1
00:00:02,061 --> 00:00:04,541
In the daytime, I'm Marinette.
2
00:00:04,981 --> 00:00:06,981
Just a normal girl with a normal life.
3
00:00:07,981 --> 00:00:10,861
But there's something about me
that no one knows yet.
4
00:00:10,941 --> 00:00:12,221
Because I have a secret.
5
00:00:13,341 --> 00:00:15,741
♪ Miraculous! Simply the best! ♪
6
00:00:15,821 --> 00:00:18,701
♪ Up to the test when things go wrong! ♪
7
00:00:19,061 --> 00:00:21,421
♪ Miraculous! The luckiest! ♪
8
00:00:21,501 --> 00:00:24,341
♪ The power of love, always so strong! ♪
9
00:00:24,421 --> 00:00:27,941
♪ Miraculous! ♪
10
00:00:29,501 --> 00:00:31,861
Experiencing loss is a part of life.
11
00:00:32,261 --> 00:00:34,661
Some people lose their first love,
12
00:00:35,141 --> 00:00:37,181
some lose the harmony
in their relationship.
13
00:00:37,261 --> 00:00:39,821
The decorations are spot on,
aren't they, dear?
14
00:00:39,901 --> 00:00:43,381
They're ridiculous, utterly ridiculous!
They're fired!
15
00:00:45,941 --> 00:00:49,501
Some people lose hope.
Others lose patience.
16
00:00:49,581 --> 00:00:52,341
Oh, by the way, I didn't tell you, did I?
I have a girlfriend!
17
00:00:52,701 --> 00:00:55,861
-Really? That's so awesome!
-No, it's not awesome at all.
18
00:00:55,941 --> 00:00:57,621
I just said that to make you jealous.
19
00:00:57,701 --> 00:01:00,461
I can't be in love with you,
Cat Noir, you know that.
20
00:01:00,781 --> 00:01:02,141
Yeah, yeah, I get it.
21
00:01:03,061 --> 00:01:04,861
But it still hurts.
22
00:01:08,861 --> 00:01:10,821
While others lose their soul,
23
00:01:14,141 --> 00:01:16,061
some lose their certainties.
24
00:01:33,621 --> 00:01:35,421
Ah! You've finally realized
25
00:01:35,501 --> 00:01:38,621
there's more than just one type of cheese
in the world!
26
00:01:40,021 --> 00:01:41,981
And some have nothing to lose.
27
00:01:43,101 --> 00:01:43,941
Thanks.
28
00:01:48,101 --> 00:01:51,581
That's it! I got it!
Got to go! Enjoy your meal!
29
00:01:53,261 --> 00:01:55,821
Yes, Dad, I do know
where the Grand Paris Hotel is!
30
00:01:55,901 --> 00:01:57,501
Me? Late? I'm never late!
31
00:01:57,581 --> 00:02:00,741
OK, yeah, sure.
But this time I won't be late! Promise!
32
00:02:10,940 --> 00:02:14,101
-What are you doing here?
-I've been thinking of you,
33
00:02:14,181 --> 00:02:16,141
and I think I've found your melody.
34
00:02:16,221 --> 00:02:19,101
The tune that matches you completely.
Wanna hear it?
35
00:02:29,941 --> 00:02:34,981
-What do you think?
-Wow. It's... it's incredible!
36
00:02:35,381 --> 00:02:36,461
Hmm.
37
00:02:36,541 --> 00:02:38,821
It's still not quite right.
I can do better.
38
00:02:38,901 --> 00:02:40,381
I'm gonna work on it some more.
39
00:02:42,741 --> 00:02:46,021
Yeah, Dad. I'm on my way.
Sorry, I... I gotta go.
40
00:02:53,661 --> 00:02:54,541
Thanks, Luka.
41
00:02:59,341 --> 00:03:01,421
I'll find the perfect tune for your song!
42
00:03:01,861 --> 00:03:04,941
Audrey and André,
on this most solemn day, in celebration
43
00:03:05,021 --> 00:03:06,501
of your anniversary,
44
00:03:06,941 --> 00:03:08,781
I am delighted
to offer this magnificent gift
45
00:03:08,861 --> 00:03:11,541
I personally designed for you.
46
00:03:14,461 --> 00:03:16,541
-Hi.
