1
00:00:02,101 --> 00:00:04,941
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:05,061 --> 00:00:08,140
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:08,261 --> 00:00:10,861
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,981 --> 00:00:12,461
Because I have a secret.
5
00:00:13,381 --> 00:00:15,741
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:15,861 --> 00:00:18,741
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:18,861 --> 00:00:21,501
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,621 --> 00:00:24,341
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,461 --> 00:00:27,261
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:32,101 --> 00:00:35,141
-This fencing gear really suits you.
-Thank you, Tikki!
11
00:00:35,261 --> 00:00:39,341
Let's hope wielding a sabre is easier
than finding a helmet that fits!
12
00:00:39,461 --> 00:00:40,501
[laughs]
13
00:00:41,541 --> 00:00:42,941
I gotta ace these tryouts!
14
00:00:43,061 --> 00:00:46,261
D'Argencourt is the most prestigious
fencing academy in Paris.
15
00:00:46,381 --> 00:00:49,341
I only have this one shot
to get onto the team!
16
00:00:49,861 --> 00:00:53,421
You've been reviewing the rules
all weekend. It'll be great!
17
00:00:53,541 --> 00:00:56,821
You're right. I'm gonna make
quite an impression on Adrien!
18
00:00:59,901 --> 00:01:02,501
Ah, here we go!
This one should fit perfectly!
19
00:01:02,621 --> 00:01:05,381
I am the fencing master, Mr. D'Argencourt.
20
00:01:05,501 --> 00:01:09,061
As I'm sure you're aware, we have
only one open spot on the team this year.
21
00:01:09,181 --> 00:01:12,301
So, to select the best candidate,
I will observe the beginners
22
00:01:12,421 --> 00:01:15,261
performing attacks
on the experienced students.
23
00:01:16,061 --> 00:01:18,861
-Where's Adrien?
-Get into position.
24
00:01:20,541 --> 00:01:23,661
-Seems you're looking for someone?
-I thought Adrien was here.
25
00:01:23,781 --> 00:01:26,501
A boy this tall, blond,
nice, super handsome.
26
00:01:27,181 --> 00:01:29,461
Thanks for the compliments!
27
00:01:29,661 --> 00:01:31,421
I didn't know you were into fencing.
28
00:01:31,621 --> 00:01:36,101
Adrien! Nice to fencing! I'm totally
into you! Er... I mean, nice to see you!
29
00:01:36,301 --> 00:01:38,141
Yeah, I'm totally into fencing!
30
00:01:38,541 --> 00:01:40,541
[Adrien chuckles]
[Marinette giggles]
31
00:01:40,661 --> 00:01:41,901
Get into position!
32
00:01:45,461 --> 00:01:48,981
Bend your knees then stretch
your left foot back, turned outwards.
33
00:01:51,021 --> 00:01:53,541
Perfect.
Now put your sabre forward, like this.
34
00:01:54,141 --> 00:01:55,181
[giggles]
35
00:01:55,381 --> 00:01:56,701
Greet each other!
36
00:02:01,301 --> 00:02:04,621
En garde ! Prêts ? Allez !
37
00:02:11,501 --> 00:02:14,261
Go on, Marinette!
You're supposed to touch me!
38
00:02:14,461 --> 00:02:16,661
Touch you? Yeah.
39
00:02:20,461 --> 00:02:23,461
Attaque. Touche. Point ! Continue!
40
00:02:24,061 --> 00:02:26,181
-Thanks!
-All I did was lunge.
41
00:02:26,381 --> 00:02:28,941
You've got good reflexes! En garde !
42
00:02:30,541 --> 00:02:31,661
Prêt ? Allez !
43
00:02:36,061 --> 00:02:38,901
Attack, paré, riposte, counter-attack.
It's your point.
44
00:02:39,101 --> 00:02:42,301
-I don't get it. You hit me first.
-With sabre fencing,
45
00:02:42,501 --> 00:02:46,741
the attacker doesn't necessarily win
the point. You took the initiative,
46
00:02:46,941 --> 00:02:50,101
so you had priority.
