1
00:00:02,101 --> 00:00:04,501
Por el día, soy Marinette,
2
00:00:04,981 --> 00:00:07,581
una chica normal con una vida normal.
3
00:00:08,061 --> 00:00:10,861
Pero hay algo en mí
que nadie sabe todavía,
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,261
que tengo un secreto.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
¡Es Ladybug, viene a vencer!
6
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
¡Su corazón es su poder!
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,421
¡Es Ladybug, lo vais a ver!
8
00:00:21,621 --> 00:00:24,341
¡Nunca el mal se va a imponer!
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,421
¡Es Ladybug!
10
00:00:32,101 --> 00:00:34,301
El traje de esgrima
te queda genial, Marinette.
11
00:00:34,381 --> 00:00:35,301
¡Gracias, Tikki!
12
00:00:35,381 --> 00:00:38,981
Esperemos que manejar el florete más fácil
que encontrar un casco que me sirva.
13
00:00:41,541 --> 00:00:42,941
¡Debo pasar las pruebas!
14
00:00:43,061 --> 00:00:46,221
D'Argencourt es la academia de esgrima
más prestigiosa de París.
15
00:00:46,341 --> 00:00:48,421
Mi única oportunidad
para demostrar mi valía
16
00:00:48,501 --> 00:00:49,541
y entrar en el equipo.
17
00:00:49,861 --> 00:00:52,261
Ya has repasado las reglas
todo el fin de semana.
18
00:00:52,421 --> 00:00:53,421
¡Te irá genial!
19
00:00:53,941 --> 00:00:56,621
Tienes razón, impresionaré a Adrián.
20
00:00:59,901 --> 00:01:02,261
¡Eso es!
Seguro que este me queda bien.
21
00:01:02,941 --> 00:01:05,381
Soy el maestro de esgrima,
el señor D'Argencourt.
22
00:01:05,501 --> 00:01:09,061
Como ya sabréis, este año solo hay
una vacante en el equipo.
23
00:01:09,181 --> 00:01:11,221
Para elegir al mejor candidato,
24
00:01:11,301 --> 00:01:15,261
observaré cómo atacan los principiantes
a los alumnos expertos.
25
00:01:16,061 --> 00:01:18,621
- ¿Dónde está Adrián?
- ¡En posición!
26
00:01:20,541 --> 00:01:23,341
- ¿Buscas a alguien?
- Pensaba que Adrián estaría aquí.
27
00:01:23,421 --> 00:01:26,501
Es un chico alto, rubio, amable
y muy guapo.
28
00:01:27,101 --> 00:01:28,381
¡Gracias por los cumplidos!
29
00:01:29,941 --> 00:01:31,581
No sabía que te gustaba la esgrima.
30
00:01:31,661 --> 00:01:36,101
¡Adrián! ¿La esgrima? Pues sí, me gustas.
Que me gusta verte por aquí.
31
00:01:36,301 --> 00:01:38,141
Eso, que me gusta la esgrima.
32
00:01:40,781 --> 00:01:41,901
¡En posición!
33
00:01:45,581 --> 00:01:48,981
Flexiona las rodillas
y pie izquierdo atrás y hacia fuera.
34
00:01:51,021 --> 00:01:53,541
Perfecto. Y tu florete hacia delante, así.
35
00:01:55,381 --> 00:01:56,701
¡Saludaos!
36
00:02:01,301 --> 00:02:04,621
¡En guardia! ¿Listos? ¡Ya!
37
00:02:11,421 --> 00:02:13,581
¡Vamos, Marinette! Tienes que tocarme.
38
00:02:14,581 --> 00:02:16,101
¿Tocarte? Claro.
39
00:02:20,461 --> 00:02:23,461
Ataque y touché. ¡Punto! Seguid.
40
00:02:24,061 --> 00:02:26,301
- Gracias.
- Yo solo embestí.
41
00:02:26,501 --> 00:02:28,941
¡Buenos reflejos! ¡En guardia!
42
00:02:30,541 --> 00:02:32,061
¿Listos? ¡Ya!
43
00:02:36,061 --> 00:02:38,981
Ataque, parada y contraataque.
Punto para ti, Marinette.
44
00:02:39,341 --> 00:02:42,421
- No lo entiendo. Tú me has tocado antes.
