1
00:00:02,101 --> 00:00:04,501
Gündüzleri Marinette'im.
2
00:00:04,981 --> 00:00:07,581
Sıradan bir hayatı olan sıradan bir kız.
3
00:00:08,061 --> 00:00:10,861
Fakat hakkımda
kimsenin bilmediği bir şey var.
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,261
Çünkü bir sırrım var.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
Mucizevi! En iyisi!
6
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
İşler ters gittiğinde girer devreye!
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,421
Mucizevi! En şanslısı!
8
00:00:21,621 --> 00:00:24,341
Aşkın kudreti, her zaman kudretli!
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,381
Mucizevi!
10
00:00:32,101 --> 00:00:34,301
Eskrim kıyafeti sana yakışıyor Marinette.
11
00:00:34,381 --> 00:00:35,301
Sağ ol Tikki!
12
00:00:35,381 --> 00:00:38,621
Umarım kılıç kullanmak uyan bir
maske bulmaktan kolaydır!
13
00:00:41,541 --> 00:00:42,941
Seçmelerde en iyi olmalıyım!
14
00:00:43,061 --> 00:00:46,221
D'Argencourt, Paris'teki
en iyi eskrim okulu.
15
00:00:46,341 --> 00:00:48,421
Yeteneklerimi gösterip
takıma girebilmek için
16
00:00:48,501 --> 00:00:49,541
tek şansım var.
17
00:00:49,861 --> 00:00:53,421
Tüm hafta sonu kurallarına çalıştın.
Her şey yolunda gidecek!
18
00:00:53,941 --> 00:00:56,621
Haklısın. Adrien benden çok etkilenecek!
19
00:00:59,901 --> 00:01:02,261
İşte bu! Bu bana tam olacaktır!
20
00:01:02,941 --> 00:01:05,381
Ben eskrim hocanız Bay D'Argencourt.
21
00:01:05,501 --> 00:01:09,061
Sizin de bildiğiniz gibi,
bu yıl takıma bir kişi alacağız.
22
00:01:09,181 --> 00:01:11,221
En iyi adayı seçmek için,
23
00:01:11,301 --> 00:01:13,861
çaylakların
deneyimli öğrenciler karşısında
24
00:01:13,941 --> 00:01:15,261
neler yaptığını izleyeceğim.
25
00:01:16,061 --> 00:01:18,621
-Adrien nerede?
-Pozisyonunuzu alın.
26
00:01:20,541 --> 00:01:23,341
-Birini mi arıyorsunuz?
-Evet. Adrien burada olur sanıyordum.
27
00:01:23,421 --> 00:01:26,501
Bu boyda, sarışın, kibar
ve son derece yakışıklıdır.
28
00:01:27,181 --> 00:01:28,381
İltifat için sağ ol!
29
00:01:29,941 --> 00:01:31,581
Eskrimle ilgilendiğini bilmiyordum.
30
00:01:31,661 --> 00:01:36,101
Adrien! Tekrar eskrim yapmak güzel!
Sana aşığım! Yani, seni görmek güzel!
31
00:01:36,301 --> 00:01:38,141
Evet, eskrimle ilgileniyorum.
32
00:01:40,781 --> 00:01:41,901
Pozisyon alın!
33
00:01:45,581 --> 00:01:48,981
Dizlerini bük ve sol ayağını
geriye atıp dışa doğru döndür.
34
00:01:51,021 --> 00:01:53,541
Harika.
Şimdi kılıcını bu şekilde öne uzat.
35
00:01:55,381 --> 00:01:56,701
Birbirinizi selamlayın!
36
00:02:01,301 --> 00:02:04,621
Gardınızı alın! Hazır! Başla!
37
00:02:11,421 --> 00:02:13,581
Haydi Marinette! Bana dokunman gerek!
38
00:02:14,581 --> 00:02:16,101
Dokunmak mı? Tamam.
39
00:02:20,461 --> 00:02:23,461
Saldır. Dokun. Sayı! Devam edin!
40
00:02:24,061 --> 00:02:26,301
-Sağ ol.
-Tek yaptığım saldırmaktı.
41
00:02:26,501 --> 00:02:28,941
Reflekslerin çok iyi! Gardını al!
42
00:02:30,541 --> 00:02:32,061
Hazır? Başla!
43
00:02:36,061 --> 00:02:38,981
Saldır, savun, hamle yap,
karşılık ver. Sayı senin.
44
00:02:39,341 --> 00:02:42,421
-Anlamıyorum. İlk sen bana vurdun.
