1
00:00:02,061 --> 00:00:04,621
في النهار، أنا "مارينات".
2
00:00:04,701 --> 00:00:07,741
فتاة عادية تعيش حياة طبيعية.
3
00:00:07,821 --> 00:00:10,661
ولكن ثمة أمر بشأني لا أحد يعرفه.
4
00:00:10,741 --> 00:00:12,061
لأنه لديّ سر.
5
00:00:12,341 --> 00:00:15,741
"(ميراكيلوس)، الأفضل ببساطة!
6
00:00:15,821 --> 00:00:18,061
مستعدة للقتال عندما تسوء الأمور
7
00:00:18,141 --> 00:00:20,581
(ميراكيلوس) الأوفر حظًا!
8
00:00:20,661 --> 00:00:23,621
قوة الحب دائمة قوية
9
00:00:23,741 --> 00:00:26,821
(ميراكيلوس)!"
10
00:00:33,701 --> 00:00:37,061
أريد أن أركب أرجوحة دوّامة الخيل
يا أمي. أرجوك؟
11
00:00:37,141 --> 00:00:39,701
اركبيها كما شئت يا عزيزتي.
اليوم يوم الأحد!
12
00:00:39,781 --> 00:00:40,621
مرحى!
13
00:00:48,461 --> 00:00:51,221
متى فُرضت العطلات مدفوعة الأجر في "فرنسا"؟
14
00:00:51,301 --> 00:00:53,301
لا تتحدثي عن العطلات من فضلك.
15
00:00:53,381 --> 00:00:56,581
لكن هذا من أجل امتحان التاريخ غدًا
يا "مارينات"!
16
00:00:56,661 --> 00:00:59,101
فُرضت أول عطلة مدفوعة الأجر في صيف 1936!
17
00:00:59,181 --> 00:01:02,781
أحسنت! أنت ترسمين على القميص الآن.
18
00:01:04,221 --> 00:01:06,061
ربما عليك أخذ استراحة قصيرة؟
19
00:01:06,141 --> 00:01:11,741
لا أستطيع يا "تيكي"!
الموعد النهائي لكلّ شيء غدًا!
20
00:01:12,461 --> 00:01:15,981
"مارينات"!
حان وقت لعبة "أولتيمات ميكا سترايك"!
21
00:01:19,781 --> 00:01:21,141
ألعاب الفيديو؟
22
00:01:21,221 --> 00:01:25,181
مضى وقت طويل على آخر مرة لعبتها فيها.
23
00:01:25,261 --> 00:01:29,701
لا! لا يمكنني أن أستسلم! أبي،
قميص فرقة "كيتي سيكشن" واختبار التاريخ،
24
00:01:29,781 --> 00:01:31,421
ورسومات ملصق "جاغد" الجديد،
25
00:01:31,501 --> 00:01:34,581
ستستغرق 72 ساعة من العمل لتسليمها غدًا.
26
00:01:34,661 --> 00:01:36,381
والأسبوع التالي أسوأ!
27
00:01:36,461 --> 00:01:39,781
ليس لدي خيار. يجب أن أتوقف عن اللعب!
28
00:01:39,861 --> 00:01:42,701
تتوقفين عن اللعب؟ لكن يا "مارينات"،
29
00:01:42,821 --> 00:01:46,981
اللعب أشبه بحفنة الملح التي توضع
على الخبز الفرنسي! تحلى الحياة بها!
30
00:01:47,061 --> 00:01:50,981
عندي الكثير من الكعك في الفرن
وقد أوشك على الاحتراق!
31
00:01:51,061 --> 00:01:53,061
ما من ملح كاف لمعالجة هذه المشكلة.
32
00:01:54,261 --> 00:01:58,461
حسنًا. هذا مؤسف جدًا. لكن تذكّري
أن تنتبهي من فطيرة التفاح يا عزيزتي.
33
00:01:58,541 --> 00:02:01,341
فهي تطغو على كريم كراميل القرفة لديك.
34
00:02:02,861 --> 00:02:06,021
لم تنضج بهذه السرعة؟
35
00:02:06,341 --> 00:02:10,101
هذا جزء من الحياة.
إذًا... الأفضل في 3 مباريات يغسل الغسيل؟
36
00:02:17,181 --> 00:02:20,661
نلت مني! لا أصدق ذلك. كنت تتمرنين سرًا!
