1
00:00:02,581 --> 00:00:04,861
Je suis Marinette,
2
00:00:04,941 --> 00:00:07,981
mais quand le destin me choisit
pour lutter
3
00:00:08,061 --> 00:00:10,861
contre les forces du mal, je deviens
4
00:00:10,941 --> 00:00:12,301
Miraculous Ladybug !
5
00:00:12,461 --> 00:00:15,021
Miraculous ! Porte-bonheur !
6
00:00:15,101 --> 00:00:18,141
Lady magique et lady chance
7
00:00:18,221 --> 00:00:21,301
Miraculous ! Lady du cœur !
8
00:00:21,381 --> 00:00:23,781
Être héroïque en cas d'urgence
9
00:00:23,861 --> 00:00:26,821
Miraculous !
10
00:00:30,421 --> 00:00:33,501
De l'info ? J'ai ce qu'il faut.
Le maire de Paris
11
00:00:33,581 --> 00:00:36,421
inaugurera le Star Train
à la Gare du Nord.
12
00:00:36,501 --> 00:00:40,781
Il voyagera entre la France
et le Royaume-Uni à une vitesse record.
13
00:00:40,861 --> 00:00:44,341
- Plus vite qu'en avion !
- Comment il va faire
14
00:00:44,421 --> 00:00:48,461
- pour traverser la mer ?
- Il y a un tunnel sous la Manche.
15
00:00:49,181 --> 00:00:50,901
Créé par un super-héros ?
16
00:00:51,941 --> 00:00:53,581
Non, des gens ordinaires.
17
00:00:53,661 --> 00:00:57,341
C'est incroyable
tout ce que les humains ont inventé.
18
00:00:57,421 --> 00:01:00,861
- On n'arrête pas le progrès.
- Et toi non plus.
19
00:01:00,941 --> 00:01:04,101
- Ce pull est magnifique.
- C'est la tradition.
20
00:01:04,181 --> 00:01:07,221
Je tricote un pull
pour l'anniversaire de papa.
21
00:01:07,301 --> 00:01:10,181
Je voulais faire quelque chose de spécial,
22
00:01:10,261 --> 00:01:14,101
- mais je n'ai rien trouvé.
- Tu trouveras le cadeau parfait.
23
00:01:14,181 --> 00:01:16,781
- Comme toujours.
- Il faut faire vite,
24
00:01:16,861 --> 00:01:18,421
c'est aujourd'hui !
25
00:01:18,821 --> 00:01:21,901
C'est vraiment dommage, Roland.
26
00:01:22,341 --> 00:01:24,461
Votre fils fête ses 40 ans,
27
00:01:24,541 --> 00:01:28,021
Tom aimerait beaucoup que...
28
00:01:29,581 --> 00:01:31,581
- C'était grand-père ?
- Oui.
29
00:01:31,661 --> 00:01:34,021
Il ne viendra pas ?
30
00:01:34,101 --> 00:01:37,221
J'ai tout essayé.
Ça aurait fait plaisir à ton père.
31
00:01:37,781 --> 00:01:40,861
Il parle peu de ses sentiments,
mais il est triste
32
00:01:40,941 --> 00:01:43,661
de ne plus voir son père.
33
00:01:43,741 --> 00:01:48,861
- J'aimerais aussi le rencontrer.
- Il n'a vu personne depuis 20 ans.
34
00:01:48,941 --> 00:01:50,821
Je sais. Mais pourquoi ?
35
00:01:52,261 --> 00:01:54,181
Il est un peu vieux jeu,
36
00:01:54,261 --> 00:01:57,301
pas vraiment ce qu'on appelle "moderne."
37
00:01:57,381 --> 00:02:00,861
- Que s'est-il passé il y a 20 ans ?
- C'est compliqué.
38
00:02:00,941 --> 00:02:04,701
Si tu veux en savoir plus,
demande à ton père.
39
00:02:09,661 --> 00:02:12,781
Pourquoi grand-père
ne sort plus de chez lui ?
40
00:02:13,701 --> 00:02:17,221
Il est attaché à la tradition, et...
41
00:02:17,581 --> 00:02:21,061
Tu devrais demander à grand-mère.
