1 00:00:02,581 --> 00:00:04,861 Je suis Marinette, 2 00:00:04,941 --> 00:00:07,981 mais quand le destin me choisit pour lutter 3 00:00:08,061 --> 00:00:10,861 contre les forces du mal, je deviens 4 00:00:10,941 --> 00:00:12,301 Miraculous Ladybug ! 5 00:00:12,461 --> 00:00:15,021 Miraculous ! Porte-bonheur ! 6 00:00:15,101 --> 00:00:18,141 Lady magique et lady chance 7 00:00:18,221 --> 00:00:21,301 Miraculous ! Lady du cœur ! 8 00:00:21,381 --> 00:00:23,781 Être héroïque en cas d'urgence 9 00:00:23,861 --> 00:00:26,821 Miraculous ! 10 00:00:30,421 --> 00:00:33,501 De l'info ? J'ai ce qu'il faut. Le maire de Paris 11 00:00:33,581 --> 00:00:36,421 inaugurera le Star Train à la Gare du Nord. 12 00:00:36,501 --> 00:00:40,781 Il voyagera entre la France et le Royaume-Uni à une vitesse record. 13 00:00:40,861 --> 00:00:44,341 - Plus vite qu'en avion ! - Comment il va faire 14 00:00:44,421 --> 00:00:48,461 - pour traverser la mer ? - Il y a un tunnel sous la Manche. 15 00:00:49,181 --> 00:00:50,901 Créé par un super-héros ? 16 00:00:51,941 --> 00:00:53,581 Non, des gens ordinaires. 17 00:00:53,661 --> 00:00:57,341 C'est incroyable tout ce que les humains ont inventé. 18 00:00:57,421 --> 00:01:00,861 - On n'arrête pas le progrès. - Et toi non plus. 19 00:01:00,941 --> 00:01:04,101 - Ce pull est magnifique. - C'est la tradition. 20 00:01:04,181 --> 00:01:07,221 Je tricote un pull pour l'anniversaire de papa. 21 00:01:07,301 --> 00:01:10,181 Je voulais faire quelque chose de spécial, 22 00:01:10,261 --> 00:01:14,101 - mais je n'ai rien trouvé. - Tu trouveras le cadeau parfait. 23 00:01:14,181 --> 00:01:16,781 - Comme toujours. - Il faut faire vite, 24 00:01:16,861 --> 00:01:18,421 c'est aujourd'hui ! 25 00:01:18,821 --> 00:01:21,901 C'est vraiment dommage, Roland. 26 00:01:22,341 --> 00:01:24,461 Votre fils fête ses 40 ans, 27 00:01:24,541 --> 00:01:28,021 Tom aimerait beaucoup que... 28 00:01:29,581 --> 00:01:31,581 - C'était grand-père ? - Oui. 29 00:01:31,661 --> 00:01:34,021 Il ne viendra pas ? 30 00:01:34,101 --> 00:01:37,221 J'ai tout essayé. Ça aurait fait plaisir à ton père. 31 00:01:37,781 --> 00:01:40,861 Il parle peu de ses sentiments, mais il est triste 32 00:01:40,941 --> 00:01:43,661 de ne plus voir son père. 33 00:01:43,741 --> 00:01:48,861 - J'aimerais aussi le rencontrer. - Il n'a vu personne depuis 20 ans. 34 00:01:48,941 --> 00:01:50,821 Je sais. Mais pourquoi ? 35 00:01:52,261 --> 00:01:54,181 Il est un peu vieux jeu, 36 00:01:54,261 --> 00:01:57,301 pas vraiment ce qu'on appelle "moderne." 37 00:01:57,381 --> 00:02:00,861 - Que s'est-il passé il y a 20 ans ? - C'est compliqué. 38 00:02:00,941 --> 00:02:04,701 Si tu veux en savoir plus, demande à ton père. 39 00:02:09,661 --> 00:02:12,781 Pourquoi grand-père ne sort plus de chez lui ? 40 00:02:13,701 --> 00:02:17,221 Il est attaché à la tradition, et... 41 00:02:17,581 --> 00:02:21,061 Tu devrais demander à grand-mère. 42 00:02:23,661 --> 00:02:26,741 Il a toujours vécu dans le passé. C'est compliqué. 