1 00:00:02,581 --> 00:00:04,821 Durante el día, soy Marinette, 2 00:00:04,901 --> 00:00:07,941 una chica normal con una vida normal. 3 00:00:08,021 --> 00:00:10,861 Pero en mí hay algo que nadie sabe. 4 00:00:10,941 --> 00:00:12,261 Es mi secreto. 5 00:00:12,461 --> 00:00:15,021 ¡Miraculous, lo más genial! 6 00:00:15,101 --> 00:00:18,141 ¡A resolver lo que anda mal! 7 00:00:18,221 --> 00:00:21,301 ¡Miraculous, nada mejor! 8 00:00:21,381 --> 00:00:23,781 ¡Es fuerte el poder del amor! 9 00:00:23,861 --> 00:00:26,821 ¡Miraculous! 10 00:00:33,901 --> 00:00:37,261 ¡Mami! Quiero ir al carrusel, por favor. 11 00:00:37,341 --> 00:00:40,141 Lo que quieras, cariño. ¡Es domingo! 12 00:00:48,621 --> 00:00:51,221 ¿Cuándo iniciaron las vacaciones pagas? 13 00:00:51,301 --> 00:00:53,501 Por favor, no hables de vacaciones. 14 00:00:53,581 --> 00:00:56,461 Es para tu examen de historia de mañana. 15 00:00:56,621 --> 00:00:59,101 Bien. Vacaciones pagas, en 1936. 16 00:00:59,181 --> 00:01:02,781 ¡Buen trabajo! Estás dibujando en la camiseta. 17 00:01:03,821 --> 00:01:06,061 Deberías tomarte un descanso. 18 00:01:06,141 --> 00:01:11,941 No puedo, Tikki. Todo es para mañana. Mañana. ¡Mañana! 19 00:01:12,541 --> 00:01:16,181 ¡Marinette! ¡El Torneo de Ultimate Mecha Strike! 20 00:01:19,781 --> 00:01:21,341 ¿Videojuegos? 21 00:01:21,421 --> 00:01:25,381 Hace mucho que no juego videojuegos. 22 00:01:25,461 --> 00:01:29,901 No puedo. Con la camiseta de Kitty Section, la prueba de Historia, 23 00:01:29,981 --> 00:01:31,861 y el nuevo póster de Jagged, 24 00:01:31,941 --> 00:01:34,781 tengo 72 horas de trabajo para mañana. 25 00:01:34,861 --> 00:01:36,581 Y la otra semana es peor. 26 00:01:36,661 --> 00:01:39,781 No tengo opción. Debo dejar de jugar. 27 00:01:39,861 --> 00:01:42,741 ¿Dejar de jugar? Pero, Marinette, 28 00:01:42,821 --> 00:01:46,941 jugar es la sal en las baguettes. Hace la vida más sabrosa. 29 00:01:47,021 --> 00:01:51,261 Tengo muchos pasteles en el horno, están por quemarse. 30 00:01:51,341 --> 00:01:53,701 La sal no arreglará esto. 31 00:01:54,421 --> 00:01:58,661 Qué lástima. Pero recuerda tu pastel de manzana, cariño. 32 00:01:58,741 --> 00:02:01,741 Burbujea sobre tu flan de canela. 33 00:02:03,061 --> 00:02:06,221 ¿Por qué tiene que crecer tan rápido? 34 00:02:06,541 --> 00:02:10,301 Así es la vida. ¿El mejor de tres lava la ropa? 35 00:02:17,181 --> 00:02:20,821 ¡Ganaste! Increíble. ¿Estuviste practicando? 36 00:02:20,901 --> 00:02:22,701 ¡Triple Patada Cósmica! 37 00:02:22,781 --> 00:02:24,621 - ¡Sí! ¡Te tengo! - ¡No! 38 00:02:24,701 --> 00:02:29,261 Se instituyeron las vacaciones pagas para que los trabajadores... 39 00:02:29,341 --> 00:02:32,661 Descansar. Jugar videojuegos. 