1 00:00:02,101 --> 00:00:04,501 Por el día, soy Marinette, 2 00:00:04,981 --> 00:00:07,581 una chica normal con una vida normal. 3 00:00:08,061 --> 00:00:10,861 Pero hay algo en mí que nadie sabe todavía, 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,261 que tengo un secreto. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,741 ¡Es Ladybug, viene a vencer! 6 00:00:15,861 --> 00:00:18,741 ¡Su corazón es su poder! 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,421 ¡Es Ladybug, lo vais a ver! 8 00:00:21,621 --> 00:00:24,341 ¡Nunca el mal se va a imponer! 9 00:00:24,461 --> 00:00:27,421 ¡Es Ladybug! 10 00:00:32,101 --> 00:00:34,301 El traje de esgrima te queda genial, Marinette. 11 00:00:34,381 --> 00:00:35,301 ¡Gracias, Tikki! 12 00:00:35,381 --> 00:00:38,981 Esperemos que manejar el florete más fácil que encontrar un casco que me sirva. 13 00:00:41,541 --> 00:00:42,941 ¡Debo pasar las pruebas! 14 00:00:43,061 --> 00:00:46,221 D'Argencourt es la academia de esgrima más prestigiosa de París. 15 00:00:46,341 --> 00:00:48,421 Mi única oportunidad para demostrar mi valía 16 00:00:48,501 --> 00:00:49,541 y entrar en el equipo. 17 00:00:49,861 --> 00:00:52,261 Ya has repasado las reglas todo el fin de semana. 18 00:00:52,421 --> 00:00:53,421 ¡Te irá genial! 19 00:00:53,941 --> 00:00:56,621 Tienes razón, impresionaré a Adrián. 20 00:00:59,901 --> 00:01:02,261 ¡Eso es! Seguro que este me queda bien. 21 00:01:02,941 --> 00:01:05,381 Soy el maestro de esgrima, el señor D'Argencourt. 22 00:01:05,501 --> 00:01:09,061 Como ya sabréis, este año solo hay una vacante en el equipo. 23 00:01:09,181 --> 00:01:11,221 Para elegir al mejor candidato, 24 00:01:11,301 --> 00:01:15,261 observaré cómo atacan los principiantes a los alumnos expertos. 25 00:01:16,061 --> 00:01:18,621 - ¿Dónde está Adrián? - ¡En posición! 26 00:01:20,541 --> 00:01:23,341 - ¿Buscas a alguien? - Pensaba que Adrián estaría aquí. 27 00:01:23,421 --> 00:01:26,501 Es un chico alto, rubio, amable y muy guapo. 28 00:01:27,101 --> 00:01:28,381 ¡Gracias por los cumplidos! 29 00:01:29,941 --> 00:01:31,581 No sabía que te gustaba la esgrima. 30 00:01:31,661 --> 00:01:36,101 ¡Adrián! ¿La esgrima? Pues sí, me gustas. Que me gusta verte por aquí. 31 00:01:36,301 --> 00:01:38,141 Eso, que me gusta la esgrima. 32 00:01:40,781 --> 00:01:41,901 ¡En posición! 33 00:01:45,581 --> 00:01:48,981 Flexiona las rodillas y pie izquierdo atrás y hacia fuera. 34 00:01:51,021 --> 00:01:53,541 Perfecto. Y tu florete hacia delante, así. 35 00:01:55,381 --> 00:01:56,701 ¡Saludaos! 36 00:02:01,301 --> 00:02:04,621 ¡En guardia! ¿Listos? ¡Ya! 37 00:02:11,421 --> 00:02:13,581 ¡Vamos, Marinette! Tienes que tocarme. 38 00:02:14,581 --> 00:02:16,101 ¿Tocarte? Claro. 39 00:02:20,461 --> 00:02:23,461 Ataque y touché. ¡Punto! Seguid. 40 00:02:24,061 --> 00:02:26,301 - Gracias. - Yo solo embestí. 41 00:02:26,501 --> 00:02:28,941 ¡Buenos reflejos! ¡En guardia! 