43 00:02:26,821 --> 00:02:30,461 Si tu veux tout savoir, demande à tes parents. 44 00:02:30,541 --> 00:02:33,661 D’accord. Merci, mamie. À ce soir ! 45 00:02:35,341 --> 00:02:38,061 Pourquoi personne ne me répond ? 46 00:02:40,461 --> 00:02:44,021 Toi, tu as trouvé ton idée de cadeau. 47 00:02:44,101 --> 00:02:47,421 Oui, je sais quoi offrir à papa. 48 00:02:47,501 --> 00:02:50,301 Je vais les réunir, lui et son père. 49 00:02:50,821 --> 00:02:53,501 J'ai trouvé l'adresse de Roland Dupain ! 50 00:02:58,781 --> 00:03:00,301 Tu attends quoi ? 51 00:03:00,381 --> 00:03:03,741 Si je lui dis qui je suis, il ne m'écoutera pas. 52 00:03:06,621 --> 00:03:07,621 Qui va là ? 53 00:03:08,421 --> 00:03:10,101 Je suis... une amie ! 54 00:03:10,181 --> 00:03:11,581 Je n'ai pas d'amis ! 55 00:03:12,541 --> 00:03:14,141 Ce ne sera pas facile. 56 00:03:15,821 --> 00:03:16,941 Qui va là ? 57 00:03:17,021 --> 00:03:18,981 Bonjour, c'est la factrice. 58 00:03:19,061 --> 00:03:21,701 Faites comme d'habitude. À la poubelle. 59 00:03:27,581 --> 00:03:28,781 Qui va là ? 60 00:03:28,861 --> 00:03:30,861 C'est le calendrier des pompiers. 61 00:03:31,261 --> 00:03:33,981 Jetez-le au feu ! J'ai horreur de ça ! 62 00:03:34,581 --> 00:03:37,021 Ça ne sert à rien. 63 00:03:38,061 --> 00:03:41,461 Ce n'est pas ton genre d'abandonner aussi facilement. 64 00:03:45,261 --> 00:03:47,581 - Qui va là ? - Votre farine. 65 00:03:47,661 --> 00:03:49,581 Entre ! C'est ouvert. 66 00:03:51,141 --> 00:03:53,901 Je suis Marinette, sa petite-fille. 67 00:03:53,981 --> 00:03:55,661 J'allais justement entrer. 68 00:03:55,741 --> 00:03:58,781 Je vais lui amener, ça sera une surprise. 69 00:03:58,861 --> 00:04:01,941 - Roland a une petite-fille ? - Eh oui ! 70 00:04:04,341 --> 00:04:07,541 - Je vais t'aider. - Non ! C'est léger. 71 00:04:07,621 --> 00:04:10,861 Je peux emprunter votre casquette ? Pour la surprise. 72 00:04:11,301 --> 00:04:14,541 Passe-lui le bonjour. Je la récupérerai plus tard. 73 00:04:19,621 --> 00:04:23,181 Pourquoi te faire passer pour quelqu'un d'autre ? 74 00:04:23,261 --> 00:04:26,461 Tu ne sais pas comment il va réagir. 75 00:04:26,541 --> 00:04:32,501 Ce n'est pas un mensonge. Après tout, je livre la farine ! 76 00:04:32,941 --> 00:04:37,301 L'important, c'est qu'il se réconcilie avec papa. 77 00:04:42,621 --> 00:04:43,901 Cache-toi ! 78 00:04:54,261 --> 00:04:56,661 Pose-la à l'endroit habituel, Gilbert. 79 00:04:58,741 --> 00:05:01,381 C'est où, l'endroit habituel ? 80 00:05:02,181 --> 00:05:06,021 - Tu n'es pas Gilbert ! - Je suis Germaine, sa cousine. 81 00:05:07,261 --> 00:05:09,781 Tu n'es pas un peu jeune ? 82 00:05:09,861 --> 00:05:13,581 Je fais un stage de livraison de farine, 83 00:05:13,661 --> 00:05:16,301 j'aimerais avoir une boutique plus tard. 84 00:05:16,941 --> 00:05:20,901 C'est bien d'avoir de l'ambition. Tu peux poser le sac. Sel ! 