1
00:00:02,061 --> 00:00:06,981
På dagtid är jag Marinette.
En helt vanlig tjej med ett vanligt liv.
2
00:00:07,781 --> 00:00:10,701
Men det finns nåt med mig
som ingen vet om än.
3
00:00:10,781 --> 00:00:13,181
För jag har en hemlighet.
4
00:00:13,261 --> 00:00:15,741
Miraculous! Helt enkelt bäst!
5
00:00:15,821 --> 00:00:18,861
Klarar sitt test när allt går snett!
6
00:00:18,941 --> 00:00:21,461
Miraculous! På säker mark!
7
00:00:21,541 --> 00:00:24,381
En kärlek så stark på alla sätt!
8
00:00:24,461 --> 00:00:27,421
Miraculous!
9
00:00:32,981 --> 00:00:36,541
Hon har kattskräck,
men är hjälplös utan sin...
10
00:00:36,621 --> 00:00:39,621
Lögn! Jag är inte rädd för katter.
11
00:00:39,701 --> 00:00:44,341
Cat Noir och Ladybug i kamp med ödet.
Snart på bio.
12
00:00:44,421 --> 00:00:50,341
Tyvärr kan de inte komma på premiären,
men jag hoppas att de gillar filmen.
13
00:00:50,421 --> 00:00:52,421
Det återstår att se.
14
00:00:52,501 --> 00:00:57,461
-Tackade du nej?
-Jag är superhjälte, Tikki, inte stjärna.
15
00:00:57,541 --> 00:01:00,941
Jag skyddar staden
och går inte på premiärer.
16
00:01:01,021 --> 00:01:02,141
Bra sagt!
17
00:01:02,221 --> 00:01:06,261
Premiären får många kända gäster,
som Jagged Stone,
18
00:01:06,341 --> 00:01:09,461
designern Gabriel Agreste
med sonen, Adrien,
19
00:01:09,541 --> 00:01:12,421
-som gjorde Cat Noirs röst.
-Adrien?
20
00:01:12,501 --> 00:01:16,341
Kommer Adrien? Åh nej!
Ladybug skulle tackat ja!
21
00:01:17,901 --> 00:01:23,341
Så... Vi har 600 makroner,
800 petits fours och så tårtorna.
22
00:01:23,421 --> 00:01:26,741
Vi borde skaffat serveringshjälp
till premiären.
23
00:01:26,821 --> 00:01:30,181
-På filmen om Ladybug och Cat Noir?
-Precis.
24
00:01:30,261 --> 00:01:33,941
Jag! Jag kan hjälpa till!
25
00:01:35,661 --> 00:01:38,221
-Som...servitris?
-Ja!
26
00:01:38,301 --> 00:01:41,981
Jag räcker makronerna till Adrien,
jag menar alla.
27
00:01:42,061 --> 00:01:44,701
Inte bara Adrien naturligtvis.
28
00:01:44,781 --> 00:01:50,661
-Det är förstås inte Adrien som lockar.
-Inte det minsta!
29
00:01:50,741 --> 00:01:54,541
Jag vill bara hjälpa
mina rara, älskade föräldrar.
30
00:02:00,341 --> 00:02:02,021
Ni litar inte på mig.
31
00:02:02,101 --> 00:02:05,861
Fast så klantig som jag är,
gör inte ens jag det.
32
00:02:05,941 --> 00:02:09,821
Du är inte klantig, vännen.
Jobbet är ditt. Bara...
33
00:02:09,901 --> 00:02:12,781
Tack! Ni är världens bästa föräldrar!
34
00:02:16,661 --> 00:02:20,061
Vi får dubbla satsen för säkerhets skull.
35
00:02:20,741 --> 00:02:24,301
Vilken kväll!
Jag måste ha nåt tjusigt på mig.
36
00:02:24,381 --> 00:02:28,421
Och sist men inte minst,
min magiska makron!
37
00:02:29,581 --> 00:02:32,621
Räcker inte din pappas 800 makroner?
38
00:02:32,701 --> 00:02:38,581
Adrien förtjänar en unik makron
som visar hur speciell han är för mig.
39
00:02:38,661 --> 00:02:42,861
Han väntar sig en vanlig
när jag ger honom den här.
40
00:02:42,941 --> 00:02:47,141
Efter en tugga säger han:
"Passionsfrukt, min favorit!
41
00:02:47,221 --> 00:02:49,541
Hur kan du känna mig så väl?"
42
00:02:49,621 --> 00:02:54,741
Jag säger: "Du är speciell för mig.
