1 00:00:02,061 --> 00:00:04,541 In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,981 --> 00:00:06,981 Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,981 --> 00:00:10,861 But there's something about me that no one knows yet. 4 00:00:10,941 --> 00:00:12,221 Because I have a secret. 5 00:00:13,341 --> 00:00:15,741 ♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,821 --> 00:00:18,701 ♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:19,061 --> 00:00:21,421 ♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,501 --> 00:00:24,341 ♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,421 --> 00:00:27,941 ♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:29,501 --> 00:00:31,861 Experiencing loss is a part of life. 11 00:00:32,261 --> 00:00:34,661 Some people lose their first love, 12 00:00:35,141 --> 00:00:37,181 some lose the harmony in their relationship. 13 00:00:37,261 --> 00:00:39,821 The decorations are spot on, aren't they, dear? 14 00:00:39,901 --> 00:00:43,381 They're ridiculous, utterly ridiculous! They're fired! 15 00:00:45,941 --> 00:00:49,501 Some people lose hope. Others lose patience. 16 00:00:49,581 --> 00:00:52,341 Oh, by the way, I didn't tell you, did I? I have a girlfriend! 17 00:00:52,701 --> 00:00:55,861 -Really? That's so awesome! -No, it's not awesome at all. 18 00:00:55,941 --> 00:00:57,621 I just said that to make you jealous. 19 00:00:57,701 --> 00:01:00,461 I can't be in love with you, Cat Noir, you know that. 20 00:01:00,781 --> 00:01:02,141 Yeah, yeah, I get it. 21 00:01:03,061 --> 00:01:04,861 But it still hurts. 22 00:01:08,861 --> 00:01:10,821 While others lose their soul, 23 00:01:14,141 --> 00:01:16,061 some lose their certainties. 24 00:01:33,621 --> 00:01:35,421 Ah! You've finally realized 25 00:01:35,501 --> 00:01:38,621 there's more than just one type of cheese in the world! 26 00:01:40,021 --> 00:01:41,981 And some have nothing to lose. 27 00:01:43,101 --> 00:01:43,941 Thanks. 28 00:01:48,101 --> 00:01:51,581 That's it! I got it! Got to go! Enjoy your meal! 29 00:01:53,261 --> 00:01:55,821 Yes, Dad, I do know where the Grand Paris Hotel is! 30 00:01:55,901 --> 00:01:57,501 Me? Late? I'm never late! 31 00:01:57,581 --> 00:02:00,741 OK, yeah, sure. But this time I won't be late! Promise! 32 00:02:10,940 --> 00:02:14,101 -What are you doing here? -I've been thinking of you, 33 00:02:14,181 --> 00:02:16,141 and I think I've found your melody. 34 00:02:16,221 --> 00:02:19,101 The tune that matches you completely. Wanna hear it? 35 00:02:29,941 --> 00:02:34,981 -What do you think? -Wow. It's... it's incredible! 36 00:02:35,381 --> 00:02:36,461 Hmm. 37 00:02:36,541 --> 00:02:38,821 It's still not quite right. I can do better. 38 00:02:38,901 --> 00:02:40,381 I'm gonna work on it some more. 39 00:02:42,741 --> 00:02:46,021 Yeah, Dad. I'm on my way. Sorry, I... I gotta go. 40 00:02:53,661 --> 00:02:54,541 Thanks, Luka. 41 00:02:59,341 --> 00:03:01,421 I'll find the perfect tune for your song! 42 00:03:01,861 --> 00:03:04,941 Audrey and André, on this most solemn day, in celebration 43 00:03:05,021 --> 00:03:06,501 of your anniversary, 44 00:03:06,941 --> 00:03:08,781 I am delighted to offer this magnificent gift 45 00:03:08,861 --> 00:03:11,541 I personally designed for you. 46 00:03:14,461 --> 00:03:16,541 -Hi. -My dearest Mr. and Mrs. Bourgeois, 47 00:03:16,621 --> 00:03:19,181 I hereby present you the Gabriel Couple Cloak, 48 00:03:19,261 --> 00:03:20,981 a symbol of eternal love and bonds 49 00:03:21,061 --> 00:03:22,101 of marriage! 