40 00:02:33,181 --> 00:02:34,501 ¡No! 41 00:02:37,581 --> 00:02:41,701 Lo encontré. Fue solo un sueño. Lo llené de verdad. 42 00:02:41,781 --> 00:02:44,461 Ahora debo terminar las camisetas, 43 00:02:44,541 --> 00:02:48,621 - repasar Inglés y pintar... - Mi nuevo videojuego. 44 00:02:48,701 --> 00:02:50,581 Videojuegos. 45 00:02:52,101 --> 00:02:55,421 - Pintar el póster. - Quisiera probar tu videojuego, Max, 46 00:02:55,501 --> 00:03:01,181 pero acompañaré al príncipe Ali en un crucero de caridad. Lo siento. 47 00:03:01,261 --> 00:03:02,741 - ¡Kim! - ¿Sí? 48 00:03:02,821 --> 00:03:06,941 ¿Quieres ver el juego de lucha? 100 % creado por tu amigo. 49 00:03:07,021 --> 00:03:12,301 Un juego de lucha diseñado por él mismo... ¿Qué me pasa? 50 00:03:12,741 --> 00:03:15,981 Seguro obtendría el mejor puntaje, pero tengo natación. 51 00:03:16,061 --> 00:03:17,661 Ondine me está esperando. 52 00:03:18,101 --> 00:03:20,101 ¡Alix! ¿Probarás mi juego? 53 00:03:20,181 --> 00:03:23,061 Hay 50 personajes y puedes saquear sus equipos. 54 00:03:23,141 --> 00:03:26,341 Cincuenta. Saquear. ¡No, no! 55 00:03:26,421 --> 00:03:30,461 No puedo. Tengo un concurso de patineta. Debo entrenar. 56 00:03:30,541 --> 00:03:35,461 Suena genial, pero tengo esgrima, luego clase de chino, sesión de fotos... 57 00:03:35,821 --> 00:03:38,181 ¿Un juego con ex akumatizados? 58 00:03:38,261 --> 00:03:42,101 - ¿Qué dices? - Aún no terminamos. 59 00:03:42,461 --> 00:03:46,701 No podemos, debemos probar los trajes en lo de Marinette. 60 00:03:46,781 --> 00:03:50,021 Marinette, la más habilidosa de la clase. 61 00:03:50,101 --> 00:03:52,581 Ganamos el torneo interescolar. 62 00:03:52,661 --> 00:03:54,581 - No dirá que... - ¡No! 63 00:03:54,661 --> 00:03:58,021 - Pero aún no dije nada. - Y no lo digas. 64 00:03:58,101 --> 00:04:01,341 Porque no podría negarme. ¡Y debo resistir! 65 00:04:01,421 --> 00:04:04,581 Estoy muy ocupada. Coser un póster para Jagged. 66 00:04:04,661 --> 00:04:08,261 Digo, una camiseta para dibujar a Kitty. Digo... 67 00:04:08,341 --> 00:04:14,221 Lo que intenta decir con esa excusa falsa es que no jugará tu tonto videojuego. 68 00:04:14,301 --> 00:04:20,301 Y nadie quiere porque tienen una vida más interesante, hasta Marinette, 69 00:04:20,381 --> 00:04:22,221 No es una excusa falsa. 70 00:04:22,301 --> 00:04:27,581 Debo tejer un póster. No. Debo enviar una Kitty. 71 00:04:27,661 --> 00:04:28,661 ¡Llego tarde! 72 00:04:32,181 --> 00:04:34,541 Markov, al menos cuento contigo. 73 00:04:34,621 --> 00:04:41,141 Estoy en la red de inteligencia artificial estudiando el calentamiento global. 74 00:04:41,221 --> 00:04:43,701 Pero debo probar mi videojuego. 