42 00:02:30,541 --> 00:02:32,061 ¿Listos? ¡Ya! 43 00:02:36,061 --> 00:02:38,981 Ataque, parada y contraataque. Punto para ti, Marinette. 44 00:02:39,341 --> 00:02:42,421 - No lo entiendo. Tú me has tocado antes. - En la esgrima, 45 00:02:42,501 --> 00:02:45,861 no siempre se gana el punto aunque se haya tocado primero al oponente. 46 00:02:45,941 --> 00:02:48,221 Tú tomaste la iniciativa, así que tenías prioridad. 47 00:02:48,341 --> 00:02:50,221 Solo podía parar o responder, perdí. 48 00:02:50,301 --> 00:02:53,661 ¡Todo ha pasado tan rápido! ¿Cómo sabes quién ha ganado? 49 00:02:53,741 --> 00:02:56,541 No siempre se sabe. También puedes abstenerte. 50 00:02:56,701 --> 00:02:57,661 ¿Seguimos? 51 00:03:01,101 --> 00:03:05,181 ¿Es usted el señor D'Argencourt, el maestro de esgrima? 52 00:03:06,501 --> 00:03:10,901 - Quiero unirme a su equipo. - Solo admito a los mejores, granuja. 53 00:03:11,181 --> 00:03:14,021 - Lo soy en todo lo que hago. - ¡Vaya, vaya! 54 00:03:14,141 --> 00:03:15,421 ¡Este mocoso tiene valor! 55 00:03:15,821 --> 00:03:19,861 Vale, consideraré tu admisión si derrotas a uno de mis alumnos. 56 00:03:23,141 --> 00:03:25,341 ¿Cuál de vosotros es el mejor? 57 00:03:29,101 --> 00:03:31,821 Adrián, dale al recién llegado una lección de caballerosidad. 58 00:03:33,021 --> 00:03:34,181 Claro, maestro. 59 00:03:36,541 --> 00:03:37,421 ¡Vaya! 60 00:03:49,061 --> 00:03:51,621 Genial, adiós a mis oportunidades de entrar en el equipo. 61 00:03:51,741 --> 00:03:53,621 Ese chico es mejor que cualquiera. 62 00:03:53,741 --> 00:03:56,061 Aún no ha terminado, tiene que ganar a Adrián. 63 00:03:56,301 --> 00:03:59,261 ¡En guardia! ¿Listos? 64 00:04:00,741 --> 00:04:01,741 ¡Ya! 65 00:04:06,621 --> 00:04:08,381 ¡Empaté! ¡Seguid! 66 00:04:11,021 --> 00:04:13,101 Juraría que Adrián le tocó primero. 67 00:04:13,181 --> 00:04:15,861 No lo sé, pero nunca se cuestiona una decisión. 68 00:04:16,061 --> 00:04:18,501 ¡En guardia! ¿Listos? 69 00:04:18,981 --> 00:04:19,941 ¡Ya! 70 00:04:27,981 --> 00:04:30,101 - ¡Abstención! - ¿Qué ha pasado? 71 00:04:30,261 --> 00:04:33,381 D'Argencourt no sabe quién ha ganado, así que ha preferido abstenerse. 72 00:04:33,541 --> 00:04:35,701 - ¡Es un duelo ajustado! - ¡En guardia! 73 00:04:35,901 --> 00:04:38,701 ¡Espere! Sugiero que lo hagamos a la antigua usanza. 74 00:04:38,821 --> 00:04:40,741 Sería más fácil sin la máquina. 75 00:04:40,981 --> 00:04:42,741 - ¿Adrián? - Por mí, bien. 76 00:04:48,581 --> 00:04:50,981 Pero ¿cómo sabremos quién ha tocado primero? 77 00:04:51,061 --> 00:04:53,741 - Fijándonos bien. - ¡En guardia! 78 00:04:54,821 --> 00:04:57,141 ¿Listos? ¡Ya! 79 00:05:10,821 --> 00:05:12,661 ¿La esgrima es siempre así? 80 00:05:12,861 --> 00:05:15,541 ¡Vaya, vaya! ¡Y que lo digas! 81 00:05:26,501 --> 00:05:27,661 ¿Eso es todo? 82 00:05:32,301 --> 00:05:34,221 ¡Ha llegado el momento decisivo! 83 00:05:44,821 --> 00:05:46,381 ¡Paso! ¡Apartaos! 