- En la esgrima,
45
00:02:42,501 --> 00:02:45,861
no siempre se gana el punto
aunque se haya tocado primero al oponente.
46
00:02:45,941 --> 00:02:48,221
Tú tomaste la iniciativa,
así que tenías prioridad.
47
00:02:48,341 --> 00:02:50,221
Solo podía parar o responder, perdí.
48
00:02:50,301 --> 00:02:53,661
¡Todo ha pasado tan rápido!
¿Cómo sabes quién ha ganado?
49
00:02:53,741 --> 00:02:56,541
No siempre se sabe.
También puedes abstenerte.
50
00:02:56,701 --> 00:02:57,661
¿Seguimos?
51
00:03:01,101 --> 00:03:05,181
¿Es usted el señor D'Argencourt,
el maestro de esgrima?
52
00:03:06,501 --> 00:03:10,901
- Quiero unirme a su equipo.
- Solo admito a los mejores, granuja.
53
00:03:11,181 --> 00:03:14,021
- Lo soy en todo lo que hago.
- ¡Vaya, vaya!
54
00:03:14,141 --> 00:03:15,421
¡Este mocoso tiene valor!
55
00:03:15,821 --> 00:03:19,861
Vale, consideraré tu admisión
si derrotas a uno de mis alumnos.
56
00:03:23,141 --> 00:03:25,341
¿Cuál de vosotros es el mejor?
57
00:03:29,101 --> 00:03:31,821
Adrián, dale al recién llegado
una lección de caballerosidad.
58
00:03:33,021 --> 00:03:34,181
Claro, maestro.
59
00:03:36,541 --> 00:03:37,421
¡Vaya!
60
00:03:49,061 --> 00:03:51,621
Genial, adiós a mis oportunidades
de entrar en el equipo.
61
00:03:51,741 --> 00:03:53,621
Ese chico es mejor que cualquiera.
62
00:03:53,741 --> 00:03:56,061
Aún no ha terminado,
tiene que ganar a Adrián.
63
00:03:56,301 --> 00:03:59,261
¡En guardia! ¿Listos?
64
00:04:00,741 --> 00:04:01,741
¡Ya!
65
00:04:06,621 --> 00:04:08,381
¡Empaté! ¡Seguid!
66
00:04:11,021 --> 00:04:13,101
Juraría que Adrián le tocó primero.
67
00:04:13,181 --> 00:04:15,861
No lo sé, pero nunca se cuestiona
una decisión.
68
00:04:16,061 --> 00:04:18,501
¡En guardia! ¿Listos?
69
00:04:18,981 --> 00:04:19,941
¡Ya!
70
00:04:27,981 --> 00:04:30,101
- ¡Abstención!
- ¿Qué ha pasado?
71
00:04:30,261 --> 00:04:33,381
D'Argencourt no sabe quién ha ganado,
así que ha preferido abstenerse.
72
00:04:33,541 --> 00:04:35,701
- ¡Es un duelo ajustado!
- ¡En guardia!
73
00:04:35,901 --> 00:04:38,701
¡Espere! Sugiero que lo hagamos
a la antigua usanza.
74
00:04:38,821 --> 00:04:40,741
Sería más fácil sin la máquina.
75
00:04:40,981 --> 00:04:42,741
- ¿Adrián?
- Por mí, bien.
76
00:04:48,581 --> 00:04:50,981
Pero ¿cómo sabremos
quién ha tocado primero?
77
00:04:51,061 --> 00:04:53,741
- Fijándonos bien.
- ¡En guardia!
78
00:04:54,821 --> 00:04:57,141
¿Listos? ¡Ya!
79
00:05:10,821 --> 00:05:12,661
¿La esgrima es siempre así?
80
00:05:12,861 --> 00:05:15,541
¡Vaya, vaya! ¡Y que lo digas!
81
00:05:26,501 --> 00:05:27,661
¿Eso es todo?
82
00:05:32,301 --> 00:05:34,221
¡Ha llegado el momento decisivo!
83
00:05:44,821 --> 00:05:46,381
¡Paso! ¡Apartaos!
84
00:05:57,821 --> 00:05:58,861
Acabemos con esto.
85
00:06:07,461 --> 00:06:08,981
¿Quién ha tocado primero?
86
00:06:10,421 --> 00:06:13,141
- Yo...
- ¿Quién fue primero? ¡Dínoslo!