-My dearest Mr. and Mrs. Bourgeois,
47
00:03:16,621 --> 00:03:19,181
I hereby present you
the Gabriel Couple Cloak,
48
00:03:19,261 --> 00:03:20,981
a symbol of eternal love and bonds
49
00:03:21,061 --> 00:03:22,101
of marriage!
50
00:03:22,741 --> 00:03:24,981
Ouch! You're stepping on my feet!
51
00:03:25,061 --> 00:03:28,101
Thank you, Gabriel. It's... it's...
52
00:03:28,181 --> 00:03:31,421
Hideous on you! Ugh! Utterly hideous!
53
00:03:31,501 --> 00:03:34,301
You wearing it is an insult
to this piece of art!
54
00:03:37,581 --> 00:03:39,221
Over here!
55
00:03:43,341 --> 00:03:45,461
-Oh!
56
00:03:46,501 --> 00:03:47,341
We're not leaving.
57
00:03:47,421 --> 00:03:49,701
We're just gonna help a friend out
over at the buffet.
58
00:03:54,341 --> 00:03:56,621
Thanks, but don't miss
the ceremony because of me!
59
00:03:56,701 --> 00:03:58,381
Are you kidding?
We can't wait to get away!
60
00:03:58,461 --> 00:04:00,901
It's a good thing you're as clumsy
as they are boring!
61
00:04:01,941 --> 00:04:04,461
Could you get rid
of the empty trays for us, please?
62
00:04:04,541 --> 00:04:07,701
Uh... Can we help you? Please?
63
00:04:07,781 --> 00:04:09,901
-All right.
-And before you head back home,
64
00:04:10,381 --> 00:04:12,221
could you bring us some drink umbrellas?
65
00:04:12,301 --> 00:04:14,061
They're in the kitchen. Thanks.
66
00:04:17,341 --> 00:04:19,701
I'm sure you'd all like to know the secret
67
00:04:19,781 --> 00:04:21,341
behind our long-lasting marriage,
68
00:04:21,420 --> 00:04:24,141
-and well, the secret is--
-Distance! Give me that!
69
00:04:24,221 --> 00:04:26,021
It's supposed to be a cloak for couples!
70
00:04:26,101 --> 00:04:28,501
Don't be ridiculous! Give me that!
71
00:04:32,221 --> 00:04:35,381
Nooroo, dark wings rise!
72
00:04:48,061 --> 00:04:49,941
Ha-ha! Touché!
73
00:04:50,021 --> 00:04:51,341
I didn't feel a thing!
74
00:04:51,421 --> 00:04:53,861
Yeah, right! Straight to the heart!
75
00:04:54,581 --> 00:04:56,541
The children haven't returned.
Where have they gone?
76
00:04:56,621 --> 00:05:00,141
Stop embarrassing me
in the whole world of fashion!
77
00:05:03,741 --> 00:05:05,981
-Take that!
-Hmm!
78
00:05:06,741 --> 00:05:09,181
Are you looking for something?
79
00:05:12,781 --> 00:05:14,501
-Phew!
- Thanks, Marinette!
80
00:05:14,741 --> 00:05:17,261
OK. I better get going.
81
00:05:17,541 --> 00:05:18,661
I have to take these umbrellas back to--
82
00:05:18,741 --> 00:05:21,421
-No, wait!
-Please, escape with us!
83
00:05:26,021 --> 00:05:27,221
Huh?
84
00:05:59,341 --> 00:06:01,141
Being disobedient is really entertaining.
85
00:06:01,221 --> 00:06:02,821
I've never had so much fun in my life.
86
00:06:02,901 --> 00:06:05,461
-Are you kidding?
-No, why?
87
00:06:05,741 --> 00:06:06,581
No reason!
88
00:06:07,701 --> 00:06:09,701
You should have seen your face, Kagami!
89
00:06:16,501 --> 00:06:17,581
Hey!
90
00:06:20,261 --> 00:06:22,741
Wow! It's the first time
I've seen with your hair down.
91
00:06:26,461 --> 00:06:28,581
You should see your face, Marinette!
92
00:06:34,461 --> 00:06:37,101
-Phase two is in place, sir.
-Perfect!
93
00:06:37,181 --> 00:06:40,261
The ultimate battle
of the Miraculous may begin!