42
00:02:23,661 --> 00:02:26,741
Il a toujours vécu dans le passé.
C'est compliqué.
43
00:02:26,821 --> 00:02:30,461
Si tu veux tout savoir,
demande à tes parents.
44
00:02:30,541 --> 00:02:33,661
D’accord. Merci, mamie. À ce soir !
45
00:02:35,341 --> 00:02:38,061
Pourquoi personne ne me répond ?
46
00:02:40,461 --> 00:02:44,021
Toi, tu as trouvé ton idée de cadeau.
47
00:02:44,101 --> 00:02:47,421
Oui, je sais quoi offrir à papa.
48
00:02:47,501 --> 00:02:50,301
Je vais les réunir, lui et son père.
49
00:02:50,821 --> 00:02:53,501
J'ai trouvé l'adresse de Roland Dupain !
50
00:02:58,781 --> 00:03:00,301
Tu attends quoi ?
51
00:03:00,381 --> 00:03:03,741
Si je lui dis qui je suis,
il ne m'écoutera pas.
52
00:03:06,621 --> 00:03:07,621
Qui va là ?
53
00:03:08,421 --> 00:03:10,101
Je suis... une amie !
54
00:03:10,181 --> 00:03:11,581
Je n'ai pas d'amis !
55
00:03:12,541 --> 00:03:14,141
Ce ne sera pas facile.
56
00:03:15,821 --> 00:03:16,941
Qui va là ?
57
00:03:17,021 --> 00:03:18,981
Bonjour, c'est la factrice.
58
00:03:19,061 --> 00:03:21,701
Faites comme d'habitude.
À la poubelle.
59
00:03:27,581 --> 00:03:28,781
Qui va là ?
60
00:03:28,861 --> 00:03:30,861
C'est le calendrier des pompiers.
61
00:03:31,261 --> 00:03:33,981
Jetez-le au feu ! J'ai horreur de ça !
62
00:03:34,581 --> 00:03:37,021
Ça ne sert à rien.
63
00:03:38,061 --> 00:03:41,461
Ce n'est pas ton genre
d'abandonner aussi facilement.
64
00:03:45,261 --> 00:03:47,581
- Qui va là ?
- Votre farine.
65
00:03:47,661 --> 00:03:49,581
Entre ! C'est ouvert.
66
00:03:51,141 --> 00:03:53,901
Je suis Marinette, sa petite-fille.
67
00:03:53,981 --> 00:03:55,661
J'allais justement entrer.
68
00:03:55,741 --> 00:03:58,781
Je vais lui amener, ça sera une surprise.
69
00:03:58,861 --> 00:04:01,941
- Roland a une petite-fille ?
- Eh oui !
70
00:04:04,341 --> 00:04:07,541
- Je vais t'aider.
- Non ! C'est léger.
71
00:04:07,621 --> 00:04:10,861
Je peux emprunter votre casquette ?
Pour la surprise.
72
00:04:11,301 --> 00:04:14,541
Passe-lui le bonjour.
Je la récupérerai plus tard.
73
00:04:19,621 --> 00:04:23,181
Pourquoi te faire passer
pour quelqu'un d'autre ?
74
00:04:23,261 --> 00:04:26,461
Tu ne sais pas comment il va réagir.
75
00:04:26,541 --> 00:04:32,501
Ce n'est pas un mensonge. Après tout,
je livre la farine !
76
00:04:32,941 --> 00:04:37,301
L'important,
c'est qu'il se réconcilie avec papa.
77
00:04:42,621 --> 00:04:43,901
Cache-toi !
78
00:04:54,261 --> 00:04:56,661
Pose-la à l'endroit habituel, Gilbert.
79
00:04:58,741 --> 00:05:01,381
C'est où, l'endroit habituel ?
80
00:05:02,181 --> 00:05:06,021
- Tu n'es pas Gilbert !
- Je suis Germaine, sa cousine.
81
00:05:07,261 --> 00:05:09,781
Tu n'es pas un peu jeune ?
82
00:05:09,861 --> 00:05:13,581
Je fais un stage de livraison de farine,
83
00:05:13,661 --> 00:05:16,301
j'aimerais avoir une boutique plus tard.
