1
00:00:02,101 --> 00:00:04,501
Durante il giorno, sono Marinette.
2
00:00:04,981 --> 00:00:07,581
Una ragazza normale
con una vita normale.
3
00:00:08,061 --> 00:00:10,861
Ma c'è qualcosa di me
che nessuno ancora conosce.
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,261
Perché ho un segreto.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
Miraculous! Semplicemente la migliore!
6
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
Messa alla prova
quando le cose vanno male!
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,421
Miraculous! La più fortunata!
8
00:00:21,621 --> 00:00:24,341
Il potere dell'amore
è sempre così forte!
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,438
Miraculous!
10
00:00:31,981 --> 00:00:34,301
La divisa da scherma
ti dona, Marinette.
11
00:00:34,381 --> 00:00:35,301
Grazie, Tikki!
12
00:00:35,381 --> 00:00:39,301
Spero sia più facile usare la sciabola
che trovare una maschera giusta!
13
00:00:41,421 --> 00:00:42,821
Devo passare il provino!
14
00:00:42,901 --> 00:00:46,381
La D'Argencourt è l'accademia di scherma
più prestigiosa di Parigi.
15
00:00:46,461 --> 00:00:49,621
È la mia occasione
per stupirli ed entrare in squadra.
16
00:00:49,781 --> 00:00:53,461
È tutto il weekend che ripassi
le regole della scherma. Andrà benone!
17
00:00:53,941 --> 00:00:56,621
Hai ragione.
Adrien rimarrà molto colpito.
18
00:00:59,901 --> 00:01:02,261
Ecco fatto!
Questo mi calzerà a pennello.
19
00:01:02,741 --> 00:01:05,381
Sono il maestro di scherma,
il signor D'Argencourt.
20
00:01:05,501 --> 00:01:09,061
Come saprete, abbiamo solo
un posto libero, quest'anno.
21
00:01:09,181 --> 00:01:11,221
Per scegliere il miglior candidato,
22
00:01:11,301 --> 00:01:15,261
vi osserverò cimentarvi negli assalti
contro gli allievi esperti.
23
00:01:16,061 --> 00:01:18,621
- Dov'è Adrien?
- Mettetevi in posizione.
24
00:01:20,541 --> 00:01:23,381
- Cerchi qualcuno?
- Sì, credevo ci fosse Adrien.
25
00:01:23,461 --> 00:01:26,501
Un ragazzo alto, biondo,
gentile, bellissimo.
26
00:01:27,181 --> 00:01:28,861
Grazie per i complimenti!
27
00:01:29,701 --> 00:01:31,661
Non sapevo
ti piacesse la scherma.
28
00:01:31,741 --> 00:01:36,101
Adrien! Che bella scherma!
Mi piaci! Voglio dire, che bella sorpresa!
29
00:01:36,301 --> 00:01:38,141
Sì, mi piace la scherma.
30
00:01:40,781 --> 00:01:41,901
In posizione!
31
00:01:45,461 --> 00:01:48,981
Ginocchia piegate.
Piede sinistro indietro e verso l'esterno.
32
00:01:51,021 --> 00:01:53,541
Perfetto.
Ora porta la sciabola in avanti, così.
33
00:01:55,381 --> 00:01:56,701
Saluto.
34
00:02:01,301 --> 00:02:04,621
En garde! Prêts? Allez!
35
00:02:11,421 --> 00:02:14,101
Forza, Marinette.
Dovresti provare a toccarmi.
36
00:02:14,581 --> 00:02:16,101
Toccarti? Giusto.
37
00:02:20,461 --> 00:02:23,461
Attacco. Touche. Punto!
Continuare.
38
00:02:24,061 --> 00:02:26,301
- Grazie.
- Ho fatto solo un affondo.
39
00:02:26,501 --> 00:02:28,941
Hai dei buoni riflessi. In guardia.
40
00:02:30,541 --> 00:02:32,061
Prêt? Allez!
41
00:02:36,061 --> 00:02:38,981
Attacco, parata, risposta, contrattacco.
Punto tuo.
42
00:02:39,221 --> 00:02:42,421
- Non capisco. Mi hai toccato per primo.