50 00:03:22,741 --> 00:03:24,981 Ouch! You're stepping on my feet! 51 00:03:25,061 --> 00:03:28,101 Thank you, Gabriel. It's... it's... 52 00:03:28,181 --> 00:03:31,421 Hideous on you! Ugh! Utterly hideous! 53 00:03:31,501 --> 00:03:34,301 You wearing it is an insult to this piece of art! 54 00:03:37,581 --> 00:03:39,221 Over here! 55 00:03:43,341 --> 00:03:45,461 -Oh! 56 00:03:46,501 --> 00:03:47,341 We're not leaving. 57 00:03:47,421 --> 00:03:49,701 We're just gonna help a friend out over at the buffet. 58 00:03:54,341 --> 00:03:56,621 Thanks, but don't miss the ceremony because of me! 59 00:03:56,701 --> 00:03:58,381 Are you kidding? We can't wait to get away! 60 00:03:58,461 --> 00:04:00,901 It's a good thing you're as clumsy as they are boring! 61 00:04:01,941 --> 00:04:04,461 Could you get rid of the empty trays for us, please? 62 00:04:04,541 --> 00:04:07,701 Uh... Can we help you? Please? 63 00:04:07,781 --> 00:04:09,901 -All right. -And before you head back home, 64 00:04:10,381 --> 00:04:12,221 could you bring us some drink umbrellas? 65 00:04:12,301 --> 00:04:14,061 They're in the kitchen. Thanks. 66 00:04:17,341 --> 00:04:19,701 I'm sure you'd all like to know the secret 67 00:04:19,781 --> 00:04:21,341 behind our long-lasting marriage, 68 00:04:21,420 --> 00:04:24,141 -and well, the secret is-- -Distance! Give me that! 69 00:04:24,221 --> 00:04:26,021 It's supposed to be a cloak for couples! 70 00:04:26,101 --> 00:04:28,501 Don't be ridiculous! Give me that! 71 00:04:32,221 --> 00:04:35,381 Nooroo, dark wings rise! 72 00:04:48,061 --> 00:04:49,941 Ha-ha! Touché! 73 00:04:50,021 --> 00:04:51,341 I didn't feel a thing! 74 00:04:51,421 --> 00:04:53,861 Yeah, right! Straight to the heart! 75 00:04:54,581 --> 00:04:56,541 The children haven't returned. Where have they gone? 76 00:04:56,621 --> 00:05:00,141 Stop embarrassing me in the whole world of fashion! 77 00:05:03,741 --> 00:05:05,981 -Take that! -Hmm! 78 00:05:06,741 --> 00:05:09,181 Are you looking for something? 79 00:05:12,781 --> 00:05:14,501 -Phew! - Thanks, Marinette! 80 00:05:14,741 --> 00:05:17,261 OK. I better get going. 81 00:05:17,541 --> 00:05:18,661 I have to take these umbrellas back to-- 82 00:05:18,741 --> 00:05:21,421 -No, wait! -Please, escape with us! 83 00:05:26,021 --> 00:05:27,221 Huh? 84 00:05:59,341 --> 00:06:01,141 Being disobedient is really entertaining. 85 00:06:01,221 --> 00:06:02,821 I've never had so much fun in my life. 86 00:06:02,901 --> 00:06:05,461 -Are you kidding? -No, why? 87 00:06:05,741 --> 00:06:06,581 No reason! 88 00:06:07,701 --> 00:06:09,701 You should have seen your face, Kagami! 89 00:06:16,501 --> 00:06:17,581 Hey! 90 00:06:20,261 --> 00:06:22,741 Wow! It's the first time I've seen with your hair down. 91 00:06:26,461 --> 00:06:28,581 You should see your face, Marinette! 92 00:06:34,461 --> 00:06:37,101 -Phase two is in place, sir. -Perfect! 93 00:06:37,181 --> 00:06:40,261 The ultimate battle of the Miraculous may begin! 