85 00:05:24,341 --> 00:05:26,181 Vous êtes boulanger ? 86 00:05:26,261 --> 00:05:28,781 Tu es livreuse ou détective ? 87 00:05:28,861 --> 00:05:30,981 Pose le sac et au revoir ! 88 00:05:32,341 --> 00:05:35,581 Le four que vous avez, c'est un Le Panyol de 1972 ? 89 00:05:35,661 --> 00:05:38,661 Une édition limitée de four à bois. 90 00:05:38,741 --> 00:05:41,981 - Comment tu le sais ? - Mon papa... mon prof 91 00:05:42,061 --> 00:05:45,101 - me l'a appris. - Ça, c'est nouveau. 92 00:05:45,181 --> 00:05:48,421 Il y a des cours pour devenir livreur de farine ? 93 00:05:48,941 --> 00:05:53,021 Il faut dix ans d'études pour devenir livreur. 94 00:05:53,581 --> 00:05:56,901 Bon courage pour ton stage. Pose ça et bonne journée. 95 00:06:01,941 --> 00:06:03,621 Drôle d'ordinateur ! 96 00:06:03,701 --> 00:06:07,421 Un ordinateur ? Et puis quoi encore ? C'est une télé ! 97 00:06:07,981 --> 00:06:09,861 Et elle marche encore ? 98 00:06:09,941 --> 00:06:12,021 Non. Un beau jour, paf ! 99 00:06:12,101 --> 00:06:14,941 - Plus de télé ! - Elle n'est plus aux normes. 100 00:06:15,021 --> 00:06:17,021 On regarde tout sur Internet. 101 00:06:17,101 --> 00:06:21,261 Internet, c'est aussi dingue que les téléphones sans fil. 102 00:06:21,341 --> 00:06:24,381 Comment avoir des images sans fil ? 103 00:06:24,461 --> 00:06:28,341 Elles sont envoyées sous forme d'ondes à des satellites. 104 00:06:28,421 --> 00:06:32,421 On peut parler à n'importe qui partout dans le monde. 105 00:06:33,061 --> 00:06:37,861 Inutile, ce n'est pas comme ça qu'on fait pour se parler. 106 00:06:37,941 --> 00:06:41,021 Pose le sac et laisse-moi, j'ai du travail. 107 00:06:50,741 --> 00:06:53,301 Vous avez de la famille ? 108 00:06:53,381 --> 00:06:55,821 Fini de jouer les détectives. 109 00:06:55,901 --> 00:06:58,581 Ne touche à rien, pose le sac et va-t'en. 110 00:07:02,541 --> 00:07:05,101 - Belle pâte à pain ! - Pas touche ! 111 00:07:05,181 --> 00:07:07,741 - C'est pas... - Je sais comment on fait. 112 00:07:07,821 --> 00:07:12,061 On prend la pâte et on la plie, en la pressant à plat. 113 00:07:12,141 --> 00:07:14,621 En pinçant légèrement. 114 00:07:16,381 --> 00:07:19,101 Ça la rend élastique et développe le gluten, 115 00:07:19,181 --> 00:07:21,821 pour une bonne tenue après la cuisson. 116 00:07:22,061 --> 00:07:25,381 Tu récites ta leçon, tu ne sais pas ce que tu fais. 117 00:07:25,461 --> 00:07:28,541 Je sais peut-être mieux que vous. 118 00:07:28,621 --> 00:07:31,541 Mieux que moi ? Mieux que moi ? 119 00:07:31,621 --> 00:07:35,821 Charlotte ? Marie-Louise ? Marguerite ? Vous entendez ça ? 120 00:07:36,701 --> 00:07:38,861 Tu l'auras voulu, en place. 121 00:07:38,941 --> 00:07:42,181 On va faire du pain. On verra qui est le boulanger 122 00:07:42,261 --> 00:07:44,501 et qui est la livreuse de farine. 123 00:07:54,501 --> 00:07:58,221 On se transmet ce levain de génération en génération 124 00:07:58,301 --> 00:08:01,661 depuis mon ancêtre, Paindemix le Gaulois, 125 00:08:01,741 --> 00:08:05,781 qui faisait du pain dans un petit village en Armorique. 