Det är som om jag alltid känt dig!"
43
00:02:54,821 --> 00:02:58,221
Och därför bakar du en makron
varje söndag?
44
00:02:58,301 --> 00:03:03,621
Ja, vem vet när tillfället uppstår.
Och inga gamla makroner åt Adrien.
45
00:03:04,341 --> 00:03:05,861
Självklart inte.
46
00:03:06,781 --> 00:03:12,421
Ingen förvirring, det är bara nyheterna
från premiären alla väntat på:
47
00:03:12,501 --> 00:03:15,741
Cat Noirs och Ladybugs äventyr.
48
00:03:16,541 --> 00:03:20,341
Laura Nightingale, som sjunger i filmen,
kom nyss.
49
00:03:20,421 --> 00:03:22,981
God kväll, Laura. Jag är ett stort fan.
50
00:03:25,101 --> 00:03:30,301
-Bara inbjudna, sir.
-Va? Jag är Thomas Astruc, regissören.
51
00:03:31,341 --> 00:03:34,541
Har du filmat superhjältarna?
Hur är de?
52
00:03:34,621 --> 00:03:38,101
Det är en animerad film. Alla är tecknade.
53
00:03:38,181 --> 00:03:41,821
Vi filmar ingen.
Vi har ett team tecknare...
54
00:03:41,901 --> 00:03:45,901
Äsch! Vem vill se Ladybug och Cat Noir
i tecknad form?
55
00:03:48,221 --> 00:03:54,061
-Tummarna här och titta rakt fram.
-Ska det inte vara makroner på brickan?
56
00:03:54,141 --> 00:03:56,221
Jo, när du är redo.
57
00:03:56,301 --> 00:04:01,221
Jag är superredo!
Jag ska vara superförsiktig!
58
00:04:08,981 --> 00:04:11,861
Vår lilla flicka brer ut sina vingar.
59
00:04:13,661 --> 00:04:17,021
Ladybug är en god vän.
Jag ser fram emot hennes film.
60
00:04:17,101 --> 00:04:20,741
Jag är regissören,
så det är snarare min film.
61
00:04:20,821 --> 00:04:23,221
Så du har skapat berättelsen?
62
00:04:23,301 --> 00:04:28,541
Snarare manusförfattarna,
inspirerade av Ladybugs bedrifter.
63
00:04:29,181 --> 00:04:34,101
-Jag fattar. Så du tecknade den?
-Nej, det var animatörerna.
64
00:04:34,661 --> 00:04:37,381
-Men vad gjorde du, då?
-Tja, jag...
65
00:04:38,061 --> 00:04:42,461
Hoppla! Hej, Marinette!
Den här tjejen kan minsann teckna.
66
00:04:42,541 --> 00:04:46,901
-Hon skapade mina coola solglasögon.
-Mycket imponerande.
67
00:04:46,981 --> 00:04:49,141
Och mitt skivomslag också.
68
00:04:50,421 --> 00:04:52,661
Tack. En makron?
69
00:05:02,781 --> 00:05:04,421
Så långt är allt väl!
70
00:05:09,341 --> 00:05:10,821
Hon har sett honom.
71
00:05:11,261 --> 00:05:16,541
"Adrien, du är så normal..."
Nej! "Speciell för mig." Jag kan inte.
72
00:05:20,901 --> 00:05:21,901
Nej.
73
00:05:23,061 --> 00:05:24,381
Nej!
74
00:05:24,461 --> 00:05:28,301
Hämta en chokladmakron åt mig.
Mörk choklad!
75
00:05:28,381 --> 00:05:31,421
-Inte mjölkchoklad!
-Men jag är inte servitör.
76
00:05:31,501 --> 00:05:33,661
-Jag är regissören!
-Jaså?
77
00:05:33,741 --> 00:05:38,021
-Så filmen är ditt verk?
-Precis. Det är jag.
78
00:05:38,101 --> 00:05:41,181
Du tog inte med Queen Bee i trailern!
79
00:05:41,261 --> 00:05:43,581
Du är en nolla. En supernolla.
80
00:05:44,981 --> 00:05:48,341
Och varför anlitade du Dupain-Cheng
som servitris?
81
00:05:48,421 --> 00:05:53,381
-Det var inte jag.
-Förresten, det är bra att du serverar.
82
00:05:53,461 --> 00:05:58,021
För när jag ser filmen med Adrien,
så diskar du.
83
00:05:58,781 --> 00:06:00,181
Ursäkta! Förlåt.