94
00:06:40,341 --> 00:06:42,861
You're so ridiculous!
Everything here is ridiculous!
95
00:06:43,461 --> 00:06:46,421
-I'm going back to New York!
-Right! Leave us again!
96
00:06:46,501 --> 00:06:50,141
I'd be more than happy to book you a seat
on the next flight myself this time!
97
00:06:50,221 --> 00:06:53,141
Love stories don't always have
a happy ending.
98
00:06:53,221 --> 00:06:56,701
They bring out
so many uncontrollable emotions.
99
00:06:56,781 --> 00:06:59,541
Isn't that right, my pretty akuma?
100
00:06:59,621 --> 00:07:03,741
Fly away and evilise their scarred hearts!
101
00:07:24,981 --> 00:07:28,261
-Your hair looks beautiful!
-She's right!
102
00:07:51,461 --> 00:07:53,461
I hate you!
103
00:07:56,541 --> 00:07:59,221
Heart Hunter, I am Hawk Moth!
104
00:07:59,301 --> 00:08:01,381
So, you no longer believe in love?
105
00:08:01,461 --> 00:08:03,741
Well, I'm giving you
the power to destroy it!
106
00:08:03,821 --> 00:08:07,901
And wherever it is,
whatever its form, devour it!
107
00:08:07,981 --> 00:08:12,061
All I ask in return are Ladybug
and Cat Noir's Miraculous!
108
00:08:12,141 --> 00:08:13,741
Now, feast on love!
109
00:08:14,061 --> 00:08:16,981
It makes my mouth water
just thinking of it!
110
00:08:21,421 --> 00:08:22,901
Daddy? Mom?
111
00:08:23,941 --> 00:08:26,501
I am the most powerful
of all the supervillains!
112
00:08:26,581 --> 00:08:30,221
No, I am! You're just super annoying!
113
00:08:30,301 --> 00:08:32,461
Oh! They're so in love!
114
00:08:35,741 --> 00:08:38,341
Oh! My bee-signal!
I gotta let Ladybug know!
115
00:08:38,421 --> 00:08:40,820
Chloé! My princess!
116
00:08:40,901 --> 00:08:43,861
You're going to give us all your love!
117
00:08:43,940 --> 00:08:46,141
Nuh-uh! Sorry. No way.
I don't love anyone!
118
00:08:46,461 --> 00:08:49,581
-Of course you do, darling!
-You love yourself!
119
00:08:51,701 --> 00:08:55,061
Hey, hold up, Heartbreakers!
I'm not in a relationship, OK?
120
00:08:55,141 --> 00:08:59,101
True. But you do love music,
your fans and... that!
121
00:09:05,141 --> 00:09:07,741
Duusuu, spread my feathers.
122
00:09:23,501 --> 00:09:24,421
My bee-signal!
123
00:09:25,581 --> 00:09:26,741
Who did this?
124
00:09:27,661 --> 00:09:29,621
Everything is going as planned, Hawk Moth.
125
00:09:32,341 --> 00:09:33,501
I think we're far enough away now!
126
00:09:33,581 --> 00:09:35,421
Won't you get in trouble
with your parents?
127
00:09:35,501 --> 00:09:38,101
It's not every day we can escape
from everything they expect of us.
128
00:09:41,141 --> 00:09:42,301
What should we do now?
129
00:09:42,381 --> 00:09:43,421
♪ My name's André ♪
130
00:09:43,501 --> 00:09:45,021
♪ André Glacier! ♪
131
00:09:45,101 --> 00:09:46,861
♪ The sweethearts' matchmaker! ♪
132
00:09:46,941 --> 00:09:48,421
Let's get some ice cream from André!
133
00:09:49,581 --> 00:09:51,741
André is the sweethearts' ice-cream maker.
134
00:09:51,821 --> 00:09:54,741
The legend says that whoever shares
his ice cream together
135
00:09:54,821 --> 00:09:56,581
will be in love forever.
136
00:09:56,661 --> 00:09:58,301
I don't believe in those kinds of myths.
137
00:09:58,381 --> 00:09:59,861
But I do believe in ice cream!
138
00:10:01,741 --> 00:10:04,261
Which flavors for these two? Hmm...
