1 00:00:02,101 --> 00:00:04,501 Gündüzleri Marinette'im. 2 00:00:04,981 --> 00:00:07,581 Sıradan bir hayatı olan sıradan bir kız. 3 00:00:08,061 --> 00:00:10,861 Fakat hakkımda kimsenin bilmediği bir şey var. 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,261 Çünkü bir sırrım var. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,741 Mucizevi! En iyisi! 6 00:00:15,861 --> 00:00:18,741 İşler ters gittiğinde girer devreye! 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,421 Mucizevi! En şanslısı! 8 00:00:21,621 --> 00:00:24,341 Aşkın kudreti, her zaman kudretli! 9 00:00:24,461 --> 00:00:27,381 Mucizevi! 10 00:00:32,101 --> 00:00:34,301 Eskrim kıyafeti sana yakışıyor Marinette. 11 00:00:34,381 --> 00:00:35,301 Sağ ol Tikki! 12 00:00:35,381 --> 00:00:38,621 Umarım kılıç kullanmak uyan bir maske bulmaktan kolaydır! 13 00:00:41,541 --> 00:00:42,941 Seçmelerde en iyi olmalıyım! 14 00:00:43,061 --> 00:00:46,221 D'Argencourt, Paris'teki en iyi eskrim okulu. 15 00:00:46,341 --> 00:00:48,421 Yeteneklerimi gösterip takıma girebilmek için 16 00:00:48,501 --> 00:00:49,541 tek şansım var. 17 00:00:49,861 --> 00:00:53,421 Tüm hafta sonu kurallarına çalıştın. Her şey yolunda gidecek! 18 00:00:53,941 --> 00:00:56,621 Haklısın. Adrien benden çok etkilenecek! 19 00:00:59,901 --> 00:01:02,261 İşte bu! Bu bana tam olacaktır! 20 00:01:02,941 --> 00:01:05,381 Ben eskrim hocanız Bay D'Argencourt. 21 00:01:05,501 --> 00:01:09,061 Sizin de bildiğiniz gibi, bu yıl takıma bir kişi alacağız. 22 00:01:09,181 --> 00:01:11,221 En iyi adayı seçmek için, 23 00:01:11,301 --> 00:01:13,861 çaylakların deneyimli öğrenciler karşısında 24 00:01:13,941 --> 00:01:15,261 neler yaptığını izleyeceğim. 25 00:01:16,061 --> 00:01:18,621 -Adrien nerede? -Pozisyonunuzu alın. 26 00:01:20,541 --> 00:01:23,341 -Birini mi arıyorsunuz? -Evet. Adrien burada olur sanıyordum. 27 00:01:23,421 --> 00:01:26,501 Bu boyda, sarışın, kibar ve son derece yakışıklıdır. 28 00:01:27,181 --> 00:01:28,381 İltifat için sağ ol! 29 00:01:29,941 --> 00:01:31,581 Eskrimle ilgilendiğini bilmiyordum. 30 00:01:31,661 --> 00:01:36,101 Adrien! Tekrar eskrim yapmak güzel! Sana aşığım! Yani, seni görmek güzel! 31 00:01:36,301 --> 00:01:38,141 Evet, eskrimle ilgileniyorum. 32 00:01:40,781 --> 00:01:41,901 Pozisyon alın! 33 00:01:45,581 --> 00:01:48,981 Dizlerini bük ve sol ayağını geriye atıp dışa doğru döndür. 34 00:01:51,021 --> 00:01:53,541 Harika. Şimdi kılıcını bu şekilde öne uzat. 35 00:01:55,381 --> 00:01:56,701 Birbirinizi selamlayın! 36 00:02:01,301 --> 00:02:04,621 Gardınızı alın! Hazır! Başla! 37 00:02:11,421 --> 00:02:13,581 Haydi Marinette! Bana dokunman gerek! 38 00:02:14,581 --> 00:02:16,101 Dokunmak mı? Tamam. 39 00:02:20,461 --> 00:02:23,461 Saldır. Dokun. Sayı! Devam edin! 40 00:02:24,061 --> 00:02:26,301 -Sağ ol. -Tek yaptığım saldırmaktı. 41 00:02:26,501 --> 00:02:28,941 Reflekslerin çok iyi! Gardını al! 42 00:02:30,541 --> 00:02:32,061 Hazır? Başla! 