84
00:06:06,461 --> 00:06:08,661
Ursäkta! Förlåt. Ursäkta.
85
00:06:09,261 --> 00:06:11,821
Adrien, du ska välkomna familjen Tsurugi.
86
00:06:16,781 --> 00:06:19,141
-Nej! Inte hon!
-Nej! Inte hon!
87
00:06:19,741 --> 00:06:21,061
-Sluta!
-Sluta!
88
00:06:21,141 --> 00:06:23,341
Du härmar mig. Lägg av!
89
00:06:23,421 --> 00:06:24,581
Sluta själv!
90
00:06:25,301 --> 00:06:26,581
Känner du henne?
91
00:06:27,301 --> 00:06:29,901
Inte bara det, jag avskyr henne.
92
00:06:31,181 --> 00:06:35,341
Vad gör du bredvid min Adrigulle?
Det där är min plats!
93
00:06:35,901 --> 00:06:40,821
Rör eller tilltala mig aldrig igen.
Titta aldrig på mig igen.
94
00:06:44,621 --> 00:06:47,901
Konbanwa, Tsurigi-san.
Dozo yoroshiku, Onigaishimas.
95
00:06:49,381 --> 00:06:53,581
Gabriel-San, jag har dokumenten
från vårt senaste möte.
96
00:06:53,661 --> 00:06:55,181
Domo arigato.
97
00:06:55,581 --> 00:06:56,821
Följ mig, tack.
98
00:06:57,701 --> 00:07:00,861
-Kul att ses igen, Kagami.
-Detsamma.
99
00:07:10,421 --> 00:07:14,061
-Vi behöver skaffa oss en överblick.
-Hur då?
100
00:07:15,981 --> 00:07:18,301
En ritning över bions platser.
101
00:07:20,141 --> 00:07:26,141
Adrien och Kagami sitter bredvid varann.
Och jag två rader bakom. Urfånigt!
102
00:07:26,221 --> 00:07:29,141
-Jag sitter ingenstans.
-Om vi får bort Kagami
103
00:07:29,221 --> 00:07:31,861
innan filmen börjar får du plats.
104
00:07:31,941 --> 00:07:35,181
-Det går inte.
-Minns du vad du sa till mig?
105
00:07:35,261 --> 00:07:39,101
"Ondskan segrar
om inte goda människor gör nåt."
106
00:07:39,181 --> 00:07:43,581
I dag är hon "ondskan",
och vi "de goda människorna".
107
00:07:44,021 --> 00:07:47,781
-Jag vet inte.
-Visst, fortsätt att inte veta,
108
00:07:47,861 --> 00:07:50,981
så flyger de till Japan ihop i morgon.
109
00:07:51,061 --> 00:07:54,341
-Adrien? Japan? Omöjligt!
-Tror du det?
110
00:07:54,421 --> 00:07:58,621
De går på bio ihop.
Deras föräldrar har affärer ihop.
111
00:08:03,621 --> 00:08:05,301
Hon måste stoppas!
112
00:08:08,901 --> 00:08:11,701
Marinette! Samarbetar du med Chloé?
113
00:08:11,781 --> 00:08:15,541
Jag hindrar Kagami
från att föra Adrien till Japan!
114
00:08:15,621 --> 00:08:17,941
Snälla Adrien anar ingenting!
115
00:08:19,501 --> 00:08:23,741
-Bara filmen är lika bra...
-Då så, sopsäck, soppslev...
116
00:08:24,141 --> 00:08:26,221
Va? Jag bad om rep.
117
00:08:26,301 --> 00:08:30,061
Jag hittade bara kökssnöre för köttstekar.
118
00:08:30,141 --> 00:08:33,341
Ser jag ut att veta nåt om matlagning?
119
00:08:34,021 --> 00:08:35,141
Hallå, vänta!
120
00:08:37,581 --> 00:08:40,221
-Så kan vi inte göra!
-Hör här...
121
00:08:40,301 --> 00:08:44,941
Om vi inte offrar några kakor nu,
äter Adrien sushi resten av livet.
122
00:08:47,981 --> 00:08:52,661
-Sabba inte det här, Dupain-Cheng!
-För din skull, Adrien!
123
00:08:56,701 --> 00:08:58,981
-Var är Ladybug?
-Hej, ungar.
124
00:08:59,061 --> 00:09:03,141
Ladybug är inte här.
Vi ska träffa filmens regissör.
