1 00:00:02,061 --> 00:00:06,981 På dagtid är jag Marinette. En helt vanlig tjej med ett vanligt liv. 2 00:00:07,781 --> 00:00:10,701 Men det finns nåt med mig som ingen vet om än. 3 00:00:10,781 --> 00:00:13,181 För jag har en hemlighet. 4 00:00:13,261 --> 00:00:15,741 Miraculous! Helt enkelt bäst! 5 00:00:15,821 --> 00:00:18,861 Klarar sitt test när allt går snett! 6 00:00:18,941 --> 00:00:21,461 Miraculous! På säker mark! 7 00:00:21,541 --> 00:00:24,381 En kärlek så stark på alla sätt! 8 00:00:24,461 --> 00:00:27,421 Miraculous! 9 00:00:32,981 --> 00:00:36,541 Hon har kattskräck, men är hjälplös utan sin... 10 00:00:36,621 --> 00:00:39,621 Lögn! Jag är inte rädd för katter. 11 00:00:39,701 --> 00:00:44,341 Cat Noir och Ladybug i kamp med ödet. Snart på bio. 12 00:00:44,421 --> 00:00:50,341 Tyvärr kan de inte komma på premiären, men jag hoppas att de gillar filmen. 13 00:00:50,421 --> 00:00:52,421 Det återstår att se. 14 00:00:52,501 --> 00:00:57,461 -Tackade du nej? -Jag är superhjälte, Tikki, inte stjärna. 15 00:00:57,541 --> 00:01:00,941 Jag skyddar staden och går inte på premiärer. 16 00:01:01,021 --> 00:01:02,141 Bra sagt! 17 00:01:02,221 --> 00:01:06,261 Premiären får många kända gäster, som Jagged Stone, 18 00:01:06,341 --> 00:01:09,461 designern Gabriel Agreste med sonen, Adrien, 19 00:01:09,541 --> 00:01:12,421 -som gjorde Cat Noirs röst. -Adrien? 20 00:01:12,501 --> 00:01:16,341 Kommer Adrien? Åh nej! Ladybug skulle tackat ja! 21 00:01:17,901 --> 00:01:23,341 Så... Vi har 600 makroner, 800 petits fours och så tårtorna. 22 00:01:23,421 --> 00:01:26,741 Vi borde skaffat serveringshjälp till premiären. 23 00:01:26,821 --> 00:01:30,181 -På filmen om Ladybug och Cat Noir? -Precis. 24 00:01:30,261 --> 00:01:33,941 Jag! Jag kan hjälpa till! 25 00:01:35,661 --> 00:01:38,221 -Som...servitris? -Ja! 26 00:01:38,301 --> 00:01:41,981 Jag räcker makronerna till Adrien, jag menar alla. 27 00:01:42,061 --> 00:01:44,701 Inte bara Adrien naturligtvis. 28 00:01:44,781 --> 00:01:50,661 -Det är förstås inte Adrien som lockar. -Inte det minsta! 29 00:01:50,741 --> 00:01:54,541 Jag vill bara hjälpa mina rara, älskade föräldrar. 30 00:02:00,341 --> 00:02:02,021 Ni litar inte på mig. 31 00:02:02,101 --> 00:02:05,861 Fast så klantig som jag är, gör inte ens jag det. 32 00:02:05,941 --> 00:02:09,821 Du är inte klantig, vännen. Jobbet är ditt. Bara... 33 00:02:09,901 --> 00:02:12,781 Tack! Ni är världens bästa föräldrar! 34 00:02:16,661 --> 00:02:20,061 Vi får dubbla satsen för säkerhets skull. 35 00:02:20,741 --> 00:02:24,301 Vilken kväll! Jag måste ha nåt tjusigt på mig. 36 00:02:24,381 --> 00:02:28,421 Och sist men inte minst, min magiska makron! 37 00:02:29,581 --> 00:02:32,621 Räcker inte din pappas 800 makroner? 38 00:02:32,701 --> 00:02:38,581 Adrien förtjänar en unik makron som visar hur speciell han är för mig. 39 00:02:38,661 --> 00:02:42,861 Han väntar sig en vanlig när jag ger honom den här. 40 00:02:42,941 --> 00:02:47,141 Efter en tugga säger han: "Passionsfrukt, min favorit! 