84 00:05:57,821 --> 00:05:58,861 Acabemos con esto. 85 00:06:07,461 --> 00:06:08,981 ¿Quién ha tocado primero? 86 00:06:10,421 --> 00:06:13,141 - Yo... - ¿Quién fue primero? ¡Dínoslo! 87 00:06:13,301 --> 00:06:16,821 No lo sé, creo que... ¿Adrián? 88 00:06:16,901 --> 00:06:20,701 ¡Maravilloso! ¡La victoria es un honor para la Academia D'Argencourt! 89 00:06:29,421 --> 00:06:33,821 - ¿Seguro, Marinette? - Bueno, no del todo. 90 00:06:33,901 --> 00:06:36,501 Creo que fuiste tú, pero fue muy rápido. 91 00:06:36,981 --> 00:06:40,501 - Creo que el primero fue él. - Es el árbitro quien decide. 92 00:06:54,781 --> 00:06:57,461 Un campeón al que han robado su victoria. 93 00:06:57,621 --> 00:07:02,181 La derrota será el metal ideal para crear un florete vengador. 94 00:07:08,541 --> 00:07:12,501 Vuela, mi pequeño Akuma, hacia ese rencor y ese enfado 95 00:07:12,621 --> 00:07:14,501 y ¡arrástralo al Mal! 96 00:07:19,101 --> 00:07:21,061 ¡Voy a ofrecerle la revancha! 97 00:07:28,621 --> 00:07:31,061 ¡Oye, espera! ¡Tu florete! 98 00:07:43,221 --> 00:07:47,061 ¿Qué tal... una revancha? 99 00:07:48,021 --> 00:07:50,061 ¿Para qué? Has ganado. 100 00:07:50,261 --> 00:07:53,981 No existen segundas oportunidades en mi familia. Adiós. 101 00:07:57,541 --> 00:07:59,461 ¡Oye! ¿Cómo te llamas? 102 00:07:59,861 --> 00:08:02,221 Puede que entres en el equipo al final. 103 00:08:04,341 --> 00:08:05,701 ¡Sigue a ese coche! 104 00:08:08,541 --> 00:08:09,541 ¡Un Akuma! 105 00:08:19,421 --> 00:08:21,941 Será mejor atraparlo antes de que corrompa a alguien. 106 00:08:22,701 --> 00:08:25,821 - ¡A tu servicio, Marinette! - ¡Rápido! ¡Adrián está en peligro! 107 00:08:27,141 --> 00:08:29,141 Tikki, ¡puntos fuera! 108 00:08:52,181 --> 00:08:54,501 No estoy disponible ahora. Deja un mensaje. 109 00:08:55,061 --> 00:08:58,781 Madre, creías que era lo bastante buena, pero he perdido. 110 00:08:58,981 --> 00:09:01,021 No me uniré a la Academia D'Argencourt. 111 00:09:12,261 --> 00:09:14,861 Riposte, soy Lepidóptero. 112 00:09:15,061 --> 00:09:17,381 Te voy a dar una segunda oportunidad para demostrar 113 00:09:17,501 --> 00:09:19,301 que eres la mejor en esgrima. 114 00:09:19,501 --> 00:09:23,501 Pero, a cambio, consígueme los prodigios de Ladybug y Cat Noir. 115 00:09:23,821 --> 00:09:27,221 Será un honor, Lepidóptero. ¡Saldré victoriosa! 116 00:09:40,101 --> 00:09:43,301 Es la hija única de una familia de famosos esgrimistas. 117 00:09:43,421 --> 00:09:45,701 Su madre y su abuelo fueron campeones del mundo. 118 00:09:45,781 --> 00:09:46,941 He leído sobre ellos. 119 00:09:47,061 --> 00:09:49,821 Su madre y ella se han mudado a París. ¡Increíble! 120 00:09:59,461 --> 00:10:02,741 Creo que aceptaré la revancha. 121 00:10:03,501 --> 00:10:07,141 No lucharé contigo. ¡No eres tú misma! 122 00:10:07,741 --> 00:10:09,501 - ¡Lucha! - ¡Alto, Riposte! 123 00:10:09,701 --> 00:10:11,141 Puede que busques venganza, 124 00:10:11,341 --> 00:10:15,301 pero solo si consigues los Prodigios de Ladybug y Cat Noir antes. 