139
00:10:04,701 --> 00:10:05,861
Orange and peppermint!
140
00:10:05,941 --> 00:10:08,141
A perfect pairing that's always a success.
141
00:10:08,221 --> 00:10:10,461
Nothing could turn it into a mess.
142
00:10:10,541 --> 00:10:13,021
And for you two,
blackberry and peppermint!
143
00:10:13,101 --> 00:10:15,221
An explosive mix and that's a fact!
144
00:10:15,301 --> 00:10:18,861
But oftentimes
it's the opposites that attract!
145
00:10:18,941 --> 00:10:22,301
Orange and blackberry,
quite unusual, it's true.
146
00:10:22,381 --> 00:10:25,341
Not the most obvious,
but it works for you two!
147
00:10:25,861 --> 00:10:28,141
-So, what will it be?
-You pick!
148
00:10:28,221 --> 00:10:31,421
-I don't get what he's saying.
-Yeah, you pick. We trust you.
149
00:10:32,541 --> 00:10:35,021
Er... Can't you find a blend
for the three of us?
150
00:10:35,101 --> 00:10:37,421
I can. But too many flavors mixed together
151
00:10:37,501 --> 00:10:39,221
may throw off the delicate balance!
152
00:10:42,341 --> 00:10:43,661
Uh... I don't know.
153
00:10:43,741 --> 00:10:46,101
Blackberry and peppermint
doesn't seem great.
154
00:10:46,181 --> 00:10:49,501
What if the mint finds the berry lame
and wants to be with the orange instead?
155
00:10:49,581 --> 00:10:51,901
And it's true that orange and peppermint
are awesome together,
156
00:10:51,981 --> 00:10:53,461
and orange and blackberry
157
00:10:53,541 --> 00:10:55,621
just doesn't seem like they go together.
158
00:10:59,301 --> 00:11:02,821
Look,
I think your first idea was the best.
159
00:11:03,021 --> 00:11:05,381
The orange and peppermint ice cream for...
160
00:11:05,901 --> 00:11:07,181
for my friends here.
161
00:11:07,261 --> 00:11:08,901
Are you sure, Marinette?
162
00:11:14,901 --> 00:11:16,421
I'm gonna head back to the palace.
163
00:11:16,501 --> 00:11:19,181
I told my parents I'd bring them back
those cocktail umbrellas.
164
00:11:19,261 --> 00:11:21,341
-We'll go with you.
-No, no. Don't bother.
165
00:11:21,421 --> 00:11:23,941
Enjoy your ice cream, seriously.
166
00:11:28,581 --> 00:11:30,701
-Where's Marinette?
-She left.
167
00:11:41,021 --> 00:11:43,301
Stop, in the name of the law!
168
00:11:45,541 --> 00:11:48,021
This love of the city is so delectable!
169
00:11:48,181 --> 00:11:51,181
And these lovebirds! What a treat!
170
00:11:53,581 --> 00:11:54,461
Time to transform!
171
00:11:55,781 --> 00:11:58,661
Tikki, spots on! Yeah!
172
00:12:17,821 --> 00:12:20,381
I wish I didn't have
to involve you with this.
173
00:12:22,141 --> 00:12:24,261
I want to be here. I want to help you.
174
00:12:24,341 --> 00:12:26,301
I cannot wait, Ladybug!
175
00:12:26,381 --> 00:12:28,381
-There she is.
-You love everyone.
176
00:12:28,461 --> 00:12:30,381
You're going to make a first-rate dinner!
177
00:12:30,781 --> 00:12:32,821
And for dessert? The cat!
178
00:12:32,901 --> 00:12:34,901
I'm sure he's very tasty!
179
00:12:35,901 --> 00:12:37,141
It's always the same.
180
00:12:37,221 --> 00:12:38,861
Whenever she's backed up against a wall,
181
00:12:38,941 --> 00:12:41,781
Ladybug engages others
to fight by her side.
182
00:12:41,861 --> 00:12:44,301
I'm convinced
the Guardian of the Miraculous
183
00:12:44,381 --> 00:12:45,741
is who she seeks every time.
184
00:12:49,461 --> 00:12:50,941
Where are you Cat Noir?
185
00:12:57,381 --> 00:12:59,981
OK. Lucky charm!