41 00:02:47,221 --> 00:02:49,541 Hur kan du känna mig så väl?" 42 00:02:49,621 --> 00:02:54,741 Jag säger: "Du är speciell för mig. Det är som om jag alltid känt dig!" 43 00:02:54,821 --> 00:02:58,221 Och därför bakar du en makron varje söndag? 44 00:02:58,301 --> 00:03:03,621 Ja, vem vet när tillfället uppstår. Och inga gamla makroner åt Adrien. 45 00:03:04,341 --> 00:03:05,861 Självklart inte. 46 00:03:06,781 --> 00:03:12,421 Ingen förvirring, det är bara nyheterna från premiären alla väntat på: 47 00:03:12,501 --> 00:03:15,741 Cat Noirs och Ladybugs äventyr. 48 00:03:16,541 --> 00:03:20,341 Laura Nightingale, som sjunger i filmen, kom nyss. 49 00:03:20,421 --> 00:03:22,981 God kväll, Laura. Jag är ett stort fan. 50 00:03:25,101 --> 00:03:30,301 -Bara inbjudna, sir. -Va? Jag är Thomas Astruc, regissören. 51 00:03:31,341 --> 00:03:34,541 Har du filmat superhjältarna? Hur är de? 52 00:03:34,621 --> 00:03:38,101 Det är en animerad film. Alla är tecknade. 53 00:03:38,181 --> 00:03:41,821 Vi filmar ingen. Vi har ett team tecknare... 54 00:03:41,901 --> 00:03:45,901 Äsch! Vem vill se Ladybug och Cat Noir i tecknad form? 55 00:03:48,221 --> 00:03:54,061 -Tummarna här och titta rakt fram. -Ska det inte vara makroner på brickan? 56 00:03:54,141 --> 00:03:56,221 Jo, när du är redo. 57 00:03:56,301 --> 00:04:01,221 Jag är superredo! Jag ska vara superförsiktig! 58 00:04:08,981 --> 00:04:11,861 Vår lilla flicka brer ut sina vingar. 59 00:04:13,661 --> 00:04:17,021 Ladybug är en god vän. Jag ser fram emot hennes film. 60 00:04:17,101 --> 00:04:20,741 Jag är regissören, så det är snarare min film. 61 00:04:20,821 --> 00:04:23,221 Så du har skapat berättelsen? 62 00:04:23,301 --> 00:04:28,541 Snarare manusförfattarna, inspirerade av Ladybugs bedrifter. 63 00:04:29,181 --> 00:04:34,101 -Jag fattar. Så du tecknade den? -Nej, det var animatörerna. 64 00:04:34,661 --> 00:04:37,381 -Men vad gjorde du, då? -Tja, jag... 65 00:04:38,061 --> 00:04:42,461 Hoppla! Hej, Marinette! Den här tjejen kan minsann teckna. 66 00:04:42,541 --> 00:04:46,901 -Hon skapade mina coola solglasögon. -Mycket imponerande. 67 00:04:46,981 --> 00:04:49,141 Och mitt skivomslag också. 68 00:04:50,421 --> 00:04:52,661 Tack. En makron? 69 00:05:02,781 --> 00:05:04,421 Så långt är allt väl! 70 00:05:09,341 --> 00:05:10,821 Hon har sett honom. 71 00:05:11,261 --> 00:05:16,541 "Adrien, du är så normal..." Nej! "Speciell för mig." Jag kan inte. 72 00:05:20,901 --> 00:05:21,901 Nej. 73 00:05:23,061 --> 00:05:24,381 Nej! 74 00:05:24,461 --> 00:05:28,301 Hämta en chokladmakron åt mig. Mörk choklad! 75 00:05:28,381 --> 00:05:31,421 -Inte mjölkchoklad! -Men jag är inte servitör. 76 00:05:31,501 --> 00:05:33,661 -Jag är regissören! -Jaså? 77 00:05:33,741 --> 00:05:38,021 -Så filmen är ditt verk? -Precis. Det är jag. 78 00:05:38,101 --> 00:05:41,181 Du tog inte med Queen Bee i trailern! 79 00:05:41,261 --> 00:05:43,581 Du är en nolla. En supernolla. 80 00:05:44,981 --> 00:05:48,341 Och varför anlitade du Dupain-Cheng som servitris? 81 00:05:48,421 --> 00:05:53,381 -Det var inte jag. -Förresten, det är bra att du serverar. 82 00:05:53,461 --> 00:05:58,021 För när jag ser filmen med Adrien, så diskar du. 83 00:05:58,781 --> 00:06:00,181 Ursäkta! Förlåt. 