I could only parry or riposte, so I lose.
47
00:02:50,301 --> 00:02:53,221
But everything's happening so fast,
how can you know who won?
48
00:02:53,421 --> 00:02:57,701
We don't always know for sure. That's why
you can also abstain. Shall we continue?
49
00:03:01,101 --> 00:03:05,181
Hey, you! Are you Mr. D'Argencourt,
the fencing master?
50
00:03:06,501 --> 00:03:10,541
-I want to join your team.
-Only the best are admitted, you knave!
51
00:03:11,181 --> 00:03:13,861
-And I was, everywhere I went.
-Par le fer !
52
00:03:14,061 --> 00:03:17,661
This whippersnapper has nerve!
All right! I may consider your admission,
53
00:03:17,861 --> 00:03:20,181
shall you defeat one of my students!
54
00:03:23,141 --> 00:03:26,741
Which one of you is the best combatant?
55
00:03:28,661 --> 00:03:31,821
Adrien, please give our visitor
a lesson in chivalry!
56
00:03:33,021 --> 00:03:34,541
I shall, Master.
57
00:03:36,541 --> 00:03:37,821
[boy] Cool.
58
00:03:45,941 --> 00:03:47,061
Ha!
59
00:03:49,061 --> 00:03:51,421
Great! There goes any chance
of making the team!
60
00:03:51,621 --> 00:03:54,301
-He's obviously better than everyone.
-It's not over.
61
00:03:54,501 --> 00:03:56,101
He still has to beat Adrien!
62
00:03:56,301 --> 00:04:00,181
En garde ! Prêts ?
63
00:04:00,381 --> 00:04:01,301
Allez !
64
00:04:06,621 --> 00:04:08,381
Simultané. Pas de touche.
65
00:04:10,861 --> 00:04:12,941
I could have sworn
Adrien touched him first.
66
00:04:13,141 --> 00:04:15,861
Not sure. Anyway,
you never question the decision.
67
00:04:16,061 --> 00:04:18,821
En garde ! Prêts ?
68
00:04:19,021 --> 00:04:19,980
Allez !
69
00:04:26,541 --> 00:04:29,901
-Uh... Abstention.
-What's happening?
70
00:04:30,101 --> 00:04:33,341
Mr. D'Argencourt isn't sure who won
so he'd chosen to abstain.
71
00:04:33,541 --> 00:04:35,701
-This is a tight bout!
-En garde...
72
00:04:35,901 --> 00:04:38,621
Wait! I request that we do it
the old-fashioned way.
73
00:04:38,821 --> 00:04:40,781
We'll be more at ease without the machine.
74
00:04:40,981 --> 00:04:42,741
-Adrien?
-Fine with me!
75
00:04:48,341 --> 00:04:50,861
But how will we know
who touched the other one first?
76
00:04:51,061 --> 00:04:53,741
-By watching very closely.
-En garde !
77
00:04:54,821 --> 00:04:56,741
Prêts ? Allez !
78
00:05:10,821 --> 00:05:12,661
Is this what fencing's all about?
79
00:05:12,861 --> 00:05:15,541
Par le fer !
This is what fencing's all about!
80
00:05:26,501 --> 00:05:27,661
Is that all you can do?
81
00:05:32,301 --> 00:05:34,341
The fateful moment has arrived!
82
00:05:35,661 --> 00:05:37,261
[moan]
83
00:05:44,821 --> 00:05:46,381
Let me through! Move!
84
00:05:49,101 --> 00:05:50,101
[groan]
85
00:05:57,821 --> 00:05:58,861
Let's finish this off.
86
00:06:07,021 --> 00:06:08,981
Who got the first hit? Who?
87
00:06:09,621 --> 00:06:12,701
-Uh... I...
-Who touched first? Tell us now!
88
00:06:13,301 --> 00:06:16,661
I don't know. I think... it was... Adrien?