125 00:10:15,501 --> 00:10:17,221 Entendido, Lepidóptero. 126 00:10:19,701 --> 00:10:23,541 ¿Adónde crees que vas? ¡Alto ahí, sé paciente! 127 00:10:26,701 --> 00:10:28,461 ¿Te gustaría empezar conmigo? 128 00:10:31,181 --> 00:10:32,421 ¡Está unido a su mano! 129 00:10:36,021 --> 00:10:38,701 Un momento, Adrián. ¡Antes acabaré con ella! 130 00:10:38,901 --> 00:10:41,221 No te preocupes, no me olvidaré de ti. 131 00:10:41,341 --> 00:10:42,541 ¡No tardaré! 132 00:10:47,941 --> 00:10:50,221 ¡Que no se te acerque! ¡Pelea! 133 00:10:52,901 --> 00:10:55,861 ¡Gracias! ¡Ahora vete! ¡Ella no te merece! 134 00:11:00,621 --> 00:11:01,941 ¡Cuidado, Ladybug! 135 00:11:07,941 --> 00:11:09,981 - ¿Te has hecho daño? - Estoy bien. 136 00:11:10,101 --> 00:11:12,461 Tengo que alejarte de ella lo máximo posible. 137 00:11:13,141 --> 00:11:14,261 Parece un buen plan. 138 00:11:24,541 --> 00:11:27,261 - ¿Qué clase de esgrima es esa? - Nunca la había visto. 139 00:11:27,381 --> 00:11:30,141 Será difícil protegerte y luchar a la vez. 140 00:11:32,061 --> 00:11:36,141 - ¿Dónde estás Cat Noir? - Puede que esté liado. 141 00:11:38,781 --> 00:11:40,821 Dejad que os explique las reglas. 142 00:11:40,941 --> 00:11:44,461 No podéis abandonar el duelo. ¡Adrián es mío! 143 00:11:44,981 --> 00:11:48,581 ¡Os derrotaré a ambos! ¡Soy la mejor esgrimista! 144 00:11:48,981 --> 00:11:51,981 Nadie lo niega. Mi amiga Marinette se ha equivocado. 145 00:11:52,181 --> 00:11:54,701 Tiene razón. Los árbitros pueden equivocarse. 146 00:11:54,781 --> 00:11:56,981 ¡No tienes por qué tomártelo así! 147 00:11:58,021 --> 00:12:00,061 Seguro que ella no quería humillarte. 148 00:12:00,141 --> 00:12:01,341 ¡Claro que no! 149 00:12:02,701 --> 00:12:04,861 Seguro que ese no fue el caso. 150 00:12:05,381 --> 00:12:09,941 ¡Demasiado tarde! El daño está hecho. Esta vez, yo seré el árbitro. 151 00:12:10,941 --> 00:12:12,061 ¡Atrás, Adrián! 152 00:12:32,301 --> 00:12:35,421 - ¡Te estás arriesgado mucho hoy! - ¿Tengo elección? 153 00:12:35,541 --> 00:12:37,101 Ladybug me necesita. Plagg... 154 00:12:37,221 --> 00:12:41,741 - ¿Estás bien, Adrián? - Sí, ¿y tú? 155 00:12:41,821 --> 00:12:45,221 Lo estaré cuando estés a salvo de esa chica. ¡Vamos! 156 00:13:03,261 --> 00:13:07,141 ¡Alerta Akuma! ¡Deben irse! ¡Evacuen el lugar con calma! 157 00:13:07,701 --> 00:13:09,341 ¡Por aquí, señoras y señores! 158 00:13:09,821 --> 00:13:10,781 ¡Alerta Akuma! 159 00:13:10,901 --> 00:13:14,821 Esperamos que Ladybug y Cat Noir lidien con esta emergencia rápidamente. 160 00:13:14,981 --> 00:13:19,061 A todos los visitantes, evacuen el lugar sin perder la calma. Gracias. 161 00:13:19,581 --> 00:13:22,381 ¿Un lugar seguro? ¡Ahí! 162 00:13:23,341 --> 00:13:25,461 Lo siento, pero aquí estarás a salvo. 163 00:13:26,541 --> 00:13:27,741 Ten cuidado, Ladybug. 164 00:13:28,941 --> 00:13:30,261 Estaré bien, gracias. 