-Eskrimde,
45
00:02:42,501 --> 00:02:44,261
rakibine ilk dokunan
46
00:02:44,341 --> 00:02:45,861
her zaman sayıyı almaz.
47
00:02:45,941 --> 00:02:46,941
İlk sen başladın,
48
00:02:47,021 --> 00:02:50,221
yani öncelik sendeydi. Ben sadece
savunma yapabilirdim ve kaybettim.
49
00:02:50,301 --> 00:02:51,701
Her şey çok hızlı oldu.
50
00:02:51,781 --> 00:02:53,661
Sayıyı kimin aldığını nasıl anlıyorsun?
51
00:02:53,741 --> 00:02:56,541
Her zaman emin olamayız.
Çekimser kaldığımız da oluyor.
52
00:02:56,701 --> 00:02:57,661
Devam edelim mi?
53
00:03:01,101 --> 00:03:05,181
Hey, sen! Eskrim hocası
Bay D'Argencourt sen misin?
54
00:03:06,501 --> 00:03:10,901
-Takıma girmek istiyorum.
-Sadece en iyiler girebilir seni şapşal!
55
00:03:11,181 --> 00:03:14,021
-Her zaman en iyisi oldum.
-Kılıçla mı?
56
00:03:14,141 --> 00:03:17,741
Delikanlı cesur çıktı. Pekâlâ!
Öğrencilerimden birini yenersen
57
00:03:17,861 --> 00:03:19,861
seni takıma alabilirim!
58
00:03:23,141 --> 00:03:25,341
En iyi eskrimci hanginizsiniz?
59
00:03:29,101 --> 00:03:31,821
Adrien, lütfen misafirimize
bir nezaket dersi ver.
60
00:03:33,021 --> 00:03:34,181
Tamam usta.
61
00:03:36,541 --> 00:03:37,421
Çok iyi.
62
00:03:49,061 --> 00:03:51,621
Harika! Takıma girme şansımı kaybettim!
63
00:03:51,741 --> 00:03:53,621
Belli ki bu adam herkesten iyi.
64
00:03:53,741 --> 00:03:56,061
Kaybetmedin, Adrien'ı yenmesi gerekiyor!
65
00:03:56,301 --> 00:03:59,261
Gardını al! Hazır?
66
00:04:00,741 --> 00:04:01,741
Başla!
67
00:04:06,621 --> 00:04:08,381
Berabere. Dokunma yok!
68
00:04:11,021 --> 00:04:13,101
İlk Adrien'ın dokunduğuna
yemin edebilirim.
69
00:04:13,181 --> 00:04:15,861
Emin değilim. Hem, hakemin
kararlarına karşı çıkamazsın.
70
00:04:16,061 --> 00:04:18,501
Gardını al! Hazır?
71
00:04:18,981 --> 00:04:19,941
Başla!
72
00:04:27,981 --> 00:04:30,101
-Çekimser.
-Ne oluyor?
73
00:04:30,261 --> 00:04:33,381
Bay D'Argencourt kimin kazandığına
emin olmadığından çekimser kaldı.
74
00:04:33,541 --> 00:04:35,701
-Sıkı bir müsabaka.
-Gardını al...
75
00:04:35,901 --> 00:04:38,701
Durun! Bunu eski usul yapmayı
teklif ediyorum.
76
00:04:38,821 --> 00:04:40,741
Makinesiz daha rahat oluruz.
77
00:04:40,981 --> 00:04:42,741
-Adrien?
-Bana uyar!
78
00:04:48,581 --> 00:04:50,981
Ama ilk kimin dokunduğunu
nereden bileceğiz?
79
00:04:51,061 --> 00:04:53,741
-Çok dikkatli izleyerek.
-Gardını al!
80
00:04:54,821 --> 00:04:57,141
Hazır? Başla!
81
00:05:10,821 --> 00:05:12,661
Yani eskrim böyle bir şey mi?
82
00:05:12,861 --> 00:05:15,541
Kılıçla!
Eskrim böyle bir şey işte!
83
00:05:26,501 --> 00:05:27,661
Elinden gelen bu mu?
84
00:05:32,301 --> 00:05:34,221
Kader anı geldi!
85
00:05:44,821 --> 00:05:46,381
Geçmeme izin verin! Çekilin!
86
00:05:57,821 --> 00:05:58,861
Şu işi bitirelim.
87
00:06:07,461 --> 00:06:08,981
İlk kim dokundu?