75 00:04:43,781 --> 00:04:46,221 Imposible. Para optimizar mis resultados, 76 00:04:46,301 --> 00:04:49,501 quité de mi sistema las actividades recreativas. 77 00:04:54,581 --> 00:04:56,301 ¡Qué deprimente! 78 00:04:56,381 --> 00:05:00,501 Todos sus amigos tienen cosas importantes que hacer. 79 00:05:00,581 --> 00:05:06,301 Sin embargo, disfruto de un buen juego y tengo todo el tiempo del mundo. 80 00:05:08,501 --> 00:05:11,861 Vuela, mi pequeño akuma, y vuélvelo malvado. 81 00:05:20,581 --> 00:05:23,461 ¡Qué gusto verte, Jugador 2.0! 82 00:05:24,021 --> 00:05:27,221 La última ronda estuvo incompleta. 83 00:05:27,301 --> 00:05:29,101 ¿Quieres una revancha? 84 00:05:29,181 --> 00:05:31,901 Podría darle a tu juego una nueva dimensión. 85 00:05:31,981 --> 00:05:36,461 Una cosa no ha cambiado. Solo pido una pequeña recompensa. 86 00:05:37,021 --> 00:05:40,341 Los Miraculous de Ladybug y Cat Noir. ¡A jugar! 87 00:05:47,701 --> 00:05:49,261 Una multa más por... 88 00:05:59,061 --> 00:06:03,101 - Algo huele mal, Plagg. - ¿Es Brie? ¿Reblochon? 89 00:06:03,181 --> 00:06:06,621 - ¿Camembert? Dime qué es. - No. ¡Es el mal! 90 00:06:06,701 --> 00:06:08,221 Plagg, ¡saca las garras! 91 00:06:10,781 --> 00:06:11,821 ¡El último! 92 00:06:15,541 --> 00:06:19,821 ¿Qué haces cuando nadie quiere jugar contigo? ¡Los obligas! 93 00:06:19,901 --> 00:06:22,541 - ¿Max? - Ladybug, Cat Noir, 94 00:06:22,621 --> 00:06:25,781 ellos fueron akumatizados y los salvaron. 95 00:06:25,861 --> 00:06:30,061 Si quieren otra oportunidad de liberarlos, deberán jugar conmigo. 96 00:06:30,141 --> 00:06:32,541 Tendrás que tomar un descanso. 97 00:06:32,621 --> 00:06:34,621 Pero corto, estoy ocupada. 98 00:06:36,141 --> 00:06:38,901 Tikki, ¡dame manchas! ¡Sí! 99 00:06:57,021 --> 00:07:00,581 - Quien entre gana. - No hay tiempo para juegos. 100 00:07:00,661 --> 00:07:02,381 Tengo mucho que hacer. 101 00:07:10,661 --> 00:07:14,741 ¿Ladybug y Cat Noir, listos para jugar? Adelante. 102 00:07:15,181 --> 00:07:18,701 - ¿Y si es una trampa? - No, solo quiere jugar. 103 00:07:18,781 --> 00:07:20,141 Estemos en contacto. 104 00:07:43,821 --> 00:07:45,781 Tomen sus pirámides. 105 00:07:49,501 --> 00:07:54,141 Bienvenidos a la Pelea de Miraculous. Si ganan, los liberaré. 106 00:07:54,221 --> 00:07:59,381 - Y a todos ellos. Pero si pierden... - Deprisa, Jugador. 107 00:07:59,461 --> 00:08:00,701 Empecemos. 108 00:08:04,781 --> 00:08:10,301 La prisa será tu perdición. Mi oportunidad de ganar ha subido un 86 %. 109 00:08:12,181 --> 00:08:15,701 ¡El Mimo! ¡Riposte! ¿Listos? ¡Peleen! 110 00:08:23,061 --> 00:08:26,501 ¿Y si Cat Noir te da una pata? 111 00:08:26,581 --> 00:08:28,821 ¡Sé lo que hago! 112 00:08:29,221 --> 00:08:31,661 ¡Tu poder desaparece si hablas! 