87
00:06:13,301 --> 00:06:16,821
No lo sé, creo que... ¿Adrián?
88
00:06:16,901 --> 00:06:20,701
¡Maravilloso! ¡La victoria es un honor
para la Academia D'Argencourt!
89
00:06:29,421 --> 00:06:33,821
- ¿Seguro, Marinette?
- Bueno, no del todo.
90
00:06:33,901 --> 00:06:36,501
Creo que fuiste tú, pero fue muy rápido.
91
00:06:36,981 --> 00:06:40,501
- Creo que el primero fue él.
- Es el árbitro quien decide.
92
00:06:54,781 --> 00:06:57,461
Un campeón al que han robado su victoria.
93
00:06:57,621 --> 00:07:02,181
La derrota será el metal ideal para crear
un florete vengador.
94
00:07:08,541 --> 00:07:12,501
Vuela, mi pequeño Akuma,
hacia ese rencor y ese enfado
95
00:07:12,621 --> 00:07:14,501
y ¡arrástralo al Mal!
96
00:07:19,101 --> 00:07:21,061
¡Voy a ofrecerle la revancha!
97
00:07:28,621 --> 00:07:31,061
¡Oye, espera! ¡Tu florete!
98
00:07:43,221 --> 00:07:47,061
¿Qué tal... una revancha?
99
00:07:48,021 --> 00:07:50,061
¿Para qué? Has ganado.
100
00:07:50,261 --> 00:07:53,981
No existen segundas oportunidades
en mi familia. Adiós.
101
00:07:57,541 --> 00:07:59,461
¡Oye! ¿Cómo te llamas?
102
00:07:59,861 --> 00:08:02,221
Puede que entres en el equipo al final.
103
00:08:04,341 --> 00:08:05,701
¡Sigue a ese coche!
104
00:08:08,541 --> 00:08:09,541
¡Un Akuma!
105
00:08:19,421 --> 00:08:21,941
Será mejor atraparlo
antes de que corrompa a alguien.
106
00:08:22,701 --> 00:08:25,821
- ¡A tu servicio, Marinette!
- ¡Rápido! ¡Adrián está en peligro!
107
00:08:27,141 --> 00:08:29,141
Tikki, ¡puntos fuera!
108
00:08:52,181 --> 00:08:54,501
No estoy disponible ahora.
Deja un mensaje.
109
00:08:55,061 --> 00:08:58,781
Madre, creías que era lo bastante buena,
pero he perdido.
110
00:08:58,981 --> 00:09:01,021
No me uniré a la Academia D'Argencourt.
111
00:09:12,261 --> 00:09:14,861
Riposte, soy Lepidóptero.
112
00:09:15,061 --> 00:09:17,381
Te voy a dar una segunda oportunidad
para demostrar
113
00:09:17,501 --> 00:09:19,301
que eres la mejor en esgrima.
114
00:09:19,501 --> 00:09:23,501
Pero, a cambio, consígueme los prodigios
de Ladybug y Cat Noir.
115
00:09:23,821 --> 00:09:27,221
Será un honor, Lepidóptero.
¡Saldré victoriosa!
116
00:09:40,101 --> 00:09:43,301
Es la hija única de una familia
de famosos esgrimistas.
117
00:09:43,421 --> 00:09:45,701
Su madre y su abuelo fueron
campeones del mundo.
118
00:09:45,781 --> 00:09:46,941
He leído sobre ellos.
119
00:09:47,061 --> 00:09:49,821
Su madre y ella
se han mudado a París. ¡Increíble!
120
00:09:59,461 --> 00:10:02,741
Creo que aceptaré la revancha.
121
00:10:03,501 --> 00:10:07,141
No lucharé contigo. ¡No eres tú misma!
122
00:10:07,741 --> 00:10:09,501
- ¡Lucha!
- ¡Alto, Riposte!
123
00:10:09,701 --> 00:10:11,141
Puede que busques venganza,
124
00:10:11,341 --> 00:10:15,301
pero solo si consigues los Prodigios
de Ladybug y Cat Noir antes.
125
00:10:15,501 --> 00:10:17,221
Entendido, Lepidóptero.
126
00:10:19,701 --> 00:10:23,541
¿Adónde crees que vas?
¡Alto ahí, sé paciente!
127
00:10:26,701 --> 00:10:28,461
¿Te gustaría empezar conmigo?
