1
00:00:02,581 --> 00:00:04,821
Durante el día, soy Marinette,
2
00:00:04,901 --> 00:00:07,941
una chica normal con una vida normal.
3
00:00:08,021 --> 00:00:10,861
Pero en mí hay algo que nadie sabe.
4
00:00:10,941 --> 00:00:12,261
Es mi secreto.
5
00:00:12,461 --> 00:00:15,021
¡Miraculous, lo más genial!
6
00:00:15,101 --> 00:00:18,141
¡A resolver lo que anda mal!
7
00:00:18,221 --> 00:00:21,301
¡Miraculous, nada mejor!
8
00:00:21,381 --> 00:00:23,781
¡Es fuerte el poder del amor!
9
00:00:23,861 --> 00:00:26,821
¡Miraculous!
10
00:00:33,901 --> 00:00:37,261
¡Mami! Quiero ir al carrusel, por favor.
11
00:00:37,341 --> 00:00:40,141
Lo que quieras, cariño. ¡Es domingo!
12
00:00:48,621 --> 00:00:51,221
¿Cuándo iniciaron las vacaciones pagas?
13
00:00:51,301 --> 00:00:53,501
Por favor, no hables de vacaciones.
14
00:00:53,581 --> 00:00:56,461
Es para tu examen de historia de mañana.
15
00:00:56,621 --> 00:00:59,101
Bien. Vacaciones pagas, en 1936.
16
00:00:59,181 --> 00:01:02,781
¡Buen trabajo!
Estás dibujando en la camiseta.
17
00:01:03,821 --> 00:01:06,061
Deberías tomarte un descanso.
18
00:01:06,141 --> 00:01:11,941
No puedo, Tikki. Todo es para mañana.
Mañana. ¡Mañana!
19
00:01:12,541 --> 00:01:16,181
¡Marinette!
¡El Torneo de Ultimate Mecha Strike!
20
00:01:19,781 --> 00:01:21,341
¿Videojuegos?
21
00:01:21,421 --> 00:01:25,381
Hace mucho que no juego videojuegos.
22
00:01:25,461 --> 00:01:29,901
No puedo. Con la camiseta
de Kitty Section, la prueba de Historia,
23
00:01:29,981 --> 00:01:31,861
y el nuevo póster de Jagged,
24
00:01:31,941 --> 00:01:34,781
tengo 72 horas de trabajo para mañana.
25
00:01:34,861 --> 00:01:36,581
Y la otra semana es peor.
26
00:01:36,661 --> 00:01:39,781
No tengo opción. Debo dejar de jugar.
27
00:01:39,861 --> 00:01:42,741
¿Dejar de jugar? Pero, Marinette,
28
00:01:42,821 --> 00:01:46,941
jugar es la sal en las baguettes.
Hace la vida más sabrosa.
29
00:01:47,021 --> 00:01:51,261
Tengo muchos pasteles en el horno,
están por quemarse.
30
00:01:51,341 --> 00:01:53,701
La sal no arreglará esto.
31
00:01:54,421 --> 00:01:58,661
Qué lástima. Pero recuerda
tu pastel de manzana, cariño.
32
00:01:58,741 --> 00:02:01,741
Burbujea sobre tu flan de canela.
33
00:02:03,061 --> 00:02:06,221
¿Por qué tiene que crecer tan rápido?
34
00:02:06,541 --> 00:02:10,301
Así es la vida.
¿El mejor de tres lava la ropa?
35
00:02:17,181 --> 00:02:20,821
¡Ganaste! Increíble.
¿Estuviste practicando?
36
00:02:20,901 --> 00:02:22,701
¡Triple Patada Cósmica!
37
00:02:22,781 --> 00:02:24,621
- ¡Sí! ¡Te tengo!
- ¡No!
38
00:02:24,701 --> 00:02:29,261
Se instituyeron las vacaciones pagas
para que los trabajadores...
39
00:02:29,341 --> 00:02:32,661
Descansar. Jugar videojuegos.