113 00:08:38,061 --> 00:08:40,261 ¡Gracias, capitán Obvio! 114 00:08:58,581 --> 00:08:59,741 ¡Au revoir! 115 00:09:01,221 --> 00:09:04,741 ¡Eliminado! ¡Gana el Mimo! 116 00:09:04,821 --> 00:09:08,621 ¿Un yo-yo? Más lista que nunca, milady. 117 00:09:13,701 --> 00:09:17,661 - ¡Gané, Jugador 2.0! ¡Suéltanos! - ¿Solo una ronda? 118 00:09:17,741 --> 00:09:19,181 ¿Y la diversión? 119 00:09:19,261 --> 00:09:22,461 Terminará cuando hayas luchado contra todos. 120 00:09:22,541 --> 00:09:25,821 - Será una eternidad. - Es la mejor parte. 121 00:09:25,901 --> 00:09:28,661 - Cuanto más, mejor. - ¡Es mi turno! 122 00:09:28,741 --> 00:09:31,101 Ruiseñoble. Clima Tempestuoso. ¡Genial! 123 00:09:31,181 --> 00:09:34,301 Pero es demasiado para comenzar. ¡Copigato! 124 00:09:34,381 --> 00:09:37,061 No, sería tan bueno como yo. Demasiado fácil. 125 00:09:37,141 --> 00:09:41,341 ¡Rápido! ¡Elige a Copigato y haz un cataclismo así regresamos! 126 00:09:41,421 --> 00:09:43,061 Bien. Si tenemos prisa... 127 00:09:47,581 --> 00:09:49,701 ¡Debes estar bromeando! 128 00:09:49,781 --> 00:09:52,261 Siempre quise entrenar palomas. 129 00:09:53,061 --> 00:09:55,341 Aquí no hay palomas. 130 00:10:00,381 --> 00:10:04,381 Ahí hay una y la llamaré Fénix Ardiente. 131 00:10:08,661 --> 00:10:11,421 ¡Más bien Fénix Fracaso! 132 00:10:11,501 --> 00:10:14,061 ¡Será la victoria más rápida! 133 00:10:18,661 --> 00:10:21,301 ¡Vete, rata voladora! 134 00:10:21,861 --> 00:10:23,661 ¡Doble toma y golpe! 135 00:10:24,821 --> 00:10:26,661 ¡Salto con trampa! 136 00:10:27,701 --> 00:10:29,141 Lavado con plumas. 137 00:10:31,021 --> 00:10:32,221 ¡Basta! 138 00:10:35,061 --> 00:10:36,541 ¡El codo volátil! 139 00:10:38,181 --> 00:10:41,021 ¡Gana el señor Paloma! 140 00:10:41,101 --> 00:10:42,621 ¡Chócala, Fénix Ardiente! 141 00:10:46,981 --> 00:10:50,141 - ¡Imposible! - ¿Jugamos el partido entero? 142 00:10:50,221 --> 00:10:54,701 Así no sería divertido. Nos quedan unas rondas y el final. 143 00:10:54,781 --> 00:10:56,981 Esto nunca fue divertido. 144 00:11:02,301 --> 00:11:05,901 ¡Befana! ¡Búho Negro! ¿Listos? ¡Peleen! 145 00:11:08,341 --> 00:11:10,941 ¿Querías carbón, cerebro de ave? 146 00:11:11,021 --> 00:11:12,781 ¡Niebla de búho! 147 00:11:16,661 --> 00:11:17,781 ¡Hoomerangs! 148 00:11:26,901 --> 00:11:29,381 ¡Eliminada! ¡Gana el Búho Negro! 149 00:11:30,261 --> 00:11:33,621 ¡Nadie es tan preciso como el Búho Negro! 150 00:11:33,701 --> 00:11:36,421 - Solo fue suerte. - ¡Es mi turno! 151 00:11:38,541 --> 00:11:40,621 Esto me trae recuerdos. 152 00:11:42,301 --> 00:11:44,781 ¡Reflekta! ¡Rogercop! 153 00:11:44,861 --> 00:11:46,621 ¿Listos? ¡Peleen! 