1 00:00:02,101 --> 00:00:04,501 Durante il giorno, sono Marinette. 2 00:00:04,981 --> 00:00:07,581 Una ragazza normale con una vita normale. 3 00:00:08,061 --> 00:00:10,861 Ma c'è qualcosa di me che nessuno ancora conosce. 4 00:00:10,981 --> 00:00:12,261 Perché ho un segreto. 5 00:00:13,381 --> 00:00:15,741 Miraculous! Semplicemente la migliore! 6 00:00:15,861 --> 00:00:18,741 Messa alla prova quando le cose vanno male! 7 00:00:18,861 --> 00:00:21,421 Miraculous! La più fortunata! 8 00:00:21,621 --> 00:00:24,341 Il potere dell'amore è sempre così forte! 9 00:00:24,461 --> 00:00:27,438 Miraculous! 10 00:00:31,981 --> 00:00:34,301 La divisa da scherma ti dona, Marinette. 11 00:00:34,381 --> 00:00:35,301 Grazie, Tikki! 12 00:00:35,381 --> 00:00:39,301 Spero sia più facile usare la sciabola che trovare una maschera giusta! 13 00:00:41,421 --> 00:00:42,821 Devo passare il provino! 14 00:00:42,901 --> 00:00:46,381 La D'Argencourt è l'accademia di scherma più prestigiosa di Parigi. 15 00:00:46,461 --> 00:00:49,621 È la mia occasione per stupirli ed entrare in squadra. 16 00:00:49,781 --> 00:00:53,461 È tutto il weekend che ripassi le regole della scherma. Andrà benone! 17 00:00:53,941 --> 00:00:56,621 Hai ragione. Adrien rimarrà molto colpito. 18 00:00:59,901 --> 00:01:02,261 Ecco fatto! Questo mi calzerà a pennello. 19 00:01:02,741 --> 00:01:05,381 Sono il maestro di scherma, il signor D'Argencourt. 20 00:01:05,501 --> 00:01:09,061 Come saprete, abbiamo solo un posto libero, quest'anno. 21 00:01:09,181 --> 00:01:11,221 Per scegliere il miglior candidato, 22 00:01:11,301 --> 00:01:15,261 vi osserverò cimentarvi negli assalti contro gli allievi esperti. 23 00:01:16,061 --> 00:01:18,621 - Dov'è Adrien? - Mettetevi in posizione. 24 00:01:20,541 --> 00:01:23,381 - Cerchi qualcuno? - Sì, credevo ci fosse Adrien. 25 00:01:23,461 --> 00:01:26,501 Un ragazzo alto, biondo, gentile, bellissimo. 26 00:01:27,181 --> 00:01:28,861 Grazie per i complimenti! 27 00:01:29,701 --> 00:01:31,661 Non sapevo ti piacesse la scherma. 28 00:01:31,741 --> 00:01:36,101 Adrien! Che bella scherma! Mi piaci! Voglio dire, che bella sorpresa! 29 00:01:36,301 --> 00:01:38,141 Sì, mi piace la scherma. 30 00:01:40,781 --> 00:01:41,901 In posizione! 31 00:01:45,461 --> 00:01:48,981 Ginocchia piegate. Piede sinistro indietro e verso l'esterno. 32 00:01:51,021 --> 00:01:53,541 Perfetto. Ora porta la sciabola in avanti, così. 33 00:01:55,381 --> 00:01:56,701 Saluto. 34 00:02:01,301 --> 00:02:04,621 En garde! Prêts? Allez! 35 00:02:11,421 --> 00:02:14,101 Forza, Marinette. Dovresti provare a toccarmi. 36 00:02:14,581 --> 00:02:16,101 Toccarti? Giusto. 37 00:02:20,461 --> 00:02:23,461 Attacco. Touche. Punto! Continuare. 38 00:02:24,061 --> 00:02:26,301 - Grazie. - Ho fatto solo un affondo. 39 00:02:26,501 --> 00:02:28,941 Hai dei buoni riflessi. In guardia. 40 00:02:30,541 --> 00:02:32,061 Prêt? Allez! 