40
00:02:33,181 --> 00:02:34,501
¡No!
41
00:02:37,581 --> 00:02:41,701
Lo encontré. Fue solo un sueño.
Lo llené de verdad.
42
00:02:41,781 --> 00:02:44,461
Ahora debo terminar las camisetas,
43
00:02:44,541 --> 00:02:48,621
- repasar Inglés y pintar...
- Mi nuevo videojuego.
44
00:02:48,701 --> 00:02:50,581
Videojuegos.
45
00:02:52,101 --> 00:02:55,421
- Pintar el póster.
- Quisiera probar tu videojuego, Max,
46
00:02:55,501 --> 00:03:01,181
pero acompañaré al príncipe Ali
en un crucero de caridad. Lo siento.
47
00:03:01,261 --> 00:03:02,741
- ¡Kim!
- ¿Sí?
48
00:03:02,821 --> 00:03:06,941
¿Quieres ver el juego de lucha?
100 % creado por tu amigo.
49
00:03:07,021 --> 00:03:12,301
Un juego de lucha diseñado por él mismo...
¿Qué me pasa?
50
00:03:12,741 --> 00:03:15,981
Seguro obtendría el mejor puntaje,
pero tengo natación.
51
00:03:16,061 --> 00:03:17,661
Ondine me está esperando.
52
00:03:18,101 --> 00:03:20,101
¡Alix! ¿Probarás mi juego?
53
00:03:20,181 --> 00:03:23,061
Hay 50 personajes
y puedes saquear sus equipos.
54
00:03:23,141 --> 00:03:26,341
Cincuenta. Saquear. ¡No, no!
55
00:03:26,421 --> 00:03:30,461
No puedo. Tengo un concurso de patineta.
Debo entrenar.
56
00:03:30,541 --> 00:03:35,461
Suena genial, pero tengo esgrima,
luego clase de chino, sesión de fotos...
57
00:03:35,821 --> 00:03:38,181
¿Un juego con ex akumatizados?
58
00:03:38,261 --> 00:03:42,101
- ¿Qué dices?
- Aún no terminamos.
59
00:03:42,461 --> 00:03:46,701
No podemos, debemos probar los trajes
en lo de Marinette.
60
00:03:46,781 --> 00:03:50,021
Marinette, la más habilidosa de la clase.
61
00:03:50,101 --> 00:03:52,581
Ganamos el torneo interescolar.
62
00:03:52,661 --> 00:03:54,581
- No dirá que...
- ¡No!
63
00:03:54,661 --> 00:03:58,021
- Pero aún no dije nada.
- Y no lo digas.
64
00:03:58,101 --> 00:04:01,341
Porque no podría negarme.
¡Y debo resistir!
65
00:04:01,421 --> 00:04:04,581
Estoy muy ocupada.
Coser un póster para Jagged.
66
00:04:04,661 --> 00:04:08,261
Digo, una camiseta para dibujar a Kitty.
Digo...
67
00:04:08,341 --> 00:04:14,221
Lo que intenta decir con esa excusa falsa
es que no jugará tu tonto videojuego.
68
00:04:14,301 --> 00:04:20,301
Y nadie quiere porque tienen
una vida más interesante, hasta Marinette,
69
00:04:20,381 --> 00:04:22,221
No es una excusa falsa.
70
00:04:22,301 --> 00:04:27,581
Debo tejer un póster.
No. Debo enviar una Kitty.
71
00:04:27,661 --> 00:04:28,661
¡Llego tarde!
72
00:04:32,181 --> 00:04:34,541
Markov, al menos cuento contigo.
73
00:04:34,621 --> 00:04:41,141
Estoy en la red de inteligencia artificial
estudiando el calentamiento global.
74
00:04:41,221 --> 00:04:43,701
Pero debo probar mi videojuego.
75
00:04:43,781 --> 00:04:46,221
Imposible. Para optimizar mis resultados,
76
00:04:46,301 --> 00:04:49,501
quité de mi sistema
las actividades recreativas.
77
00:04:54,581 --> 00:04:56,301
¡Qué deprimente!