84 00:06:06,461 --> 00:06:08,661 Ursäkta! Förlåt. Ursäkta. 85 00:06:09,261 --> 00:06:11,821 Adrien, du ska välkomna familjen Tsurugi. 86 00:06:16,781 --> 00:06:19,141 -Nej! Inte hon! -Nej! Inte hon! 87 00:06:19,741 --> 00:06:21,061 -Sluta! -Sluta! 88 00:06:21,141 --> 00:06:23,341 Du härmar mig. Lägg av! 89 00:06:23,421 --> 00:06:24,581 Sluta själv! 90 00:06:25,301 --> 00:06:26,581 Känner du henne? 91 00:06:27,301 --> 00:06:29,901 Inte bara det, jag avskyr henne. 92 00:06:31,181 --> 00:06:35,341 Vad gör du bredvid min Adrigulle? Det där är min plats! 93 00:06:35,901 --> 00:06:40,821 Rör eller tilltala mig aldrig igen. Titta aldrig på mig igen. 94 00:06:44,621 --> 00:06:47,901 Konbanwa, Tsurigi-san. Dozo yoroshiku, Onigaishimas. 95 00:06:49,381 --> 00:06:53,581 Gabriel-San, jag har dokumenten från vårt senaste möte. 96 00:06:53,661 --> 00:06:55,181 Domo arigato. 97 00:06:55,581 --> 00:06:56,821 Följ mig, tack. 98 00:06:57,701 --> 00:07:00,861 -Kul att ses igen, Kagami. -Detsamma. 99 00:07:10,421 --> 00:07:14,061 -Vi behöver skaffa oss en överblick. -Hur då? 100 00:07:15,981 --> 00:07:18,301 En ritning över bions platser. 101 00:07:20,141 --> 00:07:26,141 Adrien och Kagami sitter bredvid varann. Och jag två rader bakom. Urfånigt! 102 00:07:26,221 --> 00:07:29,141 -Jag sitter ingenstans. -Om vi får bort Kagami 103 00:07:29,221 --> 00:07:31,861 innan filmen börjar får du plats. 104 00:07:31,941 --> 00:07:35,181 -Det går inte. -Minns du vad du sa till mig? 105 00:07:35,261 --> 00:07:39,101 "Ondskan segrar om inte goda människor gör nåt." 106 00:07:39,181 --> 00:07:43,581 I dag är hon "ondskan", och vi "de goda människorna". 107 00:07:44,021 --> 00:07:47,781 -Jag vet inte. -Visst, fortsätt att inte veta, 108 00:07:47,861 --> 00:07:50,981 så flyger de till Japan ihop i morgon. 109 00:07:51,061 --> 00:07:54,341 -Adrien? Japan? Omöjligt! -Tror du det? 110 00:07:54,421 --> 00:07:58,621 De går på bio ihop. Deras föräldrar har affärer ihop. 111 00:08:03,621 --> 00:08:05,301 Hon måste stoppas! 112 00:08:08,901 --> 00:08:11,701 Marinette! Samarbetar du med Chloé? 113 00:08:11,781 --> 00:08:15,541 Jag hindrar Kagami från att föra Adrien till Japan! 114 00:08:15,621 --> 00:08:17,941 Snälla Adrien anar ingenting! 115 00:08:19,501 --> 00:08:23,741 -Bara filmen är lika bra... -Då så, sopsäck, soppslev... 116 00:08:24,141 --> 00:08:26,221 Va? Jag bad om rep. 117 00:08:26,301 --> 00:08:30,061 Jag hittade bara kökssnöre för köttstekar. 118 00:08:30,141 --> 00:08:33,341 Ser jag ut att veta nåt om matlagning? 119 00:08:34,021 --> 00:08:35,141 Hallå, vänta! 120 00:08:37,581 --> 00:08:40,221 -Så kan vi inte göra! -Hör här... 121 00:08:40,301 --> 00:08:44,941 Om vi inte offrar några kakor nu, äter Adrien sushi resten av livet. 122 00:08:47,981 --> 00:08:52,661 -Sabba inte det här, Dupain-Cheng! -För din skull, Adrien! 123 00:08:56,701 --> 00:08:58,981 -Var är Ladybug? -Hej, ungar. 124 00:08:59,061 --> 00:09:03,141 Ladybug är inte här. Vi ska träffa filmens regissör. 