165 00:13:30,341 --> 00:13:32,621 Y aléjate de cualquier peligro, ¿vale? 166 00:13:53,261 --> 00:13:56,261 - ¿Dónde has escondido a Adrián? - ¿Crees que te lo diría? 167 00:13:56,381 --> 00:13:59,261 Esto es entre tú y yo, Riposte. 168 00:13:59,781 --> 00:14:01,501 ¿No te rindes? Bien. 169 00:14:01,701 --> 00:14:03,901 Te derrotaré y me llevaré tu prodigio. 170 00:14:04,061 --> 00:14:05,541 ¡Y luego lo encontraré! 171 00:14:05,901 --> 00:14:07,781 ¡No dejaré que le pongas una mano encima! 172 00:14:09,101 --> 00:14:13,021 - ¡Es hora de unirnos a Ladybug! - ¿No lo has oído? Debes esperarla aquí. 173 00:14:13,101 --> 00:14:17,101 - ¡No puedes desobedecerla! - ¡Debo ayudarla! Plagg, ¡garras fuera! 174 00:14:41,901 --> 00:14:44,501 - ¡Cat Noir! - ¿Un duelo de esgrima en el Louvre? 175 00:14:44,581 --> 00:14:46,781 - ¿Y no me habéis invitado? - Déjame adivinar. 176 00:14:46,981 --> 00:14:48,781 ¿Estabas en la peluquería de mascotas? 177 00:14:48,861 --> 00:14:50,181 Me ponía guapo, milady. 178 00:14:50,261 --> 00:14:52,461 Ya sabes cuánto tardan los gatos en prepararse. 179 00:15:00,021 --> 00:15:03,181 - ¡Jaque mate, Riposte! - Te has equivocado de deporte, Ladybug. 180 00:15:03,301 --> 00:15:05,701 ¡Querrás decir... contraataque! 181 00:15:08,461 --> 00:15:09,541 ¿Estás bien, Cat Noir? 182 00:15:17,741 --> 00:15:20,381 - ¡Ladybug! - ¿Lista para perder, Ladybug? 183 00:15:28,781 --> 00:15:30,141 ¡Cataclysm! 184 00:15:49,501 --> 00:15:50,941 ¡Claro! 185 00:15:55,101 --> 00:15:57,181 ¡Es la hora de la venganza! 186 00:15:57,261 --> 00:15:58,541 ¡No! 187 00:16:11,981 --> 00:16:14,101 - ¡Se ha ido! - ¿Quién? 188 00:16:14,221 --> 00:16:16,741 Riposte está intentando vengarse de Adrián Agreste. 189 00:16:16,941 --> 00:16:21,421 - ¡Lo metí dentro de ese sarcófago! - Puede que tuviera claustrofobia. 190 00:16:22,381 --> 00:16:26,061 Busquémoslo juntas, Ladybug, y acabemos con este duelo. 191 00:16:31,461 --> 00:16:33,021 ¡Lucky Charm! 192 00:16:37,741 --> 00:16:39,741 - ¿Un radiador? - ¡Genial! 193 00:16:39,901 --> 00:16:41,621 ¡Eso caldeará el ambiente! 194 00:16:46,101 --> 00:16:49,781 - ¡El Akuma está en su florete! - ¿Por qué no acabamos con esto? 195 00:17:02,901 --> 00:17:04,101 ¡Es demasiado rápida! 196 00:17:09,461 --> 00:17:11,621 - Necesito tu cinturón, Cat Noir. - ¡Prepárate! 197 00:17:15,901 --> 00:17:16,981 ¡En guardia! 198 00:17:18,941 --> 00:17:20,021 ¿Listos? 199 00:17:20,541 --> 00:17:21,501 ¡Ya! 200 00:17:26,581 --> 00:17:28,701 Ya no harás más daño, pequeño Akuma. 201 00:17:33,061 --> 00:17:34,981 ¡Yo te libero del Mal! 202 00:17:38,621 --> 00:17:39,541 ¡Te tengo! 203 00:17:40,741 --> 00:17:42,181 Adiós, mariposita. 204 00:17:43,021 --> 00:17:45,061 ¡Prodigiosa Ladybug! 205 00:17:54,861 --> 00:17:56,941 - ¿Qué ha pasado? - ¡Bien hecho! 206 00:17:58,781 --> 00:18:01,101 Debo irme. Tengo cita en el veterinario. 207 00:18:01,181 --> 00:18:02,701 Cuida de la chica, ¿vale? 208 00:18:04,821 --> 00:18:06,301 Todo está bien. 209 00:18:12,221 --> 00:18:13,181 Garras dentro. 