125
00:09:09,341 --> 00:09:12,261
Förlåt, mamma och pappa,
det är för en god sak.
126
00:09:14,661 --> 00:09:18,501
Oj, så klantig jag är!
127
00:09:19,181 --> 00:09:20,821
Gick det bra?
128
00:09:21,821 --> 00:09:22,701
Perfekt.
129
00:09:23,661 --> 00:09:25,221
Håll den här åt mig.
130
00:09:25,701 --> 00:09:26,941
Tack, Adrien.
131
00:09:28,581 --> 00:09:31,941
En makron med din favoritsmak!
132
00:09:32,021 --> 00:09:35,221
Gissar jag. Hur kunde jag veta det?
133
00:09:35,301 --> 00:09:39,501
Men ibland tycker man bättre om
vissa saker än andra.
134
00:09:40,621 --> 00:09:42,061
Tack, Marinette.
135
00:09:44,301 --> 00:09:48,501
Dupain-Cheng! Vad gör du?
Det där var inte planen.
136
00:09:48,581 --> 00:09:50,821
Vad är det, Kagami?
137
00:09:51,421 --> 00:09:53,861
De här skorna var min mormors.
138
00:09:54,701 --> 00:09:56,181
Det där var planen!
139
00:09:59,621 --> 00:10:01,261
Här. Jag hjälper dig.
140
00:10:01,341 --> 00:10:03,221
Fas två, Dupain-Cheng.
141
00:10:12,781 --> 00:10:14,741
Får jag din autograf här?
142
00:10:30,381 --> 00:10:31,701
Kagami!
143
00:10:33,781 --> 00:10:38,781
Om du varken skrev manus
eller tecknade, så gjorde du ju inget!
144
00:10:49,141 --> 00:10:50,341
Vad händer?
145
00:10:54,261 --> 00:10:58,021
Det är mandel i den.
Jag sa ju att jag är allergisk!
146
00:10:58,101 --> 00:10:59,741
Vi var så försiktiga.
147
00:10:59,821 --> 00:11:04,141
-Vi använde kokosmjöl i alla.
-Alla...utom en.
148
00:11:05,581 --> 00:11:07,821
Vad nu? Vad är det här?
149
00:11:09,181 --> 00:11:11,301
Vem satte tårta på stolen?
150
00:11:11,381 --> 00:11:14,941
Jag borde anat det.
Chloés planer är urusla.
151
00:11:15,021 --> 00:11:18,901
Tre år av mitt liv, dag som natt,
för det här?
152
00:11:18,981 --> 00:11:21,181
Min stora kväll är förstörd!
153
00:11:21,661 --> 00:11:23,781
Jag tar dem, Tom.
154
00:11:24,661 --> 00:11:26,781
Ingen bryr sig om mig.
155
00:11:33,701 --> 00:11:37,661
Den osynliga skaparen
som aldrig får nåt erkännande.
156
00:11:37,741 --> 00:11:40,541
En perfekt orättvisa för mina akuma.
157
00:11:43,341 --> 00:11:48,221
Flyg, du onda varelse.
Så ondska i hans brustna hjärta.
158
00:11:59,861 --> 00:12:03,701
Animaestro, du ska visa alla vem du är
159
00:12:03,781 --> 00:12:06,541
med en kraft lika gränslös
som din fantasi.
160
00:12:06,621 --> 00:12:10,061
Allt jag begär är Cat Noirs
och Ladybugs miraculous.
161
00:12:10,141 --> 00:12:13,541
De ska få se
vad en regissör är i stånd till!
162
00:12:14,261 --> 00:12:17,181
Jag ser varför Kagami pratar om dig.
163
00:12:17,261 --> 00:12:20,541
Din far har uppfostrat dig
till en fin, ung man.
164
00:12:22,421 --> 00:12:24,101
Vilken katastrofplan!
165
00:12:24,181 --> 00:12:29,221
-Adrien och Kagami är tajtare än nånsin!
-Du har sabbat allt!
166
00:12:29,301 --> 00:12:30,981
Vad var grejen med kakan?
167
00:12:31,061 --> 00:12:34,541
Det var en speciell makron
med passionsfrukt.
168
00:12:34,621 --> 00:12:36,541
Det är ju det godaste...
169
00:12:36,861 --> 00:12:39,381
Nej! Säg inte det!
170
00:12:41,381 --> 00:12:43,661
Du är förälskad i Adrien!
171
00:12:46,181 --> 00:12:51,261
Så fånigt! Urfånigt!
Du är en nolla i hans ögon.