128
00:10:31,181 --> 00:10:32,421
¡Está unido a su mano!
129
00:10:36,021 --> 00:10:38,701
Un momento, Adrián.
¡Antes acabaré con ella!
130
00:10:38,901 --> 00:10:41,221
No te preocupes, no me olvidaré de ti.
131
00:10:41,341 --> 00:10:42,541
¡No tardaré!
132
00:10:47,941 --> 00:10:50,221
¡Que no se te acerque! ¡Pelea!
133
00:10:52,901 --> 00:10:55,861
¡Gracias! ¡Ahora vete! ¡Ella no te merece!
134
00:11:00,621 --> 00:11:01,941
¡Cuidado, Ladybug!
135
00:11:07,941 --> 00:11:09,981
- ¿Te has hecho daño?
- Estoy bien.
136
00:11:10,101 --> 00:11:12,461
Tengo que alejarte de ella
lo máximo posible.
137
00:11:13,141 --> 00:11:14,261
Parece un buen plan.
138
00:11:24,541 --> 00:11:27,261
- ¿Qué clase de esgrima es esa?
- Nunca la había visto.
139
00:11:27,381 --> 00:11:30,141
Será difícil protegerte y luchar a la vez.
140
00:11:32,061 --> 00:11:36,141
- ¿Dónde estás Cat Noir?
- Puede que esté liado.
141
00:11:38,781 --> 00:11:40,821
Dejad que os explique las reglas.
142
00:11:40,941 --> 00:11:44,461
No podéis abandonar el duelo.
¡Adrián es mío!
143
00:11:44,981 --> 00:11:48,581
¡Os derrotaré a ambos!
¡Soy la mejor esgrimista!
144
00:11:48,981 --> 00:11:51,981
Nadie lo niega.
Mi amiga Marinette se ha equivocado.
145
00:11:52,181 --> 00:11:54,701
Tiene razón.
Los árbitros pueden equivocarse.
146
00:11:54,781 --> 00:11:56,981
¡No tienes por qué tomártelo así!
147
00:11:58,021 --> 00:12:00,061
Seguro que ella no quería humillarte.
148
00:12:00,141 --> 00:12:01,341
¡Claro que no!
149
00:12:02,701 --> 00:12:04,861
Seguro que ese no fue el caso.
150
00:12:05,381 --> 00:12:09,941
¡Demasiado tarde! El daño está hecho.
Esta vez, yo seré el árbitro.
151
00:12:10,941 --> 00:12:12,061
¡Atrás, Adrián!
152
00:12:32,301 --> 00:12:35,421
- ¡Te estás arriesgado mucho hoy!
- ¿Tengo elección?
153
00:12:35,541 --> 00:12:37,101
Ladybug me necesita. Plagg...
154
00:12:37,221 --> 00:12:41,741
- ¿Estás bien, Adrián?
- Sí, ¿y tú?
155
00:12:41,821 --> 00:12:45,221
Lo estaré cuando estés a salvo
de esa chica. ¡Vamos!
156
00:13:03,261 --> 00:13:07,141
¡Alerta Akuma! ¡Deben irse!
¡Evacuen el lugar con calma!
157
00:13:07,701 --> 00:13:09,341
¡Por aquí, señoras y señores!
158
00:13:09,821 --> 00:13:10,781
¡Alerta Akuma!
159
00:13:10,901 --> 00:13:14,821
Esperamos que Ladybug y Cat Noir lidien
con esta emergencia rápidamente.
160
00:13:14,981 --> 00:13:19,061
A todos los visitantes, evacuen el lugar
sin perder la calma. Gracias.
161
00:13:19,581 --> 00:13:22,381
¿Un lugar seguro? ¡Ahí!
162
00:13:23,341 --> 00:13:25,461
Lo siento, pero aquí estarás a salvo.
163
00:13:26,541 --> 00:13:27,741
Ten cuidado, Ladybug.
164
00:13:28,941 --> 00:13:30,261
Estaré bien, gracias.
165
00:13:30,341 --> 00:13:32,621
Y aléjate de cualquier peligro, ¿vale?
166
00:13:53,261 --> 00:13:56,261
- ¿Dónde has escondido a Adrián?
- ¿Crees que te lo diría?
167
00:13:56,381 --> 00:13:59,261
Esto es entre tú y yo, Riposte.