89
00:06:16,861 --> 00:06:20,701
Ha, ha! Wonderful! This victory is
an honour to D'Argencourt Academy!
90
00:06:21,541 --> 00:06:22,741
[sigh]
91
00:06:29,421 --> 00:06:33,581
-Are you sure, Marinette?
-Uh... Well, I'm not entirely sure.
92
00:06:33,781 --> 00:06:36,421
I mean, it looked like it was you,
but it went so fast.
93
00:06:36,621 --> 00:06:40,501
-I think he touched me first.
-The referee has the last word.
94
00:06:54,781 --> 00:06:57,421
A champion whose victory has been stolen.
95
00:06:57,621 --> 00:07:02,181
Crushing defeat is the ideal steel
with which to forge a blade of revenge.
96
00:07:08,541 --> 00:07:12,461
Fly away, my little akuma,
towards this spite and petulance
97
00:07:12,661 --> 00:07:15,021
and evilise that fencer!
98
00:07:19,101 --> 00:07:21,221
I'm going to offer him a decisive match!
99
00:07:28,621 --> 00:07:30,661
Hey, wait! Your sabre!
100
00:07:43,221 --> 00:07:47,421
Let's do a... decisive... match?
101
00:07:48,021 --> 00:07:50,061
What's the point? You won.
102
00:07:50,261 --> 00:07:53,981
There's no such thing as a second chance
in my family. Goodbye.
103
00:07:57,541 --> 00:07:59,661
Hey! What's your name?
104
00:07:59,861 --> 00:08:02,221
You might get on the fencing team
after all.
105
00:08:04,341 --> 00:08:05,701
Follow that car!
106
00:08:08,221 --> 00:08:09,541
An akuma!
107
00:08:19,461 --> 00:08:22,501
Better capture it
before it turns someone into a villain!
108
00:08:22,701 --> 00:08:25,821
-At your service, Marinette!
-Quick! Adrien is in danger!
109
00:08:27,141 --> 00:08:29,341
Tikki, spots on!
110
00:08:29,541 --> 00:08:31,101
Ha!
111
00:08:52,181 --> 00:08:54,861
I'm not available. Leave a message.
112
00:08:55,061 --> 00:08:58,781
Mother, you thought I was good enough,
but... I lost.
113
00:08:58,981 --> 00:09:01,221
I won't be joining
the D'Argencourt Academy.
114
00:09:12,261 --> 00:09:14,861
Riposte, I am Hawk Moth.
115
00:09:15,061 --> 00:09:17,181
I'm giving you a second chance to prove
116
00:09:17,381 --> 00:09:19,301
that you are the best fencer of all!
117
00:09:19,501 --> 00:09:23,621
But in return, you must bring me
Ladybug and Cat Noir's Miraculous.
118
00:09:23,821 --> 00:09:27,221
On my honour, Hawk Moth.
I shall be victorious!
119
00:09:40,101 --> 00:09:43,301
She's the only daughter
of a family of prestigious fencers.
120
00:09:43,501 --> 00:09:47,021
Her mother and grandfather were champions.
I've read about them before!
121
00:09:47,221 --> 00:09:50,181
She and her mother just moved to Paris!
How incredible!
122
00:09:59,461 --> 00:10:02,741
I'm taking you up on your offer
of a decisive match!
123
00:10:03,501 --> 00:10:07,141
I can't fight you like this.
You're not... yourself!
124
00:10:07,781 --> 00:10:09,501
-Fight!
-Halte, Riposte!
125
00:10:09,701 --> 00:10:11,141
You may seek your revenge,
126
00:10:11,341 --> 00:10:15,301
but only after you take hold of Ladybug
and Cat Noir's Miraculous first.
127
00:10:15,501 --> 00:10:17,221
Understood, Hawk Moth.
128
00:10:19,701 --> 00:10:23,541
Where do you think you’re going?
Stay there, nice and patiently.
129
00:10:26,781 --> 00:10:29,261
How'd you like to start a duel with me?