94 00:06:40,341 --> 00:06:42,861 You're so ridiculous! Everything here is ridiculous! 95 00:06:43,461 --> 00:06:46,421 -I'm going back to New York! -Right! Leave us again! 96 00:06:46,501 --> 00:06:50,141 I'd be more than happy to book you a seat on the next flight myself this time! 97 00:06:50,221 --> 00:06:53,141 Love stories don't always have a happy ending. 98 00:06:53,221 --> 00:06:56,701 They bring out so many uncontrollable emotions. 99 00:06:56,781 --> 00:06:59,541 Isn't that right, my pretty akuma? 100 00:06:59,621 --> 00:07:03,741 Fly away and evilise their scarred hearts! 101 00:07:24,981 --> 00:07:28,261 -Your hair looks beautiful! -She's right! 102 00:07:51,461 --> 00:07:53,461 I hate you! 103 00:07:56,541 --> 00:07:59,221 Heart Hunter, I am Hawk Moth! 104 00:07:59,301 --> 00:08:01,381 So, you no longer believe in love? 105 00:08:01,461 --> 00:08:03,741 Well, I'm giving you the power to destroy it! 106 00:08:03,821 --> 00:08:07,901 And wherever it is, whatever its form, devour it! 107 00:08:07,981 --> 00:08:12,061 All I ask in return are Ladybug and Cat Noir's Miraculous! 108 00:08:12,141 --> 00:08:13,741 Now, feast on love! 109 00:08:14,061 --> 00:08:16,981 It makes my mouth water just thinking of it! 110 00:08:21,421 --> 00:08:22,901 Daddy? Mom? 111 00:08:23,941 --> 00:08:26,501 I am the most powerful of all the supervillains! 112 00:08:26,581 --> 00:08:30,221 No, I am! You're just super annoying! 113 00:08:30,301 --> 00:08:32,461 Oh! They're so in love! 114 00:08:35,741 --> 00:08:38,341 Oh! My bee-signal! I gotta let Ladybug know! 115 00:08:38,421 --> 00:08:40,820 Chloé! My princess! 116 00:08:40,901 --> 00:08:43,861 You're going to give us all your love! 117 00:08:43,940 --> 00:08:46,141 Nuh-uh! Sorry. No way. I don't love anyone! 118 00:08:46,461 --> 00:08:49,581 -Of course you do, darling! -You love yourself! 119 00:08:51,701 --> 00:08:55,061 Hey, hold up, Heartbreakers! I'm not in a relationship, OK? 120 00:08:55,141 --> 00:08:59,101 True. But you do love music, your fans and... that! 121 00:09:05,141 --> 00:09:07,741 Duusuu, spread my feathers. 122 00:09:23,501 --> 00:09:24,421 My bee-signal! 123 00:09:25,581 --> 00:09:26,741 Who did this? 124 00:09:27,661 --> 00:09:29,621 Everything is going as planned, Hawk Moth. 125 00:09:32,341 --> 00:09:33,501 I think we're far enough away now! 126 00:09:33,581 --> 00:09:35,421 Won't you get in trouble with your parents? 127 00:09:35,501 --> 00:09:38,101 It's not every day we can escape from everything they expect of us. 128 00:09:41,141 --> 00:09:42,301 What should we do now? 129 00:09:42,381 --> 00:09:43,421 ♪ My name's André ♪ 130 00:09:43,501 --> 00:09:45,021 ♪ André Glacier! ♪ 131 00:09:45,101 --> 00:09:46,861 ♪ The sweethearts' matchmaker! ♪ 132 00:09:46,941 --> 00:09:48,421 Let's get some ice cream from André! 133 00:09:49,581 --> 00:09:51,741 André is the sweethearts' ice-cream maker. 134 00:09:51,821 --> 00:09:54,741 The legend says that whoever shares his ice cream together 135 00:09:54,821 --> 00:09:56,581 will be in love forever. 136 00:09:56,661 --> 00:09:58,301 I don't believe in those kinds of myths. 137 00:09:58,381 --> 00:09:59,861 But I do believe in ice cream! 138 00:10:01,741 --> 00:10:04,261 Which flavors for these two? Hmm... 139 00:10:04,701 --> 00:10:05,861 Orange and peppermint! 