41 00:02:36,061 --> 00:02:38,981 Attacco, parata, risposta, contrattacco. Punto tuo. 42 00:02:39,221 --> 00:02:42,421 - Non capisco. Mi hai toccato per primo. - Nella sciabola, 43 00:02:42,501 --> 00:02:45,781 il punto non va sempre a chi tocca l'avversario per primo. 44 00:02:45,861 --> 00:02:47,741 Hai preso iniziativa e hai la priorità. 45 00:02:47,821 --> 00:02:50,381 Potevo parare o rispondere, perciò ho perso. 46 00:02:50,461 --> 00:02:53,661 Ma è tutto così veloce, come fai a capire chi ha vinto? 47 00:02:53,741 --> 00:02:56,621 Non lo sappiamo con certezza. Infatti possiamo astenerci. 48 00:02:56,701 --> 00:02:57,661 Continuiamo? 49 00:03:01,101 --> 00:03:05,181 Ehi! È lei il signor D'Argencourt, il maestro di scherma? 50 00:03:06,501 --> 00:03:10,901 - Voglio entrare nella sua squadra. - Ammettiamo solo i migliori, insolente! 51 00:03:11,181 --> 00:03:14,061 - Io lo sono sempre stata. - Per tutti i ferri! 52 00:03:14,141 --> 00:03:17,741 Hai un bel coraggio. D'accordo, valuterò la tua ammissione, 53 00:03:17,861 --> 00:03:19,981 se sconfiggerai uno dei miei allievi. 54 00:03:23,141 --> 00:03:25,341 Chi di voi è il combattente migliore? 55 00:03:28,941 --> 00:03:31,821 Adrien, dai una lezione di cavalleria alla nostra ospite. 56 00:03:33,021 --> 00:03:34,181 Sarà fatto, maestro. 57 00:03:36,541 --> 00:03:37,421 Forte. 58 00:03:49,061 --> 00:03:51,621 Fantastico! Non entrerò mai in squadra. 59 00:03:51,701 --> 00:03:53,621 È chiaramente più bravo di tutti. 60 00:03:53,741 --> 00:03:56,061 Non è detto, deve ancora battere Adrien. 61 00:03:56,301 --> 00:03:59,261 In guardia! Prêts? 62 00:04:00,741 --> 00:04:01,741 Allez! 63 00:04:06,621 --> 00:04:08,381 Simultaneo. Nessun punto. 64 00:04:10,941 --> 00:04:13,181 Credevo che Adrien l'avesse toccato prima. 65 00:04:13,261 --> 00:04:15,941 Non so, ma non si mette in dubbio l'arbitro. 66 00:04:16,061 --> 00:04:18,501 In guardia! Prêts? 67 00:04:18,981 --> 00:04:19,941 Allez! 68 00:04:27,981 --> 00:04:30,021 - Astensione. - Che succede? 69 00:04:30,101 --> 00:04:33,461 Il signor D'Argencourt non sa chi ha vinto, perciò si è astenuto. 70 00:04:33,541 --> 00:04:35,701 - È una bella lotta. - In guardia... 71 00:04:35,821 --> 00:04:38,661 Aspetti! Chiedo di batterci alla vecchia maniera. 72 00:04:38,741 --> 00:04:40,981 Saremo più rilassati, senza la macchina. 73 00:04:41,061 --> 00:04:42,781 - Adrien? - Per me va bene. 74 00:04:48,581 --> 00:04:50,981 Ma come faremo a sapere chi ha toccato per primo? 75 00:04:51,061 --> 00:04:53,741 - Osservando attentamente. - In guardia! 76 00:04:54,821 --> 00:04:57,141 Prêts? Allez! 77 00:05:10,821 --> 00:05:12,661 È così che si fa scherma? 78 00:05:12,861 --> 00:05:15,541 Per tutti ferri! Eccome se si fa così! 79 00:05:26,501 --> 00:05:27,661 Tutto qui? 80 00:05:32,301 --> 00:05:34,301 Siamo giunti al momento fatidico! 81 00:05:44,821 --> 00:05:46,381 Fatemi passare! Levatevi! 82 00:05:57,821 --> 00:05:58,861 Chiudiamola qui. 83 00:06:07,461 --> 00:06:08,981 Chi ha toccato per primo? 