130
00:10:31,181 --> 00:10:32,421
It's merged with her hand!
131
00:10:36,021 --> 00:10:38,701
Give me a moment, Adrien.
I must finish her off first!
132
00:10:38,901 --> 00:10:41,981
But don't worry. I haven't
forgotten about you! I won't be long!
133
00:10:47,941 --> 00:10:50,781
Don't let her close in on you!
Fight back!
134
00:10:52,581 --> 00:10:55,861
Thank you! But now, get out of here!
She doesn't deserve you!
135
00:11:00,261 --> 00:11:01,541
Watch out, Ladybug!
136
00:11:07,461 --> 00:11:08,781
-Ouch!
-Are you hurt?
137
00:11:09,381 --> 00:11:10,861
-I'm fine.
-I've gotta get you
138
00:11:11,061 --> 00:11:14,301
-as far away from that girl as possible!
-Sounds like a plan!
139
00:11:24,541 --> 00:11:27,181
-What kind of fencing was that?
-Nothing like I've seen.
140
00:11:27,381 --> 00:11:30,141
It'll be hard for me
to protect you and fight.
141
00:11:31,821 --> 00:11:36,141
-Where are you Cat Noir?
-Maybe he's... busy?
142
00:11:38,781 --> 00:11:40,741
Allow me to explain the rules to you.
143
00:11:40,941 --> 00:11:44,461
You're not allowed to call it quits
at any time. Adrien is mine!
144
00:11:44,661 --> 00:11:48,501
I will defeat you, both of you.
I am the best fencer!
145
00:11:48,701 --> 00:11:51,981
Nobody's denying that. My friend Marinette
made a bad call earlier.
146
00:11:52,181 --> 00:11:54,701
He's right.
Referee errors can happen in fencing!
147
00:11:54,901 --> 00:11:57,661
You don't have to get
so bent out of shape about it!
148
00:11:57,861 --> 00:12:00,061
I'm sure she wasn't trying
to humiliate you.
149
00:12:00,261 --> 00:12:04,821
Of course not! Uh...
I mean... I'm sure that was the case.
150
00:12:05,021 --> 00:12:09,941
It's too late! The damage has been done.
This time, I shall be the referee!
151
00:12:10,941 --> 00:12:12,421
Stay back, Adrien!
152
00:12:14,501 --> 00:12:15,981
[groans]
153
00:12:32,301 --> 00:12:35,221
-You're sure taking some risks today!
-Don't have a choice.
154
00:12:35,421 --> 00:12:36,861
Ladybug needs me. Plagg...
155
00:12:37,061 --> 00:12:39,101
Adrien! You OK?
156
00:12:39,301 --> 00:12:41,661
Uh... yeah. You too?
157
00:12:41,861 --> 00:12:45,221
I'll feel better once I know you're safe,
far from that girl. Come on!
158
00:13:03,221 --> 00:13:07,141
Akuma alert! You must leave now!
Evacuate the premises calmly!
159
00:13:07,701 --> 00:13:09,341
This way, ladies and gentlemen!
160
00:13:09,821 --> 00:13:14,701
Akuma alert. Ladybug and Cat Noir are
expected to handle this emergency swiftly.
161
00:13:14,901 --> 00:13:19,101
All visitors, kindly vacate the premises
very calmly. Thank you.
162
00:13:19,701 --> 00:13:22,381
A safe place... A safe place... There!
163
00:13:23,341 --> 00:13:25,981
I'm sorry,
but at least you'll be safe in here.
164
00:13:26,581 --> 00:13:30,141
-Please be careful, Ladybug!
-Uh... I'll be fine, thank you.
165
00:13:30,341 --> 00:13:32,781
And you stay out of harm's way, OK?
166
00:13:53,261 --> 00:13:56,181
-Where did you hide Adrien?
-You actually think I'd tell you?
167
00:13:56,381 --> 00:13:59,181
This is just between you and me, Riposte!
168
00:13:59,381 --> 00:14:01,501
You can't cut it? Fine.