37
00:02:20,741 --> 00:02:22,461
ركلة كونية ثلاثية!
38
00:02:22,541 --> 00:02:24,421
- أجل! نلت منك!
- لا!
39
00:02:24,701 --> 00:02:29,261
إذًا، فُرضت العطلات مدفوعة الأجر
لتسمح للعمال...
40
00:02:29,341 --> 00:02:32,461
بأخذ استراحة ولعب ألعاب الفيديو.
41
00:02:33,021 --> 00:02:34,301
لا!
42
00:02:37,381 --> 00:02:41,501
وجدتها. كان مجرد حلم فعلًا. ملأتها حقًا!
43
00:02:41,581 --> 00:02:44,301
أحتاج الآن إلى إنهاء قمصان
فرقة "كيتي سيكشن".
44
00:02:44,421 --> 00:02:48,621
- ومراجعة دروس اللغة الإنجليزية والتلوين.
- من أجل لعبة الفيديو الجديدة.
45
00:02:48,701 --> 00:02:50,461
ألعاب الفيديو.
46
00:02:51,981 --> 00:02:52,861
تلوين الملصق.
47
00:02:52,941 --> 00:02:55,381
أود تجربة لعبة الفيديو خاصتك يا "ماكس"،
48
00:02:55,461 --> 00:02:58,221
لكنني وعدت الأمير "علي"
بأن نخرج في رحلة خيرية
49
00:02:58,301 --> 00:03:00,981
بيخته عصر اليوم. آسفة.
50
00:03:01,061 --> 00:03:02,541
- "كيم"!
- نعم؟
51
00:03:02,621 --> 00:03:06,741
ألا يثير اهتمامك أن تجرب أفضل لعبة قتال؟
ابتكرها بأكملها صديقك المقرب!
52
00:03:06,821 --> 00:03:12,101
لعبة قتالية صممها بنفسه.... ماذا دهاني؟
53
00:03:12,621 --> 00:03:15,701
متأكد من أنني سأحرز أعلى نتيجة،
لكن لدي تدريب سباحة.
54
00:03:15,781 --> 00:03:17,901
"أوندين" في انتظاري.
55
00:03:17,981 --> 00:03:19,901
"أليكس"! مستعدة لتجربة لعبتي؟
56
00:03:19,981 --> 00:03:22,861
فيها 50 شخصية ويمكنك اغتنام معداتهم!
57
00:03:22,941 --> 00:03:26,341
50... اغتنام... لا!
58
00:03:26,421 --> 00:03:29,021
لا أستطيع. أنا مقبلة على مسابقة تزلج!
59
00:03:29,101 --> 00:03:30,261
لا فوز بلا تدريب!
60
00:03:30,341 --> 00:03:32,741
تبدو رائعة، ولكن لدي مباراة مبارزة،
61
00:03:32,821 --> 00:03:35,261
ثم درس اللغة الصينية وجلسة تصوير...
62
00:03:35,621 --> 00:03:38,141
لعبة قتال بشخصيات لمحوّلين سابقين.
63
00:03:38,221 --> 00:03:41,901
- ما رأيك؟
- ما زال لدينا الكثير من الصفحات لننجزها!
64
00:03:42,301 --> 00:03:46,781
كنا لنساعدك بكل سرور،
لو لم نكن سنجرّب أزياءنا في بيت "مارينات".
65
00:03:46,901 --> 00:03:49,701
"مارينات" أمهر لاعبة في الصف بأكمله!
66
00:03:49,781 --> 00:03:52,341
فزنا ببطولة المدارس معًا!
67
00:03:52,421 --> 00:03:54,581
- لن ترفض طبعًا.
- لا!
68
00:03:54,661 --> 00:03:57,981
- ولكنني لم أقل شيئًا بعد.
- ولا أريدك أن تقول ما لديك!
69
00:03:58,101 --> 00:04:01,341
لأنني لن أتمكن من الرفض حينها!
ويجب أن أقاوم!
70
00:04:01,421 --> 00:04:04,421
لدي الكثير لأفعله اليوم!
تخييط ملصق لـ"جاغد ستون"!
71
00:04:04,501 --> 00:04:08,061
أعني، قميص "جاغد" سأرسمه لـ"كيتي". أعني...