84 00:06:10,421 --> 00:06:13,141 - Io... - Chi ha toccato per primo? Diccelo! 85 00:06:13,301 --> 00:06:16,781 Non lo so. Credo che sia stato... Adrien? 86 00:06:16,861 --> 00:06:20,701 Magnifico. Questa vittoria rende onore all'Accademia D'Argencourt. 87 00:06:29,421 --> 00:06:31,261 Sei sicura, Marinette? 88 00:06:32,301 --> 00:06:36,501 Beh, non del tutto. Mi è sembrato così, ma è accaduto molto in fretta. 89 00:06:36,741 --> 00:06:40,501 - Credo che mi abbia toccato lui. - L'arbitro ha l'ultima parola. 90 00:06:54,781 --> 00:06:57,541 Un campione a cui è stata strappata la vittoria. 91 00:06:57,621 --> 00:07:02,181 Una cocente sconfitta è il metallo ideale per forgiare la lama della vendetta. 92 00:07:08,541 --> 00:07:12,501 Vola, mia piccola Akuma, verso il rancore e la collera, 93 00:07:12,621 --> 00:07:14,741 e rendi malvagia quella schermitrice! 94 00:07:19,101 --> 00:07:21,101 Gli proporrò un incontro decisivo. 95 00:07:28,621 --> 00:07:31,061 Ehi, aspetta. La tua sciabola! 96 00:07:43,221 --> 00:07:47,061 Facciamo... un incontro... decisivo? 97 00:07:48,021 --> 00:07:50,061 Che senso avrebbe? Hai vinto tu. 98 00:07:50,261 --> 00:07:53,981 Nella mia famiglia, le seconde occasioni non esistono. Addio. 99 00:07:57,541 --> 00:07:59,461 Ehi! Come ti chiami? 100 00:07:59,781 --> 00:08:02,221 Magari ora ti prendono in squadra! 101 00:08:04,341 --> 00:08:05,701 Segui quella macchina! 102 00:08:08,541 --> 00:08:09,541 Un'Akuma! 103 00:08:19,421 --> 00:08:22,541 Bisogna prenderla, prima che renda malvagio qualcuno! 104 00:08:22,701 --> 00:08:25,821 - Al tuo servizio. - Presto! Adrien è in pericolo. 105 00:08:27,141 --> 00:08:29,141 Tikki, trasformiamoci! 106 00:08:52,181 --> 00:08:54,861 Non sono raggiungibile. Lasciare un messaggio. 107 00:08:55,061 --> 00:08:58,781 Mamma, tu mi ritenevi all'altezza, ma... Ho perso. 108 00:08:58,981 --> 00:09:01,301 Non entrerò nell'Accademia D'Argencourt. 109 00:09:12,261 --> 00:09:14,861 Risposta, sono Papillon. 110 00:09:14,941 --> 00:09:17,461 Ti darò una seconda occasione per dimostrare 111 00:09:17,541 --> 00:09:19,541 che sei tu la schermitrice migliore! 112 00:09:19,621 --> 00:09:23,501 Ma, in cambio, dovrai portarmi i Miraculous di Ladybug e Chat Noir. 113 00:09:23,821 --> 00:09:27,221 Parola d'onore, Papillon. La vittoria sarà mia! 114 00:09:39,981 --> 00:09:43,301 È figlia unica e la sua famiglia vanta illustri schermitori! 115 00:09:43,381 --> 00:09:45,701 Sua madre e suo nonno furono campioni del mondo. 116 00:09:45,781 --> 00:09:50,181 Li conosco. Lei e sua madre si sono appena trasferite a Parigi. Incredibile! 117 00:09:59,461 --> 00:10:02,741 Accetto la tua proposta dell'incontro decisivo! 118 00:10:03,501 --> 00:10:07,141 Non posso combattere contro di te. Non sei... te stessa! 119 00:10:07,741 --> 00:10:09,501 - Combatti. - Alt, Risposta! 120 00:10:09,701 --> 00:10:11,141 Potrai vendicarti, 121 00:10:11,261 --> 00:10:15,381 ma solo dopo esserti impadronita dei Miraculous di Ladybug e Chat Noir. 122 00:10:15,501 --> 00:10:17,221 Ricevuto, Papillon. 