126 00:08:05,861 --> 00:08:10,261 Pour être précis, c'était mon arrière arrière-arrière-arrière... 127 00:08:11,341 --> 00:08:16,141 arrière-arrière-arrière-arrière... 128 00:08:16,221 --> 00:08:18,861 arrière-arrière-grand-père ! 129 00:08:20,221 --> 00:08:21,941 Les Romains ont gagné. 130 00:08:22,021 --> 00:08:25,101 Ils ont mis de la tomate et du fromage sur le pain. 131 00:08:26,181 --> 00:08:27,661 Maudite pizza ! 132 00:08:27,741 --> 00:08:30,341 - J'aime la pizza. - Tu aimes ça ? 133 00:08:30,421 --> 00:08:32,941 - Toi, Germaine ? - Oui. 134 00:08:33,941 --> 00:08:38,301 Elle aime la pizza ! C'est pas comme ça qu'on fait. 135 00:08:38,381 --> 00:08:42,021 On met pas de tomate sur le pain ! C'est comme mon fils 136 00:08:42,101 --> 00:08:45,261 qui a mis de la farine de riz dans la pâte 137 00:08:45,341 --> 00:08:48,821 pour rendre le pain plus léger ! Ça ne se fait pas. 138 00:08:48,901 --> 00:08:52,141 C'est peut-être bon. Vous avez goûté ? 139 00:08:53,021 --> 00:08:55,101 Je sais que ce sera mauvais. 140 00:08:55,181 --> 00:08:59,661 De la farine de riz... C'est pas comme ça qu'on fait ! 141 00:08:59,741 --> 00:09:01,661 C'est créatif. 142 00:09:06,661 --> 00:09:08,421 Votre fils est boulanger ? 143 00:09:08,501 --> 00:09:11,621 Je n'ai plus de fils, il m'a trahi. 144 00:09:11,701 --> 00:09:13,981 À cause du riz dans la pâte ? 145 00:09:14,381 --> 00:09:17,461 C'est pas comme ça qu'on fait. 146 00:09:19,981 --> 00:09:22,301 Si mon pain est aussi bon que le vôtre, 147 00:09:22,381 --> 00:09:24,301 vous accepterez ma demande ? 148 00:09:24,381 --> 00:09:26,301 Quelle demande ? 149 00:09:26,381 --> 00:09:28,901 Vous êtes boulanger ou détective ? 150 00:09:30,261 --> 00:09:32,461 Ton pain ne sera pas aussi bon. 151 00:09:43,261 --> 00:09:47,061 C'est la chanson que je chantais à mon fils. 152 00:09:49,901 --> 00:09:51,861 Tu ne peux pas la connaître, 153 00:09:51,941 --> 00:09:54,821 à moins que... impossible ! 154 00:09:56,221 --> 00:09:58,861 Je suis votre petite-fille, Marinette. 155 00:09:58,941 --> 00:10:01,621 Tu es... ma petite-fille ? 156 00:10:03,101 --> 00:10:06,981 Je n'ai pas de petite fille ! Trahison ! 157 00:10:07,061 --> 00:10:11,421 C'est comme ajouter de nouveaux ingrédients au pain ! 158 00:10:11,501 --> 00:10:14,061 Du balai ! Dehors la menteuse ! 159 00:10:14,141 --> 00:10:17,141 Je partirai quand vous aurez goûté mon pain. 160 00:10:17,221 --> 00:10:19,781 - Vous l'avez promis. - Tu veux rester ? 161 00:10:19,861 --> 00:10:22,421 - Reste ! - Que vous le vouliez ou non, 162 00:10:22,501 --> 00:10:25,541 vous êtes mon grand père. Venez voir votre fils. 163 00:10:25,621 --> 00:10:28,621 - C'est son anniversaire. - Je n'entends rien ! 164 00:10:31,221 --> 00:10:36,061 Ne me regardez pas comme ça. Elle n'aurait pas dû me mentir. 