78
00:04:56,381 --> 00:05:00,501
Todos sus amigos
tienen cosas importantes que hacer.
79
00:05:00,581 --> 00:05:06,301
Sin embargo, disfruto de un buen juego
y tengo todo el tiempo del mundo.
80
00:05:08,501 --> 00:05:11,861
Vuela, mi pequeño akuma,
y vuélvelo malvado.
81
00:05:20,581 --> 00:05:23,461
¡Qué gusto verte, Jugador 2.0!
82
00:05:24,021 --> 00:05:27,221
La última ronda estuvo incompleta.
83
00:05:27,301 --> 00:05:29,101
¿Quieres una revancha?
84
00:05:29,181 --> 00:05:31,901
Podría darle a tu juego
una nueva dimensión.
85
00:05:31,981 --> 00:05:36,461
Una cosa no ha cambiado.
Solo pido una pequeña recompensa.
86
00:05:37,021 --> 00:05:40,341
Los Miraculous de Ladybug y Cat Noir.
¡A jugar!
87
00:05:47,701 --> 00:05:49,261
Una multa más por...
88
00:05:59,061 --> 00:06:03,101
- Algo huele mal, Plagg.
- ¿Es Brie? ¿Reblochon?
89
00:06:03,181 --> 00:06:06,621
- ¿Camembert? Dime qué es.
- No. ¡Es el mal!
90
00:06:06,701 --> 00:06:08,221
Plagg, ¡saca las garras!
91
00:06:10,781 --> 00:06:11,821
¡El último!
92
00:06:15,541 --> 00:06:19,821
¿Qué haces cuando nadie
quiere jugar contigo? ¡Los obligas!
93
00:06:19,901 --> 00:06:22,541
- ¿Max?
- Ladybug, Cat Noir,
94
00:06:22,621 --> 00:06:25,781
ellos fueron akumatizados y los salvaron.
95
00:06:25,861 --> 00:06:30,061
Si quieren otra oportunidad de liberarlos,
deberán jugar conmigo.
96
00:06:30,141 --> 00:06:32,541
Tendrás que tomar un descanso.
97
00:06:32,621 --> 00:06:34,621
Pero corto, estoy ocupada.
98
00:06:36,141 --> 00:06:38,901
Tikki, ¡dame manchas! ¡Sí!
99
00:06:57,021 --> 00:07:00,581
- Quien entre gana.
- No hay tiempo para juegos.
100
00:07:00,661 --> 00:07:02,381
Tengo mucho que hacer.
101
00:07:10,661 --> 00:07:14,741
¿Ladybug y Cat Noir, listos para jugar?
Adelante.
102
00:07:15,181 --> 00:07:18,701
- ¿Y si es una trampa?
- No, solo quiere jugar.
103
00:07:18,781 --> 00:07:20,141
Estemos en contacto.
104
00:07:43,821 --> 00:07:45,781
Tomen sus pirámides.
105
00:07:49,501 --> 00:07:54,141
Bienvenidos a la Pelea de Miraculous.
Si ganan, los liberaré.
106
00:07:54,221 --> 00:07:59,381
- Y a todos ellos. Pero si pierden...
- Deprisa, Jugador.
107
00:07:59,461 --> 00:08:00,701
Empecemos.
108
00:08:04,781 --> 00:08:10,301
La prisa será tu perdición.
Mi oportunidad de ganar ha subido un 86 %.
109
00:08:12,181 --> 00:08:15,701
¡El Mimo! ¡Riposte! ¿Listos? ¡Peleen!
110
00:08:23,061 --> 00:08:26,501
¿Y si Cat Noir te da una pata?
111
00:08:26,581 --> 00:08:28,821
¡Sé lo que hago!
112
00:08:29,221 --> 00:08:31,661
¡Tu poder desaparece si hablas!
113
00:08:38,061 --> 00:08:40,261
¡Gracias, capitán Obvio!
114
00:08:58,581 --> 00:08:59,741
¡Au revoir!