123 00:10:19,701 --> 00:10:23,541 Dove credi di andare? Sii paziente e resta fermo dove sei. 124 00:10:26,701 --> 00:10:28,461 Che ne dici di duellare con me? 125 00:10:31,061 --> 00:10:32,541 Si è fusa con la mano! 126 00:10:35,941 --> 00:10:38,821 Un secondo, Adrien. Prima devo annientare lei! 127 00:10:38,901 --> 00:10:42,541 Ma non temere, non mi sono dimenticata di te. Farò presto! 128 00:10:47,941 --> 00:10:50,221 Non farti mettere alle strette. Attacca! 129 00:10:52,901 --> 00:10:55,861 Grazie, ma ora allontanati! Lei non ti merita. 130 00:11:00,621 --> 00:11:01,941 Attenta, Ladybug! 131 00:11:07,941 --> 00:11:08,781 Sei ferito? 132 00:11:09,381 --> 00:11:11,101 - Sto bene. - Devo portarti 133 00:11:11,181 --> 00:11:14,261 - il più lontano possibile da lei. - Ottimo piano. 134 00:11:24,381 --> 00:11:27,301 - Che tipo di scherma era? - Mai vista prima d'ora. 135 00:11:27,381 --> 00:11:30,141 Sarà dura combattere e proteggerti contemporaneamente. 136 00:11:32,061 --> 00:11:36,141 - Dove sei, Chat Noir? - Magari è... impegnato? 137 00:11:38,781 --> 00:11:40,821 Permettimi di spiegarti le regole. 138 00:11:40,941 --> 00:11:44,461 Non è consentito interrompere la partita. Adrien è mio! 139 00:11:44,981 --> 00:11:48,581 Vi sconfiggerò entrambi. Sono la schermitrice migliore! 140 00:11:48,901 --> 00:11:52,101 Nessuno lo nega. La mia amica Marinette si è sbagliata. 141 00:11:52,181 --> 00:11:54,701 Ha ragione, gli errori arbitrali capitano. 142 00:11:54,781 --> 00:11:56,981 Non devi prendertela così tanto. 143 00:11:57,941 --> 00:12:00,141 Sono certo che non intendeva umiliarti. 144 00:12:00,221 --> 00:12:01,341 Certo che no! 145 00:12:02,701 --> 00:12:04,861 Voglio dire... Immagino di no. 146 00:12:05,381 --> 00:12:09,941 Troppo tardi! Il danno è stato fatto. Stavolta, farò io da arbitro! 147 00:12:10,941 --> 00:12:12,061 Indietro, Adrien! 148 00:12:32,301 --> 00:12:35,421 - Ti stai esponendo molto, oggi. - Non ho scelta. 149 00:12:35,541 --> 00:12:39,701 - Ladybug ha bisogno di me. Plagg... - Adrien! Stai bene? 150 00:12:40,301 --> 00:12:41,741 Sì. E tu? 151 00:12:41,821 --> 00:12:45,221 Starò meglio quando ti saprò al sicuro, lontano da lei. Andiamo! 152 00:13:03,261 --> 00:13:07,141 Allarme Akuma. Fuggite! Evacuate l'edificio mantenendo la calma. 153 00:13:07,701 --> 00:13:09,341 Da questa parte, gente. 154 00:13:09,821 --> 00:13:10,781 Allarme Akuma. 155 00:13:10,901 --> 00:13:14,661 Ladybug e Chat Noir presto neutralizzeranno la minaccia. 156 00:13:14,741 --> 00:13:19,141 I visitatori sono pregati di sgombrare l'edificio con estrema cautela. Grazie. 157 00:13:19,621 --> 00:13:22,381 Un posto sicuro... Eccolo! 158 00:13:23,341 --> 00:13:25,461 Mi dispiace, ma almeno sei al sicuro. 159 00:13:26,541 --> 00:13:27,741 Fai attenzione. 160 00:13:28,941 --> 00:13:30,261 Me la caverò. Grazie. 