18:06,021
Cat Noir, der Hydrant!
252
00:18:07,381 --> 00:18:10,501
Mit Vergnügen. Kataklysmus!
253
00:18:26,701 --> 00:18:28,421
Nein!
254
00:18:32,501 --> 00:18:34,741
Deine dunklen Zeiten sind vorbei,
kleiner Akuma!
255
00:18:41,621 --> 00:18:43,741
Du bist nicht mehr böse!
256
00:18:47,461 --> 00:18:48,301
Hab' dich!
257
00:18:49,741 --> 00:18:50,901
Tschüss, Schmetterling!
258
00:18:51,741 --> 00:18:54,181
Miraculous Ladybug!
259
00:19:05,261 --> 00:19:06,101
Gut gemacht!!
260
00:19:06,701 --> 00:19:10,621
Ladybug, Cat Noir,
ihr seid der Bestrafung wieder entkommen!
261
00:19:10,741 --> 00:19:12,501
Doch die Wahrheit ist nicht zuckersüß.
262
00:19:12,621 --> 00:19:16,541
Das nächste Mal zerstöre ich euch
und hole mir eure Miraculous!
263
00:19:18,181 --> 00:19:19,901
Was ist mit Ihnen, André?
264
00:19:20,021 --> 00:19:23,381
Haben Sie zurzeit jemanden,
mit dem Sie Ihr Eis teilen?
265
00:19:23,501 --> 00:19:26,821
Eigentlich muss ich noch
den passenden Geschmack finden.
266
00:19:26,941 --> 00:19:29,661
-Großmutter!
-Meine Süße!
267
00:19:29,781 --> 00:19:31,581
Was hast du mit dem T-Shirt gemacht?
268
00:19:31,701 --> 00:19:35,101
Ich habe es umgenäht.
Seit deinem letzten Besuch nähe ich.
269
00:19:35,421 --> 00:19:37,581
Du bist so erwachsen, Marinetta.
270
00:19:37,701 --> 00:19:40,821
Weißt du was? Keine Karussells
oder Zoos mehr.
271
00:19:40,941 --> 00:19:43,941
An deinem nächsten Geburtstag
kommst du mit mir auf eine Reise.
272
00:19:44,421 --> 00:19:48,301
Danke, Großmutter. Aber es ist egal,
wohin wir gehen.
273
00:19:48,421 --> 00:19:50,821
Mit dir ist es immer unvergesslich.
274
00:19:50,941 --> 00:19:53,221
Happy Birthday to you
275
00:19:53,341 --> 00:19:55,621
Happy Birthday to you
276
00:19:56,141 --> 00:19:58,941
Happy Birthday, liebe Marinette
277
00:19:59,021 --> 00:20:01,581
Happy Birthday to you
278
00:20:03,621 --> 00:20:04,501
Bravo!
279
00:20:05,101 --> 00:20:07,741
Du hast es noch nicht geöffnet
durch den ganzen Trubel.
280
00:20:11,341 --> 00:20:15,301
Ich habe den Glücksbringer von dir
immer dabei und er funktioniert.
281
00:20:15,621 --> 00:20:18,581
Also war ich dran,
einen für dich zu machen.
282
00:20:19,221 --> 00:20:22,901
Du bist so wunderbar.
Äh, er ist wunderbar. Du bist mein Glück.
283
00:20:23,021 --> 00:20:25,221
Äh... der Glücksbringer.
Ich trage ihn.
284
00:20:25,341 --> 00:20:28,301
Mit Glück... äh...
Also, vielen Dank.
285
00:20:35,941 --> 00:20:39,181
Stell dir vor,
er hat ihn extra für mich gemacht,
286
00:20:39,261 --> 00:20:42,101
mit seinen eigenen Händen... Adrien.
287
00:20:42,941 --> 00:20:46,141
Irgendwie ein komisches Geschenk,
wenn du mich fragst.
288
00:20:46,621 --> 00:20:48,261
Nicht komischer als deins, Tikki.
289
00:20:51,901 --> 00:20:54,421
Aber sie sind beide
etwas Besonderes für mich.
290
00:20:54,821 --> 00:20:58,181
-Also hat dir das Geschenk gefallen?
-Natürlich.
291
00:20:58,381 --> 00:21:02,141
Das wichtigste an einem Geschenk ist
die Person, die es schenkt.