169
00:14:01,701 --> 00:14:05,461
I'm going to defeat you and take your
Miraculous, then I'll go and find him!
170
00:14:05,661 --> 00:14:07,781
I won't let you lay a hand on him! Ha!
171
00:14:09,141 --> 00:14:12,901
-It's time we went and joined Ladybug!
-Didn't you hear? She said to wait here.
172
00:14:13,101 --> 00:14:17,101
-You can't disobey her!
-I've got to help her! Plagg, claws out!
173
00:14:25,661 --> 00:14:27,461
[groans]
174
00:14:41,901 --> 00:14:44,381
-Cat Noir!
-A fencing tournament at the Louvre?
175
00:14:44,581 --> 00:14:46,661
-How come I wasn't invited?
-Let me guess.
176
00:14:46,861 --> 00:14:50,021
-You were at the groomer's again?
-I was preening myself, milady.
177
00:14:50,221 --> 00:14:52,301
You know how long
it takes cats to get ready.
178
00:14:56,341 --> 00:14:58,181
Ah!
179
00:14:59,901 --> 00:15:03,101
-Check mate, Riposte!
-You've got the wrong sport, Ladybug!
180
00:15:03,301 --> 00:15:06,701
I think you mean... Attaque et point !
181
00:15:06,901 --> 00:15:08,061
Argh!
182
00:15:08,261 --> 00:15:09,541
You OK, Cat Noir?
183
00:15:10,541 --> 00:15:11,421
[evil laugh]
184
00:15:15,101 --> 00:15:16,141
[alarm]
185
00:15:17,741 --> 00:15:20,381
-Ladybug!
-Ready to lose, Ladybug?
186
00:15:28,781 --> 00:15:30,141
Cataclysm!
187
00:15:49,501 --> 00:15:51,181
Of course!
188
00:15:55,101 --> 00:15:57,101
The hour of revenge has struck!
189
00:15:57,301 --> 00:15:58,541
No!
190
00:16:11,981 --> 00:16:14,021
-He's gone!
-Uh... Who?
191
00:16:14,221 --> 00:16:16,741
Riposte is trying
to get revenge on Adrien Agreste.
192
00:16:16,941 --> 00:16:22,021
-I hid him inside this sarcophagus!
-Maybe he was feeling claws-trophobic?
193
00:16:22,221 --> 00:16:26,061
Let's look for him together, Ladybug,
and finish this match!
194
00:16:31,461 --> 00:16:33,021
Lucky Charm!
195
00:16:37,741 --> 00:16:39,701
-A radiator!
-Great!
196
00:16:39,901 --> 00:16:42,341
-That should really heat things up!
-Hmm.
197
00:16:46,101 --> 00:16:49,781
-The akuma has to be in her sword!
-Then why don't we get to the point?
198
00:16:50,821 --> 00:16:52,861
-Ha!
-Ah!
199
00:17:02,901 --> 00:17:04,581
She's too quick!
200
00:17:09,461 --> 00:17:11,981
-I need your belt, Cat Noir!
-Get ready!
201
00:17:15,901 --> 00:17:16,981
En garde !
202
00:17:18,941 --> 00:17:20,021
Prêt ?
203
00:17:20,541 --> 00:17:21,941
Allez !
204
00:17:26,581 --> 00:17:28,621
No more evil-doing for you, little akuma!
205
00:17:33,061 --> 00:17:34,981
Time to de-evilise!
206
00:17:38,581 --> 00:17:39,701
Gotcha!
207
00:17:40,741 --> 00:17:42,501
Bye-bye, little butterfly.
208
00:17:43,141 --> 00:17:45,061
Miraculous Ladybug!
209
00:17:54,621 --> 00:17:56,941
-What happened?
-Pound it!
210
00:17:58,781 --> 00:18:02,621
Gotta go. Have a vet's appointment!
Take care of the young lady, will ya?
211
00:18:04,821 --> 00:18:06,301
Everything's OK!
212
00:18:12,221 --> 00:18:13,461
Claws in.