84
00:05:16,941 --> 00:05:20,901
C'est bien d'avoir de l'ambition.
Tu peux poser le sac. Sel !
85
00:05:24,341 --> 00:05:26,181
Vous êtes boulanger ?
86
00:05:26,261 --> 00:05:28,781
Tu es livreuse ou détective ?
87
00:05:28,861 --> 00:05:30,981
Pose le sac et au revoir !
88
00:05:32,341 --> 00:05:35,581
Le four que vous avez,
c'est un Le Panyol de 1972 ?
89
00:05:35,661 --> 00:05:38,661
Une édition limitée de four à bois.
90
00:05:38,741 --> 00:05:41,981
- Comment tu le sais ?
- Mon papa... mon prof
91
00:05:42,061 --> 00:05:45,101
- me l'a appris.
- Ça, c'est nouveau.
92
00:05:45,181 --> 00:05:48,421
Il y a des cours
pour devenir livreur de farine ?
93
00:05:48,941 --> 00:05:53,021
Il faut dix ans d'études
pour devenir livreur.
94
00:05:53,581 --> 00:05:56,901
Bon courage pour ton stage.
Pose ça et bonne journée.
95
00:06:01,941 --> 00:06:03,621
Drôle d'ordinateur !
96
00:06:03,701 --> 00:06:07,421
Un ordinateur ? Et puis quoi encore ?
C'est une télé !
97
00:06:07,981 --> 00:06:09,861
Et elle marche encore ?
98
00:06:09,941 --> 00:06:12,021
Non. Un beau jour, paf !
99
00:06:12,101 --> 00:06:14,941
- Plus de télé !
- Elle n'est plus aux normes.
100
00:06:15,021 --> 00:06:17,021
On regarde tout sur Internet.
101
00:06:17,101 --> 00:06:21,261
Internet, c'est aussi dingue
que les téléphones sans fil.
102
00:06:21,341 --> 00:06:24,381
Comment avoir des images sans fil ?
103
00:06:24,461 --> 00:06:28,341
Elles sont envoyées sous forme d'ondes
à des satellites.
104
00:06:28,421 --> 00:06:32,421
On peut parler à n'importe qui
partout dans le monde.
105
00:06:33,061 --> 00:06:37,861
Inutile, ce n'est pas comme ça qu'on fait
pour se parler.
106
00:06:37,941 --> 00:06:41,021
Pose le sac et laisse-moi,
j'ai du travail.
107
00:06:50,741 --> 00:06:53,301
Vous avez de la famille ?
108
00:06:53,381 --> 00:06:55,821
Fini de jouer les détectives.
109
00:06:55,901 --> 00:06:58,581
Ne touche à rien,
pose le sac et va-t'en.
110
00:07:02,541 --> 00:07:05,101
- Belle pâte à pain !
- Pas touche !
111
00:07:05,181 --> 00:07:07,741
- C'est pas...
- Je sais comment on fait.
112
00:07:07,821 --> 00:07:12,061
On prend la pâte et on la plie,
en la pressant à plat.
113
00:07:12,141 --> 00:07:14,621
En pinçant légèrement.
114
00:07:16,381 --> 00:07:19,101
Ça la rend élastique
et développe le gluten,
115
00:07:19,181 --> 00:07:21,821
pour une bonne tenue après la cuisson.
116
00:07:22,061 --> 00:07:25,381
Tu récites ta leçon,
tu ne sais pas ce que tu fais.
117
00:07:25,461 --> 00:07:28,541
Je sais peut-être mieux que vous.
118
00:07:28,621 --> 00:07:31,541
Mieux que moi ? Mieux que moi ?
119
00:07:31,621 --> 00:07:35,821
Charlotte ? Marie-Louise ? Marguerite ?
Vous entendez ça ?
120
00:07:36,701 --> 00:07:38,861
Tu l'auras voulu, en place.
121
00:07:38,941 --> 00:07:42,181
On va faire du pain.
On verra qui est le boulanger
122
00:07:42,261 --> 00:07:44,501
et qui est la livreuse de farine.