125 00:09:09,341 --> 00:09:12,261 Förlåt, mamma och pappa, det är för en god sak. 126 00:09:14,661 --> 00:09:18,501 Oj, så klantig jag är! 127 00:09:19,181 --> 00:09:20,821 Gick det bra? 128 00:09:21,821 --> 00:09:22,701 Perfekt. 129 00:09:23,661 --> 00:09:25,221 Håll den här åt mig. 130 00:09:25,701 --> 00:09:26,941 Tack, Adrien. 131 00:09:28,581 --> 00:09:31,941 En makron med din favoritsmak! 132 00:09:32,021 --> 00:09:35,221 Gissar jag. Hur kunde jag veta det? 133 00:09:35,301 --> 00:09:39,501 Men ibland tycker man bättre om vissa saker än andra. 134 00:09:40,621 --> 00:09:42,061 Tack, Marinette. 135 00:09:44,301 --> 00:09:48,501 Dupain-Cheng! Vad gör du? Det där var inte planen. 136 00:09:48,581 --> 00:09:50,821 Vad är det, Kagami? 137 00:09:51,421 --> 00:09:53,861 De här skorna var min mormors. 138 00:09:54,701 --> 00:09:56,181 Det där var planen! 139 00:09:59,621 --> 00:10:01,261 Här. Jag hjälper dig. 140 00:10:01,341 --> 00:10:03,221 Fas två, Dupain-Cheng. 141 00:10:12,781 --> 00:10:14,741 Får jag din autograf här? 142 00:10:30,381 --> 00:10:31,701 Kagami! 143 00:10:33,781 --> 00:10:38,781 Om du varken skrev manus eller tecknade, så gjorde du ju inget! 144 00:10:49,141 --> 00:10:50,341 Vad händer? 145 00:10:54,261 --> 00:10:58,021 Det är mandel i den. Jag sa ju att jag är allergisk! 146 00:10:58,101 --> 00:10:59,741 Vi var så försiktiga. 147 00:10:59,821 --> 00:11:04,141 -Vi använde kokosmjöl i alla. -Alla...utom en. 148 00:11:05,581 --> 00:11:07,821 Vad nu? Vad är det här? 149 00:11:09,181 --> 00:11:11,301 Vem satte tårta på stolen? 150 00:11:11,381 --> 00:11:14,941 Jag borde anat det. Chloés planer är urusla. 151 00:11:15,021 --> 00:11:18,901 Tre år av mitt liv, dag som natt, för det här? 152 00:11:18,981 --> 00:11:21,181 Min stora kväll är förstörd! 153 00:11:21,661 --> 00:11:23,781 Jag tar dem, Tom. 154 00:11:24,661 --> 00:11:26,781 Ingen bryr sig om mig. 155 00:11:33,701 --> 00:11:37,661 Den osynliga skaparen som aldrig får nåt erkännande. 156 00:11:37,741 --> 00:11:40,541 En perfekt orättvisa för mina akuma. 157 00:11:43,341 --> 00:11:48,221 Flyg, du onda varelse. Så ondska i hans brustna hjärta. 158 00:11:59,861 --> 00:12:03,701 Animaestro, du ska visa alla vem du är 159 00:12:03,781 --> 00:12:06,541 med en kraft lika gränslös som din fantasi. 160 00:12:06,621 --> 00:12:10,061 Allt jag begär är Cat Noirs och Ladybugs miraculous. 161 00:12:10,141 --> 00:12:13,541 De ska få se vad en regissör är i stånd till! 162 00:12:14,261 --> 00:12:17,181 Jag ser varför Kagami pratar om dig. 163 00:12:17,261 --> 00:12:20,541 Din far har uppfostrat dig till en fin, ung man. 164 00:12:22,421 --> 00:12:24,101 Vilken katastrofplan! 165 00:12:24,181 --> 00:12:29,221 -Adrien och Kagami är tajtare än nånsin! -Du har sabbat allt! 166 00:12:29,301 --> 00:12:30,981 Vad var grejen med kakan? 167 00:12:31,061 --> 00:12:34,541 Det var en speciell makron med passionsfrukt. 168 00:12:34,621 --> 00:12:36,541 Det är ju det godaste... 169 00:12:36,861 --> 00:12:39,381 Nej! Säg inte det! 170 00:12:41,381 --> 00:12:43,661 Du är förälskad i Adrien! 