72
00:04:08,141 --> 00:04:12,101
ما تحاول "دوبين تشانغ" قوله
باستخدام أعذارها الزائفة السخيفة،
73
00:04:12,181 --> 00:04:14,181
هو أنها لا تريد لعب لعبتك الغبية!
74
00:04:14,301 --> 00:04:15,981
بل لا يريد أحد لعبها،
75
00:04:16,061 --> 00:04:19,101
لأن حياة الجميع أكثر إثارة من حياتك،
حتى "مارينات"،
76
00:04:19,181 --> 00:04:22,021
- ولهذا دلالة!
- لا، عذري ليس زائفًا!
77
00:04:22,101 --> 00:04:27,461
لدي ملصق لـ"جاغد" لأحيكه لـ"كيتي"!
بل سألصق تجعيد. بل سأجعّد ملصق.
78
00:04:27,541 --> 00:04:28,461
لقد تأخرت.
79
00:04:32,101 --> 00:04:34,541
"ماركوف"! يمكنني الاعتماد عليك على الأقل!
80
00:04:34,621 --> 00:04:38,821
آسف يا "ماكس".
أنا متصل بشبكة الذكاء الاصطناعي العالمي.
81
00:04:38,901 --> 00:04:41,141
نبحث عن حلّ لأزمة الاحتباس الحراري.
82
00:04:41,221 --> 00:04:43,701
لكنني أريد مساعدتك في اختبار لعبتي.
83
00:04:43,781 --> 00:04:46,021
مستحيل. لتحسين نتائجي،
84
00:04:46,101 --> 00:04:49,501
أزلت كل النشاطات الترفيهية من نظامي!
85
00:04:54,381 --> 00:04:56,301
كم هذا محبط!
86
00:04:56,381 --> 00:04:59,741
كل أصدقائه منشغلين بأمور مهمة وجدية!
87
00:05:00,381 --> 00:05:06,101
لكنني أحب اللعبة المتقنة،
ولديّ متسع كبير من الوقت!
88
00:05:08,261 --> 00:05:12,101
حلّقي أيتها الأكوما وحوّليه إلى شرير!
89
00:05:20,381 --> 00:05:23,741
سررت بلقائك مجددًا يا "غايمر 2.0"!
90
00:05:23,821 --> 00:05:27,021
جولتنا الأخيرة لم تكتمل.
91
00:05:27,101 --> 00:05:28,901
فما رأيك بأن نعيد المباراة؟
92
00:05:28,981 --> 00:05:31,701
يمكنني أن أمنح لعبتك بعدًا جديدًا.
93
00:05:31,781 --> 00:05:36,581
لكن ثمة شيء واحد لم يتغير.
أطلب جائزة صغيرة واحدة فقط.
94
00:05:36,661 --> 00:05:39,661
"ميراكيلوس" الدعسوقة" و"القط الأسود".
بدأت اللعبة!
95
00:05:47,701 --> 00:05:49,101
تذكرة أخرى لـ...
96
00:05:59,381 --> 00:06:03,101
- أشم رائحة كريهة يا "بلاغ".
- أهو جبن الـ"بري"؟ الـ"ريبلوشون"؟
97
00:06:03,181 --> 00:06:06,621
- "كامامبير"؟ قل إنه هو أرجوك.
- لا. أشم رائحة الشر!
98
00:06:06,701 --> 00:06:08,581
"بلاغ"، أخرج المخالب!
99
00:06:10,781 --> 00:06:11,821
الأخير!
100
00:06:15,541 --> 00:06:19,821
ماذا تفعلين عندما لا يريد أحد أن يلعب معك؟
لا تمنحيهم أي خيار!
101
00:06:20,181 --> 00:06:22,541
- "ماكس"؟
- "الدعسوقة"، "القط الأسود"،
102
00:06:22,621 --> 00:06:25,741
كلّ هؤلاء الناس تحوّلوا إلى أشرار
ثم أنقذتموهم!
103
00:06:25,821 --> 00:06:30,061
إذا أردتما فرصة ثانية لتحريرهم،
فعليكما أن تلعبا معي!
104
00:06:30,141 --> 00:06:32,301
أظن أنه عليك أخذ استراحة هذه المرة.
105
00:06:32,381 --> 00:06:34,621
لنسرع. لا يزال لدي الكثير لأفعله.