186
00:13:05,221 --> 00:13:07,421
A token for a merry-go-round? Hmm.
187
00:13:13,701 --> 00:13:14,541
Yoo-hoo!
188
00:13:14,621 --> 00:13:18,261
Bring me my Miraculous, Ladybug.
I'm waiting for you!
189
00:13:22,181 --> 00:13:23,741
Mayura!
190
00:13:37,861 --> 00:13:38,741
Bye-bye, little bird!
191
00:13:45,861 --> 00:13:47,181
Focus, Ladybug! Focus!
192
00:13:51,621 --> 00:13:53,661
Master Fu! I need your help!
193
00:13:54,061 --> 00:13:55,781
This costume is very cute, Miss.
194
00:13:55,861 --> 00:13:57,501
But is it really fitting in this place?
195
00:13:58,501 --> 00:14:00,621
I forgot to transform back!
196
00:14:01,341 --> 00:14:03,301
I haven't been followed, Master.
I'm sure of it!
197
00:14:06,341 --> 00:14:09,581
Ladybug, if you'd like
to have a turn on the merry-go-round,
198
00:14:09,661 --> 00:14:11,101
please pick your favorite horse.
199
00:14:11,661 --> 00:14:14,461
Once the mission is over,
you'll retrieve the Miraculous
200
00:14:14,541 --> 00:14:16,661
and return it back to me.
201
00:14:17,381 --> 00:14:19,421
Bring me my Miraculous, Ladybug.
202
00:14:19,501 --> 00:14:21,261
I'm waiting for you!
203
00:14:23,141 --> 00:14:24,581
The Dragon?
204
00:14:24,781 --> 00:14:26,021
Are you sure?
205
00:14:26,381 --> 00:14:28,341
Uh... Yes, I'm certain.
206
00:14:30,181 --> 00:14:31,821
- My dear Guardian!
207
00:14:31,901 --> 00:14:34,741
What a pleasure it is to finally meet you!
208
00:14:50,341 --> 00:14:51,541
I'm honored that you've chosen me,
209
00:14:51,621 --> 00:14:53,661
but I thought you couldn't give me
this Miraculous again
210
00:14:53,741 --> 00:14:55,861
-since Hawk Moth knows my identity.
-There's no time!
211
00:14:55,941 --> 00:14:57,901
I need your exceptional talent!
212
00:15:01,141 --> 00:15:02,901
Plagg, claws out!
213
00:15:07,541 --> 00:15:09,541
Don't look at me.
I have to transform back!
214
00:15:09,621 --> 00:15:12,021
My kwami needs to refuel. Spots off!
215
00:15:14,581 --> 00:15:16,941
I hope I didn't interrupt anything with...
216
00:15:17,421 --> 00:15:18,541
that boy.
217
00:15:21,141 --> 00:15:23,541
You did turn up a little unexpectedly.
218
00:15:25,981 --> 00:15:27,981
I'm honored to see you again, Kagami-San!
219
00:15:28,061 --> 00:15:30,141
We're about to accomplish
great things together!
220
00:15:30,421 --> 00:15:31,861
Honor is mine, Longg-sama!
221
00:15:31,941 --> 00:15:33,181
The boy's famous, isn't he?
222
00:15:33,261 --> 00:15:34,821
You're bound to break a lot of hearts.
223
00:15:34,901 --> 00:15:36,821
There's only one person
I don't want to hurt.
224
00:15:36,901 --> 00:15:37,781
Marinette.
225
00:15:37,861 --> 00:15:39,101
She's the only other friend I have.
226
00:15:39,461 --> 00:15:41,181
But Adrien and I are made for each other.
227
00:15:41,261 --> 00:15:42,341
We're so alike.
228
00:15:42,421 --> 00:15:44,901
I can't give him up,
even for the sake of friendship.
229
00:15:45,701 --> 00:15:48,541
Sometimes, choices can be so hard.
230
00:15:48,741 --> 00:15:52,061
We have a mission to do.
Longg, bring the storm!
231
00:15:52,501 --> 00:15:54,341
Tikki, spots on!
232
00:15:57,901 --> 00:16:02,101
You're powerless against me, old man,
and Ladybug isn't here to protect you.
233
00:16:02,181 --> 00:16:04,381
Tell me the secret identities
of Ladybug and Cat Noir.