- Nella sciabola,
43
00:02:42,501 --> 00:02:45,781
il punto non va sempre
a chi tocca l'avversario per primo.
44
00:02:45,861 --> 00:02:47,741
Hai preso iniziativa e hai la priorità.
45
00:02:47,821 --> 00:02:50,381
Potevo parare o rispondere,
perciò ho perso.
46
00:02:50,461 --> 00:02:53,661
Ma è tutto così veloce,
come fai a capire chi ha vinto?
47
00:02:53,741 --> 00:02:56,621
Non lo sappiamo con certezza.
Infatti possiamo astenerci.
48
00:02:56,701 --> 00:02:57,661
Continuiamo?
49
00:03:01,101 --> 00:03:05,181
Ehi! È lei il signor D'Argencourt,
il maestro di scherma?
50
00:03:06,501 --> 00:03:10,901
- Voglio entrare nella sua squadra.
- Ammettiamo solo i migliori, insolente!
51
00:03:11,181 --> 00:03:14,061
- Io lo sono sempre stata.
- Per tutti i ferri!
52
00:03:14,141 --> 00:03:17,741
Hai un bel coraggio.
D'accordo, valuterò la tua ammissione,
53
00:03:17,861 --> 00:03:19,981
se sconfiggerai
uno dei miei allievi.
54
00:03:23,141 --> 00:03:25,341
Chi di voi è il combattente migliore?
55
00:03:28,941 --> 00:03:31,821
Adrien, dai una lezione di cavalleria
alla nostra ospite.
56
00:03:33,021 --> 00:03:34,181
Sarà fatto, maestro.
57
00:03:36,541 --> 00:03:37,421
Forte.
58
00:03:49,061 --> 00:03:51,621
Fantastico!
Non entrerò mai in squadra.
59
00:03:51,701 --> 00:03:53,621
È chiaramente più bravo di tutti.
60
00:03:53,741 --> 00:03:56,061
Non è detto,
deve ancora battere Adrien.
61
00:03:56,301 --> 00:03:59,261
In guardia! Prêts?
62
00:04:00,741 --> 00:04:01,741
Allez!
63
00:04:06,621 --> 00:04:08,381
Simultaneo. Nessun punto.
64
00:04:10,941 --> 00:04:13,181
Credevo che Adrien
l'avesse toccato prima.
65
00:04:13,261 --> 00:04:15,941
Non so,
ma non si mette in dubbio l'arbitro.
66
00:04:16,061 --> 00:04:18,501
In guardia! Prêts?
67
00:04:18,981 --> 00:04:19,941
Allez!
68
00:04:27,981 --> 00:04:30,021
- Astensione.
- Che succede?
69
00:04:30,101 --> 00:04:33,461
Il signor D'Argencourt non sa
chi ha vinto, perciò si è astenuto.
70
00:04:33,541 --> 00:04:35,701
- È una bella lotta.
- In guardia...
71
00:04:35,821 --> 00:04:38,661
Aspetti! Chiedo di batterci
alla vecchia maniera.
72
00:04:38,741 --> 00:04:40,981
Saremo più rilassati,
senza la macchina.
73
00:04:41,061 --> 00:04:42,781
- Adrien?
- Per me va bene.
74
00:04:48,581 --> 00:04:50,981
Ma come faremo a sapere
chi ha toccato per primo?
75
00:04:51,061 --> 00:04:53,741
- Osservando attentamente.
- In guardia!
76
00:04:54,821 --> 00:04:57,141
Prêts? Allez!
77
00:05:10,821 --> 00:05:12,661
È così che si fa scherma?
78
00:05:12,861 --> 00:05:15,541
Per tutti ferri!
Eccome se si fa così!
79
00:05:26,501 --> 00:05:27,661
Tutto qui?
80
00:05:32,301 --> 00:05:34,301
Siamo giunti al momento fatidico!
81
00:05:44,821 --> 00:05:46,381
Fatemi passare! Levatevi!
82
00:05:57,821 --> 00:05:58,861
Chiudiamola qui.
83
00:06:07,461 --> 00:06:08,981
Chi ha toccato per primo?
84
00:06:10,421 --> 00:06:13,141
- Io...
- Chi ha toccato per primo? Diccelo!
85
00:06:13,301 --> 00:06:16,781
Non lo so.