123
00:07:54,501 --> 00:07:58,221
On se transmet ce levain de génération
en génération
124
00:07:58,301 --> 00:08:01,661
depuis mon ancêtre, Paindemix le Gaulois,
125
00:08:01,741 --> 00:08:05,781
qui faisait du pain
dans un petit village en Armorique.
126
00:08:05,861 --> 00:08:10,261
Pour être précis, c'était mon arrière
arrière-arrière-arrière...
127
00:08:11,341 --> 00:08:16,141
arrière-arrière-arrière-arrière...
128
00:08:16,221 --> 00:08:18,861
arrière-arrière-grand-père !
129
00:08:20,221 --> 00:08:21,941
Les Romains ont gagné.
130
00:08:22,021 --> 00:08:25,101
Ils ont mis de la tomate
et du fromage sur le pain.
131
00:08:26,181 --> 00:08:27,661
Maudite pizza !
132
00:08:27,741 --> 00:08:30,341
- J'aime la pizza.
- Tu aimes ça ?
133
00:08:30,421 --> 00:08:32,941
- Toi, Germaine ?
- Oui.
134
00:08:33,941 --> 00:08:38,301
Elle aime la pizza !
C'est pas comme ça qu'on fait.
135
00:08:38,381 --> 00:08:42,021
On met pas de tomate sur le pain !
C'est comme mon fils
136
00:08:42,101 --> 00:08:45,261
qui a mis de la farine de riz dans la pâte
137
00:08:45,341 --> 00:08:48,821
pour rendre le pain plus léger !
Ça ne se fait pas.
138
00:08:48,901 --> 00:08:52,141
C'est peut-être bon. Vous avez goûté ?
139
00:08:53,021 --> 00:08:55,101
Je sais que ce sera mauvais.
140
00:08:55,181 --> 00:08:59,661
De la farine de riz...
C'est pas comme ça qu'on fait !
141
00:08:59,741 --> 00:09:01,661
C'est créatif.
142
00:09:06,661 --> 00:09:08,421
Votre fils est boulanger ?
143
00:09:08,501 --> 00:09:11,621
Je n'ai plus de fils, il m'a trahi.
144
00:09:11,701 --> 00:09:13,981
À cause du riz dans la pâte ?
145
00:09:14,381 --> 00:09:17,461
C'est pas comme ça qu'on fait.
146
00:09:19,981 --> 00:09:22,301
Si mon pain est aussi bon que le vôtre,
147
00:09:22,381 --> 00:09:24,301
vous accepterez ma demande ?
148
00:09:24,381 --> 00:09:26,301
Quelle demande ?
149
00:09:26,381 --> 00:09:28,901
Vous êtes boulanger ou détective ?
150
00:09:30,261 --> 00:09:32,461
Ton pain ne sera pas aussi bon.
151
00:09:43,261 --> 00:09:47,061
C'est la chanson
que je chantais à mon fils.
152
00:09:49,901 --> 00:09:51,861
Tu ne peux pas la connaître,
153
00:09:51,941 --> 00:09:54,821
à moins que... impossible !
154
00:09:56,221 --> 00:09:58,861
Je suis votre petite-fille, Marinette.
155
00:09:58,941 --> 00:10:01,621
Tu es... ma petite-fille ?
156
00:10:03,101 --> 00:10:06,981
Je n'ai pas de petite fille ! Trahison !
157
00:10:07,061 --> 00:10:11,421
C'est comme ajouter
de nouveaux ingrédients au pain !
158
00:10:11,501 --> 00:10:14,061
Du balai ! Dehors la menteuse !
159
00:10:14,141 --> 00:10:17,141
Je partirai
quand vous aurez goûté mon pain.
160
00:10:17,221 --> 00:10:19,781
- Vous l'avez promis.
- Tu veux rester ?
161
00:10:19,861 --> 00:10:22,421
- Reste !
- Que vous le vouliez ou non,
162
00:10:22,501 --> 00:10:25,541
vous êtes mon grand père.
Venez voir votre fils.
163
00:10:25,621 --> 00:10:28,621
- C'est son anniversaire.
- Je n'entends rien !
164
00:10:31,221 --> 00:10:36,061
Ne me regardez pas comme ça.
Elle n'aurait pas dû me mentir.