140 00:10:05,941 --> 00:10:08,141 A perfect pairing that's always a success. 141 00:10:08,221 --> 00:10:10,461 Nothing could turn it into a mess. 142 00:10:10,541 --> 00:10:13,021 And for you two, blackberry and peppermint! 143 00:10:13,101 --> 00:10:15,221 An explosive mix and that's a fact! 144 00:10:15,301 --> 00:10:18,861 But oftentimes it's the opposites that attract! 145 00:10:18,941 --> 00:10:22,301 Orange and blackberry, quite unusual, it's true. 146 00:10:22,381 --> 00:10:25,341 Not the most obvious, but it works for you two! 147 00:10:25,861 --> 00:10:28,141 -So, what will it be? -You pick! 148 00:10:28,221 --> 00:10:31,421 -I don't get what he's saying. -Yeah, you pick. We trust you. 149 00:10:32,541 --> 00:10:35,021 Er... Can't you find a blend for the three of us? 150 00:10:35,101 --> 00:10:37,421 I can. But too many flavors mixed together 151 00:10:37,501 --> 00:10:39,221 may throw off the delicate balance! 152 00:10:42,341 --> 00:10:43,661 Uh... I don't know. 153 00:10:43,741 --> 00:10:46,101 Blackberry and peppermint doesn't seem great. 154 00:10:46,181 --> 00:10:49,501 What if the mint finds the berry lame and wants to be with the orange instead? 155 00:10:49,581 --> 00:10:51,901 And it's true that orange and peppermint are awesome together, 156 00:10:51,981 --> 00:10:53,461 and orange and blackberry 157 00:10:53,541 --> 00:10:55,621 just doesn't seem like they go together. 158 00:10:59,301 --> 00:11:02,821 Look, I think your first idea was the best. 159 00:11:03,021 --> 00:11:05,381 The orange and peppermint ice cream for... 160 00:11:05,901 --> 00:11:07,181 for my friends here. 161 00:11:07,261 --> 00:11:08,901 Are you sure, Marinette? 162 00:11:14,901 --> 00:11:16,421 I'm gonna head back to the palace. 163 00:11:16,501 --> 00:11:19,181 I told my parents I'd bring them back those cocktail umbrellas. 164 00:11:19,261 --> 00:11:21,341 -We'll go with you. -No, no. Don't bother. 165 00:11:21,421 --> 00:11:23,941 Enjoy your ice cream, seriously. 166 00:11:28,581 --> 00:11:30,701 -Where's Marinette? -She left. 167 00:11:41,021 --> 00:11:43,301 Stop, in the name of the law! 168 00:11:45,541 --> 00:11:48,021 This love of the city is so delectable! 169 00:11:48,181 --> 00:11:51,181 And these lovebirds! What a treat! 170 00:11:53,581 --> 00:11:54,461 Time to transform! 171 00:11:55,781 --> 00:11:58,661 Tikki, spots on! Yeah! 172 00:12:17,821 --> 00:12:20,381 I wish I didn't have to involve you with this. 173 00:12:22,141 --> 00:12:24,261 I want to be here. I want to help you. 174 00:12:24,341 --> 00:12:26,301 I cannot wait, Ladybug! 175 00:12:26,381 --> 00:12:28,381 -There she is. -You love everyone. 176 00:12:28,461 --> 00:12:30,381 You're going to make a first-rate dinner! 177 00:12:30,781 --> 00:12:32,821 And for dessert? The cat! 178 00:12:32,901 --> 00:12:34,901 I'm sure he's very tasty! 179 00:12:35,901 --> 00:12:37,141 It's always the same. 180 00:12:37,221 --> 00:12:38,861 Whenever she's backed up against a wall, 181 00:12:38,941 --> 00:12:41,781 Ladybug engages others to fight by her side. 182 00:12:41,861 --> 00:12:44,301 I'm convinced the Guardian of the Miraculous 183 00:12:44,381 --> 00:12:45,741 is who she seeks every time. 184 00:12:49,461 --> 00:12:50,941 Where are you Cat Noir? 185 00:12:57,381 --> 00:12:59,981 OK. Lucky charm! 