115
00:09:01,221 --> 00:09:04,741
¡Eliminado! ¡Gana el Mimo!
116
00:09:04,821 --> 00:09:08,621
¿Un yo-yo? Más lista que nunca, milady.
117
00:09:13,701 --> 00:09:17,661
- ¡Gané, Jugador 2.0! ¡Suéltanos!
- ¿Solo una ronda?
118
00:09:17,741 --> 00:09:19,181
¿Y la diversión?
119
00:09:19,261 --> 00:09:22,461
Terminará cuando hayas luchado
contra todos.
120
00:09:22,541 --> 00:09:25,821
- Será una eternidad.
- Es la mejor parte.
121
00:09:25,901 --> 00:09:28,661
- Cuanto más, mejor.
- ¡Es mi turno!
122
00:09:28,741 --> 00:09:31,101
Ruiseñoble. Clima Tempestuoso. ¡Genial!
123
00:09:31,181 --> 00:09:34,301
Pero es demasiado para comenzar.
¡Copigato!
124
00:09:34,381 --> 00:09:37,061
No, sería tan bueno como yo.
Demasiado fácil.
125
00:09:37,141 --> 00:09:41,341
¡Rápido! ¡Elige a Copigato
y haz un cataclismo así regresamos!
126
00:09:41,421 --> 00:09:43,061
Bien. Si tenemos prisa...
127
00:09:47,581 --> 00:09:49,701
¡Debes estar bromeando!
128
00:09:49,781 --> 00:09:52,261
Siempre quise entrenar palomas.
129
00:09:53,061 --> 00:09:55,341
Aquí no hay palomas.
130
00:10:00,381 --> 00:10:04,381
Ahí hay una y la llamaré Fénix Ardiente.
131
00:10:08,661 --> 00:10:11,421
¡Más bien Fénix Fracaso!
132
00:10:11,501 --> 00:10:14,061
¡Será la victoria más rápida!
133
00:10:18,661 --> 00:10:21,301
¡Vete, rata voladora!
134
00:10:21,861 --> 00:10:23,661
¡Doble toma y golpe!
135
00:10:24,821 --> 00:10:26,661
¡Salto con trampa!
136
00:10:27,701 --> 00:10:29,141
Lavado con plumas.
137
00:10:31,021 --> 00:10:32,221
¡Basta!
138
00:10:35,061 --> 00:10:36,541
¡El codo volátil!
139
00:10:38,181 --> 00:10:41,021
¡Gana el señor Paloma!
140
00:10:41,101 --> 00:10:42,621
¡Chócala, Fénix Ardiente!
141
00:10:46,981 --> 00:10:50,141
- ¡Imposible!
- ¿Jugamos el partido entero?
142
00:10:50,221 --> 00:10:54,701
Así no sería divertido.
Nos quedan unas rondas y el final.
143
00:10:54,781 --> 00:10:56,981
Esto nunca fue divertido.
144
00:11:02,301 --> 00:11:05,901
¡Befana! ¡Búho Negro! ¿Listos? ¡Peleen!
145
00:11:08,341 --> 00:11:10,941
¿Querías carbón, cerebro de ave?
146
00:11:11,021 --> 00:11:12,781
¡Niebla de búho!
147
00:11:16,661 --> 00:11:17,781
¡Hoomerangs!
148
00:11:26,901 --> 00:11:29,381
¡Eliminada! ¡Gana el Búho Negro!
149
00:11:30,261 --> 00:11:33,621
¡Nadie es tan preciso como el Búho Negro!
150
00:11:33,701 --> 00:11:36,421
- Solo fue suerte.
- ¡Es mi turno!
151
00:11:38,541 --> 00:11:40,621
Esto me trae recuerdos.
152
00:11:42,301 --> 00:11:44,781
¡Reflekta! ¡Rogercop!
153
00:11:44,861 --> 00:11:46,621
¿Listos? ¡Peleen!
154
00:12:01,861 --> 00:12:03,261
¡Deprisa!
155
00:12:08,221 --> 00:12:09,701
¿Ves pasar tu vida?