165
00:10:37,381 --> 00:10:40,741
Je parie que son pain
est comme celui de son père.
166
00:10:45,181 --> 00:10:48,901
Je sens un pain cuit
dans les flammes de la colère.
167
00:10:48,981 --> 00:10:51,221
La recette parfaite pour mes akumas.
168
00:10:56,021 --> 00:10:59,101
Envole-toi, mon Akuma,
et noircis son cœur.
169
00:11:05,661 --> 00:11:10,541
C'est pas comme ça que font les Dupain,
fiers descendants de Paindemix.
170
00:11:13,141 --> 00:11:18,061
Boulangerix, je suis le Papillon,
et je vois que tu as soif de pouvoir.
171
00:11:18,141 --> 00:11:21,101
Je te donne la capacité de punir quiconque
172
00:11:21,181 --> 00:11:23,661
ne fait pas les choses comme il faut.
173
00:11:23,741 --> 00:11:27,461
Vous voulez un croissant au beurre
en échange ?
174
00:11:28,501 --> 00:11:33,141
Non, je veux les Miraculous
de Ladybug et Chat Noir.
175
00:11:33,221 --> 00:11:35,421
Ils ne respectent pas les traditions.
176
00:11:35,501 --> 00:11:38,941
- Apprends-leur.
- Comptez sur moi, Papillon.
177
00:11:41,581 --> 00:11:42,861
Grand-père ?
178
00:11:44,981 --> 00:11:47,421
Quel grand-père ? Je suis Boulangerix !
179
00:11:47,501 --> 00:11:50,261
Ceux qui ne font pas les choses
comme il faut,
180
00:11:50,341 --> 00:11:52,781
vont goûter à ma colère !
181
00:11:52,861 --> 00:11:56,741
Bientôt, Paris redeviendra
ce qu'elle était.
182
00:11:56,821 --> 00:11:58,181
Non, grand-père !
183
00:12:08,061 --> 00:12:10,061
On finira plus tard.
184
00:12:10,701 --> 00:12:13,741
Tikki, transforme-moi !
185
00:12:30,661 --> 00:12:34,901
- Pourquoi ce bus ne fait pas de bruit ?
- Il est électrique.
186
00:12:34,981 --> 00:12:37,461
C'est pas comme ça qu'on fait !
187
00:12:37,541 --> 00:12:41,341
Les bus font du bruit, marchent au pétrole
et font de la fumée.
188
00:12:42,141 --> 00:12:43,901
Fini les bus modernes !
189
00:12:50,301 --> 00:12:53,181
Il y a une fille coccinelle volante
à Paris ?
190
00:12:53,261 --> 00:12:56,261
C'est l'époque des super-héros.
191
00:12:56,341 --> 00:12:58,141
C'est pas comme ça qu'on fait.
192
00:12:58,221 --> 00:13:02,661
C'est à la police ou à l'armée
d'appliquer la loi, pas toi !
193
00:13:06,101 --> 00:13:09,221
Quelques minutes
avant l'inauguration du train,
194
00:13:09,301 --> 00:13:12,141
un Gaulois sème la panique dans Paris.
195
00:13:12,221 --> 00:13:16,781
Je vais débarrasser Paris
de toute cette modernité, comme toi !
196
00:13:19,021 --> 00:13:21,621
Je ne suis pas si moderne que ça.
197
00:13:21,701 --> 00:13:23,781
Mon Miraculous est ancien.
198
00:13:23,861 --> 00:13:26,581
On n'avait pas de super-héros
à mon époque.
199
00:13:29,621 --> 00:13:31,781
Pas de super-héros dans mon Paris !
200
00:13:33,781 --> 00:13:37,861
Ladybug a créé
une nouvelle méthode de transport aérien.
201
00:13:37,941 --> 00:13:39,581
Plagg, transforme-moi !
202
00:13:56,061 --> 00:13:58,261
Je suis là, ma lady.
203
00:13:58,661 --> 00:14:01,701
Merci, mais les filles
peuvent s'en sortir seules.
204
00:14:01,781 --> 00:14:03,581
Je serais vieux jeu ?