172
00:12:51,341 --> 00:12:54,941
Det kommer du alltid att vara.
Du ska få se.
173
00:12:56,061 --> 00:12:59,061
-Adrigullet!
-Vem är du? Du får inte...!
174
00:12:59,501 --> 00:13:05,021
Tror ni att regissörer inte gör nåt?
Jag ska allt visa er!
175
00:13:05,101 --> 00:13:07,101
Kom igen! Ta dig samman!
176
00:13:07,181 --> 00:13:10,141
Åh, Adrigullet, om du bara visste...
177
00:13:16,741 --> 00:13:21,021
Kom igen! Gå inte.
Föreställningen har bara börjat!
178
00:13:29,781 --> 00:13:32,461
Jag följer aldrig Chloés råd igen.
179
00:13:33,061 --> 00:13:35,221
Fläckar på, Tikki!
180
00:13:35,421 --> 00:13:36,461
Ja!
181
00:13:57,021 --> 00:14:00,621
Vi hade kommit om vi visste
hur arg du skulle bli.
182
00:14:00,701 --> 00:14:03,861
-Cat Noir och Ladybug!
-Vad var det med trailern?
183
00:14:03,941 --> 00:14:09,421
-Jag är inte rädd för katter.
-Sågar du en film du inte har sett?
184
00:14:09,501 --> 00:14:11,501
Han har faktiskt en poäng.
185
00:14:13,301 --> 00:14:16,941
Jag sågade den inte.
Det var konstruktiv kritik.
186
00:14:18,861 --> 00:14:19,941
Bra, milady!
187
00:14:20,021 --> 00:14:24,501
Måste ni jämt stå i centrum?
Nu ska alla se på mig.
188
00:14:26,941 --> 00:14:31,021
Nu ska vi se hur vad ni tycker
om animationens kraft!
189
00:14:36,661 --> 00:14:38,741
Jag är den sanna hjälten!
190
00:14:38,821 --> 00:14:40,861
Stanna bakom mig, milady!
191
00:14:48,101 --> 00:14:50,261
-Gick det bra?
-Se upp!
192
00:14:52,821 --> 00:14:57,541
-Hur kan vi slå honom?
-Det enda som inte förändras är masken.
193
00:14:57,621 --> 00:14:59,221
Då är akuman i den.
194
00:15:01,101 --> 00:15:02,981
Akta er för animationens kraft!
195
00:15:03,741 --> 00:15:07,781
Nej, akta dig du för min...lyckoamulett!
196
00:15:12,981 --> 00:15:14,781
-En kamera?
-Självklart!
197
00:15:14,861 --> 00:15:19,181
Vem ska göra en film
om Cat Noir och Ladybug om inte vi?
198
00:15:24,221 --> 00:15:26,861
Han gillar inte konkurrens.
199
00:15:27,181 --> 00:15:30,181
Ta deras miraculous. De är i ditt våld.
200
00:15:36,181 --> 00:15:37,421
Jag ser inget.
201
00:15:39,821 --> 00:15:42,981
Skydda din miraculous.
Vi vet inte var han är.
202
00:15:48,861 --> 00:15:49,821
Undan!
203
00:15:53,541 --> 00:15:55,221
Är allt som det ska?
204
00:15:58,141 --> 00:15:59,301
Där borta!
205
00:16:09,741 --> 00:16:10,621
Borta!
206
00:16:10,701 --> 00:16:15,341
-Varför tog han oss inte när han kunde?
-Vet inte. Märkligt.
207
00:16:15,421 --> 00:16:19,701
Vi måste ha missat nåt.
Det var därför vi fick kameran.
208
00:16:22,341 --> 00:16:25,061
Skydda miraculous. Vi vet inte var han är.
209
00:16:26,501 --> 00:16:29,901
-Pausade du?
-Nej, såg du hur han stelnade?
210
00:16:29,981 --> 00:16:32,421
Nej, jag blundade för röken.
211
00:16:32,501 --> 00:16:35,781
-Jag också.
-Det var därför han inte tog miraculous.
212
00:16:35,861 --> 00:16:38,941
-Om ingen ser honom...
-Stannar han.
213
00:16:39,021 --> 00:16:42,621
Som en film. Utan publik
är det som att den inte finns.
214
00:16:42,701 --> 00:16:44,621
Nu kan vi besegra honom.
215
00:16:50,661 --> 00:16:53,061
Det sjukaste jag nånsin sett!
216
00:16:53,941 --> 00:16:57,941
Det blir svårt att få folk
att sluta titta. Det är fullsatt.