171 00:12:46,181 --> 00:12:51,261 Så fånigt! Urfånigt! Du är en nolla i hans ögon. 172 00:12:51,341 --> 00:12:54,941 Det kommer du alltid att vara. Du ska få se. 173 00:12:56,061 --> 00:12:59,061 -Adrigullet! -Vem är du? Du får inte...! 174 00:12:59,501 --> 00:13:05,021 Tror ni att regissörer inte gör nåt? Jag ska allt visa er! 175 00:13:05,101 --> 00:13:07,101 Kom igen! Ta dig samman! 176 00:13:07,181 --> 00:13:10,141 Åh, Adrigullet, om du bara visste... 177 00:13:16,741 --> 00:13:21,021 Kom igen! Gå inte. Föreställningen har bara börjat! 178 00:13:29,781 --> 00:13:32,461 Jag följer aldrig Chloés råd igen. 179 00:13:33,061 --> 00:13:35,221 Fläckar på, Tikki! 180 00:13:35,421 --> 00:13:36,461 Ja! 181 00:13:57,021 --> 00:14:00,621 Vi hade kommit om vi visste hur arg du skulle bli. 182 00:14:00,701 --> 00:14:03,861 -Cat Noir och Ladybug! -Vad var det med trailern? 183 00:14:03,941 --> 00:14:09,421 -Jag är inte rädd för katter. -Sågar du en film du inte har sett? 184 00:14:09,501 --> 00:14:11,501 Han har faktiskt en poäng. 185 00:14:13,301 --> 00:14:16,941 Jag sågade den inte. Det var konstruktiv kritik. 186 00:14:18,861 --> 00:14:19,941 Bra, milady! 187 00:14:20,021 --> 00:14:24,501 Måste ni jämt stå i centrum? Nu ska alla se på mig. 188 00:14:26,941 --> 00:14:31,021 Nu ska vi se hur vad ni tycker om animationens kraft! 189 00:14:36,661 --> 00:14:38,741 Jag är den sanna hjälten! 190 00:14:38,821 --> 00:14:40,861 Stanna bakom mig, milady! 191 00:14:48,101 --> 00:14:50,261 -Gick det bra? -Se upp! 192 00:14:52,821 --> 00:14:57,541 -Hur kan vi slå honom? -Det enda som inte förändras är masken. 193 00:14:57,621 --> 00:14:59,221 Då är akuman i den. 194 00:15:01,101 --> 00:15:02,981 Akta er för animationens kraft! 195 00:15:03,741 --> 00:15:07,781 Nej, akta dig du för min...lyckoamulett! 196 00:15:12,981 --> 00:15:14,781 -En kamera? -Självklart! 197 00:15:14,861 --> 00:15:19,181 Vem ska göra en film om Cat Noir och Ladybug om inte vi? 198 00:15:24,221 --> 00:15:26,861 Han gillar inte konkurrens. 199 00:15:27,181 --> 00:15:30,181 Ta deras miraculous. De är i ditt våld. 200 00:15:36,181 --> 00:15:37,421 Jag ser inget. 201 00:15:39,821 --> 00:15:42,981 Skydda din miraculous. Vi vet inte var han är. 202 00:15:48,861 --> 00:15:49,821 Undan! 203 00:15:53,541 --> 00:15:55,221 Är allt som det ska? 204 00:15:58,141 --> 00:15:59,301 Där borta! 205 00:16:09,741 --> 00:16:10,621 Borta! 206 00:16:10,701 --> 00:16:15,341 -Varför tog han oss inte när han kunde? -Vet inte. Märkligt. 207 00:16:15,421 --> 00:16:19,701 Vi måste ha missat nåt. Det var därför vi fick kameran. 208 00:16:22,341 --> 00:16:25,061 Skydda miraculous. Vi vet inte var han är. 209 00:16:26,501 --> 00:16:29,901 -Pausade du? -Nej, såg du hur han stelnade? 210 00:16:29,981 --> 00:16:32,421 Nej, jag blundade för röken. 211 00:16:32,501 --> 00:16:35,781 -Jag också. -Det var därför han inte tog miraculous. 212 00:16:35,861 --> 00:16:38,941 -Om ingen ser honom... -Stannar han. 213 00:16:39,021 --> 00:16:42,621 Som en film. Utan publik är det som att den inte finns. 214 00:16:42,701 --> 00:16:44,621 Nu kan vi besegra honom. 215 00:16:50,661 --> 00:16:53,061 Det sjukaste jag nånsin sett! 216 00:16:53,941 --> 00:16:57,941 Det blir svårt att få folk att sluta titta. Det är fullsatt. 