154 00:12:01,861 --> 00:12:03,261 ¡Deprisa! 155 00:12:08,221 --> 00:12:09,701 ¿Ves pasar tu vida? 156 00:12:13,141 --> 00:12:14,461 Adiós. 157 00:12:16,701 --> 00:12:19,941 - ¡Gana Reflekta! - No alardees, Cat Noir. 158 00:12:20,021 --> 00:12:22,981 No vinimos a divertirnos. Terminemos rápido. 159 00:12:24,061 --> 00:12:26,501 ¡Copigato! ¡Titiritera! 160 00:12:26,581 --> 00:12:28,341 ¿Listos? ¡Peleen! 161 00:12:28,421 --> 00:12:30,101 ¡Cataclismo! 162 00:12:31,181 --> 00:12:33,101 ¡Copigato, cobra vida! 163 00:12:39,981 --> 00:12:44,261 - ¡Gana la Titiritera! - ¡Vaya! ¡Eso fue rápido! 164 00:12:44,341 --> 00:12:46,101 Querías apresurarte. 165 00:12:46,181 --> 00:12:49,781 Perderás más rápido de lo que pensabas, Ladybug. 166 00:12:49,861 --> 00:12:51,781 No perderemos. 167 00:12:53,501 --> 00:12:56,501 - ¡Oye! Es mi tur... - ¡No perderé! 168 00:12:56,581 --> 00:12:58,261 Descuida, adelante. 169 00:13:01,741 --> 00:13:04,061 ¡Goricida! ¡Corazón de piedra! 170 00:13:04,141 --> 00:13:06,141 ¿Listos? ¡Peleen! 171 00:13:13,381 --> 00:13:18,821 - ¡Eliminado! ¡Gana Corazón de piedra! - ¡Gané otra vez, perdedora! 172 00:13:23,341 --> 00:13:26,301 ¿Revisamos un poco tu estrategia? 173 00:13:27,221 --> 00:13:28,301 Te mostraré. 174 00:13:30,461 --> 00:13:32,821 ¡Anansi! ¡Clima Tempestuoso! 175 00:13:32,901 --> 00:13:34,421 ¿Listos? ¡Peleen! 176 00:13:35,181 --> 00:13:36,501 ¡Ciclón! 177 00:13:42,621 --> 00:13:43,541 ¡Sorpresa! 178 00:13:47,981 --> 00:13:52,701 - ¡Gana Anansi! - ¿Ves, milady? Milady, ¿estás bien? 179 00:13:53,421 --> 00:13:57,021 - Cat Noir, olvidé cómo jugar. - Descuida. 180 00:14:00,541 --> 00:14:02,661 ¡Lady Wifi! ¡Quiebratiempo! 181 00:14:06,741 --> 00:14:11,141 Milady, para poder ganar no solo debes saber jugar. 182 00:14:13,581 --> 00:14:15,701 ¡Debe encantarte hacerlo! 183 00:14:16,741 --> 00:14:20,381 Jugando haces cosas que no podrías en la vida real. 184 00:14:21,541 --> 00:14:26,701 ¡Diviértete, mi Bugaboo, y el Jugador no podrá vencerte! 185 00:14:27,781 --> 00:14:31,661 "Jugando haces cosas que no podrías en la vida real". 186 00:14:31,741 --> 00:14:34,341 Hay algo que siempre quise hacer. 187 00:14:34,421 --> 00:14:35,381 Adelante. 188 00:14:40,421 --> 00:14:42,581 ¡Demoilustrador! ¡Volpina! 189 00:14:45,981 --> 00:14:47,141 ¡Espejismo! 190 00:14:52,061 --> 00:14:54,821 - ¡Eliminado! - ¡Fue genial! 191 00:14:55,941 --> 00:14:59,421 No hay bichos en mi cocina. ¡Un banquete, qué rico! 192 00:15:02,181 --> 00:15:04,381 ¡Te encontré y te disparé! 193 00:15:04,461 --> 00:15:05,501 ¡Par le fer! 194 00:15:07,301 --> 00:15:09,101 ¡Qué gran caída! 195 00:15:09,861 --> 00:15:11,461 ¡Es genial! 196 00:15:12,461 --> 00:15:14,341 - Me... - Encanta... 