106
00:06:36,141 --> 00:06:38,901
"تيكي"، أخرجي البقع!
107
00:06:57,101 --> 00:07:00,581
- أول من يجد مدخلًا يفوز!
- لا وقت لدينا للعب!
108
00:07:00,661 --> 00:07:02,381
ثمة الكثير لأفعله غير هذا!
109
00:07:10,661 --> 00:07:14,741
هل أنتما مستعدان؟ ادخلا حجيرتكما الهرمية.
110
00:07:14,821 --> 00:07:17,781
- ماذا لو كان فخًا يا سيدتي؟
- لا، متأكدة من أنه ليس كذلك.
111
00:07:17,861 --> 00:07:20,141
يريد أن يلعب فحسب.
لنبق على تواصل إذًا!
112
00:07:44,341 --> 00:07:46,181
خذا حجيرتكما الهرمية.
113
00:07:49,741 --> 00:07:54,141
مرحبًا بكما في "قتال نجوم الـ(ميراكيلوس)"!
إن فزتما، سأطلق سراحكما.
114
00:07:54,221 --> 00:07:59,381
- أنتما وجميعهم! لكن إن خسرتما...
- ليس لدي وقت لأخسر يا "غايمر"!
115
00:07:59,461 --> 00:08:01,781
دعنا نبدأ وننهي هذا!
116
00:08:04,781 --> 00:08:07,221
سيكون تعجلك سبب هزيمتك يا "دعسوقة".
117
00:08:07,301 --> 00:08:10,341
فرصتي في الفوز ارتفعت بنسبة 86 بالمئة!
118
00:08:12,181 --> 00:08:15,701
"ذا مايم"! "انتقام"! مستعدان؟ قاتلا!
119
00:08:15,781 --> 00:08:18,501
سأقطّعك إلى أجزاء!
120
00:08:23,061 --> 00:08:26,501
ألن تكوني بحال أفضل لو ساعدك
"القط الأسود" بمخلبه؟
121
00:08:26,581 --> 00:08:28,821
أجيد ما أفعله!
122
00:08:29,301 --> 00:08:31,661
انتبهي! تختفي الأداة المقلدة إن تحدثت!
123
00:08:38,061 --> 00:08:40,821
شكرًا لك يا قائد التوضيح!
124
00:08:58,101 --> 00:09:00,661
وداعًا!
125
00:09:01,221 --> 00:09:04,741
سقوط إلى خارج الحلبة! يفوز "مايم"!
126
00:09:04,821 --> 00:09:08,621
تتحدثين عمدًا؟ تقلّدين اليويو؟
ذكية كعادتك يا سيدتي!
127
00:09:13,701 --> 00:09:17,661
- لقد فزت يا "غايمر 2.0"! أطلق سراحنا!
- لعبة من جولة واحدة فقط؟
128
00:09:17,741 --> 00:09:19,181
أين المتعة في ذلك؟
129
00:09:19,261 --> 00:09:22,461
لن ينتهي الأمر إلا بعد مقاتلة كل الشخصيات!
130
00:09:22,541 --> 00:09:25,821
- سيستغرق هذا وقتًا طويلًا جدًا.
- هذا هو أفضل ما في الأمر.
131
00:09:25,901 --> 00:09:28,661
- كلما طالت، أصبحت أفضل.
- دوري!
132
00:09:28,781 --> 00:09:31,101
"فرايتنغيل". " الجو العاصف". رائع!
133
00:09:31,181 --> 00:09:34,301
لكنها أروع من أن ألعب بها
في أول قتال! "المقلد"!
134
00:09:34,381 --> 00:09:36,941
لا، سأكون بارعًا للغاية.
سيكون ذلك سهلًا جدًا.
135
00:09:37,021 --> 00:09:39,741
أسرع! اختر "المقلد"
ودمّر اللعبة بالقوة الكارثية
136
00:09:39,821 --> 00:09:41,341
حتى نعود إلى بيوتنا!
137
00:09:41,421 --> 00:09:43,061
حسنًا. إن كنا سنسرّع هذا...
138
00:09:46,341 --> 00:09:49,701
لا بد أنك تمزح معي!
139
00:09:49,781 --> 00:09:51,901
لطالما أردت تدريب الحمام!