210 00:18:15,501 --> 00:18:17,581 Con tanta actividad, ¡tengo hambre! 211 00:18:17,941 --> 00:18:18,981 ¡Después! 212 00:18:20,941 --> 00:18:23,741 - Por ahí. Tengo que buscar a alguien. - Gracias. 213 00:18:24,981 --> 00:18:26,941 - ¿Adónde habrá ido? - ¡Ladybug! 214 00:18:28,821 --> 00:18:30,981 - ¡Ahí estás! - Sí, lo siento. 215 00:18:31,181 --> 00:18:33,661 Era mejor escapar antes de que Riposte llegara. 216 00:18:34,021 --> 00:18:36,981 Además, odio estar encerrado. 217 00:18:37,861 --> 00:18:40,301 ¡Lo siento mucho! Has hecho bien. 218 00:18:43,381 --> 00:18:46,421 ¿Car Noir ha acabado apareciendo? 219 00:18:46,621 --> 00:18:50,581 Sí, por suerte. Entre tú y yo, él es mejor que yo en esgrima. 220 00:18:52,021 --> 00:18:54,781 - ¿Y Riposte? - La chica está a salvo. 221 00:18:55,741 --> 00:18:57,661 ¡Oh, no! ¡Voy a transformarme! 222 00:18:59,461 --> 00:19:01,221 Deberías devolvérselo tú. 223 00:19:08,101 --> 00:19:09,101 ¡Te dejo! 224 00:19:13,941 --> 00:19:15,901 ¡Ha acabado la Alerta Akuma! 225 00:19:16,021 --> 00:19:19,861 El Louvre volverá a abrir sus puertas. Gracias por su colaboración. 226 00:19:22,381 --> 00:19:24,461 Estoy en el Louvre. Ven cuando puedas. 227 00:19:24,981 --> 00:19:26,301 Disculpa. 228 00:19:29,741 --> 00:19:30,901 Oye, yo... 229 00:19:33,781 --> 00:19:35,061 Lo siento. 230 00:19:37,581 --> 00:19:39,541 Tal vez ahora quieras recuperarlo. 231 00:19:41,941 --> 00:19:44,781 No, he perdido. Quédatelo. 232 00:19:44,981 --> 00:19:48,461 - El punto fue tuyo. - No es lo que tu amiga vio. 233 00:19:48,941 --> 00:19:52,301 Marinette se pone nerviosa enseguida. Es muy amable y actúa de buena fe. 234 00:19:52,541 --> 00:19:56,221 Nunca haría trampas. Hoy fue su primer día en esgrima. 235 00:19:56,421 --> 00:19:59,861 - Te cae muy bien, ¿no? - ¿Marinette? Sí, claro. 236 00:19:59,941 --> 00:20:01,221 Es muy buena amiga. 237 00:20:01,341 --> 00:20:03,421 Y también te caería bien a ti si la conocieras. 238 00:20:04,781 --> 00:20:06,661 Muy buena amiga, ¿eh? 239 00:20:06,861 --> 00:20:08,821 ¡Es un buen comienzo! 240 00:20:09,301 --> 00:20:10,661 Por favor, cógelo. 241 00:20:13,341 --> 00:20:15,501 Me encantaría conocer a tu amiga Marinette. 242 00:20:21,541 --> 00:20:23,301 Me llamo Adrián. ¿Y tú? 243 00:20:24,341 --> 00:20:25,341 Kagami. 244 00:20:29,861 --> 00:20:31,661 Prepárate para esa revancha. 245 00:20:31,981 --> 00:20:33,061 Lo estoy deseando. 246 00:20:42,061 --> 00:20:45,181 Al menos ahora sabes cuánto valora tu amistad Adrián. 247 00:20:45,621 --> 00:20:47,701 Lo sé, es genial. Le caigo bien. 248 00:20:47,781 --> 00:20:50,781 Pero no quiero caerle bien. Bueno sí, pero ya sabes. 249 00:20:50,861 --> 00:20:53,141 ¡Quiero gustarle mucho! 250 00:20:53,341 --> 00:20:56,021 En ese caso, tendrás que mejorar en esgrima. 251 00:20:57,501 --> 00:20:59,021 ¡En guardia, Tikki! 252 00:21:33,701 --> 00:21:35,701 Subtítulos: Javier GSez