197 00:15:15,021 --> 00:15:17,661 - Este... - Juego. 198 00:15:18,181 --> 00:15:22,301 - ¡No es solo un juego! - Querías que nos divirtiéramos. 199 00:15:22,381 --> 00:15:24,661 Estamos listos para la final. 200 00:15:26,461 --> 00:15:30,581 Deja de esconderte y ven al cuadrilátero, Jugador 2.0. 201 00:15:30,661 --> 00:15:34,901 Soy el jefe final. Pero ¿quién debería pelear conmigo? 202 00:15:34,981 --> 00:15:36,061 ¿De qué hablas? 203 00:15:36,141 --> 00:15:39,901 Coincidirán en que dos contra uno sería injusto. 204 00:15:39,981 --> 00:15:45,301 Así que deberán pelear entre ustedes para saber con quién pelearé yo. 205 00:15:46,861 --> 00:15:50,901 ¡Ladybug! ¡Cat Noir! ¿Listos? ¡Peleen! 206 00:15:52,061 --> 00:15:56,741 ¿Qué esperan? ¡Peleen! O todos quedarán atrapados por siempre. 207 00:15:56,821 --> 00:15:58,701 ¡No podemos permitirlo! 208 00:16:00,581 --> 00:16:05,061 Me encanta pelear a tu lado, pero no podría pelear contigo. 209 00:16:05,141 --> 00:16:06,981 Cat Noir, ¿qué haces? 210 00:16:08,661 --> 00:16:10,221 Te doy tiempo extra. 211 00:16:13,141 --> 00:16:16,501 ¡No! ¡Cat Noir! 212 00:16:16,581 --> 00:16:18,341 ¡Me harás regresar! 213 00:16:19,821 --> 00:16:22,541 ¡Eliminado! ¡Gana Ladybug! 214 00:16:22,621 --> 00:16:24,501 Querías que terminara. 215 00:16:24,581 --> 00:16:28,181 Como es la batalla final, además de tu superpoder, 216 00:16:28,261 --> 00:16:32,901 puedes elegir cuatro objetos. Aunque... Yo ni me molestaría, 217 00:16:32,981 --> 00:16:35,821 porque te ganaré, sea como sea. 218 00:16:35,901 --> 00:16:39,901 ¿Sabes? Cat Noir tiene razón. ¡Me divertiré! 219 00:16:39,981 --> 00:16:44,061 - Me alegra que disfrutes el juego. - Disfrutaré ganar. 220 00:16:44,141 --> 00:16:45,741 ¡Y según mis reglas! 221 00:16:46,381 --> 00:16:48,181 ¡Amuleto de la suerte! 222 00:16:53,421 --> 00:16:54,781 ¡Qué novata! 223 00:16:54,861 --> 00:16:58,621 ¿Vencerás al creador del juego con un saco de harina? 224 00:16:58,701 --> 00:17:00,701 Y algunas otras cosas. 225 00:17:06,221 --> 00:17:10,981 Con lo que elegiste, en un minuto y 36 segundos, perderás. 226 00:17:13,061 --> 00:17:15,421 ¡Ladybug! ¡Jugador 2.0! 227 00:17:15,501 --> 00:17:17,261 ¡La batalla final! 228 00:17:17,341 --> 00:17:21,581 Ojalá durara más, pero mis estadísticas nunca están mal. 229 00:17:21,901 --> 00:17:25,381 ¿Tus estadísticas predecían esto? ¡Cataclismo! 230 00:17:27,261 --> 00:17:28,301 ¿Qué diablos? 231 00:17:30,141 --> 00:17:31,941 ¡Soy el amo del juego! 232 00:17:32,021 --> 00:17:34,421 ¡Puedo ser cualquier personaje! 233 00:17:34,861 --> 00:17:38,261 ¿Creíste que ganarías con ese ridículo truco? 234 00:17:38,341 --> 00:17:41,221 ¡Sé buena y dame ese Miraculous! 