213
00:18:14,381 --> 00:18:17,501
Oh! All this sport has made me hungry!
214
00:18:17,701 --> 00:18:19,101
Later! Shh!
215
00:18:20,941 --> 00:18:23,741
-You go ahead. I have to find someone.
-Thanks.
216
00:18:24,981 --> 00:18:26,941
-Where could he have gone?
-Ladybug!
217
00:18:28,821 --> 00:18:30,901
-There you are!
-Yeah, I'm sorry.
218
00:18:31,101 --> 00:18:33,581
I thought it'd be better to go
before Riposte came.
219
00:18:33,781 --> 00:18:36,981
Besides, I hate to be locked up.
220
00:18:37,861 --> 00:18:40,301
I'm so sorry! You did the right thing.
221
00:18:43,221 --> 00:18:46,421
So, uh, so Cat Noir
finally turned up, huh?
222
00:18:46,621 --> 00:18:51,821
Yes, thankfully! Between you and me,
he's much better than me at fencing!
223
00:18:52,021 --> 00:18:54,861
-And... Riposte?
-The girl is safe.
224
00:18:55,741 --> 00:18:57,661
Oh, no! I'm about to change back!
225
00:18:59,461 --> 00:19:01,981
You should be the one to return that.
226
00:19:08,181 --> 00:19:09,741
Bug out!
227
00:19:13,941 --> 00:19:15,821
The Akuma Alert has been called off.
228
00:19:16,021 --> 00:19:19,861
The Louvre will soon be reopening.
Thank you for your cooperation.
229
00:19:22,381 --> 00:19:24,781
I'm at the Louvre. Come when you can.
230
00:19:24,981 --> 00:19:26,301
Excuse me.
231
00:19:29,781 --> 00:19:31,301
Listen, I...
232
00:19:33,901 --> 00:19:35,141
-I'm sorry.
-I'm sorry.
233
00:19:37,461 --> 00:19:39,541
Perhaps you'll agree
to take this back now?
234
00:19:41,941 --> 00:19:44,781
No. I lost. You keep it.
235
00:19:44,981 --> 00:19:48,381
-I think the point was yours.
-That's not what your friend saw.
236
00:19:48,581 --> 00:19:52,221
Marinette can get flustered easily.
She's kind and means well.
237
00:19:52,421 --> 00:19:56,221
She'd never cheat. Today was
her first ever experience with fencing.
238
00:19:56,421 --> 00:19:59,741
-You like her a lot, huh?
-Marinette? Yeah, of course.
239
00:19:59,941 --> 00:20:01,221
She's a very good friend.
240
00:20:01,421 --> 00:20:04,581
And you'll really like her too,
once you get to know her.
241
00:20:04,781 --> 00:20:06,661
Very good friend, huh?
242
00:20:06,861 --> 00:20:08,821
That sounds like a good start to me!
243
00:20:09,021 --> 00:20:10,661
Please, take it!
244
00:20:13,341 --> 00:20:15,941
I'll be happy to get to know
your friend Marinette.
245
00:20:21,301 --> 00:20:23,301
My name's Adrien. What's yours?
246
00:20:24,341 --> 00:20:25,341
Kagami.
247
00:20:29,861 --> 00:20:31,821
Get ready for that decisive match!
248
00:20:32,021 --> 00:20:33,061
I can't wait, Kagami!
249
00:20:42,141 --> 00:20:45,301
At least now you know how much
Adrien values your friendship.
250
00:20:45,501 --> 00:20:47,501
I know. Great. So he likes me.
251
00:20:47,701 --> 00:20:50,621
But I don't want him to just like me.
I mean, I do. But, you know,
252
00:20:50,821 --> 00:20:53,141
I want him to like me!
253
00:20:53,341 --> 00:20:56,021
In that case, you might have to
work on your fencing!
254
00:20:56,221 --> 00:20:59,461
[laughs] On your guard, Tikki!
255
00:20:59,661 --> 00:21:01,861
[laughter]