140
00:09:51,981 --> 00:09:55,341
لا يوجد حتى أي حمام في هذا الملعب!
141
00:10:00,901 --> 00:10:04,381
توجد واحدة وسأسميها العنقاء النارية!
142
00:10:08,661 --> 00:10:11,301
بل ستكون أقرب لكونها عنقاء هاوية خارقة!
143
00:10:11,421 --> 00:10:13,461
سيكون هذا أسرع انتصار على الإطلاق!
144
00:10:18,661 --> 00:10:21,301
ابتعدي أيتها الفأرة الطائرة!
145
00:10:21,861 --> 00:10:24,261
سحب مزدوج للكاحل ورطم!
146
00:10:24,701 --> 00:10:27,621
فخ الشقلبة!
147
00:10:27,701 --> 00:10:29,141
غسل الوجه بالريش!
148
00:10:31,021 --> 00:10:32,221
أوقف هذا!
149
00:10:34,981 --> 00:10:36,421
ضربة الكوع الطائر!
150
00:10:38,181 --> 00:10:40,861
يفوز السيد "بيجون"!
151
00:10:40,941 --> 00:10:42,621
نجحنا أيتها العنقاء النارية!
152
00:10:46,981 --> 00:10:50,141
- مستحيل!
- أيمكن لعب المباراة كلها دفعة واحدة؟
153
00:10:50,221 --> 00:10:51,741
لن تكون اللعبة ممتعة!
154
00:10:51,821 --> 00:10:54,701
تبقى المزيد من الجولات،
بالإضافة إلى الجولة النهائية!
155
00:10:54,781 --> 00:10:56,981
برأيي، لم يكن هذا ممتعًا قط!
156
00:11:02,301 --> 00:11:05,901
"بيفانا"! "البومة السوداء"! جاهزان؟ قاتلا!
157
00:11:08,341 --> 00:11:10,941
هل طلبت الفحم يا عقل الطير؟
158
00:11:11,021 --> 00:11:12,781
ضباب البومة!
159
00:11:16,661 --> 00:11:17,781
الخذوف البومي!
160
00:11:26,901 --> 00:11:29,421
سقوط إلى خارج الحلبة! تفوز البومة السوداء!
161
00:11:29,501 --> 00:11:33,621
ما من أحد دقيق كدقة الليزر
مثل "البومة السوداء"!
162
00:11:33,701 --> 00:11:36,421
- حالفك الحظ فحسب!
- دوري!
163
00:11:38,101 --> 00:11:40,861
هذا يعيد لي الذكريات!
164
00:11:42,301 --> 00:11:44,781
"ريفليكتا"! "روجركوب"!
165
00:11:44,861 --> 00:11:46,621
مستعدان؟ قاتلا!
166
00:12:01,861 --> 00:12:03,261
بحقك!
167
00:12:08,301 --> 00:12:09,701
يرونني أعرض الأزياء.
168
00:12:13,141 --> 00:12:14,461
فيحقدون عليّ!
169
00:12:16,701 --> 00:12:19,941
- تفوز "ريفليكتا"!
- كف عن التفاخر أيها "القط الأسود".
170
00:12:20,021 --> 00:12:23,981
لسنا هنا للاستمتاع. يجب أن ننهي هذا سريعًا.
171
00:12:24,061 --> 00:12:26,501
"المقلد"! "محركة الدمى"!
172
00:12:26,581 --> 00:12:28,341
مستعدان؟ قاتلا؟
173
00:12:28,421 --> 00:12:30,101
كارثة!
174
00:12:31,181 --> 00:12:33,581
"المقلد"... عد إلى الحياة!
175
00:12:40,541 --> 00:12:44,261
- تفوز "محركة الدمى"!
- كان ذلك سريعًا بالتأكيد!
176
00:12:44,341 --> 00:12:46,101
أنت من أردت التعجل!
177
00:12:46,181 --> 00:12:49,781
والآن ستخسرين أسرع مما ظننت يا "دعسوقة"!
178
00:12:49,861 --> 00:12:51,781
لن نخسر!
179
00:12:53,501 --> 00:12:56,501
- مهلًا! إنه دوري...
- أرفض الخسارة!
180
00:12:56,581 --> 00:12:58,261
لا مشكلة. تفضلي.
181
00:13:01,941 --> 00:13:04,061
"غوريلا"! "ستونهارت"!