156
00:12:13,141 --> 00:12:14,461
Adiós.
157
00:12:16,701 --> 00:12:19,941
- ¡Gana Reflekta!
- No alardees, Cat Noir.
158
00:12:20,021 --> 00:12:22,981
No vinimos a divertirnos.
Terminemos rápido.
159
00:12:24,061 --> 00:12:26,501
¡Copigato! ¡Titiritera!
160
00:12:26,581 --> 00:12:28,341
¿Listos? ¡Peleen!
161
00:12:28,421 --> 00:12:30,101
¡Cataclismo!
162
00:12:31,181 --> 00:12:33,101
¡Copigato, cobra vida!
163
00:12:39,981 --> 00:12:44,261
- ¡Gana la Titiritera!
- ¡Vaya! ¡Eso fue rápido!
164
00:12:44,341 --> 00:12:46,101
Querías apresurarte.
165
00:12:46,181 --> 00:12:49,781
Perderás más rápido
de lo que pensabas, Ladybug.
166
00:12:49,861 --> 00:12:51,781
No perderemos.
167
00:12:53,501 --> 00:12:56,501
- ¡Oye! Es mi tur...
- ¡No perderé!
168
00:12:56,581 --> 00:12:58,261
Descuida, adelante.
169
00:13:01,741 --> 00:13:04,061
¡Goricida! ¡Corazón de piedra!
170
00:13:04,141 --> 00:13:06,141
¿Listos? ¡Peleen!
171
00:13:13,381 --> 00:13:18,821
- ¡Eliminado! ¡Gana Corazón de piedra!
- ¡Gané otra vez, perdedora!
172
00:13:23,341 --> 00:13:26,301
¿Revisamos un poco tu estrategia?
173
00:13:27,221 --> 00:13:28,301
Te mostraré.
174
00:13:30,461 --> 00:13:32,821
¡Anansi! ¡Clima Tempestuoso!
175
00:13:32,901 --> 00:13:34,421
¿Listos? ¡Peleen!
176
00:13:35,181 --> 00:13:36,501
¡Ciclón!
177
00:13:42,621 --> 00:13:43,541
¡Sorpresa!
178
00:13:47,981 --> 00:13:52,701
- ¡Gana Anansi!
- ¿Ves, milady? Milady, ¿estás bien?
179
00:13:53,421 --> 00:13:57,021
- Cat Noir, olvidé cómo jugar.
- Descuida.
180
00:14:00,541 --> 00:14:02,661
¡Lady Wifi! ¡Quiebratiempo!
181
00:14:06,741 --> 00:14:11,141
Milady, para poder ganar
no solo debes saber jugar.
182
00:14:13,581 --> 00:14:15,701
¡Debe encantarte hacerlo!
183
00:14:16,741 --> 00:14:20,381
Jugando haces cosas
que no podrías en la vida real.
184
00:14:21,541 --> 00:14:26,701
¡Diviértete, mi Bugaboo,
y el Jugador no podrá vencerte!
185
00:14:27,781 --> 00:14:31,661
"Jugando haces cosas
que no podrías en la vida real".
186
00:14:31,741 --> 00:14:34,341
Hay algo que siempre quise hacer.
187
00:14:34,421 --> 00:14:35,381
Adelante.
188
00:14:40,421 --> 00:14:42,581
¡Demoilustrador! ¡Volpina!
189
00:14:45,981 --> 00:14:47,141
¡Espejismo!
190
00:14:52,061 --> 00:14:54,821
- ¡Eliminado!
- ¡Fue genial!
191
00:14:55,941 --> 00:14:59,421
No hay bichos en mi cocina.
¡Un banquete, qué rico!
192
00:15:02,181 --> 00:15:04,381
¡Te encontré y te disparé!
193
00:15:04,461 --> 00:15:05,501
¡Par le fer!
194
00:15:07,301 --> 00:15:09,101
¡Qué gran caída!
195
00:15:09,861 --> 00:15:11,461
¡Es genial!