43 00:02:36,061 --> 00:02:38,981 Saldır, savun, hamle yap, karşılık ver. Sayı senin. 44 00:02:39,341 --> 00:02:42,421 -Anlamıyorum. İlk sen bana vurdun. -Eskrimde, 45 00:02:42,501 --> 00:02:44,261 rakibine ilk dokunan 46 00:02:44,341 --> 00:02:45,861 her zaman sayıyı almaz. 47 00:02:45,941 --> 00:02:46,941 İlk sen başladın, 48 00:02:47,021 --> 00:02:50,221 yani öncelik sendeydi. Ben sadece savunma yapabilirdim ve kaybettim. 49 00:02:50,301 --> 00:02:51,701 Her şey çok hızlı oldu. 50 00:02:51,781 --> 00:02:53,661 Sayıyı kimin aldığını nasıl anlıyorsun? 51 00:02:53,741 --> 00:02:56,541 Her zaman emin olamayız. Çekimser kaldığımız da oluyor. 52 00:02:56,701 --> 00:02:57,661 Devam edelim mi? 53 00:03:01,101 --> 00:03:05,181 Hey, sen! Eskrim hocası Bay D'Argencourt sen misin? 54 00:03:06,501 --> 00:03:10,901 -Takıma girmek istiyorum. -Sadece en iyiler girebilir seni şapşal! 55 00:03:11,181 --> 00:03:14,021 -Her zaman en iyisi oldum. -Kılıçla mı? 56 00:03:14,141 --> 00:03:17,741 Delikanlı cesur çıktı. Pekâlâ! Öğrencilerimden birini yenersen 57 00:03:17,861 --> 00:03:19,861 seni takıma alabilirim! 58 00:03:23,141 --> 00:03:25,341 En iyi eskrimci hanginizsiniz? 59 00:03:29,101 --> 00:03:31,821 Adrien, lütfen misafirimize bir nezaket dersi ver. 60 00:03:33,021 --> 00:03:34,181 Tamam usta. 61 00:03:36,541 --> 00:03:37,421 Çok iyi. 62 00:03:49,061 --> 00:03:51,621 Harika! Takıma girme şansımı kaybettim! 63 00:03:51,741 --> 00:03:53,621 Belli ki bu adam herkesten iyi. 64 00:03:53,741 --> 00:03:56,061 Kaybetmedin, Adrien'ı yenmesi gerekiyor! 65 00:03:56,301 --> 00:03:59,261 Gardını al! Hazır? 66 00:04:00,741 --> 00:04:01,741 Başla! 67 00:04:06,621 --> 00:04:08,381 Berabere. Dokunma yok! 68 00:04:11,021 --> 00:04:13,101 İlk Adrien'ın dokunduğuna yemin edebilirim. 69 00:04:13,181 --> 00:04:15,861 Emin değilim. Hem, hakemin kararlarına karşı çıkamazsın. 70 00:04:16,061 --> 00:04:18,501 Gardını al! Hazır? 71 00:04:18,981 --> 00:04:19,941 Başla! 72 00:04:27,981 --> 00:04:30,101 -Çekimser. -Ne oluyor? 73 00:04:30,261 --> 00:04:33,381 Bay D'Argencourt kimin kazandığına emin olmadığından çekimser kaldı. 74 00:04:33,541 --> 00:04:35,701 -Sıkı bir müsabaka. -Gardını al... 75 00:04:35,901 --> 00:04:38,701 Durun! Bunu eski usul yapmayı teklif ediyorum. 76 00:04:38,821 --> 00:04:40,741 Makinesiz daha rahat oluruz. 77 00:04:40,981 --> 00:04:42,741 -Adrien? -Bana uyar! 78 00:04:48,581 --> 00:04:50,981 Ama ilk kimin dokunduğunu nereden bileceğiz? 79 00:04:51,061 --> 00:04:53,741 -Çok dikkatli izleyerek. -Gardını al! 80 00:04:54,821 --> 00:04:57,141 Hazır? Başla! 81 00:05:10,821 --> 00:05:12,661 Yani eskrim böyle bir şey mi? 82 00:05:12,861 --> 00:05:15,541 Kılıçla! Eskrim böyle bir şey işte! 83 00:05:26,501 --> 00:05:27,661 Elinden gelen bu mu? 84 00:05:32,301 --> 00:05:34,221 Kader anı geldi! 85 00:05:44,821 --> 00:05:46,381 Geçmeme izin verin! Çekilin! 