182
00:13:04,141 --> 00:13:06,141
مستعدان؟ قاتلا!
183
00:13:13,381 --> 00:13:18,821
- سقوط إلى خارج الحلبة! يفوز "ستونهارت"!
- فزت مجددًا يا فاشلة!
184
00:13:22,821 --> 00:13:26,301
سيدتي، هلّا تسمحين بمراجعة خطتك قليلًا؟
185
00:13:27,021 --> 00:13:28,861
سأريك.
186
00:13:30,461 --> 00:13:32,821
أنانسي"! "الجو العاصف"!
187
00:13:32,901 --> 00:13:34,421
مستعدتان؟ قاتلا!
188
00:13:35,181 --> 00:13:37,061
إعصار!
189
00:13:42,621 --> 00:13:43,541
مفاجأة!
190
00:13:47,981 --> 00:13:52,701
- تفوز "أنانسي"!
- أرأيت يا سيدتي؟ سيدتي، هل أنت بخير؟
191
00:13:53,421 --> 00:13:57,021
- أيها "القط الأسود"، أظنني نسيت كيف ألعب!
- سأتولى الأمر.
192
00:14:00,541 --> 00:14:04,381
"ليدي وايفاي"! "كاسرة الوقت"!
193
00:14:06,741 --> 00:14:11,141
سيدتي، أفضل طريقة للفوز
لا تتمثل في معرفة كيفية اللعب!
194
00:14:13,581 --> 00:14:16,661
بل محبة اللعب.
195
00:14:16,741 --> 00:14:20,381
اللعب هو أفضل طريقة لفعل
ما لا يمكنك فعله في الواقع أبدًا!
196
00:14:21,541 --> 00:14:27,221
لذا استمتعي قليلًا يا دعسوقتي
ولن يحظى "غايمر" بفرصة لهزيمتك!
197
00:14:27,701 --> 00:14:31,661
"اللعب هو أفضل طريقة لفعل
ما لا يمكنك فعله في الواقع أبدًا"!
198
00:14:31,741 --> 00:14:34,221
أجل، لعله يوجد شيء لطالما أردت فعله.
199
00:14:34,301 --> 00:14:35,381
تفضلي!
200
00:14:40,421 --> 00:14:44,221
"إيفيلستراتر"! "فولبينا"!
201
00:14:45,981 --> 00:14:47,181
سراب!
202
00:14:52,061 --> 00:14:54,821
- سقوط إلى خارج الحلبة!
- كان ذلك رائعًا.
203
00:14:56,061 --> 00:14:59,421
الصراصير ممنوعة من دخول مطبخي!
وليمة المثلجات! شهية!
204
00:15:02,181 --> 00:15:04,381
وجدتك. طردتك!
205
00:15:04,461 --> 00:15:05,501
ضربة السيف!
206
00:15:07,301 --> 00:15:09,101
هذا ما نسميه "سقوط الفارس"!
207
00:15:09,421 --> 00:15:11,461
ما أروعها!
208
00:15:12,461 --> 00:15:14,341
- أنا...
- أحب...
209
00:15:15,301 --> 00:15:18,101
- هذه...
- اللعبة!
210
00:15:18,181 --> 00:15:22,301
- هلّا أذكركما بأن هذه ليست مجرد لعبة!
- أنت من أرادنا أن نستمتع بوقتنا!
211
00:15:22,381 --> 00:15:24,661
أظن أننا مستعدان للجولة النهائية يا زعيم!
212
00:15:26,701 --> 00:15:30,581
كف عن الاختباء خلف ألعابك
وادخل الحلبة يا "غايمر 2.0"!
213
00:15:30,661 --> 00:15:34,901
أنا الزعيم الأخير.
لكن كيف سنعرف من يجب أن يقاتلني؟
214
00:15:34,981 --> 00:15:36,061
ماذا تعني؟
215
00:15:36,141 --> 00:15:39,901
أنا واثق من أنكما تتفقان معي على أن مواجهة
لاعب بلاعبين فيه ظلم.
216
00:15:39,981 --> 00:15:43,581
لذا الطريقة الوحيدة لمعرفة
من منكما سيواجهني
217
00:15:43,661 --> 00:15:45,581
هي أن تتقاتلا!