Credo che sia stato... Adrien?
86
00:06:16,861 --> 00:06:20,701
Magnifico. Questa vittoria
rende onore all'Accademia D'Argencourt.
87
00:06:29,421 --> 00:06:31,261
Sei sicura, Marinette?
88
00:06:32,301 --> 00:06:36,501
Beh, non del tutto. Mi è sembrato così,
ma è accaduto molto in fretta.
89
00:06:36,741 --> 00:06:40,501
- Credo che mi abbia toccato lui.
- L'arbitro ha l'ultima parola.
90
00:06:54,781 --> 00:06:57,541
Un campione
a cui è stata strappata la vittoria.
91
00:06:57,621 --> 00:07:02,181
Una cocente sconfitta è il metallo ideale
per forgiare la lama della vendetta.
92
00:07:08,541 --> 00:07:12,501
Vola, mia piccola Akuma,
verso il rancore e la collera,
93
00:07:12,621 --> 00:07:14,741
e rendi malvagia
quella schermitrice!
94
00:07:19,101 --> 00:07:21,101
Gli proporrò un incontro decisivo.
95
00:07:28,621 --> 00:07:31,061
Ehi, aspetta. La tua sciabola!
96
00:07:43,221 --> 00:07:47,061
Facciamo...
un incontro... decisivo?
97
00:07:48,021 --> 00:07:50,061
Che senso avrebbe?
Hai vinto tu.
98
00:07:50,261 --> 00:07:53,981
Nella mia famiglia,
le seconde occasioni non esistono. Addio.
99
00:07:57,541 --> 00:07:59,461
Ehi! Come ti chiami?
100
00:07:59,781 --> 00:08:02,221
Magari ora ti prendono in squadra!
101
00:08:04,341 --> 00:08:05,701
Segui quella macchina!
102
00:08:08,541 --> 00:08:09,541
Un'Akuma!
103
00:08:19,421 --> 00:08:22,541
Bisogna prenderla,
prima che renda malvagio qualcuno!
104
00:08:22,701 --> 00:08:25,821
- Al tuo servizio.
- Presto! Adrien è in pericolo.
105
00:08:27,141 --> 00:08:29,141
Tikki, trasformiamoci!
106
00:08:52,181 --> 00:08:54,861
Non sono raggiungibile.
Lasciare un messaggio.
107
00:08:55,061 --> 00:08:58,781
Mamma, tu mi ritenevi all'altezza,
ma... Ho perso.
108
00:08:58,981 --> 00:09:01,301
Non entrerò
nell'Accademia D'Argencourt.
109
00:09:12,261 --> 00:09:14,861
Risposta, sono Papillon.
110
00:09:14,941 --> 00:09:17,461
Ti darò una seconda occasione
per dimostrare
111
00:09:17,541 --> 00:09:19,541
che sei tu la schermitrice migliore!
112
00:09:19,621 --> 00:09:23,501
Ma, in cambio, dovrai portarmi
i Miraculous di Ladybug e Chat Noir.
113
00:09:23,821 --> 00:09:27,221
Parola d'onore, Papillon.
La vittoria sarà mia!
114
00:09:39,981 --> 00:09:43,301
È figlia unica e la sua famiglia
vanta illustri schermitori!
115
00:09:43,381 --> 00:09:45,701
Sua madre e suo nonno
furono campioni del mondo.
116
00:09:45,781 --> 00:09:50,181
Li conosco. Lei e sua madre si sono
appena trasferite a Parigi. Incredibile!
117
00:09:59,461 --> 00:10:02,741
Accetto la tua proposta
dell'incontro decisivo!
118
00:10:03,501 --> 00:10:07,141
Non posso combattere contro di te.
Non sei... te stessa!
119
00:10:07,741 --> 00:10:09,501
- Combatti.
- Alt, Risposta!
120
00:10:09,701 --> 00:10:11,141
Potrai vendicarti,
121
00:10:11,261 --> 00:10:15,381
ma solo dopo esserti impadronita
dei Miraculous di Ladybug e Chat Noir.
122
00:10:15,501 --> 00:10:17,221
Ricevuto, Papillon.
123
00:10:19,701 --> 00:10:23,541
Dove credi di andare?