86 00:05:57,821 --> 00:05:58,861 Şu işi bitirelim. 87 00:06:07,461 --> 00:06:08,981 İlk kim dokundu? 88 00:06:10,421 --> 00:06:13,141 -Ben... -İlk kim dokundu? Söyle haydi! 89 00:06:13,301 --> 00:06:16,821 Bilmiyorum. Sanırım... ilk dokunan.. Adrien'dı. 90 00:06:16,901 --> 00:06:20,701 Harika! Bu zafer D'Argencourt okulu için bir onurdur. 91 00:06:29,421 --> 00:06:31,261 Emin misin Marinette? 92 00:06:32,301 --> 00:06:33,821 Tam emin değilim. 93 00:06:33,901 --> 00:06:36,501 Sen dokundun gibiydi ama çok hızlı oldu. 94 00:06:36,981 --> 00:06:40,501 -Sanırım ilk o bana dokundu. -Son söz hakemindir. 95 00:06:54,781 --> 00:06:57,461 Zaferi elinden alınan bir şampiyon. 96 00:06:57,621 --> 00:07:02,181 Ezici mağlubiyet intikam kılıcı yapmak için en iyi malzemedir. 97 00:07:08,541 --> 00:07:12,501 Uç küçük akuma’m, bu kin ve aksiliğe doğru 98 00:07:12,621 --> 00:07:14,501 ve o eskrimciyi kötü biri yap! 99 00:07:19,101 --> 00:07:21,061 Ona rövanş maçı teklif edeceğim! 100 00:07:28,621 --> 00:07:31,061 Hey, dur! Kılıcın! 101 00:07:43,221 --> 00:07:47,061 Son bir maça... ne dersin? 102 00:07:48,021 --> 00:07:50,061 Ne anlamı var ki? Sen kazandın. 103 00:07:50,261 --> 00:07:53,981 Ailemde ikinci şans diye bir şey yoktur. Hoşça kal. 104 00:07:57,541 --> 00:07:59,461 Adın ne? 105 00:07:59,861 --> 00:08:02,221 Artık eskrim takımına girme şansın var. 106 00:08:04,341 --> 00:08:05,701 Şu arabayı takip et! 107 00:08:08,541 --> 00:08:09,541 Bir akuma! 108 00:08:19,421 --> 00:08:21,941 Birini kötü yapmadan yakalasam iyi olur! 109 00:08:22,701 --> 00:08:25,821 -Hizmetindeyim Marinette! -Çabuk! Adrien tehlikede! 110 00:08:27,141 --> 00:08:29,141 Tikki, çıkart benekleri! 111 00:08:52,181 --> 00:08:54,181 Şu an müsait değilim. Mesaj bırakın. 112 00:08:55,061 --> 00:08:58,781 Anne, iyi olduğumu sandın ama... Kaybettim. 113 00:08:58,981 --> 00:09:01,021 D'Argencourt'a giremeyeceğim. 114 00:09:12,261 --> 00:09:14,861 Riposte, ben Atmaca Güve. 115 00:09:15,061 --> 00:09:19,301 Sana en iyi eskrimci olduğunu ispatlaman için ikinci bir şans vereceğim! 116 00:09:19,501 --> 00:09:23,501 Ama karşılığında, bana Uğur Böceği ve Kara Kedi'nin mucizelerini getirmelisin. 117 00:09:23,821 --> 00:09:27,221 Bu bir onurdur Atmaca Güve. Zafer benim olacak! 118 00:09:40,101 --> 00:09:43,301 Prestijli eskrimcilerden oluşan bir ailenin tek kızıymış. 119 00:09:43,421 --> 00:09:45,701 Annesi ve dedesi dünya şampiyonuymuş. 120 00:09:45,781 --> 00:09:46,941 Daha önce okumuştum. 121 00:09:47,061 --> 00:09:49,821 Annesiyle Paris'e taşınmış. Bu harika! 122 00:09:59,461 --> 00:10:02,741 Rövanş maçı teklifini kabul ediyorum. 123 00:10:03,501 --> 00:10:07,141 Seninle bu halde dövüşemem. Sen... Kendinde değilsin! 124 00:10:07,741 --> 00:10:09,501 -Dövüş! -Dur Riposte! 125 00:10:09,701 --> 00:10:11,141 İntikam arıyor olabilirsin, 126 00:10:11,341 --> 00:10:15,301 ama önce Uğur Böceği ve Kara Kedi'nin mucizelerini ele geçirmelisin. 