218
00:15:46,861 --> 00:15:51,101
"الدعسوقة"! "القط الأسود"! مستعدان؟ قاتلا؟
219
00:15:52,141 --> 00:15:54,221
ماذا تنتظران؟ ابدآ القتال!
220
00:15:54,301 --> 00:15:56,741
وإلا سيُسجن الجميع إلى الأبد.
221
00:15:57,061 --> 00:15:58,701
لا يمكننا السماح بحدوث ذلك!
222
00:16:00,661 --> 00:16:03,021
تعرفين أنني أحب القتال معك يا سيدتي.
223
00:16:03,101 --> 00:16:05,061
ولكن لا يمكنني مقاتلتك أبدًا.
224
00:16:05,141 --> 00:16:08,581
ماذا تفعل أيها "القط الأسود"؟
225
00:16:08,661 --> 00:16:10,781
أمنحك بعض الوقت الإضافي.
226
00:16:13,141 --> 00:16:16,501
لا! أيها "القط الأسود"!
227
00:16:16,581 --> 00:16:18,341
أثق بأنك ستعيدينني يا سيدتي!
228
00:16:19,821 --> 00:16:22,541
سقوط إلى خارج الحلبة! تفوز "الدعسوقة"!
229
00:16:22,621 --> 00:16:24,501
أنت من أردت الانتهاء من اللعبة.
230
00:16:24,581 --> 00:16:28,181
بما أن هذا هو القتال الأخير،
بالإضافة إلى قوتك الخارقة،
231
00:16:28,261 --> 00:16:32,901
يمكنك اختيار 4 أغراض.
مع أنني ما كنت لأكترث لهذا إن كنت مكانك،
232
00:16:32,981 --> 00:16:35,821
لأنني سأهزمك مهما كلف الأمر.
233
00:16:35,901 --> 00:16:39,941
أتعرف؟ "القط الأسود" محق.
سأستغرق ما يلزمني من وقت دعسوقي ممتع!
234
00:16:40,021 --> 00:16:44,061
- أنا سعيد لأنك تستمتعين باللعبة!
- سأستمتع بالفوز بهذه اللعبة!
235
00:16:44,141 --> 00:16:45,741
وبقواعدي!
236
00:16:46,381 --> 00:16:48,181
تعويذة الحظ!
237
00:16:52,501 --> 00:16:54,781
يا لك من مبتدئة!
238
00:16:54,861 --> 00:16:58,621
هل تتوقعين هزيمة مبتكر هذه اللعبة
بكيس من الطحين؟
239
00:16:58,701 --> 00:17:00,701
وبعض الأغراض الأخرى!
240
00:17:06,221 --> 00:17:11,501
بالنظر إلى ما اخترته،
فإنك ستخسرين خلال دقيقة و36 ثانية.
241
00:17:13,061 --> 00:17:15,421
الدعسوقة! "غايمر 2.0"!
242
00:17:15,501 --> 00:17:17,261
القتال الأخير!
243
00:17:17,341 --> 00:17:21,261
كنت أود أن تطول اللعبة أكثر،
لكن إحصائياتي لا تخطئ أبدًا.
244
00:17:22,141 --> 00:17:25,141
هل تنبأت إحصائياتك بهذا؟ كارثة!
245
00:17:27,301 --> 00:17:29,061
ما هذا...
246
00:17:29,461 --> 00:17:31,941
أنا سيد اللعبة!
247
00:17:32,021 --> 00:17:34,221
يمكنني اللعب بأي شخصية!
248
00:17:34,861 --> 00:17:38,141
هل ظننت أنك ستحطمينني
بحيلتك السحرية السخيفة هذه؟
249
00:17:38,221 --> 00:17:41,221
كوني جنية لطيفة وأعطيني الـ"ميراكيلوس"!
250
00:17:42,861 --> 00:17:43,821
ماذا؟
251
00:17:46,861 --> 00:17:49,021
هذا ليس عدلًا! وليس ممتعًا بالمرة!
252
00:17:49,101 --> 00:17:50,781
أنت تفسدين الأمر برمته!
253
00:17:51,421 --> 00:17:56,261
آسفة! أليس لضرباتك أي تأثير؟
في الشطرنج يُسمى هذا "جمود".
254
00:17:56,341 --> 00:17:59,541
موقف لا يمكنك الفوز فيه أو الخسارة.