Sii paziente e resta fermo dove sei.
124
00:10:26,701 --> 00:10:28,461
Che ne dici
di duellare con me?
125
00:10:31,061 --> 00:10:32,541
Si è fusa con la mano!
126
00:10:35,941 --> 00:10:38,821
Un secondo, Adrien.
Prima devo annientare lei!
127
00:10:38,901 --> 00:10:42,541
Ma non temere, non mi sono
dimenticata di te. Farò presto!
128
00:10:47,941 --> 00:10:50,221
Non farti mettere alle strette.
Attacca!
129
00:10:52,901 --> 00:10:55,861
Grazie, ma ora allontanati!
Lei non ti merita.
130
00:11:00,621 --> 00:11:01,941
Attenta, Ladybug!
131
00:11:07,941 --> 00:11:08,781
Sei ferito?
132
00:11:09,381 --> 00:11:11,101
- Sto bene.
- Devo portarti
133
00:11:11,181 --> 00:11:14,261
- il più lontano possibile da lei.
- Ottimo piano.
134
00:11:24,381 --> 00:11:27,301
- Che tipo di scherma era?
- Mai vista prima d'ora.
135
00:11:27,381 --> 00:11:30,141
Sarà dura combattere e proteggerti
contemporaneamente.
136
00:11:32,061 --> 00:11:36,141
- Dove sei, Chat Noir?
- Magari è... impegnato?
137
00:11:38,781 --> 00:11:40,821
Permettimi di spiegarti le regole.
138
00:11:40,941 --> 00:11:44,461
Non è consentito
interrompere la partita. Adrien è mio!
139
00:11:44,981 --> 00:11:48,581
Vi sconfiggerò entrambi.
Sono la schermitrice migliore!
140
00:11:48,901 --> 00:11:52,101
Nessuno lo nega.
La mia amica Marinette si è sbagliata.
141
00:11:52,181 --> 00:11:54,701
Ha ragione,
gli errori arbitrali capitano.
142
00:11:54,781 --> 00:11:56,981
Non devi prendertela così tanto.
143
00:11:57,941 --> 00:12:00,141
Sono certo
che non intendeva umiliarti.
144
00:12:00,221 --> 00:12:01,341
Certo che no!
145
00:12:02,701 --> 00:12:04,861
Voglio dire... Immagino di no.
146
00:12:05,381 --> 00:12:09,941
Troppo tardi! Il danno è stato fatto.
Stavolta, farò io da arbitro!
147
00:12:10,941 --> 00:12:12,061
Indietro, Adrien!
148
00:12:32,301 --> 00:12:35,421
- Ti stai esponendo molto, oggi.
- Non ho scelta.
149
00:12:35,541 --> 00:12:39,701
- Ladybug ha bisogno di me. Plagg...
- Adrien! Stai bene?
150
00:12:40,301 --> 00:12:41,741
Sì. E tu?
151
00:12:41,821 --> 00:12:45,221
Starò meglio quando ti saprò al sicuro,
lontano da lei. Andiamo!
152
00:13:03,261 --> 00:13:07,141
Allarme Akuma. Fuggite!
Evacuate l'edificio mantenendo la calma.
153
00:13:07,701 --> 00:13:09,341
Da questa parte, gente.
154
00:13:09,821 --> 00:13:10,781
Allarme Akuma.
155
00:13:10,901 --> 00:13:14,661
Ladybug e Chat Noir
presto neutralizzeranno la minaccia.
156
00:13:14,741 --> 00:13:19,141
I visitatori sono pregati di sgombrare
l'edificio con estrema cautela. Grazie.
157
00:13:19,621 --> 00:13:22,381
Un posto sicuro... Eccolo!
158
00:13:23,341 --> 00:13:25,461
Mi dispiace,
ma almeno sei al sicuro.
159
00:13:26,541 --> 00:13:27,741
Fai attenzione.
160
00:13:28,941 --> 00:13:30,261
Me la caverò. Grazie.
161
00:13:30,341 --> 00:13:32,621
E tu resta fuori dai guai, va bene?
162
00:13:53,261 --> 00:13:56,261
- Dove l'hai nascosto?
- Ti aspetti che te lo dica?