127 00:10:15,501 --> 00:10:17,221 Anlaşıldı Atmaca Güve. 128 00:10:19,701 --> 00:10:23,541 Nereye gittiğini sanıyorsun? Orada uslu uslu dur bakalım. 129 00:10:26,701 --> 00:10:28,461 Benimle düelloya ne dersin? 130 00:10:31,181 --> 00:10:32,421 Eliyle birleşmiş! 131 00:10:36,021 --> 00:10:38,701 Bana biraz izin ver Adrien! Önce onun işini bitirmeliyim! 132 00:10:38,901 --> 00:10:41,221 Ama merak etme, seni unutmuş değilim. 133 00:10:41,341 --> 00:10:42,541 Çok sürmez! 134 00:10:47,941 --> 00:10:50,221 Yaklaşmasına izin verme! Karşılık ver! 135 00:10:52,901 --> 00:10:55,861 Sağ ol ama şimdi git buradan! O seni hak etmiyor! 136 00:11:00,621 --> 00:11:01,941 Dikkat et Uğur Böceği! 137 00:11:07,941 --> 00:11:08,781 Yaralandın mı? 138 00:11:09,381 --> 00:11:11,101 -İyiyim. -Seni bu kızdan 139 00:11:11,181 --> 00:11:14,261 -mümkün olduğunca uzağa götürmeliyim! -Güzel plan! 140 00:11:24,541 --> 00:11:27,261 -Bu nasıl bir eskrimdi öyle? -Hiç görmemiştim. 141 00:11:27,381 --> 00:11:30,141 Aynı anda seni koruyup dövüşmem zor olacak. 142 00:11:32,061 --> 00:11:36,141 -Neredesin Kara Kedi? -Belki de o... Meşguldür? 143 00:11:38,781 --> 00:11:40,821 Size kuralları açıklayayım. 144 00:11:40,941 --> 00:11:44,461 İstediğiniz zaman bırakamazsınız. Adrien benimdir! 145 00:11:44,981 --> 00:11:48,581 İkinizi de yeneceğim. En iyi eskrimci benim! 146 00:11:48,981 --> 00:11:51,981 Aksini söyleyen yok. Dostum Marinette yanlış karar verdi. 147 00:11:52,181 --> 00:11:54,701 O haklı. Eskrimde hakem hataları olabilir. 148 00:11:54,781 --> 00:11:56,981 Bu kadar öfkelenmene gerek yok. 149 00:11:58,021 --> 00:12:00,061 Marinette seni aşağılamak istememişti. 150 00:12:00,141 --> 00:12:01,341 Tabii ki! 151 00:12:02,701 --> 00:12:04,861 Yani... Öyle olduğuna eminim. 152 00:12:05,381 --> 00:12:09,941 Artık çok geç! Olan oldu. Bu kez hakem ben olacağım! 153 00:12:10,941 --> 00:12:12,061 Geri çekil Adrien! 154 00:12:32,301 --> 00:12:35,421 -Bugün epey risk aldın! -Başka seçeneğim var mı? 155 00:12:35,541 --> 00:12:37,101 Uğur Böceği beni bekliyor. Plagg... 156 00:12:37,181 --> 00:12:39,701 Adrien! İyi misin? 157 00:12:40,301 --> 00:12:41,741 Evet, ya sen? 158 00:12:41,821 --> 00:12:45,221 O kızdan kurtulduğunda daha iyi olacağım. Haydi, gidelim! 159 00:13:03,261 --> 00:13:07,141 Akuma alarmı! Gitmelisiniz! Burayı sakince terk edin! 160 00:13:07,701 --> 00:13:09,341 Bu tarafa millet! 161 00:13:09,821 --> 00:13:10,781 Akuma alarmı. 162 00:13:10,901 --> 00:13:14,821 Uğur Böceği ve Kara Kedi'nin bu durumu hemen halletmesi bekleniyor. 163 00:13:14,981 --> 00:13:19,061 Tüm ziyaretçiler, lütfen sakince binayı boşaltın. Teşekkür ederiz. 164 00:13:19,581 --> 00:13:22,381 Güvenli bir yer... İşte orası! 165 00:13:23,341 --> 00:13:25,461 Üzgünüm ama burada güvende olursun. 166 00:13:26,541 --> 00:13:27,741 Dikkatli ol Uğur Böceği! 