234
00:16:05,101 --> 00:16:06,421
-Never!
-Then help me get
235
00:16:06,501 --> 00:16:08,661
their Miraculous and I won't harm you.
236
00:16:09,021 --> 00:16:10,861
You're not getting anything from me!
237
00:16:10,941 --> 00:16:13,181
-Wayzz!
-It's too dangerous, Master!
238
00:16:13,261 --> 00:16:15,061
-You're too old for this!
-Shell on!
239
00:16:18,421 --> 00:16:19,981
Very impressive!
240
00:16:20,061 --> 00:16:22,381
- Shell-ter!
241
00:16:25,141 --> 00:16:27,421
You're on borrowed time,
you crazy old man.
242
00:16:27,501 --> 00:16:29,301
I'll wait for you to transform back!
243
00:16:29,381 --> 00:16:32,021
My powers are no more
time-sensitive than yours!
244
00:16:32,261 --> 00:16:35,501
Obviously you haven't learned anything
about the Miraculous.
245
00:16:35,741 --> 00:16:37,861
I've learned enough to defeat you!
246
00:16:37,941 --> 00:16:39,741
The end of superheroes has come.
247
00:16:40,381 --> 00:16:42,581
You talk a lot,
but you haven't achieved much so far!
248
00:16:43,141 --> 00:16:46,421
Your defeat
will be my greatest achievement!
249
00:16:54,621 --> 00:16:55,461
Huh?
250
00:16:58,781 --> 00:17:02,021
What about me?
You were supposed to give me a Miraculous!
251
00:17:02,101 --> 00:17:04,501
This is ridiculous! Utterly ridiculous!
252
00:17:04,581 --> 00:17:05,701
They're my parents, you know.
253
00:17:05,781 --> 00:17:07,821
So I should be the one to save them!
254
00:17:09,140 --> 00:17:11,421
Ladybug, how nice of you to bring a guest!
255
00:17:11,501 --> 00:17:13,821
Ryuko, as amazing and daring
as I remember!
256
00:17:13,901 --> 00:17:15,581
Nice to see you again too, Cat Noir.
257
00:17:15,661 --> 00:17:17,741
Is this one of your
"try to make me jealous move" again ?
258
00:17:17,821 --> 00:17:19,901
This cat is very much in love!
259
00:17:22,901 --> 00:17:24,061
Wind dragon!
260
00:17:32,861 --> 00:17:35,541
-Thank you, Ladybug.
-Not calling me milady anymore?
261
00:17:35,621 --> 00:17:37,941
-Huh? Of course! I...
262
00:17:38,021 --> 00:17:40,181
Wait a second.
Are you jealous of Ryuko right now?
263
00:17:40,261 --> 00:17:41,821
Of course not! Pff!
264
00:17:50,021 --> 00:17:52,821
Chloé Bourgeois, rejections hurt!
265
00:17:53,101 --> 00:17:54,981
Your talents deserve to be recognized!
266
00:17:55,301 --> 00:17:57,901
Ladybug and Cat Noir's reign
has gone on long enough.
267
00:17:58,381 --> 00:18:00,981
It's time for Paris to have a new Queen.
268
00:18:01,381 --> 00:18:04,421
And the Queen on my chessboard... is you!
269
00:18:04,781 --> 00:18:06,301
You've akumatised my parents!
270
00:18:06,541 --> 00:18:08,141
If I had my Miraculous, I'd--
271
00:18:08,221 --> 00:18:10,901
You're right,
but I did it for one reason only.
272
00:18:10,981 --> 00:18:12,941
So that you would finally realize
273
00:18:13,021 --> 00:18:16,101
that Ladybug will never give you
the Bee Miraculous again.
274
00:18:16,181 --> 00:18:18,501
I, however, always keep my promises.
275
00:18:18,781 --> 00:18:21,181
This isn't real. How do you have it?
276
00:18:21,261 --> 00:18:22,821
Try it and see for yourself.
277
00:18:23,141 --> 00:18:25,221
You're Ladybug's greatest fan.
278
00:18:25,301 --> 00:18:27,981
You've helped her, you've trusted her.
279
00:18:28,061 --> 00:18:30,621
And what has she done for you in return?