163
00:13:56,381 --> 00:13:59,261
Questa faccenda
riguarda noi due, Risposta!
164
00:13:59,781 --> 00:14:01,501
Non vuoi dirmelo? D'accordo.
165
00:14:01,701 --> 00:14:05,541
Ti sconfiggerò e ti ruberò il Miraculous,
poi troverò lui!
166
00:14:05,701 --> 00:14:07,821
Non lo toccherai
nemmeno con un dito!
167
00:14:09,101 --> 00:14:13,021
- È ora di raggiungere Ladybug.
- Ha detto di restare qui.
168
00:14:13,101 --> 00:14:15,581
- Non puoi disobbedirle.
- Devo aiutarla.
169
00:14:15,661 --> 00:14:17,421
Plagg, sfoderiamo gli artigli!
170
00:14:41,901 --> 00:14:44,501
- Chat Noir!
- Una gara di scherma al Louvre?
171
00:14:44,581 --> 00:14:46,901
- Perché non mi avete invitato?
- Vediamo.
172
00:14:46,981 --> 00:14:48,821
Hai fatto tardi
dal toelettatore?
173
00:14:48,901 --> 00:14:50,181
Mi stavo lisciando.
174
00:14:50,261 --> 00:14:52,781
Sai quanto ci mettono i gatti,
a prepararsi.
175
00:15:00,021 --> 00:15:03,181
- Scacco matto, Risposta.
- Hai sbagliato sport, Ladybug.
176
00:15:03,301 --> 00:15:05,701
Forse volevi dire... attacco e punto!
177
00:15:08,581 --> 00:15:09,541
Stai bene?
178
00:15:17,741 --> 00:15:20,381
- Ladybug!
- Pronta a perdere, Ladybug?
179
00:15:28,781 --> 00:15:30,141
Cataclisma!
180
00:15:49,501 --> 00:15:50,941
Ma certo!
181
00:15:55,101 --> 00:15:57,181
È giunta l'ora della vendetta.
182
00:15:57,261 --> 00:15:58,541
No!
183
00:16:11,981 --> 00:16:14,101
- È sparito.
- Chi?
184
00:16:14,221 --> 00:16:16,741
Risposta vuole vendicarsi
di Adrien Agreste.
185
00:16:16,941 --> 00:16:21,421
- L'avevo nascosto nel sarcofago.
- Magari è Chat-strofobico?
186
00:16:22,381 --> 00:16:26,061
Cerchiamolo insieme, Ladybug,
e finiamo questo incontro.
187
00:16:31,461 --> 00:16:33,021
Lucky Charm!
188
00:16:37,741 --> 00:16:39,741
- Un termosifone.
- Bene!
189
00:16:39,821 --> 00:16:41,741
È perfetto per le teste calde.
190
00:16:46,101 --> 00:16:49,981
- L'Akuma sarà nella spada.
- Allora puntiamo dritti al bersaglio.
191
00:17:02,901 --> 00:17:04,101
È troppo veloce.
192
00:17:09,461 --> 00:17:11,621
- Mi serve la tua cintura.
- Pronta?
193
00:17:15,901 --> 00:17:16,981
In guardia.
194
00:17:18,941 --> 00:17:20,021
Prêt?
195
00:17:20,541 --> 00:17:21,501
Allez!
196
00:17:26,581 --> 00:17:29,101
Non potrai più fare del male,
piccola Akuma.
197
00:17:33,061 --> 00:17:34,981
E ora: sconfiggiamo il male!
198
00:17:38,621 --> 00:17:39,541
Presa!
199
00:17:40,741 --> 00:17:42,181
Ciao ciao, farfallina.
200
00:17:43,021 --> 00:17:45,061
Miraculous Ladybug!
201
00:17:54,821 --> 00:17:56,981
- Cos'è successo?
- Missione compiuta!
202
00:17:58,781 --> 00:18:01,101
Devo andare dal veterinario.
203
00:18:01,181 --> 00:18:03,061
Prenditi cura della ragazza, sì?
204
00:18:04,821 --> 00:18:06,301
Va tutto bene.
205
00:18:12,221 --> 00:18:13,181
Via gli artigli.
206
00:18:15,421 --> 00:18:17,581
Tutto questo sport
mi ha fatto venire fame.