217
00:16:59,141 --> 00:17:01,221
Dags för eftertexterna!
218
00:17:02,661 --> 00:17:04,741
Blunda! Se inte på honom!
219
00:17:04,821 --> 00:17:08,621
Bländande saker kan också vara farliga!
220
00:17:15,421 --> 00:17:18,381
Tv! Det förstås. Uppehåll honom!
221
00:17:19,901 --> 00:17:24,061
-Är du avis på våra framgångar?
-Var så kaxig du vill,
222
00:17:24,141 --> 00:17:27,861
men när jag har era miraculous
glömmer alla er.
223
00:17:40,021 --> 00:17:44,301
Du där! Ja, du som ser på mig nu!
Blunda nu!
224
00:17:44,381 --> 00:17:47,701
Se inte på Animaestro! Släck skärmarna.
225
00:17:47,781 --> 00:17:51,621
Alla måste blunda
om vi ska stoppa honom.
226
00:17:51,701 --> 00:17:57,061
Du kan be alla att stänga av tv:n,
men en kommer alltid att titta.
227
00:17:57,141 --> 00:17:59,181
Det här missar jag inte.
228
00:18:00,101 --> 00:18:03,301
Förlåt, Nadja, men du kan inte sända nu.
229
00:18:09,381 --> 00:18:11,181
Va? Nej!
230
00:18:11,941 --> 00:18:15,221
Animaestro, ta deras miraculous!
231
00:18:35,541 --> 00:18:37,101
Kataklysm!
232
00:18:41,701 --> 00:18:44,141
Alla måste titta! Animation!
233
00:18:46,781 --> 00:18:49,261
Och ändå är vi är de enda.
234
00:18:49,341 --> 00:18:53,541
Och när vi blundar
börjar eftertexterna rulla!
235
00:18:54,661 --> 00:18:56,021
Nej!
236
00:18:57,181 --> 00:18:58,941
Nej!
237
00:19:00,821 --> 00:19:03,661
-Blunda nu.
-Jag litar blint på dig.
238
00:19:14,901 --> 00:19:17,461
Ingen fler illdåd för dig, akuma!
239
00:19:20,741 --> 00:19:22,541
Dags att av-ondska!
240
00:19:26,341 --> 00:19:27,661
Jag har dig!
241
00:19:28,381 --> 00:19:30,021
Hej då, lilla fjäril.
242
00:19:30,621 --> 00:19:32,581
Miraculous Ladybug!
243
00:19:42,541 --> 00:19:44,141
Vad gör jag här?
244
00:19:44,541 --> 00:19:46,581
-Cat Noir och Ladybug?
-Ja.
245
00:19:48,541 --> 00:19:51,101
-Du börjar bli normal!
-Jag drar!
246
00:19:52,861 --> 00:19:56,421
Ladybug och Cat Noir,
njut av er lilla seger.
247
00:19:56,501 --> 00:20:01,381
Som i alla stora tragedier
kommer seger före fall.
248
00:20:06,941 --> 00:20:09,741
Berätta inte att jag gillar Adrien.
249
00:20:09,821 --> 00:20:13,541
Den finns två typer:
arbetare och stjärnor.
250
00:20:13,621 --> 00:20:19,341
Det kommer alltid att skilja oss åt.
Och därför blir vi aldrig nåt team.
251
00:20:19,421 --> 00:20:23,221
Jag säger inget.
Du förtjänar ingen uppmärksamhet.
252
00:20:25,581 --> 00:20:30,061
Ta min plats och njut av filmen.
Jag har sett den många gånger.
253
00:20:30,141 --> 00:20:33,341
De som vill se den, ska få göra det.
254
00:20:33,421 --> 00:20:38,101
-Men... Jag...
-Du vet säkert inte heller vem jag är.
255
00:20:38,181 --> 00:20:41,901
Det är klart. Thomas Astruc,
filmens regissör.
256
00:20:41,981 --> 00:20:44,621
Tusen tack!
257
00:20:45,261 --> 00:20:50,341
Hon kände igen mig. Äntligen nån som vet!
Mitt livs bästa dag!
258
00:20:52,661 --> 00:20:57,781
Toppen att du kom in.
Synd på makronen, den såg utsökt ut.
259
00:20:58,261 --> 00:21:02,101
Glöm det. Det blir fler makroner,
jag menar tillfällen.
260
00:21:29,901 --> 00:21:32,221
Undertexter: Jessika Johansson