165 00:10:37,381 --> 00:10:40,741 Je parie que son pain est comme celui de son père. 166 00:10:45,181 --> 00:10:48,901 Je sens un pain cuit dans les flammes de la colère. 167 00:10:48,981 --> 00:10:51,221 La recette parfaite pour mes akumas. 168 00:10:56,021 --> 00:10:59,101 Envole-toi, mon Akuma, et noircis son cœur. 169 00:11:05,661 --> 00:11:10,541 C'est pas comme ça que font les Dupain, fiers descendants de Paindemix. 170 00:11:13,141 --> 00:11:18,061 Boulangerix, je suis le Papillon, et je vois que tu as soif de pouvoir. 171 00:11:18,141 --> 00:11:21,101 Je te donne la capacité de punir quiconque 172 00:11:21,181 --> 00:11:23,661 ne fait pas les choses comme il faut. 173 00:11:23,741 --> 00:11:27,461 Vous voulez un croissant au beurre en échange ? 174 00:11:28,501 --> 00:11:33,141 Non, je veux les Miraculous de Ladybug et Chat Noir. 175 00:11:33,221 --> 00:11:35,421 Ils ne respectent pas les traditions. 176 00:11:35,501 --> 00:11:38,941 - Apprends-leur. - Comptez sur moi, Papillon. 177 00:11:41,581 --> 00:11:42,861 Grand-père ? 178 00:11:44,981 --> 00:11:47,421 Quel grand-père ? Je suis Boulangerix ! 179 00:11:47,501 --> 00:11:50,261 Ceux qui ne font pas les choses comme il faut, 180 00:11:50,341 --> 00:11:52,781 vont goûter à ma colère ! 181 00:11:52,861 --> 00:11:56,741 Bientôt, Paris redeviendra ce qu'elle était. 182 00:11:56,821 --> 00:11:58,181 Non, grand-père ! 183 00:12:08,061 --> 00:12:10,061 On finira plus tard. 184 00:12:10,701 --> 00:12:13,741 Tikki, transforme-moi ! 185 00:12:30,661 --> 00:12:34,901 - Pourquoi ce bus ne fait pas de bruit ? - Il est électrique. 186 00:12:34,981 --> 00:12:37,461 C'est pas comme ça qu'on fait ! 187 00:12:37,541 --> 00:12:41,341 Les bus font du bruit, marchent au pétrole et font de la fumée. 188 00:12:42,141 --> 00:12:43,901 Fini les bus modernes ! 189 00:12:50,301 --> 00:12:53,181 Il y a une fille coccinelle volante à Paris ? 190 00:12:53,261 --> 00:12:56,261 C'est l'époque des super-héros. 191 00:12:56,341 --> 00:12:58,141 C'est pas comme ça qu'on fait. 192 00:12:58,221 --> 00:13:02,661 C'est à la police ou à l'armée d'appliquer la loi, pas toi ! 193 00:13:06,101 --> 00:13:09,221 Quelques minutes avant l'inauguration du train, 194 00:13:09,301 --> 00:13:12,141 un Gaulois sème la panique dans Paris. 195 00:13:12,221 --> 00:13:16,781 Je vais débarrasser Paris de toute cette modernité, comme toi ! 196 00:13:19,021 --> 00:13:21,621 Je ne suis pas si moderne que ça. 197 00:13:21,701 --> 00:13:23,781 Mon Miraculous est ancien. 198 00:13:23,861 --> 00:13:26,581 On n'avait pas de super-héros à mon époque. 199 00:13:29,621 --> 00:13:31,781 Pas de super-héros dans mon Paris ! 200 00:13:33,781 --> 00:13:37,861 Ladybug a créé une nouvelle méthode de transport aérien. 201 00:13:37,941 --> 00:13:39,581 Plagg, transforme-moi ! 202 00:13:56,061 --> 00:13:58,261 Je suis là, ma lady. 203 00:13:58,661 --> 00:14:01,701 Merci, mais les filles peuvent s'en sortir seules. 204 00:14:01,781 --> 00:14:03,581 Je serais vieux jeu ? 