207
00:18:17,941 --> 00:18:18,981
Dopo!
208
00:18:20,941 --> 00:18:23,821
- Vai pure, io devo cercare una persona.
- Grazie.
209
00:18:24,981 --> 00:18:26,941
- Dove sarà andato?
- Ladybug?
210
00:18:28,821 --> 00:18:30,981
- Eccoti.
- Sì, mi dispiace.
211
00:18:31,101 --> 00:18:33,661
Sono scappato,
prima dell'arrivo di Risposta.
212
00:18:34,021 --> 00:18:36,981
E poi, io detesto essere rinchiuso.
213
00:18:37,861 --> 00:18:40,301
Mi dispiace tanto. Hai fatto bene.
214
00:18:43,381 --> 00:18:46,421
Quindi... Alla fine
è arrivato Chat Noir, eh?
215
00:18:46,621 --> 00:18:50,581
Per fortuna! Detto tra noi,
è molto più bravo di me nella scherma.
216
00:18:52,021 --> 00:18:54,781
- E... Risposta?
- La ragazza è al sicuro.
217
00:18:55,741 --> 00:18:57,661
Oh, no. Sto per ritrasformarmi.
218
00:18:59,461 --> 00:19:01,221
Dovresti restituirgliela tu.
219
00:19:08,101 --> 00:19:09,101
Ti saluto!
220
00:19:13,941 --> 00:19:15,901
Cessato l'Allarme Akuma.
221
00:19:16,021 --> 00:19:19,861
Il Louvre verrà riaperto a breve.
Grazie per la collaborazione.
222
00:19:22,381 --> 00:19:24,461
Sono al Louvre.
Vieni appena puoi.
223
00:19:24,981 --> 00:19:26,301
Chiedo scusa.
224
00:19:29,741 --> 00:19:30,901
Senti, io...
225
00:19:33,781 --> 00:19:35,421
- Mi dispiace.
- Mi dispiace.
226
00:19:37,581 --> 00:19:39,541
Forse ora accetterai
di riprenderla?
227
00:19:41,941 --> 00:19:44,781
No. Ho perso. Tienila tu.
228
00:19:44,981 --> 00:19:48,461
- Secondo me hai vinto tu.
- Non è ciò che ha visto la tua amica.
229
00:19:48,901 --> 00:19:52,461
Marinette si agita facilmente.
È gentile, ha buone intenzioni.
230
00:19:52,541 --> 00:19:56,221
Non voleva imbrogliare. Oggi
era il suo primo giorno di scherma.
231
00:19:56,421 --> 00:19:59,861
- Ti piace molto, vero?
- Marinette? Sì, certo.
232
00:19:59,941 --> 00:20:01,221
È un'ottima amica.
233
00:20:01,301 --> 00:20:03,421
Se vi conoscerete,
piacerà anche a te.
234
00:20:04,781 --> 00:20:06,661
Ottima amica, eh?
235
00:20:06,861 --> 00:20:08,821
A me sembra un buon inizio!
236
00:20:09,301 --> 00:20:10,661
Per favore, prendila.
237
00:20:13,341 --> 00:20:15,781
Mi farebbe piacere conoscere
la tua amica.
238
00:20:21,541 --> 00:20:23,301
Io mi chiamo Adrien. E tu?
239
00:20:24,341 --> 00:20:25,341
Kagami.
240
00:20:29,861 --> 00:20:31,901
Preparati
per quell'incontro decisivo.
241
00:20:31,981 --> 00:20:33,061
Non vedo l'ora.
242
00:20:42,061 --> 00:20:45,341
Almeno ora sai
quanto Adrien tiene alla vostra amicizia.
243
00:20:45,621 --> 00:20:47,701
Lo so. E va bene, gli piaccio.
244
00:20:47,781 --> 00:20:50,781
Ma non voglio piacergli e basta.
Cioè, sì. Ma, come dire,
245
00:20:50,861 --> 00:20:53,141
voglio piacergli!
246
00:20:53,341 --> 00:20:56,021
In tal caso,
dovrai migliorare nella scherma!
247
00:20:57,501 --> 00:20:59,021
In guardia, Tikki.
248
00:21:33,701 --> 00:21:35,701
Sottotitoli: Lara Franco