167 00:13:28,941 --> 00:13:30,261 Olacağım, sağ ol. 168 00:13:30,341 --> 00:13:32,621 Sen de beladan uzak dur, tamam mı? 169 00:13:53,261 --> 00:13:56,261 -Adrien'ı nereye sakladın? -Söyleyeceğimi mi sandın? 170 00:13:56,381 --> 00:13:59,261 Bu seninle benim aramda Riposte! 171 00:13:59,781 --> 00:14:01,501 Baş edemeyecek misin? Tamam. 172 00:14:01,701 --> 00:14:03,901 Seni yenip mucizelerini alacağım 173 00:14:04,061 --> 00:14:05,541 ve sonra onu bulacağım! 174 00:14:05,901 --> 00:14:07,781 Ona dokunmana izin vermeyeceğim! 175 00:14:09,101 --> 00:14:13,021 -Uğur Böceği'nin yanına gitmeliyiz. -Duymadın mı? Burada bekle dedi. 176 00:14:13,101 --> 00:14:17,101 -Ona karşı gelemezsin! -Yardım etmeliyim, Plagg, çıkar pençeleri! 177 00:14:41,901 --> 00:14:44,501 -Kara Kedi! -Louvre'da eskrim turnuvası mı? 178 00:14:44,581 --> 00:14:46,781 -Niye davet edilmedim? -Tahmin edeyim. 179 00:14:46,981 --> 00:14:48,781 Yine tımarcıya gittiğinden mi geciktin? 180 00:14:48,861 --> 00:14:50,181 Tüylerimi yalıyordum Leydim. 181 00:14:50,261 --> 00:14:52,301 Kedilerin hazırlanması biraz uzun sürer. 182 00:15:00,021 --> 00:15:03,181 -Şah, mat Riposte! -Yanlış terim Uğur Böceği! 183 00:15:03,301 --> 00:15:05,701 Sanırım saldır ve puan demek istedin! 184 00:15:08,581 --> 00:15:09,541 İyi misin Kara Kedi? 185 00:15:17,741 --> 00:15:20,381 -Uğur Böceği! -Kaybetmeye hazır mısın Uğur Böceği? 186 00:15:28,781 --> 00:15:30,141 Kedi Kıran! 187 00:15:49,501 --> 00:15:50,941 Tabii ya! 188 00:15:55,101 --> 00:15:57,181 İntikam saati geldi çattı! 189 00:15:57,261 --> 00:15:58,541 Hayır! 190 00:16:11,981 --> 00:16:14,101 -Gitmiş! -Kim? 191 00:16:14,221 --> 00:16:16,741 Riposte Adrien'dan intikam almaya çalışıyor. 192 00:16:16,941 --> 00:16:21,421 -Onu bir lahidin içine saklamıştım! -Belki de klostrofobisi vardır. 193 00:16:22,381 --> 00:16:26,061 Haydi onu birlikte arayıp bu maçı bitirelim Uğur Böceği! 194 00:16:31,461 --> 00:16:33,021 Uğurlu Tılsım! 195 00:16:37,741 --> 00:16:39,741 -Bir radyatör! -Harika! 196 00:16:39,901 --> 00:16:41,621 Bu işleri kızıştırır! 197 00:16:46,101 --> 00:16:49,781 -Akuma kılıcının içinde olmalı! -Öyleyse direk konuya girelim. 198 00:17:02,901 --> 00:17:04,101 Çok hızlı! 199 00:17:09,461 --> 00:17:11,621 -Kemerin lazım Kara Kedi! -Hazır ol! 200 00:17:15,901 --> 00:17:16,981 Gardını al! 201 00:17:18,941 --> 00:17:20,021 Hazır? 202 00:17:20,541 --> 00:17:21,501 Başla! 203 00:17:26,581 --> 00:17:28,701 Artık kötülük yok küçük akuma! 204 00:17:33,061 --> 00:17:34,981 Kötülükten kurtulma zamanı! 205 00:17:38,621 --> 00:17:39,541 İşte bu! 206 00:17:40,741 --> 00:17:42,181 Güle güle küçük kelebek. 207 00:17:43,021 --> 00:17:45,061 Mucizevi Uğur Böceği! 208 00:17:54,861 --> 00:17:56,941 -Ne oldu? -Tokuştur! 209 00:17:58,781 --> 00:18:01,101 Gitmeliyim. Veteriner randevum var! 210 00:18:01,181 --> 00:18:02,701 Genç bayanla ilgilen, olur mu? 211 00:18:04,821 --> 00:18:06,301 Her şey yolunda! 