161 00:13:30,341 --> 00:13:32,621 E tu resta fuori dai guai, va bene? 162 00:13:53,261 --> 00:13:56,261 - Dove l'hai nascosto? - Ti aspetti che te lo dica? 163 00:13:56,381 --> 00:13:59,261 Questa faccenda riguarda noi due, Risposta! 164 00:13:59,781 --> 00:14:01,501 Non vuoi dirmelo? D'accordo. 165 00:14:01,701 --> 00:14:05,541 Ti sconfiggerò e ti ruberò il Miraculous, poi troverò lui! 166 00:14:05,701 --> 00:14:07,821 Non lo toccherai nemmeno con un dito! 167 00:14:09,101 --> 00:14:13,021 - È ora di raggiungere Ladybug. - Ha detto di restare qui. 168 00:14:13,101 --> 00:14:15,581 - Non puoi disobbedirle. - Devo aiutarla. 169 00:14:15,661 --> 00:14:17,421 Plagg, sfoderiamo gli artigli! 170 00:14:41,901 --> 00:14:44,501 - Chat Noir! - Una gara di scherma al Louvre? 171 00:14:44,581 --> 00:14:46,901 - Perché non mi avete invitato? - Vediamo. 172 00:14:46,981 --> 00:14:48,821 Hai fatto tardi dal toelettatore? 173 00:14:48,901 --> 00:14:50,181 Mi stavo lisciando. 174 00:14:50,261 --> 00:14:52,781 Sai quanto ci mettono i gatti, a prepararsi. 175 00:15:00,021 --> 00:15:03,181 - Scacco matto, Risposta. - Hai sbagliato sport, Ladybug. 176 00:15:03,301 --> 00:15:05,701 Forse volevi dire... attacco e punto! 177 00:15:08,581 --> 00:15:09,541 Stai bene? 178 00:15:17,741 --> 00:15:20,381 - Ladybug! - Pronta a perdere, Ladybug? 179 00:15:28,781 --> 00:15:30,141 Cataclisma! 180 00:15:49,501 --> 00:15:50,941 Ma certo! 181 00:15:55,101 --> 00:15:57,181 È giunta l'ora della vendetta. 182 00:15:57,261 --> 00:15:58,541 No! 183 00:16:11,981 --> 00:16:14,101 - È sparito. - Chi? 184 00:16:14,221 --> 00:16:16,741 Risposta vuole vendicarsi di Adrien Agreste. 185 00:16:16,941 --> 00:16:21,421 - L'avevo nascosto nel sarcofago. - Magari è Chat-strofobico? 186 00:16:22,381 --> 00:16:26,061 Cerchiamolo insieme, Ladybug, e finiamo questo incontro. 187 00:16:31,461 --> 00:16:33,021 Lucky Charm! 188 00:16:37,741 --> 00:16:39,741 - Un termosifone. - Bene! 189 00:16:39,821 --> 00:16:41,741 È perfetto per le teste calde. 190 00:16:46,101 --> 00:16:49,981 - L'Akuma sarà nella spada. - Allora puntiamo dritti al bersaglio. 191 00:17:02,901 --> 00:17:04,101 È troppo veloce. 192 00:17:09,461 --> 00:17:11,621 - Mi serve la tua cintura. - Pronta? 193 00:17:15,901 --> 00:17:16,981 In guardia. 194 00:17:18,941 --> 00:17:20,021 Prêt? 195 00:17:20,541 --> 00:17:21,501 Allez! 196 00:17:26,581 --> 00:17:29,101 Non potrai più fare del male, piccola Akuma. 197 00:17:33,061 --> 00:17:34,981 E ora: sconfiggiamo il male! 198 00:17:38,621 --> 00:17:39,541 Presa! 199 00:17:40,741 --> 00:17:42,181 Ciao ciao, farfallina. 200 00:17:43,021 --> 00:17:45,061 Miraculous Ladybug! 201 00:17:54,821 --> 00:17:56,981 - Cos'è successo? - Missione compiuta! 202 00:17:58,781 --> 00:18:01,101 Devo andare dal veterinario. 203 00:18:01,181 --> 00:18:03,061 Prenditi cura della ragazza, sì? 204 00:18:04,821 --> 00:18:06,301 Va tutto bene. 205 00:18:12,221 --> 00:18:13,181 Via gli artigli. 