88
00:06:10,421 --> 00:06:13,141
-Ben...
-İlk kim dokundu? Söyle haydi!
89
00:06:13,301 --> 00:06:16,821
Bilmiyorum. Sanırım...
ilk dokunan.. Adrien'dı.
90
00:06:16,901 --> 00:06:20,701
Harika! Bu zafer
D'Argencourt okulu için bir onurdur.
91
00:06:29,421 --> 00:06:31,261
Emin misin Marinette?
92
00:06:32,301 --> 00:06:33,821
Tam emin değilim.
93
00:06:33,901 --> 00:06:36,501
Sen dokundun gibiydi ama çok hızlı oldu.
94
00:06:36,981 --> 00:06:40,501
-Sanırım ilk o bana dokundu.
-Son söz hakemindir.
95
00:06:54,781 --> 00:06:57,461
Zaferi elinden alınan bir şampiyon.
96
00:06:57,621 --> 00:07:02,181
Ezici mağlubiyet intikam kılıcı
yapmak için en iyi malzemedir.
97
00:07:08,541 --> 00:07:12,501
Uç küçük akuma’m,
bu kin ve aksiliğe doğru
98
00:07:12,621 --> 00:07:14,501
ve o eskrimciyi kötü biri yap!
99
00:07:19,101 --> 00:07:21,061
Ona rövanş maçı teklif edeceğim!
100
00:07:28,621 --> 00:07:31,061
Hey, dur! Kılıcın!
101
00:07:43,221 --> 00:07:47,061
Son bir maça... ne dersin?
102
00:07:48,021 --> 00:07:50,061
Ne anlamı var ki? Sen kazandın.
103
00:07:50,261 --> 00:07:53,981
Ailemde ikinci şans diye bir şey
yoktur. Hoşça kal.
104
00:07:57,541 --> 00:07:59,461
Adın ne?
105
00:07:59,861 --> 00:08:02,221
Artık eskrim takımına girme şansın var.
106
00:08:04,341 --> 00:08:05,701
Şu arabayı takip et!
107
00:08:08,541 --> 00:08:09,541
Bir akuma!
108
00:08:19,421 --> 00:08:21,941
Birini kötü yapmadan yakalasam iyi olur!
109
00:08:22,701 --> 00:08:25,821
-Hizmetindeyim Marinette!
-Çabuk! Adrien tehlikede!
110
00:08:27,141 --> 00:08:29,141
Tikki, çıkart benekleri!
111
00:08:52,181 --> 00:08:54,181
Şu an müsait değilim. Mesaj bırakın.
112
00:08:55,061 --> 00:08:58,781
Anne, iyi olduğumu sandın
ama... Kaybettim.
113
00:08:58,981 --> 00:09:01,021
D'Argencourt'a giremeyeceğim.
114
00:09:12,261 --> 00:09:14,861
Riposte, ben Atmaca Güve.
115
00:09:15,061 --> 00:09:19,301
Sana en iyi eskrimci olduğunu
ispatlaman için ikinci bir şans vereceğim!
116
00:09:19,501 --> 00:09:23,501
Ama karşılığında, bana Uğur Böceği ve
Kara Kedi'nin mucizelerini getirmelisin.
117
00:09:23,821 --> 00:09:27,221
Bu bir onurdur Atmaca Güve.
Zafer benim olacak!
118
00:09:40,101 --> 00:09:43,301
Prestijli eskrimcilerden oluşan
bir ailenin tek kızıymış.
119
00:09:43,421 --> 00:09:45,701
Annesi ve dedesi dünya şampiyonuymuş.
120
00:09:45,781 --> 00:09:46,941
Daha önce okumuştum.
121
00:09:47,061 --> 00:09:49,821
Annesiyle Paris'e taşınmış. Bu harika!
122
00:09:59,461 --> 00:10:02,741
Rövanş maçı teklifini kabul ediyorum.
123
00:10:03,501 --> 00:10:07,141
Seninle bu halde dövüşemem.
Sen... Kendinde değilsin!
124
00:10:07,741 --> 00:10:09,501
-Dövüş!
-Dur Riposte!
125
00:10:09,701 --> 00:10:11,141
İntikam arıyor olabilirsin,
126
00:10:11,341 --> 00:10:15,301
ama önce Uğur Böceği ve Kara Kedi'nin
mucizelerini ele geçirmelisin.
127
00:10:15,501 --> 00:10:17,221
Anlaşıldı Atmaca Güve.