205
00:14:03,661 --> 00:14:06,861
Attends de rencontrer Boulangerix !
206
00:14:11,141 --> 00:14:12,981
- Que faites-vous ?
- Je filme.
207
00:14:13,781 --> 00:14:17,781
Un téléphone sert à téléphoner !
C'est pas comme ça qu'on fait.
208
00:14:17,861 --> 00:14:21,021
- C'est de la censure.
- Comme au bon vieux temps.
209
00:14:22,501 --> 00:14:24,941
Une pyramide égyptienne ?
210
00:14:25,341 --> 00:14:26,861
Ça ne se fait pas !
211
00:14:34,661 --> 00:14:38,821
Un mélange d'ancien et de moderne.
J'aime bien cette pyramide.
212
00:14:38,901 --> 00:14:41,541
On peut être moderne
en respectant le passé.
213
00:14:41,621 --> 00:14:43,701
Traîtrise ! Trahison !
214
00:14:46,741 --> 00:14:48,821
Détruisons sa gourde.
215
00:14:48,901 --> 00:14:51,741
L'akuma doit se trouver dedans.
216
00:14:52,421 --> 00:14:55,901
Vous n'avez pas assez d'expérience.
217
00:14:58,421 --> 00:15:01,701
- On est coincés ! Cat...
- Pas maintenant.
218
00:15:01,781 --> 00:15:04,901
On en aura besoin plus tard.
Sortie de secours.
219
00:15:04,981 --> 00:15:06,061
Bien vu !
220
00:15:10,501 --> 00:15:13,181
Un train sous la mer ?
221
00:15:13,261 --> 00:15:16,341
C'est un sous-marin ?
C'est pas comme ça qu'on fait !
222
00:15:16,421 --> 00:15:19,901
Pour aller en Angleterre,
on prend le bateau.
223
00:15:20,541 --> 00:15:21,981
Et on a le mal de mer.
224
00:15:31,061 --> 00:15:35,541
Mauvaise nouvelle pour vous,
ce train est hors service.
225
00:15:52,141 --> 00:15:55,101
- On a un train à prendre.
- En voiture !
226
00:15:56,821 --> 00:16:00,621
Soyez raisonnable.
Il y a plein de monde, ici.
227
00:16:00,701 --> 00:16:05,181
Ils feraient mieux de s'en aller,
on est en route pour la casse.
228
00:16:08,221 --> 00:16:10,541
Demandez de l'aide à Queen Bee.
229
00:16:10,621 --> 00:16:14,181
On s'en sort pas mal,
mais je note le conseil.
230
00:16:28,141 --> 00:16:29,181
Lucky charm !
231
00:16:35,181 --> 00:16:38,981
Des tomates en bouteille ?
Il ne va pas aimer.
232
00:16:39,061 --> 00:16:40,901
J'y compte bien.
233
00:16:46,781 --> 00:16:50,821
Il aura le sandwich
le moins traditionnel possible.
234
00:16:50,901 --> 00:16:51,901
Compris !
235
00:17:00,221 --> 00:17:02,261
Des bonbons au colorant
236
00:17:02,341 --> 00:17:04,541
et du chewing-gum chimique
237
00:17:04,621 --> 00:17:07,621
entre deux tranches de pain industriel.
238
00:17:07,701 --> 00:17:11,181
Arrête, tu nous mets l'eau à la bouche.
239
00:17:11,261 --> 00:17:13,061
N'est-ce pas, Boulangerix ?
240
00:17:13,981 --> 00:17:16,061
Vous ne m'aurez pas !
241
00:17:16,141 --> 00:17:18,301
Dans ce cas, je vais ajouter...
242
00:17:18,381 --> 00:17:19,941
des tomates en bouteille.
243
00:17:20,021 --> 00:17:21,021
Non !
244
00:17:21,101 --> 00:17:25,261
Ça va lui donner un bon goût de pizza !
Miam !
245
00:17:25,341 --> 00:17:27,941
C'est pas comme ça qu'on fait !
246
00:17:33,981 --> 00:17:36,821
- Vas-y, Chat Noir !
- Cataclysme !
247
00:17:49,101 --> 00:17:51,661
Ce sandwich donne des ailes.