280
00:18:35,501 --> 00:18:38,341
Nothing! She couldn't care less about me!
281
00:18:38,421 --> 00:18:40,301
I'm done with her. She's irrelevant.
282
00:18:40,381 --> 00:18:41,701
Utterly irrelevant!
283
00:18:43,821 --> 00:18:45,941
I want you
to de-akumatise my parents first.
284
00:18:46,021 --> 00:18:48,061
Whatever you say, my Queen.
285
00:18:51,621 --> 00:18:53,501
-Majesty, wait!
- Silence!
286
00:18:53,581 --> 00:18:55,461
You will speak only when spoken to.
287
00:18:55,901 --> 00:18:59,181
Your loss, Ladybug. Pollen, buzz on!
288
00:19:07,221 --> 00:19:08,941
Lucky charm!
289
00:19:19,741 --> 00:19:22,421
Cat Noir, give me your belt
and cataclysm the street lamp!
290
00:19:22,501 --> 00:19:23,901
Ryuko, go to the left, and--
291
00:19:33,301 --> 00:19:36,541
Huh, was I dreaming or did Heart Hunter
just get de-akumatised all by itself?
292
00:19:36,781 --> 00:19:38,741
Why would Hawk Moth do that?
293
00:19:38,821 --> 00:19:39,861
I'll ask Master Fu!
294
00:19:40,541 --> 00:19:42,181
Miraculous Ladybug!
295
00:19:48,261 --> 00:19:49,821
See? I kept my word.
296
00:19:49,901 --> 00:19:51,261
Your parents are free.
297
00:19:51,541 --> 00:19:54,221
And now I can use a new akuma
to make your powers
298
00:19:54,301 --> 00:19:56,181
even stronger, my Queen.
299
00:19:56,261 --> 00:20:00,101
Miracle Queen, I'm giving you
the power to reign over Paris
300
00:20:00,181 --> 00:20:03,181
and command your very own army
of superheroes!
301
00:20:03,261 --> 00:20:04,621
All I ask you in return--
302
00:20:04,701 --> 00:20:06,821
Cat Noir and Ladybug's Miraculous.
303
00:20:06,901 --> 00:20:08,021
You shall have them.
304
00:20:08,101 --> 00:20:10,381
As soon as I crush those heroes!
305
00:20:13,181 --> 00:20:14,661
Longg, open sky!
306
00:20:23,781 --> 00:20:25,181
I'm not here right now.
307
00:20:25,261 --> 00:20:26,221
Please leave a message.
308
00:20:26,301 --> 00:20:27,301
Don't worry, Marinette.
309
00:20:27,701 --> 00:20:29,301
Master Fu is very wise.
310
00:20:29,381 --> 00:20:31,461
If anything has happened,
he'd know what to do.
311
00:20:31,541 --> 00:20:34,501
But Tikki, if anything's happened to him,
it's because of me.
312
00:20:35,301 --> 00:20:36,221
Kagami!
313
00:20:36,861 --> 00:20:37,821
Is everything OK?
314
00:20:37,901 --> 00:20:39,101
What happened with Ladybug?
315
00:20:39,501 --> 00:20:40,821
She took me away to...
316
00:20:41,181 --> 00:20:42,301
protect us.
317
00:20:42,381 --> 00:20:44,981
Because the monster
she was battling against was attacking
318
00:20:45,061 --> 00:20:46,341
people in love.
319
00:20:46,421 --> 00:20:48,821
-People in love?
-Mmm-hmm.
320
00:20:58,901 --> 00:21:00,341
Are you OK, Marinette?
321
00:21:00,821 --> 00:21:02,421
Yeah, I'm fine.
322
00:21:03,141 --> 00:21:05,581
Actually, no. I'm not fine at all!
323
00:21:06,741 --> 00:21:09,301
I'm so tired of all the responsibilities,
324
00:21:09,381 --> 00:21:11,941
of having to put up a front all the time!
325
00:21:12,021 --> 00:21:15,061
Of never being able to be who I truly am.
326
00:21:15,421 --> 00:21:18,021
It's all right, Marinette.
You can tell me everything.
327
00:21:18,101 --> 00:21:19,861
Or nothing, if you prefer.
328
00:21:19,941 --> 00:21:23,181
You can be yourself with me, you know.
Just yourself.