186 00:13:05,221 --> 00:13:07,421 A token for a merry-go-round? Hmm. 187 00:13:13,701 --> 00:13:14,541 Yoo-hoo! 188 00:13:14,621 --> 00:13:18,261 Bring me my Miraculous, Ladybug. I'm waiting for you! 189 00:13:22,181 --> 00:13:23,741 Mayura! 190 00:13:37,861 --> 00:13:38,741 Bye-bye, little bird! 191 00:13:45,861 --> 00:13:47,181 Focus, Ladybug! Focus! 192 00:13:51,621 --> 00:13:53,661 Master Fu! I need your help! 193 00:13:54,061 --> 00:13:55,781 This costume is very cute, Miss. 194 00:13:55,861 --> 00:13:57,501 But is it really fitting in this place? 195 00:13:58,501 --> 00:14:00,621 I forgot to transform back! 196 00:14:01,341 --> 00:14:03,301 I haven't been followed, Master. I'm sure of it! 197 00:14:06,341 --> 00:14:09,581 Ladybug, if you'd like to have a turn on the merry-go-round, 198 00:14:09,661 --> 00:14:11,101 please pick your favorite horse. 199 00:14:11,661 --> 00:14:14,461 Once the mission is over, you'll retrieve the Miraculous 200 00:14:14,541 --> 00:14:16,661 and return it back to me. 201 00:14:17,381 --> 00:14:19,421 Bring me my Miraculous, Ladybug. 202 00:14:19,501 --> 00:14:21,261 I'm waiting for you! 203 00:14:23,141 --> 00:14:24,581 The Dragon? 204 00:14:24,781 --> 00:14:26,021 Are you sure? 205 00:14:26,381 --> 00:14:28,341 Uh... Yes, I'm certain. 206 00:14:30,181 --> 00:14:31,821 - My dear Guardian! 207 00:14:31,901 --> 00:14:34,741 What a pleasure it is to finally meet you! 208 00:14:50,341 --> 00:14:51,541 I'm honored that you've chosen me, 209 00:14:51,621 --> 00:14:53,661 but I thought you couldn't give me this Miraculous again 210 00:14:53,741 --> 00:14:55,861 -since Hawk Moth knows my identity. -There's no time! 211 00:14:55,941 --> 00:14:57,901 I need your exceptional talent! 212 00:15:01,141 --> 00:15:02,901 Plagg, claws out! 213 00:15:07,541 --> 00:15:09,541 Don't look at me. I have to transform back! 214 00:15:09,621 --> 00:15:12,021 My kwami needs to refuel. Spots off! 215 00:15:14,581 --> 00:15:16,941 I hope I didn't interrupt anything with... 216 00:15:17,421 --> 00:15:18,541 that boy. 217 00:15:21,141 --> 00:15:23,541 You did turn up a little unexpectedly. 218 00:15:25,981 --> 00:15:27,981 I'm honored to see you again, Kagami-San! 219 00:15:28,061 --> 00:15:30,141 We're about to accomplish great things together! 220 00:15:30,421 --> 00:15:31,861 Honor is mine, Longg-sama! 221 00:15:31,941 --> 00:15:33,181 The boy's famous, isn't he? 222 00:15:33,261 --> 00:15:34,821 You're bound to break a lot of hearts. 223 00:15:34,901 --> 00:15:36,821 There's only one person I don't want to hurt. 224 00:15:36,901 --> 00:15:37,781 Marinette. 225 00:15:37,861 --> 00:15:39,101 She's the only other friend I have. 226 00:15:39,461 --> 00:15:41,181 But Adrien and I are made for each other. 227 00:15:41,261 --> 00:15:42,341 We're so alike. 228 00:15:42,421 --> 00:15:44,901 I can't give him up, even for the sake of friendship. 229 00:15:45,701 --> 00:15:48,541 Sometimes, choices can be so hard. 230 00:15:48,741 --> 00:15:52,061 We have a mission to do. Longg, bring the storm! 