196
00:15:12,461 --> 00:15:14,341
- Me...
- Encanta...
197
00:15:15,021 --> 00:15:17,661
- Este...
- Juego.
198
00:15:18,181 --> 00:15:22,301
- ¡No es solo un juego!
- Querías que nos divirtiéramos.
199
00:15:22,381 --> 00:15:24,661
Estamos listos para la final.
200
00:15:26,461 --> 00:15:30,581
Deja de esconderte
y ven al cuadrilátero, Jugador 2.0.
201
00:15:30,661 --> 00:15:34,901
Soy el jefe final.
Pero ¿quién debería pelear conmigo?
202
00:15:34,981 --> 00:15:36,061
¿De qué hablas?
203
00:15:36,141 --> 00:15:39,901
Coincidirán en que dos contra uno
sería injusto.
204
00:15:39,981 --> 00:15:45,301
Así que deberán pelear entre ustedes
para saber con quién pelearé yo.
205
00:15:46,861 --> 00:15:50,901
¡Ladybug! ¡Cat Noir! ¿Listos? ¡Peleen!
206
00:15:52,061 --> 00:15:56,741
¿Qué esperan? ¡Peleen!
O todos quedarán atrapados por siempre.
207
00:15:56,821 --> 00:15:58,701
¡No podemos permitirlo!
208
00:16:00,581 --> 00:16:05,061
Me encanta pelear a tu lado,
pero no podría pelear contigo.
209
00:16:05,141 --> 00:16:06,981
Cat Noir, ¿qué haces?
210
00:16:08,661 --> 00:16:10,221
Te doy tiempo extra.
211
00:16:13,141 --> 00:16:16,501
¡No! ¡Cat Noir!
212
00:16:16,581 --> 00:16:18,341
¡Me harás regresar!
213
00:16:19,821 --> 00:16:22,541
¡Eliminado! ¡Gana Ladybug!
214
00:16:22,621 --> 00:16:24,501
Querías que terminara.
215
00:16:24,581 --> 00:16:28,181
Como es la batalla final,
además de tu superpoder,
216
00:16:28,261 --> 00:16:32,901
puedes elegir cuatro objetos. Aunque...
Yo ni me molestaría,
217
00:16:32,981 --> 00:16:35,821
porque te ganaré, sea como sea.
218
00:16:35,901 --> 00:16:39,901
¿Sabes? Cat Noir tiene razón.
¡Me divertiré!
219
00:16:39,981 --> 00:16:44,061
- Me alegra que disfrutes el juego.
- Disfrutaré ganar.
220
00:16:44,141 --> 00:16:45,741
¡Y según mis reglas!
221
00:16:46,381 --> 00:16:48,181
¡Amuleto de la suerte!
222
00:16:53,421 --> 00:16:54,781
¡Qué novata!
223
00:16:54,861 --> 00:16:58,621
¿Vencerás al creador del juego
con un saco de harina?
224
00:16:58,701 --> 00:17:00,701
Y algunas otras cosas.
225
00:17:06,221 --> 00:17:10,981
Con lo que elegiste,
en un minuto y 36 segundos, perderás.
226
00:17:13,061 --> 00:17:15,421
¡Ladybug! ¡Jugador 2.0!
227
00:17:15,501 --> 00:17:17,261
¡La batalla final!
228
00:17:17,341 --> 00:17:21,581
Ojalá durara más,
pero mis estadísticas nunca están mal.
229
00:17:21,901 --> 00:17:25,381
¿Tus estadísticas predecían esto?
¡Cataclismo!
230
00:17:27,261 --> 00:17:28,301
¿Qué diablos?
231
00:17:30,141 --> 00:17:31,941
¡Soy el amo del juego!
232
00:17:32,021 --> 00:17:34,421
¡Puedo ser cualquier personaje!
233
00:17:34,861 --> 00:17:38,261
¿Creíste que ganarías
con ese ridículo truco?
234
00:17:38,341 --> 00:17:41,221
¡Sé buena y dame ese Miraculous!