ماذا قلت مجددًا؟
255
00:17:59,621 --> 00:18:02,141
أجل. "كلما طالت، أصبحت أفضل."
256
00:18:02,861 --> 00:18:04,901
كان يمكن أن ينجح هذا،
257
00:18:04,981 --> 00:18:07,541
لو لم أنتظر عودتك إلى طبيعتك.
258
00:18:07,621 --> 00:18:11,381
كش ملك يا "دعسوقة" الصغيرة!
غُلبت بحيلتك!
259
00:18:18,941 --> 00:18:21,221
إعصار!
260
00:18:22,781 --> 00:18:25,181
من تحسبين نفسك تخادعين؟
261
00:18:46,461 --> 00:18:48,901
لقد فزت. خسرت يا "دعسوقة"!
262
00:18:53,581 --> 00:18:55,141
لا! مستحيل!
263
00:18:55,741 --> 00:19:00,821
لا أصدق هذا!
ثمة خطأ في لعبتك يا "غايمر"!
264
00:19:01,141 --> 00:19:02,661
لا! هذا مستحيل!
265
00:19:02,741 --> 00:19:05,901
حتى أفضل الألعاب التي صممها أفضل المصممين
فيها أخطاء.
266
00:19:07,701 --> 00:19:09,781
تفوز "الدعسوقة"!
267
00:19:11,941 --> 00:19:14,621
وأحيانًا لا يكون فيها أخطاء.
268
00:19:16,661 --> 00:19:18,541
نلت مني! أحسنت اللعب!
269
00:19:22,381 --> 00:19:24,581
"الدعسوقة ميراكيلوس"!
270
00:19:31,781 --> 00:19:32,901
عزيزتي!
271
00:19:32,981 --> 00:19:35,461
انتهت أفعالك الشريرة
أيتها الأكوما الصغيرة.
272
00:19:39,341 --> 00:19:41,661
حان الوقت لإزالة الشر!
273
00:19:44,661 --> 00:19:45,501
أمسكت بك!
274
00:19:47,221 --> 00:19:48,941
وداعاً أيتها الفراشة الصغيرة!
275
00:19:49,461 --> 00:19:54,501
لا مزيد من الألاعيب يا "دعسوقة".
سأنتقم منك وحين أفعل،
276
00:19:54,581 --> 00:19:57,541
لن تتذكري حتى معنى كلمة "مرح"!
277
00:20:07,181 --> 00:20:10,261
بين أن تكون بطلًا خارقًا وشؤونك الأخرى،
278
00:20:10,341 --> 00:20:12,061
كيف تتمكن من الاستمتاع بوقتك؟
279
00:20:12,141 --> 00:20:16,701
ألست خائفًا من التضحية
بكل ما تحب من أجل كل هذا؟
280
00:20:16,781 --> 00:20:19,621
الأوقات التي أستمتع فيها أكثر،
لحظاتي المفضلة،
281
00:20:19,701 --> 00:20:24,301
هي التي أكون فيها معك يا سيدتي.
قد أتخلى عن كل شيء من أجل ذلك.
282
00:20:32,381 --> 00:20:36,581
أمي، أبي، أعلم أنه ليس لدي وقت
للعب معكما هذه الأيام،
283
00:20:36,661 --> 00:20:40,261
لكن "ماكس" لديه وقت،
ولديه لعبة فيديو صممها،
284
00:20:40,341 --> 00:20:42,701
ويحتاج إلى اختبارها وهي مليئة بالأخطاء!
285
00:20:42,781 --> 00:20:45,981
- لعبة فيديو صممها بنفسه؟
- وبأخطاء لنجدها؟
286
00:20:46,821 --> 00:20:50,621
إلى غرفة المعيشة!
287
00:20:51,541 --> 00:20:52,621
شكرًا يا "مارينات"!
288
00:20:54,141 --> 00:20:58,741
"تيكي"، كدت أنتهي من القمصان.
يمكن لملصق "جاغد" أن ينتظر، أليس كذلك؟
289
00:20:58,821 --> 00:21:00,741
بالطبع يا "مارينات".
290
00:21:00,821 --> 00:21:03,781
اتركوا بعض الأخطاء من أجلي. ها أنا قادمة!
291
00:21:30,221 --> 00:21:32,221
ترجمة "وليد مُحرّم"