231 00:15:52,501 --> 00:15:54,341 Tikki, spots on! 232 00:15:57,901 --> 00:16:02,101 You're powerless against me, old man, and Ladybug isn't here to protect you. 233 00:16:02,181 --> 00:16:04,381 Tell me the secret identities of Ladybug and Cat Noir. 234 00:16:05,101 --> 00:16:06,421 -Never! -Then help me get 235 00:16:06,501 --> 00:16:08,661 their Miraculous and I won't harm you. 236 00:16:09,021 --> 00:16:10,861 You're not getting anything from me! 237 00:16:10,941 --> 00:16:13,181 -Wayzz! -It's too dangerous, Master! 238 00:16:13,261 --> 00:16:15,061 -You're too old for this! -Shell on! 239 00:16:18,421 --> 00:16:19,981 Very impressive! 240 00:16:20,061 --> 00:16:22,381 - Shell-ter! 241 00:16:25,141 --> 00:16:27,421 You're on borrowed time, you crazy old man. 242 00:16:27,501 --> 00:16:29,301 I'll wait for you to transform back! 243 00:16:29,381 --> 00:16:32,021 My powers are no more time-sensitive than yours! 244 00:16:32,261 --> 00:16:35,501 Obviously you haven't learned anything about the Miraculous. 245 00:16:35,741 --> 00:16:37,861 I've learned enough to defeat you! 246 00:16:37,941 --> 00:16:39,741 The end of superheroes has come. 247 00:16:40,381 --> 00:16:42,581 You talk a lot, but you haven't achieved much so far! 248 00:16:43,141 --> 00:16:46,421 Your defeat will be my greatest achievement! 249 00:16:54,621 --> 00:16:55,461 Huh? 250 00:16:58,781 --> 00:17:02,021 What about me? You were supposed to give me a Miraculous! 251 00:17:02,101 --> 00:17:04,501 This is ridiculous! Utterly ridiculous! 252 00:17:04,581 --> 00:17:05,701 They're my parents, you know. 253 00:17:05,781 --> 00:17:07,821 So I should be the one to save them! 254 00:17:09,140 --> 00:17:11,421 Ladybug, how nice of you to bring a guest! 255 00:17:11,501 --> 00:17:13,821 Ryuko, as amazing and daring as I remember! 256 00:17:13,901 --> 00:17:15,581 Nice to see you again too, Cat Noir. 257 00:17:15,661 --> 00:17:17,741 Is this one of your "try to make me jealous move" again ? 258 00:17:17,821 --> 00:17:19,901 This cat is very much in love! 259 00:17:22,901 --> 00:17:24,061 Wind dragon! 260 00:17:32,861 --> 00:17:35,541 -Thank you, Ladybug. -Not calling me milady anymore? 261 00:17:35,621 --> 00:17:37,941 -Huh? Of course! I... 262 00:17:38,021 --> 00:17:40,181 Wait a second. Are you jealous of Ryuko right now? 263 00:17:40,261 --> 00:17:41,821 Of course not! Pff! 264 00:17:50,021 --> 00:17:52,821 Chloé Bourgeois, rejections hurt! 265 00:17:53,101 --> 00:17:54,981 Your talents deserve to be recognized! 266 00:17:55,301 --> 00:17:57,901 Ladybug and Cat Noir's reign has gone on long enough. 267 00:17:58,381 --> 00:18:00,981 It's time for Paris to have a new Queen. 268 00:18:01,381 --> 00:18:04,421 And the Queen on my chessboard... is you! 269 00:18:04,781 --> 00:18:06,301 You've akumatised my parents! 270 00:18:06,541 --> 00:18:08,141 If I had my Miraculous, I'd-- 271 00:18:08,221 --> 00:18:10,901 You're right, but I did it for one reason only. 272 00:18:10,981 --> 00:18:12,941 So that you would finally realize 273 00:18:13,021 --> 00:18:16,101 that Ladybug will never give you the Bee Miraculous again. 274 00:18:16,181 --> 00:18:18,501 I, however, always keep my promises. 275 00:18:18,781 --> 00:18:21,181 This isn't real. How do you have it? 276 00:18:21,261 --> 00:18:22,821 Try it and see for yourself. 277 00:18:23,141 --> 00:18:25,221 You're Ladybug's greatest fan. 278 00:18:25,301 --> 00:18:27,981 You've helped her, you've trusted her. 279 00:18:28,061 --> 00:18:30,621 And what has she done for you in return? 