206 00:18:15,421 --> 00:18:17,581 Tutto questo sport mi ha fatto venire fame. 207 00:18:17,941 --> 00:18:18,981 Dopo! 208 00:18:20,941 --> 00:18:23,821 - Vai pure, io devo cercare una persona. - Grazie. 209 00:18:24,981 --> 00:18:26,941 - Dove sarà andato? - Ladybug? 210 00:18:28,821 --> 00:18:30,981 - Eccoti. - Sì, mi dispiace. 211 00:18:31,101 --> 00:18:33,661 Sono scappato, prima dell'arrivo di Risposta. 212 00:18:34,021 --> 00:18:36,981 E poi, io detesto essere rinchiuso. 213 00:18:37,861 --> 00:18:40,301 Mi dispiace tanto. Hai fatto bene. 214 00:18:43,381 --> 00:18:46,421 Quindi... Alla fine è arrivato Chat Noir, eh? 215 00:18:46,621 --> 00:18:50,581 Per fortuna! Detto tra noi, è molto più bravo di me nella scherma. 216 00:18:52,021 --> 00:18:54,781 - E... Risposta? - La ragazza è al sicuro. 217 00:18:55,741 --> 00:18:57,661 Oh, no. Sto per ritrasformarmi. 218 00:18:59,461 --> 00:19:01,221 Dovresti restituirgliela tu. 219 00:19:08,101 --> 00:19:09,101 Ti saluto! 220 00:19:13,941 --> 00:19:15,901 Cessato l'Allarme Akuma. 221 00:19:16,021 --> 00:19:19,861 Il Louvre verrà riaperto a breve. Grazie per la collaborazione. 222 00:19:22,381 --> 00:19:24,461 Sono al Louvre. Vieni appena puoi. 223 00:19:24,981 --> 00:19:26,301 Chiedo scusa. 224 00:19:29,741 --> 00:19:30,901 Senti, io... 225 00:19:33,781 --> 00:19:35,421 - Mi dispiace. - Mi dispiace. 226 00:19:37,581 --> 00:19:39,541 Forse ora accetterai di riprenderla? 227 00:19:41,941 --> 00:19:44,781 No. Ho perso. Tienila tu. 228 00:19:44,981 --> 00:19:48,461 - Secondo me hai vinto tu. - Non è ciò che ha visto la tua amica. 229 00:19:48,901 --> 00:19:52,461 Marinette si agita facilmente. È gentile, ha buone intenzioni. 230 00:19:52,541 --> 00:19:56,221 Non voleva imbrogliare. Oggi era il suo primo giorno di scherma. 231 00:19:56,421 --> 00:19:59,861 - Ti piace molto, vero? - Marinette? Sì, certo. 232 00:19:59,941 --> 00:20:01,221 È un'ottima amica. 233 00:20:01,301 --> 00:20:03,421 Se vi conoscerete, piacerà anche a te. 234 00:20:04,781 --> 00:20:06,661 Ottima amica, eh? 235 00:20:06,861 --> 00:20:08,821 A me sembra un buon inizio! 236 00:20:09,301 --> 00:20:10,661 Per favore, prendila. 237 00:20:13,341 --> 00:20:15,781 Mi farebbe piacere conoscere la tua amica. 238 00:20:21,541 --> 00:20:23,301 Io mi chiamo Adrien. E tu? 239 00:20:24,341 --> 00:20:25,341 Kagami. 240 00:20:29,861 --> 00:20:31,901 Preparati per quell'incontro decisivo. 241 00:20:31,981 --> 00:20:33,061 Non vedo l'ora. 242 00:20:42,061 --> 00:20:45,341 Almeno ora sai quanto Adrien tiene alla vostra amicizia. 243 00:20:45,621 --> 00:20:47,701 Lo so. E va bene, gli piaccio. 244 00:20:47,781 --> 00:20:50,781 Ma non voglio piacergli e basta. Cioè, sì. Ma, come dire, 245 00:20:50,861 --> 00:20:53,141 voglio piacergli! 246 00:20:53,341 --> 00:20:56,021 In tal caso, dovrai migliorare nella scherma! 247 00:20:57,501 --> 00:20:59,021 In guardia, Tikki. 248 00:21:33,701 --> 00:21:35,701 Sottotitoli: Lara Franco