128
00:10:19,701 --> 00:10:23,541
Nereye gittiğini sanıyorsun?
Orada uslu uslu dur bakalım.
129
00:10:26,701 --> 00:10:28,461
Benimle düelloya ne dersin?
130
00:10:31,181 --> 00:10:32,421
Eliyle birleşmiş!
131
00:10:36,021 --> 00:10:38,701
Bana biraz izin ver Adrien!
Önce onun işini bitirmeliyim!
132
00:10:38,901 --> 00:10:41,221
Ama merak etme,
seni unutmuş değilim.
133
00:10:41,341 --> 00:10:42,541
Çok sürmez!
134
00:10:47,941 --> 00:10:50,221
Yaklaşmasına izin verme! Karşılık ver!
135
00:10:52,901 --> 00:10:55,861
Sağ ol ama şimdi git buradan!
O seni hak etmiyor!
136
00:11:00,621 --> 00:11:01,941
Dikkat et Uğur Böceği!
137
00:11:07,941 --> 00:11:08,781
Yaralandın mı?
138
00:11:09,381 --> 00:11:11,101
-İyiyim.
-Seni bu kızdan
139
00:11:11,181 --> 00:11:14,261
-mümkün olduğunca uzağa götürmeliyim!
-Güzel plan!
140
00:11:24,541 --> 00:11:27,261
-Bu nasıl bir eskrimdi öyle?
-Hiç görmemiştim.
141
00:11:27,381 --> 00:11:30,141
Aynı anda seni koruyup
dövüşmem zor olacak.
142
00:11:32,061 --> 00:11:36,141
-Neredesin Kara Kedi?
-Belki de o... Meşguldür?
143
00:11:38,781 --> 00:11:40,821
Size kuralları açıklayayım.
144
00:11:40,941 --> 00:11:44,461
İstediğiniz zaman bırakamazsınız.
Adrien benimdir!
145
00:11:44,981 --> 00:11:48,581
İkinizi de yeneceğim.
En iyi eskrimci benim!
146
00:11:48,981 --> 00:11:51,981
Aksini söyleyen yok.
Dostum Marinette yanlış karar verdi.
147
00:11:52,181 --> 00:11:54,701
O haklı. Eskrimde
hakem hataları olabilir.
148
00:11:54,781 --> 00:11:56,981
Bu kadar öfkelenmene gerek yok.
149
00:11:58,021 --> 00:12:00,061
Marinette seni aşağılamak istememişti.
150
00:12:00,141 --> 00:12:01,341
Tabii ki!
151
00:12:02,701 --> 00:12:04,861
Yani... Öyle olduğuna eminim.
152
00:12:05,381 --> 00:12:09,941
Artık çok geç! Olan oldu.
Bu kez hakem ben olacağım!
153
00:12:10,941 --> 00:12:12,061
Geri çekil Adrien!
154
00:12:32,301 --> 00:12:35,421
-Bugün epey risk aldın!
-Başka seçeneğim var mı?
155
00:12:35,541 --> 00:12:37,101
Uğur Böceği beni bekliyor.
Plagg...
156
00:12:37,181 --> 00:12:39,701
Adrien! İyi misin?
157
00:12:40,301 --> 00:12:41,741
Evet, ya sen?
158
00:12:41,821 --> 00:12:45,221
O kızdan kurtulduğunda
daha iyi olacağım. Haydi, gidelim!
159
00:13:03,261 --> 00:13:07,141
Akuma alarmı! Gitmelisiniz!
Burayı sakince terk edin!
160
00:13:07,701 --> 00:13:09,341
Bu tarafa millet!
161
00:13:09,821 --> 00:13:10,781
Akuma alarmı.
162
00:13:10,901 --> 00:13:14,821
Uğur Böceği ve Kara Kedi'nin bu durumu
hemen halletmesi bekleniyor.
163
00:13:14,981 --> 00:13:19,061
Tüm ziyaretçiler, lütfen sakince
binayı boşaltın. Teşekkür ederiz.
164
00:13:19,581 --> 00:13:22,381
Güvenli bir yer...
İşte orası!
165
00:13:23,341 --> 00:13:25,461
Üzgünüm ama burada güvende olursun.
166
00:13:26,541 --> 00:13:27,741
Dikkatli ol Uğur Böceği!
167
00:13:28,941 --> 00:13:30,261
Olacağım, sağ ol.
168
00:13:30,341 --> 00:13:32,621
Sen de beladan uzak dur, tamam mı?