217 00:16:59,141 --> 00:17:01,221 Dags för eftertexterna! 218 00:17:02,661 --> 00:17:04,741 Blunda! Se inte på honom! 219 00:17:04,821 --> 00:17:08,621 Bländande saker kan också vara farliga! 220 00:17:15,421 --> 00:17:18,381 Tv! Det förstås. Uppehåll honom! 221 00:17:19,901 --> 00:17:24,061 -Är du avis på våra framgångar? -Var så kaxig du vill, 222 00:17:24,141 --> 00:17:27,861 men när jag har era miraculous glömmer alla er. 223 00:17:40,021 --> 00:17:44,301 Du där! Ja, du som ser på mig nu! Blunda nu! 224 00:17:44,381 --> 00:17:47,701 Se inte på Animaestro! Släck skärmarna. 225 00:17:47,781 --> 00:17:51,621 Alla måste blunda om vi ska stoppa honom. 226 00:17:51,701 --> 00:17:57,061 Du kan be alla att stänga av tv:n, men en kommer alltid att titta. 227 00:17:57,141 --> 00:17:59,181 Det här missar jag inte. 228 00:18:00,101 --> 00:18:03,301 Förlåt, Nadja, men du kan inte sända nu. 229 00:18:09,381 --> 00:18:11,181 Va? Nej! 230 00:18:11,941 --> 00:18:15,221 Animaestro, ta deras miraculous! 231 00:18:35,541 --> 00:18:37,101 Kataklysm! 232 00:18:41,701 --> 00:18:44,141 Alla måste titta! Animation! 233 00:18:46,781 --> 00:18:49,261 Och ändå är vi är de enda. 234 00:18:49,341 --> 00:18:53,541 Och när vi blundar börjar eftertexterna rulla! 235 00:18:54,661 --> 00:18:56,021 Nej! 236 00:18:57,181 --> 00:18:58,941 Nej! 237 00:19:00,821 --> 00:19:03,661 -Blunda nu. -Jag litar blint på dig. 238 00:19:14,901 --> 00:19:17,461 Ingen fler illdåd för dig, akuma! 239 00:19:20,741 --> 00:19:22,541 Dags att av-ondska! 240 00:19:26,341 --> 00:19:27,661 Jag har dig! 241 00:19:28,381 --> 00:19:30,021 Hej då, lilla fjäril. 242 00:19:30,621 --> 00:19:32,581 Miraculous Ladybug! 243 00:19:42,541 --> 00:19:44,141 Vad gör jag här? 244 00:19:44,541 --> 00:19:46,581 -Cat Noir och Ladybug? -Ja. 245 00:19:48,541 --> 00:19:51,101 -Du börjar bli normal! -Jag drar! 246 00:19:52,861 --> 00:19:56,421 Ladybug och Cat Noir, njut av er lilla seger. 247 00:19:56,501 --> 00:20:01,381 Som i alla stora tragedier kommer seger före fall. 248 00:20:06,941 --> 00:20:09,741 Berätta inte att jag gillar Adrien. 249 00:20:09,821 --> 00:20:13,541 Den finns två typer: arbetare och stjärnor. 250 00:20:13,621 --> 00:20:19,341 Det kommer alltid att skilja oss åt. Och därför blir vi aldrig nåt team. 251 00:20:19,421 --> 00:20:23,221 Jag säger inget. Du förtjänar ingen uppmärksamhet. 252 00:20:25,581 --> 00:20:30,061 Ta min plats och njut av filmen. Jag har sett den många gånger. 253 00:20:30,141 --> 00:20:33,341 De som vill se den, ska få göra det. 254 00:20:33,421 --> 00:20:38,101 -Men... Jag... -Du vet säkert inte heller vem jag är. 255 00:20:38,181 --> 00:20:41,901 Det är klart. Thomas Astruc, filmens regissör. 256 00:20:41,981 --> 00:20:44,621 Tusen tack! 257 00:20:45,261 --> 00:20:50,341 Hon kände igen mig. Äntligen nån som vet! Mitt livs bästa dag! 258 00:20:52,661 --> 00:20:57,781 Toppen att du kom in. Synd på makronen, den såg utsökt ut. 259 00:20:58,261 --> 00:21:02,101 Glöm det. Det blir fler makroner, jag menar tillfällen. 260 00:21:29,901 --> 00:21:32,221 Undertexter: Jessika Johansson