205 00:14:03,661 --> 00:14:06,861 Attends de rencontrer Boulangerix ! 206 00:14:11,141 --> 00:14:12,981 - Que faites-vous ? - Je filme. 207 00:14:13,781 --> 00:14:17,781 Un téléphone sert à téléphoner ! C'est pas comme ça qu'on fait. 208 00:14:17,861 --> 00:14:21,021 - C'est de la censure. - Comme au bon vieux temps. 209 00:14:22,501 --> 00:14:24,941 Une pyramide égyptienne ? 210 00:14:25,341 --> 00:14:26,861 Ça ne se fait pas ! 211 00:14:34,661 --> 00:14:38,821 Un mélange d'ancien et de moderne. J'aime bien cette pyramide. 212 00:14:38,901 --> 00:14:41,541 On peut être moderne en respectant le passé. 213 00:14:41,621 --> 00:14:43,701 Traîtrise ! Trahison ! 214 00:14:46,741 --> 00:14:48,821 Détruisons sa gourde. 215 00:14:48,901 --> 00:14:51,741 L'akuma doit se trouver dedans. 216 00:14:52,421 --> 00:14:55,901 Vous n'avez pas assez d'expérience. 217 00:14:58,421 --> 00:15:01,701 - On est coincés ! Cat... - Pas maintenant. 218 00:15:01,781 --> 00:15:04,901 On en aura besoin plus tard. Sortie de secours. 219 00:15:04,981 --> 00:15:06,061 Bien vu ! 220 00:15:10,501 --> 00:15:13,181 Un train sous la mer ? 221 00:15:13,261 --> 00:15:16,341 C'est un sous-marin ? C'est pas comme ça qu'on fait ! 222 00:15:16,421 --> 00:15:19,901 Pour aller en Angleterre, on prend le bateau. 223 00:15:20,541 --> 00:15:21,981 Et on a le mal de mer. 224 00:15:31,061 --> 00:15:35,541 Mauvaise nouvelle pour vous, ce train est hors service. 225 00:15:52,141 --> 00:15:55,101 - On a un train à prendre. - En voiture ! 226 00:15:56,821 --> 00:16:00,621 Soyez raisonnable. Il y a plein de monde, ici. 227 00:16:00,701 --> 00:16:05,181 Ils feraient mieux de s'en aller, on est en route pour la casse. 228 00:16:08,221 --> 00:16:10,541 Demandez de l'aide à Queen Bee. 229 00:16:10,621 --> 00:16:14,181 On s'en sort pas mal, mais je note le conseil. 230 00:16:28,141 --> 00:16:29,181 Lucky charm ! 231 00:16:35,181 --> 00:16:38,981 Des tomates en bouteille ? Il ne va pas aimer. 232 00:16:39,061 --> 00:16:40,901 J'y compte bien. 233 00:16:46,781 --> 00:16:50,821 Il aura le sandwich le moins traditionnel possible. 234 00:16:50,901 --> 00:16:51,901 Compris ! 235 00:17:00,221 --> 00:17:02,261 Des bonbons au colorant 236 00:17:02,341 --> 00:17:04,541 et du chewing-gum chimique 237 00:17:04,621 --> 00:17:07,621 entre deux tranches de pain industriel. 238 00:17:07,701 --> 00:17:11,181 Arrête, tu nous mets l'eau à la bouche. 239 00:17:11,261 --> 00:17:13,061 N'est-ce pas, Boulangerix ? 240 00:17:13,981 --> 00:17:16,061 Vous ne m'aurez pas ! 241 00:17:16,141 --> 00:17:18,301 Dans ce cas, je vais ajouter... 242 00:17:18,381 --> 00:17:19,941 des tomates en bouteille. 243 00:17:20,021 --> 00:17:21,021 Non ! 244 00:17:21,101 --> 00:17:25,261 Ça va lui donner un bon goût de pizza ! Miam ! 245 00:17:25,341 --> 00:17:27,941 C'est pas comme ça qu'on fait ! 246 00:17:33,981 --> 00:17:36,821 - Vas-y, Chat Noir ! - Cataclysme ! 247 00:17:49,101 --> 00:17:51,661 Ce sandwich donne des ailes. 