169
00:13:53,261 --> 00:13:56,261
-Adrien'ı nereye sakladın?
-Söyleyeceğimi mi sandın?
170
00:13:56,381 --> 00:13:59,261
Bu seninle benim aramda Riposte!
171
00:13:59,781 --> 00:14:01,501
Baş edemeyecek misin? Tamam.
172
00:14:01,701 --> 00:14:03,901
Seni yenip mucizelerini alacağım
173
00:14:04,061 --> 00:14:05,541
ve sonra onu bulacağım!
174
00:14:05,901 --> 00:14:07,781
Ona dokunmana izin vermeyeceğim!
175
00:14:09,101 --> 00:14:13,021
-Uğur Böceği'nin yanına gitmeliyiz.
-Duymadın mı? Burada bekle dedi.
176
00:14:13,101 --> 00:14:17,101
-Ona karşı gelemezsin!
-Yardım etmeliyim, Plagg, çıkar pençeleri!
177
00:14:41,901 --> 00:14:44,501
-Kara Kedi!
-Louvre'da eskrim turnuvası mı?
178
00:14:44,581 --> 00:14:46,781
-Niye davet edilmedim?
-Tahmin edeyim.
179
00:14:46,981 --> 00:14:48,781
Yine tımarcıya gittiğinden mi
geciktin?
180
00:14:48,861 --> 00:14:50,181
Tüylerimi yalıyordum Leydim.
181
00:14:50,261 --> 00:14:52,301
Kedilerin hazırlanması
biraz uzun sürer.
182
00:15:00,021 --> 00:15:03,181
-Şah, mat Riposte!
-Yanlış terim Uğur Böceği!
183
00:15:03,301 --> 00:15:05,701
Sanırım saldır ve puan demek istedin!
184
00:15:08,581 --> 00:15:09,541
İyi misin Kara Kedi?
185
00:15:17,741 --> 00:15:20,381
-Uğur Böceği!
-Kaybetmeye hazır mısın Uğur Böceği?
186
00:15:28,781 --> 00:15:30,141
Kedi Kıran!
187
00:15:49,501 --> 00:15:50,941
Tabii ya!
188
00:15:55,101 --> 00:15:57,181
İntikam saati geldi çattı!
189
00:15:57,261 --> 00:15:58,541
Hayır!
190
00:16:11,981 --> 00:16:14,101
-Gitmiş!
-Kim?
191
00:16:14,221 --> 00:16:16,741
Riposte Adrien'dan
intikam almaya çalışıyor.
192
00:16:16,941 --> 00:16:21,421
-Onu bir lahidin içine saklamıştım!
-Belki de klostrofobisi vardır.
193
00:16:22,381 --> 00:16:26,061
Haydi onu birlikte arayıp
bu maçı bitirelim Uğur Böceği!
194
00:16:31,461 --> 00:16:33,021
Uğurlu Tılsım!
195
00:16:37,741 --> 00:16:39,741
-Bir radyatör!
-Harika!
196
00:16:39,901 --> 00:16:41,621
Bu işleri kızıştırır!
197
00:16:46,101 --> 00:16:49,781
-Akuma kılıcının içinde olmalı!
-Öyleyse direk konuya girelim.
198
00:17:02,901 --> 00:17:04,101
Çok hızlı!
199
00:17:09,461 --> 00:17:11,621
-Kemerin lazım Kara Kedi!
-Hazır ol!
200
00:17:15,901 --> 00:17:16,981
Gardını al!
201
00:17:18,941 --> 00:17:20,021
Hazır?
202
00:17:20,541 --> 00:17:21,501
Başla!
203
00:17:26,581 --> 00:17:28,701
Artık kötülük yok küçük akuma!
204
00:17:33,061 --> 00:17:34,981
Kötülükten kurtulma zamanı!
205
00:17:38,621 --> 00:17:39,541
İşte bu!
206
00:17:40,741 --> 00:17:42,181
Güle güle küçük kelebek.
207
00:17:43,021 --> 00:17:45,061
Mucizevi Uğur Böceği!
208
00:17:54,861 --> 00:17:56,941
-Ne oldu?
-Tokuştur!
209
00:17:58,781 --> 00:18:01,101
Gitmeliyim.
Veteriner randevum var!
210
00:18:01,181 --> 00:18:02,701
Genç bayanla ilgilen, olur mu?
211
00:18:04,821 --> 00:18:06,301
Her şey yolunda!
212
00:18:12,221 --> 00:18:13,181
Pençeler içeri.