280 00:18:35,501 --> 00:18:38,341 Nothing! She couldn't care less about me! 281 00:18:38,421 --> 00:18:40,301 I'm done with her. She's irrelevant. 282 00:18:40,381 --> 00:18:41,701 Utterly irrelevant! 283 00:18:43,821 --> 00:18:45,941 I want you to de-akumatise my parents first. 284 00:18:46,021 --> 00:18:48,061 Whatever you say, my Queen. 285 00:18:51,621 --> 00:18:53,501 -Majesty, wait! - Silence! 286 00:18:53,581 --> 00:18:55,461 You will speak only when spoken to. 287 00:18:55,901 --> 00:18:59,181 Your loss, Ladybug. Pollen, buzz on! 288 00:19:07,221 --> 00:19:08,941 Lucky charm! 289 00:19:19,741 --> 00:19:22,421 Cat Noir, give me your belt and cataclysm the street lamp! 290 00:19:22,501 --> 00:19:23,901 Ryuko, go to the left, and-- 291 00:19:33,301 --> 00:19:36,541 Huh, was I dreaming or did Heart Hunter just get de-akumatised all by itself? 292 00:19:36,781 --> 00:19:38,741 Why would Hawk Moth do that? 293 00:19:38,821 --> 00:19:39,861 I'll ask Master Fu! 294 00:19:40,541 --> 00:19:42,181 Miraculous Ladybug! 295 00:19:48,261 --> 00:19:49,821 See? I kept my word. 296 00:19:49,901 --> 00:19:51,261 Your parents are free. 297 00:19:51,541 --> 00:19:54,221 And now I can use a new akuma to make your powers 298 00:19:54,301 --> 00:19:56,181 even stronger, my Queen. 299 00:19:56,261 --> 00:20:00,101 Miracle Queen, I'm giving you the power to reign over Paris 300 00:20:00,181 --> 00:20:03,181 and command your very own army of superheroes! 301 00:20:03,261 --> 00:20:04,621 All I ask you in return-- 302 00:20:04,701 --> 00:20:06,821 Cat Noir and Ladybug's Miraculous. 303 00:20:06,901 --> 00:20:08,021 You shall have them. 304 00:20:08,101 --> 00:20:10,381 As soon as I crush those heroes! 305 00:20:13,181 --> 00:20:14,661 Longg, open sky! 306 00:20:23,781 --> 00:20:25,181 I'm not here right now. 307 00:20:25,261 --> 00:20:26,221 Please leave a message. 308 00:20:26,301 --> 00:20:27,301 Don't worry, Marinette. 309 00:20:27,701 --> 00:20:29,301 Master Fu is very wise. 310 00:20:29,381 --> 00:20:31,461 If anything has happened, he'd know what to do. 311 00:20:31,541 --> 00:20:34,501 But Tikki, if anything's happened to him, it's because of me. 312 00:20:35,301 --> 00:20:36,221 Kagami! 313 00:20:36,861 --> 00:20:37,821 Is everything OK? 314 00:20:37,901 --> 00:20:39,101 What happened with Ladybug? 315 00:20:39,501 --> 00:20:40,821 She took me away to... 316 00:20:41,181 --> 00:20:42,301 protect us. 317 00:20:42,381 --> 00:20:44,981 Because the monster she was battling against was attacking 318 00:20:45,061 --> 00:20:46,341 people in love. 319 00:20:46,421 --> 00:20:48,821 -People in love? -Mmm-hmm. 320 00:20:58,901 --> 00:21:00,341 Are you OK, Marinette? 321 00:21:00,821 --> 00:21:02,421 Yeah, I'm fine. 322 00:21:03,141 --> 00:21:05,581 Actually, no. I'm not fine at all! 323 00:21:06,741 --> 00:21:09,301 I'm so tired of all the responsibilities, 324 00:21:09,381 --> 00:21:11,941 of having to put up a front all the time! 325 00:21:12,021 --> 00:21:15,061 Of never being able to be who I truly am. 326 00:21:15,421 --> 00:21:18,021 It's all right, Marinette. You can tell me everything. 327 00:21:18,101 --> 00:21:19,861 Or nothing, if you prefer. 328 00:21:19,941 --> 00:21:23,181 You can be yourself with me, you know. Just yourself.