248
00:17:51,741 --> 00:17:54,061
C'est pas comme ça qu'on fait.
249
00:17:58,501 --> 00:18:00,541
Nous, c'est comme ça qu'on fait.
250
00:18:05,941 --> 00:18:07,941
Tu as assez fait de mal.
251
00:18:11,661 --> 00:18:13,381
Je te libère du mal !
252
00:18:17,221 --> 00:18:18,541
Je t'ai eu !
253
00:18:19,301 --> 00:18:20,901
Bye-bye, petit papillon.
254
00:18:21,501 --> 00:18:23,461
Miraculous Ladybug !
255
00:18:32,661 --> 00:18:33,861
Bien joué !
256
00:18:33,941 --> 00:18:37,901
J'ai laissé le pain au four !
Et ma petite-fille est là-bas !
257
00:18:37,981 --> 00:18:41,301
- C'est dangereux !
- Tout est sous contrôle.
258
00:18:41,381 --> 00:18:42,541
Je dois rentrer.
259
00:18:43,621 --> 00:18:46,141
Je m'en occupe, il me reste du temps.
260
00:18:46,221 --> 00:18:48,261
Merci, Chat Noir. Je file !
261
00:18:50,461 --> 00:18:52,781
Vous rentrez à dos de super-héros ?
262
00:18:52,861 --> 00:18:54,701
C'est pas très traditionnel.
263
00:18:54,781 --> 00:18:57,101
Il y a du pain en jeu !
264
00:18:58,741 --> 00:19:01,301
Un jour ou l'autre,
les choses changeront.
265
00:19:01,701 --> 00:19:06,381
Les places pour assister à ta défaite
se vendront comme des petits pains.
266
00:19:10,861 --> 00:19:12,221
Marinette !
267
00:19:13,821 --> 00:19:16,341
Grand-père ? Chat Noir ? Tout va bien ?
268
00:19:17,221 --> 00:19:20,541
Oui, j'avais peur
que le pain soit trop cuit.
269
00:19:25,061 --> 00:19:28,941
- Ce n'est pas mal.
- Moi aussi, je sais comment faire.
270
00:19:29,341 --> 00:19:31,461
Si tout va bien, j'y vais.
271
00:19:31,541 --> 00:19:35,381
Attends, il nous faut un arbitre
pour le jugement.
272
00:19:36,341 --> 00:19:39,461
Mais je vais me dé-transformer...
273
00:19:39,541 --> 00:19:42,461
Vous êtes têtu, même sans super-pouvoirs.
274
00:19:51,861 --> 00:19:55,221
Ils sont excellents.
Vous auriez de la confiture ?
275
00:19:55,301 --> 00:19:57,181
C'est pas comme ça qu'on fait !
276
00:19:59,221 --> 00:20:01,141
Ils sont bons, mais différents.
277
00:20:01,221 --> 00:20:02,741
L'un est traditionnel
278
00:20:02,821 --> 00:20:05,741
et l'autre a un petit goût spécial.
279
00:20:05,821 --> 00:20:08,861
Difficile de choisir, je dois y aller.
280
00:20:08,941 --> 00:20:10,461
Merci pour le goûter !
281
00:20:15,541 --> 00:20:18,221
C'est vrai, c'est pas mal du tout.
282
00:20:18,301 --> 00:20:20,621
- J'ai fait comme mon père.
- Comment ?
283
00:20:20,701 --> 00:20:24,741
J'ai ajouté de la farine de riz
dans votre dos.
284
00:20:26,901 --> 00:20:30,341
Maintenant,
je veux que vous veniez avec moi.
285
00:20:30,421 --> 00:20:34,461
On fête les 40 ans de mon papa,
il sera content de voir le sien.
286
00:20:39,581 --> 00:20:42,581
Tu n'es pas
une petite-fille traditionnelle.
287
00:20:42,661 --> 00:20:45,101
Et tu sais quoi ? Ça me plaît !
288
00:20:54,381 --> 00:20:55,501
Roland ?
289
00:20:59,701 --> 00:21:01,501
Bon anniversaire, papa !
290
00:21:30,141 --> 00:21:32,221
Sous-titres : Marie Valerio