168
00:13:59,781 --> 00:14:01,501
¿No te rindes? Bien.
169
00:14:01,701 --> 00:14:03,901
Te derrotaré y me llevaré tu prodigio.
170
00:14:04,061 --> 00:14:05,541
¡Y luego lo encontraré!
171
00:14:05,901 --> 00:14:07,781
¡No dejaré que le pongas una mano encima!
172
00:14:09,101 --> 00:14:13,021
- ¡Es hora de unirnos a Ladybug!
- ¿No lo has oído? Debes esperarla aquí.
173
00:14:13,101 --> 00:14:17,101
- ¡No puedes desobedecerla!
- ¡Debo ayudarla! Plagg, ¡garras fuera!
174
00:14:41,901 --> 00:14:44,501
- ¡Cat Noir!
- ¿Un duelo de esgrima en el Louvre?
175
00:14:44,581 --> 00:14:46,781
- ¿Y no me habéis invitado?
- Déjame adivinar.
176
00:14:46,981 --> 00:14:48,781
¿Estabas en la peluquería de mascotas?
177
00:14:48,861 --> 00:14:50,181
Me ponía guapo, milady.
178
00:14:50,261 --> 00:14:52,461
Ya sabes cuánto tardan los gatos
en prepararse.
179
00:15:00,021 --> 00:15:03,181
- ¡Jaque mate, Riposte!
- Te has equivocado de deporte, Ladybug.
180
00:15:03,301 --> 00:15:05,701
¡Querrás decir... contraataque!
181
00:15:08,461 --> 00:15:09,541
¿Estás bien, Cat Noir?
182
00:15:17,741 --> 00:15:20,381
- ¡Ladybug!
- ¿Lista para perder, Ladybug?
183
00:15:28,781 --> 00:15:30,141
¡Cataclysm!
184
00:15:49,501 --> 00:15:50,941
¡Claro!
185
00:15:55,101 --> 00:15:57,181
¡Es la hora de la venganza!
186
00:15:57,261 --> 00:15:58,541
¡No!
187
00:16:11,981 --> 00:16:14,101
- ¡Se ha ido!
- ¿Quién?
188
00:16:14,221 --> 00:16:16,741
Riposte está intentando vengarse
de Adrián Agreste.
189
00:16:16,941 --> 00:16:21,421
- ¡Lo metí dentro de ese sarcófago!
- Puede que tuviera claustrofobia.
190
00:16:22,381 --> 00:16:26,061
Busquémoslo juntas, Ladybug,
y acabemos con este duelo.
191
00:16:31,461 --> 00:16:33,021
¡Lucky Charm!
192
00:16:37,741 --> 00:16:39,741
- ¿Un radiador?
- ¡Genial!
193
00:16:39,901 --> 00:16:41,621
¡Eso caldeará el ambiente!
194
00:16:46,101 --> 00:16:49,781
- ¡El Akuma está en su florete!
- ¿Por qué no acabamos con esto?
195
00:17:02,901 --> 00:17:04,101
¡Es demasiado rápida!
196
00:17:09,461 --> 00:17:11,621
- Necesito tu cinturón, Cat Noir.
- ¡Prepárate!
197
00:17:15,901 --> 00:17:16,981
¡En guardia!
198
00:17:18,941 --> 00:17:20,021
¿Listos?
199
00:17:20,541 --> 00:17:21,501
¡Ya!
200
00:17:26,581 --> 00:17:28,701
Ya no harás más daño, pequeño Akuma.
201
00:17:33,061 --> 00:17:34,981
¡Yo te libero del Mal!
202
00:17:38,621 --> 00:17:39,541
¡Te tengo!
203
00:17:40,741 --> 00:17:42,181
Adiós, mariposita.
204
00:17:43,021 --> 00:17:45,061
¡Prodigiosa Ladybug!
205
00:17:54,861 --> 00:17:56,941
- ¿Qué ha pasado?
- ¡Bien hecho!
206
00:17:58,781 --> 00:18:01,101
Debo irme. Tengo cita en el veterinario.
207
00:18:01,181 --> 00:18:02,701
Cuida de la chica, ¿vale?
208
00:18:04,821 --> 00:18:06,301
Todo está bien.
209
00:18:12,221 --> 00:18:13,181
Garras dentro.