212 00:18:12,221 --> 00:18:13,181 Pençeler içeri. 213 00:18:15,501 --> 00:18:17,581 Bütün bu koşturma beni acıktırdı! 214 00:18:17,941 --> 00:18:18,981 Bekle! 215 00:18:20,941 --> 00:18:23,741 -Sen git. Benim birini bulmam gerek. -Sağ ol. 216 00:18:24,981 --> 00:18:26,941 -Nereye gitmiş olabilir? -Uğur Böceği! 217 00:18:28,821 --> 00:18:30,981 -İşte buradasın! -Evet, üzgünüm. 218 00:18:31,181 --> 00:18:33,661 Riposte gelmeden kaçmak iyi olur dedim. 219 00:18:34,021 --> 00:18:36,981 Hem, kilitli kalmayı sevmem. 220 00:18:37,861 --> 00:18:40,301 Çok üzgünüm! Doğru olanı yaptın. 221 00:18:43,381 --> 00:18:46,421 Demek Kara Kedi sonunda geldi. 222 00:18:46,621 --> 00:18:50,581 Neyse ki! Aramızda kalsın ama, eskrimde benden iyi. 223 00:18:52,021 --> 00:18:54,781 -Ya... Riposte? -O güvende. 224 00:18:55,741 --> 00:18:57,661 Olamaz. Değişmek üzereyim! 225 00:18:59,461 --> 00:19:01,221 Onu sen iade etmelisin. 226 00:19:08,101 --> 00:19:09,101 Ben gittim! 227 00:19:13,941 --> 00:19:15,901 Akuma alarmı sona ermiştir. 228 00:19:16,021 --> 00:19:19,861 Louvre birazdan tekrar açılacak. İş birliğiniz için teşekkür ederiz. 229 00:19:22,381 --> 00:19:24,461 Louvre'dayım. Seni bekliyorum. 230 00:19:24,981 --> 00:19:26,301 Affedersiniz. 231 00:19:29,741 --> 00:19:30,901 Dinle, ben... 232 00:19:33,781 --> 00:19:35,061 -Özür dilerim. -Özür dilerim. 233 00:19:37,581 --> 00:19:39,541 Belki bunu geri almak istersin. 234 00:19:41,941 --> 00:19:44,781 Hayır. Kaybettim. Sende kalsın. 235 00:19:44,981 --> 00:19:48,461 -Bence sayı senindi. -Arkadaşın öyle görmemiş. 236 00:19:48,941 --> 00:19:52,301 Marinette bazen şaşırabiliyor. Niyeti kötü değildir. 237 00:19:52,541 --> 00:19:56,221 Asla hile yapmaz. Bugün ilk eskrim deneyimiydi. 238 00:19:56,421 --> 00:19:59,861 -Ondan çok hoşlanıyorsun, ha? -Marinette'den mi? Elbette. 239 00:19:59,941 --> 00:20:01,221 Çok iyi bir arkadaş. 240 00:20:01,341 --> 00:20:03,421 Tanıyınca onu sen de seversin. 241 00:20:04,781 --> 00:20:06,661 Çok iyi arkadaş, ha? 242 00:20:06,861 --> 00:20:08,821 İyi bir başlangıca benziyor! 243 00:20:09,301 --> 00:20:10,661 Lütfen, al bunu! 244 00:20:13,341 --> 00:20:15,501 Marinette'i tanımayı çok isterim. 245 00:20:21,541 --> 00:20:23,301 Adım Adrien. Ya seninki? 246 00:20:24,341 --> 00:20:25,341 Kagami. 247 00:20:29,861 --> 00:20:31,661 Rövanş maçına hazır ol! 248 00:20:31,981 --> 00:20:33,061 Sabırsızlanıyorum. 249 00:20:42,061 --> 00:20:45,181 En azından arkadaşlığına ne kadar değer verdiğini öğrendin. 250 00:20:45,621 --> 00:20:47,701 Biliyorum. Harika. Benden hoşlanıyor. 251 00:20:47,781 --> 00:20:50,781 Ama sadece sevsin istemiyorum, yani istiyorum ama 252 00:20:50,861 --> 00:20:53,141 öbür türlü sevsin istiyorum! 253 00:20:53,341 --> 00:20:56,021 O zaman biraz eskrim çalışman gerekebilir. 254 00:20:57,501 --> 00:20:59,021 Gardını al Tikki! 255 00:21:33,701 --> 00:21:35,701 Altyazı çevirmeni: Gulsen Cilek