213
00:18:15,501 --> 00:18:17,581
Bütün bu koşturma beni acıktırdı!
214
00:18:17,941 --> 00:18:18,981
Bekle!
215
00:18:20,941 --> 00:18:23,741
-Sen git. Benim birini bulmam gerek.
-Sağ ol.
216
00:18:24,981 --> 00:18:26,941
-Nereye gitmiş olabilir?
-Uğur Böceği!
217
00:18:28,821 --> 00:18:30,981
-İşte buradasın!
-Evet, üzgünüm.
218
00:18:31,181 --> 00:18:33,661
Riposte gelmeden
kaçmak iyi olur dedim.
219
00:18:34,021 --> 00:18:36,981
Hem, kilitli kalmayı sevmem.
220
00:18:37,861 --> 00:18:40,301
Çok üzgünüm!
Doğru olanı yaptın.
221
00:18:43,381 --> 00:18:46,421
Demek Kara Kedi
sonunda geldi.
222
00:18:46,621 --> 00:18:50,581
Neyse ki! Aramızda kalsın ama,
eskrimde benden iyi.
223
00:18:52,021 --> 00:18:54,781
-Ya... Riposte?
-O güvende.
224
00:18:55,741 --> 00:18:57,661
Olamaz. Değişmek üzereyim!
225
00:18:59,461 --> 00:19:01,221
Onu sen iade etmelisin.
226
00:19:08,101 --> 00:19:09,101
Ben gittim!
227
00:19:13,941 --> 00:19:15,901
Akuma alarmı sona ermiştir.
228
00:19:16,021 --> 00:19:19,861
Louvre birazdan tekrar açılacak.
İş birliğiniz için teşekkür ederiz.
229
00:19:22,381 --> 00:19:24,461
Louvre'dayım. Seni bekliyorum.
230
00:19:24,981 --> 00:19:26,301
Affedersiniz.
231
00:19:29,741 --> 00:19:30,901
Dinle, ben...
232
00:19:33,781 --> 00:19:35,061
-Özür dilerim.
-Özür dilerim.
233
00:19:37,581 --> 00:19:39,541
Belki bunu geri almak istersin.
234
00:19:41,941 --> 00:19:44,781
Hayır. Kaybettim. Sende kalsın.
235
00:19:44,981 --> 00:19:48,461
-Bence sayı senindi.
-Arkadaşın öyle görmemiş.
236
00:19:48,941 --> 00:19:52,301
Marinette bazen şaşırabiliyor.
Niyeti kötü değildir.
237
00:19:52,541 --> 00:19:56,221
Asla hile yapmaz.
Bugün ilk eskrim deneyimiydi.
238
00:19:56,421 --> 00:19:59,861
-Ondan çok hoşlanıyorsun, ha?
-Marinette'den mi? Elbette.
239
00:19:59,941 --> 00:20:01,221
Çok iyi bir arkadaş.
240
00:20:01,341 --> 00:20:03,421
Tanıyınca onu sen de seversin.
241
00:20:04,781 --> 00:20:06,661
Çok iyi arkadaş, ha?
242
00:20:06,861 --> 00:20:08,821
İyi bir başlangıca benziyor!
243
00:20:09,301 --> 00:20:10,661
Lütfen, al bunu!
244
00:20:13,341 --> 00:20:15,501
Marinette'i tanımayı çok isterim.
245
00:20:21,541 --> 00:20:23,301
Adım Adrien. Ya seninki?
246
00:20:24,341 --> 00:20:25,341
Kagami.
247
00:20:29,861 --> 00:20:31,661
Rövanş maçına hazır ol!
248
00:20:31,981 --> 00:20:33,061
Sabırsızlanıyorum.
249
00:20:42,061 --> 00:20:45,181
En azından arkadaşlığına
ne kadar değer verdiğini öğrendin.
250
00:20:45,621 --> 00:20:47,701
Biliyorum. Harika. Benden hoşlanıyor.
251
00:20:47,781 --> 00:20:50,781
Ama sadece sevsin istemiyorum,
yani istiyorum ama
252
00:20:50,861 --> 00:20:53,141
öbür türlü sevsin istiyorum!
253
00:20:53,341 --> 00:20:56,021
O zaman biraz eskrim çalışman gerekebilir.
254
00:20:57,501 --> 00:20:59,021
Gardını al Tikki!
255
00:21:33,701 --> 00:21:35,701
Altyazı çevirmeni: Gulsen Cilek