235 00:17:42,861 --> 00:17:43,821 ¿Qué? 236 00:17:46,701 --> 00:17:49,021 ¡Eso no es justo ni divertido! 237 00:17:49,101 --> 00:17:50,781 ¡Lo estás arruinando! 238 00:17:51,421 --> 00:17:56,261 Lo siento. ¿No puedes jugar? En ajedrez, se llama "ahogado". 239 00:17:56,341 --> 00:17:59,421 No puedo ganar, ni perder. ¿Cómo era? 240 00:17:59,501 --> 00:18:02,141 Cierto: "Cuanto más, mejor". 241 00:18:03,781 --> 00:18:07,541 Podría haber funcionado, si no te transformaras. 242 00:18:07,621 --> 00:18:11,381 ¡Jaque mate, Ladybug! ¡Perdiste! 243 00:18:18,941 --> 00:18:20,061 ¡Ciclón! 244 00:18:22,661 --> 00:18:24,861 ¿A quién quieres engañar? 245 00:18:46,461 --> 00:18:48,901 ¡Gané! ¡Perdiste, Ladybug! 246 00:18:53,581 --> 00:18:55,141 ¡No! ¡No puede ser! 247 00:18:55,741 --> 00:19:00,821 ¡No puedo creerlo! ¡Hay un error en tu juego, Jugador! 248 00:19:00,901 --> 00:19:02,661 ¡No! ¡Es imposible! 249 00:19:02,741 --> 00:19:05,821 Hasta los mejores juegos tienen errores. 250 00:19:07,701 --> 00:19:10,381 ¡Eliminado! ¡Gana Ladybug! 251 00:19:11,941 --> 00:19:14,621 Pero a veces no lo tienen. 252 00:19:16,661 --> 00:19:18,741 Me atrapaste. Buen juego. 253 00:19:22,381 --> 00:19:23,981 ¡Miraculous Ladybug! 254 00:19:31,781 --> 00:19:32,901 ¡Mis palomas! 255 00:19:32,981 --> 00:19:35,461 No más maldades para ti, akuma. 256 00:19:39,021 --> 00:19:40,941 ¡Hora de terminar con la maldad! 257 00:19:44,741 --> 00:19:46,101 ¡Te tengo! 258 00:19:47,341 --> 00:19:48,941 ¡Adiós, mariposita! 259 00:19:49,461 --> 00:19:54,381 No más juegos, Ladybug. Me vengaré y cuando lo haga, 260 00:19:54,461 --> 00:19:57,541 no recordarás qué significa "diversión". 261 00:20:07,181 --> 00:20:12,141 Oye, entre ser un superhéroe y lo demás, ¿cómo logras divertirte? 262 00:20:12,221 --> 00:20:16,701 ¿No temes tener que sacrificar todo lo que amas por esto? 263 00:20:16,781 --> 00:20:21,101 Cuando más me divierto es cuando estoy contigo, milady. 264 00:20:21,181 --> 00:20:23,741 Sacrificaría todo por eso. 265 00:20:32,261 --> 00:20:36,581 Mamá, papá, sé que no tengo tiempo para jugar estos días, 266 00:20:36,661 --> 00:20:40,061 pero Max sí y tiene un videojuego que diseñó, 267 00:20:40,141 --> 00:20:42,781 y debe probar, con muchos errores. 268 00:20:42,861 --> 00:20:45,981 - ¿Un videojuego suyo? - ¿Buscar errores? 269 00:20:46,821 --> 00:20:49,381 - ¡A la sala! - ¡A la sala! 270 00:20:51,421 --> 00:20:52,621 Gracias, Marinette. 271 00:20:53,901 --> 00:20:58,741 Tikki, ya casi termino las camisetas. El póster puede esperar, ¿no? 272 00:20:58,821 --> 00:21:00,741 Claro que sí, Marinette. 273 00:21:00,821 --> 00:21:03,541 Déjenme algunos errores. ¡Aquí voy! 274 00:21:30,221 --> 00:21:32,221 Subtítulos: Sofía Gauthier