248 00:17:51,741 --> 00:17:54,061 C'est pas comme ça qu'on fait. 249 00:17:58,501 --> 00:18:00,541 Nous, c'est comme ça qu'on fait. 250 00:18:05,941 --> 00:18:07,941 Tu as assez fait de mal. 251 00:18:11,661 --> 00:18:13,381 Je te libère du mal ! 252 00:18:17,221 --> 00:18:18,541 Je t'ai eu ! 253 00:18:19,301 --> 00:18:20,901 Bye-bye, petit papillon. 254 00:18:21,501 --> 00:18:23,461 Miraculous Ladybug ! 255 00:18:32,661 --> 00:18:33,861 Bien joué ! 256 00:18:33,941 --> 00:18:37,901 J'ai laissé le pain au four ! Et ma petite-fille est là-bas ! 257 00:18:37,981 --> 00:18:41,301 - C'est dangereux ! - Tout est sous contrôle. 258 00:18:41,381 --> 00:18:42,541 Je dois rentrer. 259 00:18:43,621 --> 00:18:46,141 Je m'en occupe, il me reste du temps. 260 00:18:46,221 --> 00:18:48,261 Merci, Chat Noir. Je file ! 261 00:18:50,461 --> 00:18:52,781 Vous rentrez à dos de super-héros ? 262 00:18:52,861 --> 00:18:54,701 C'est pas très traditionnel. 263 00:18:54,781 --> 00:18:57,101 Il y a du pain en jeu ! 264 00:18:58,741 --> 00:19:01,301 Un jour ou l'autre, les choses changeront. 265 00:19:01,701 --> 00:19:06,381 Les places pour assister à ta défaite se vendront comme des petits pains. 266 00:19:10,861 --> 00:19:12,221 Marinette ! 267 00:19:13,821 --> 00:19:16,341 Grand-père ? Chat Noir ? Tout va bien ? 268 00:19:17,221 --> 00:19:20,541 Oui, j'avais peur que le pain soit trop cuit. 269 00:19:25,061 --> 00:19:28,941 - Ce n'est pas mal. - Moi aussi, je sais comment faire. 270 00:19:29,341 --> 00:19:31,461 Si tout va bien, j'y vais. 271 00:19:31,541 --> 00:19:35,381 Attends, il nous faut un arbitre pour le jugement. 272 00:19:36,341 --> 00:19:39,461 Mais je vais me dé-transformer... 273 00:19:39,541 --> 00:19:42,461 Vous êtes têtu, même sans super-pouvoirs. 274 00:19:51,861 --> 00:19:55,221 Ils sont excellents. Vous auriez de la confiture ? 275 00:19:55,301 --> 00:19:57,181 C'est pas comme ça qu'on fait ! 276 00:19:59,221 --> 00:20:01,141 Ils sont bons, mais différents. 277 00:20:01,221 --> 00:20:02,741 L'un est traditionnel 278 00:20:02,821 --> 00:20:05,741 et l'autre a un petit goût spécial. 279 00:20:05,821 --> 00:20:08,861 Difficile de choisir, je dois y aller. 280 00:20:08,941 --> 00:20:10,461 Merci pour le goûter ! 281 00:20:15,541 --> 00:20:18,221 C'est vrai, c'est pas mal du tout. 282 00:20:18,301 --> 00:20:20,621 - J'ai fait comme mon père. - Comment ? 283 00:20:20,701 --> 00:20:24,741 J'ai ajouté de la farine de riz dans votre dos. 284 00:20:26,901 --> 00:20:30,341 Maintenant, je veux que vous veniez avec moi. 285 00:20:30,421 --> 00:20:34,461 On fête les 40 ans de mon papa, il sera content de voir le sien. 286 00:20:39,581 --> 00:20:42,581 Tu n'es pas une petite-fille traditionnelle. 287 00:20:42,661 --> 00:20:45,101 Et tu sais quoi ? Ça me plaît ! 288 00:20:54,381 --> 00:20:55,501 Roland ? 289 00:20:59,701 --> 00:21:01,501 Bon anniversaire, papa ! 290 00:21:30,141 --> 00:21:32,221 Sous-titres : Marie Valerio