210
00:18:15,501 --> 00:18:17,581
Con tanta actividad, ¡tengo hambre!
211
00:18:17,941 --> 00:18:18,981
¡Después!
212
00:18:20,941 --> 00:18:23,741
- Por ahí. Tengo que buscar a alguien.
- Gracias.
213
00:18:24,981 --> 00:18:26,941
- ¿Adónde habrá ido?
- ¡Ladybug!
214
00:18:28,821 --> 00:18:30,981
- ¡Ahí estás!
- Sí, lo siento.
215
00:18:31,181 --> 00:18:33,661
Era mejor escapar
antes de que Riposte llegara.
216
00:18:34,021 --> 00:18:36,981
Además, odio estar encerrado.
217
00:18:37,861 --> 00:18:40,301
¡Lo siento mucho! Has hecho bien.
218
00:18:43,381 --> 00:18:46,421
¿Car Noir ha acabado apareciendo?
219
00:18:46,621 --> 00:18:50,581
Sí, por suerte. Entre tú y yo,
él es mejor que yo en esgrima.
220
00:18:52,021 --> 00:18:54,781
- ¿Y Riposte?
- La chica está a salvo.
221
00:18:55,741 --> 00:18:57,661
¡Oh, no! ¡Voy a transformarme!
222
00:18:59,461 --> 00:19:01,221
Deberías devolvérselo tú.
223
00:19:08,101 --> 00:19:09,101
¡Te dejo!
224
00:19:13,941 --> 00:19:15,901
¡Ha acabado la Alerta Akuma!
225
00:19:16,021 --> 00:19:19,861
El Louvre volverá a abrir sus puertas.
Gracias por su colaboración.
226
00:19:22,381 --> 00:19:24,461
Estoy en el Louvre. Ven cuando puedas.
227
00:19:24,981 --> 00:19:26,301
Disculpa.
228
00:19:29,741 --> 00:19:30,901
Oye, yo...
229
00:19:33,781 --> 00:19:35,061
Lo siento.
230
00:19:37,581 --> 00:19:39,541
Tal vez ahora quieras recuperarlo.
231
00:19:41,941 --> 00:19:44,781
No, he perdido. Quédatelo.
232
00:19:44,981 --> 00:19:48,461
- El punto fue tuyo.
- No es lo que tu amiga vio.
233
00:19:48,941 --> 00:19:52,301
Marinette se pone nerviosa enseguida.
Es muy amable y actúa de buena fe.
234
00:19:52,541 --> 00:19:56,221
Nunca haría trampas.
Hoy fue su primer día en esgrima.
235
00:19:56,421 --> 00:19:59,861
- Te cae muy bien, ¿no?
- ¿Marinette? Sí, claro.
236
00:19:59,941 --> 00:20:01,221
Es muy buena amiga.
237
00:20:01,341 --> 00:20:03,421
Y también te caería bien a ti
si la conocieras.
238
00:20:04,781 --> 00:20:06,661
Muy buena amiga, ¿eh?
239
00:20:06,861 --> 00:20:08,821
¡Es un buen comienzo!
240
00:20:09,301 --> 00:20:10,661
Por favor, cógelo.
241
00:20:13,341 --> 00:20:15,501
Me encantaría conocer
a tu amiga Marinette.
242
00:20:21,541 --> 00:20:23,301
Me llamo Adrián. ¿Y tú?
243
00:20:24,341 --> 00:20:25,341
Kagami.
244
00:20:29,861 --> 00:20:31,661
Prepárate para esa revancha.
245
00:20:31,981 --> 00:20:33,061
Lo estoy deseando.
246
00:20:42,061 --> 00:20:45,181
Al menos ahora sabes cuánto valora
tu amistad Adrián.
247
00:20:45,621 --> 00:20:47,701
Lo sé, es genial. Le caigo bien.
248
00:20:47,781 --> 00:20:50,781
Pero no quiero caerle bien.
Bueno sí, pero ya sabes.
249
00:20:50,861 --> 00:20:53,141
¡Quiero gustarle mucho!
250
00:20:53,341 --> 00:20:56,021
En ese caso,
tendrás que mejorar en esgrima.
251
00:20:57,501 --> 00:20:59,021
¡En guardia, Tikki!
252
00:21:33,701 --> 00:21:35,701
Subtítulos: Javier GSez