235
00:17:42,861 --> 00:17:43,821
¿Qué?
236
00:17:46,701 --> 00:17:49,021
¡Eso no es justo ni divertido!
237
00:17:49,101 --> 00:17:50,781
¡Lo estás arruinando!
238
00:17:51,421 --> 00:17:56,261
Lo siento. ¿No puedes jugar?
En ajedrez, se llama "ahogado".
239
00:17:56,341 --> 00:17:59,421
No puedo ganar, ni perder. ¿Cómo era?
240
00:17:59,501 --> 00:18:02,141
Cierto: "Cuanto más, mejor".
241
00:18:03,781 --> 00:18:07,541
Podría haber funcionado,
si no te transformaras.
242
00:18:07,621 --> 00:18:11,381
¡Jaque mate, Ladybug! ¡Perdiste!
243
00:18:18,941 --> 00:18:20,061
¡Ciclón!
244
00:18:22,661 --> 00:18:24,861
¿A quién quieres engañar?
245
00:18:46,461 --> 00:18:48,901
¡Gané! ¡Perdiste, Ladybug!
246
00:18:53,581 --> 00:18:55,141
¡No! ¡No puede ser!
247
00:18:55,741 --> 00:19:00,821
¡No puedo creerlo!
¡Hay un error en tu juego, Jugador!
248
00:19:00,901 --> 00:19:02,661
¡No! ¡Es imposible!
249
00:19:02,741 --> 00:19:05,821
Hasta los mejores juegos tienen errores.
250
00:19:07,701 --> 00:19:10,381
¡Eliminado! ¡Gana Ladybug!
251
00:19:11,941 --> 00:19:14,621
Pero a veces no lo tienen.
252
00:19:16,661 --> 00:19:18,741
Me atrapaste. Buen juego.
253
00:19:22,381 --> 00:19:23,981
¡Miraculous Ladybug!
254
00:19:31,781 --> 00:19:32,901
¡Mis palomas!
255
00:19:32,981 --> 00:19:35,461
No más maldades para ti, akuma.
256
00:19:39,021 --> 00:19:40,941
¡Hora de terminar con la maldad!
257
00:19:44,741 --> 00:19:46,101
¡Te tengo!
258
00:19:47,341 --> 00:19:48,941
¡Adiós, mariposita!
259
00:19:49,461 --> 00:19:54,381
No más juegos, Ladybug.
Me vengaré y cuando lo haga,
260
00:19:54,461 --> 00:19:57,541
no recordarás qué significa "diversión".
261
00:20:07,181 --> 00:20:12,141
Oye, entre ser un superhéroe y lo demás,
¿cómo logras divertirte?
262
00:20:12,221 --> 00:20:16,701
¿No temes tener que sacrificar
todo lo que amas por esto?
263
00:20:16,781 --> 00:20:21,101
Cuando más me divierto
es cuando estoy contigo, milady.
264
00:20:21,181 --> 00:20:23,741
Sacrificaría todo por eso.
265
00:20:32,261 --> 00:20:36,581
Mamá, papá, sé que no tengo tiempo
para jugar estos días,
266
00:20:36,661 --> 00:20:40,061
pero Max sí
y tiene un videojuego que diseñó,
267
00:20:40,141 --> 00:20:42,781
y debe probar, con muchos errores.
268
00:20:42,861 --> 00:20:45,981
- ¿Un videojuego suyo?
- ¿Buscar errores?
269
00:20:46,821 --> 00:20:49,381
- ¡A la sala!
- ¡A la sala!
270
00:20:51,421 --> 00:20:52,621
Gracias, Marinette.
271
00:20:53,901 --> 00:20:58,741
Tikki, ya casi termino las camisetas.
El póster puede esperar, ¿no?
272
00:20:58,821 --> 00:21:00,741
Claro que sí, Marinette.
273
00:21:00,821 --> 00:21:03,541
Déjenme algunos errores. ¡Aquí voy!
274
00:21:30,221 --> 00:21:32,221
Subtítulos: Sofía Gauthier