1 00:00:02,581 --> 00:00:04,661 Om dagen er jeg Marinette, 2 00:00:04,741 --> 00:00:07,901 en normal pige med et normalt liv. 3 00:00:08,181 --> 00:00:12,421 Men der er noget om mig, som ingen ved. For jeg har en hemmelighed. 4 00:00:12,501 --> 00:00:15,021 Mirakuløst! Bare de bedste! 5 00:00:15,101 --> 00:00:18,181 Klar til at bestå hver en test! 6 00:00:18,261 --> 00:00:20,581 Mirakuløst! De heldigste! 7 00:00:21,141 --> 00:00:23,941 Kærligheden er den vældigste! 8 00:00:24,021 --> 00:00:26,821 Mirakuløst! 9 00:00:32,901 --> 00:00:36,861 Hun er bange for katte, men magtesløs uden sin egen. 10 00:00:36,941 --> 00:00:39,621 Jeg er da ikke bange for katte! 11 00:00:39,701 --> 00:00:44,341 Cat Noir og Ladybug står over for skæbnen! Snart i biografen! 12 00:00:44,421 --> 00:00:47,781 Cat Noir og Ladybug kan ikke komme til premieren, 13 00:00:47,861 --> 00:00:50,341 men jeg håber, de synes om filmen. 14 00:00:50,421 --> 00:00:54,901 -Det får vi at se! -Ville du ikke med til premieren? 15 00:00:54,981 --> 00:00:57,021 Jeg er en superhelt, Tikki. 16 00:00:57,101 --> 00:01:00,901 Jeg skal beskytte byen, ikke gå til filmpremierer! 17 00:01:00,981 --> 00:01:05,861 Premieren vil overværes af mange berømtheder som Jagged Stone, 18 00:01:05,941 --> 00:01:11,301 modeskaberen Gabriel Agreste og hans søn Adrien, som spiller Cat Noir. 19 00:01:11,381 --> 00:01:16,341 Adrien! Skal Adrien med? Ladybug skulle have sagt ja! 20 00:01:17,901 --> 00:01:23,341 Vi skal lave 600 makroner, 800 petits-fours og alle lagkagerne. 21 00:01:23,421 --> 00:01:26,741 Vi skulle have hyret nogen til premieren! 22 00:01:26,821 --> 00:01:29,701 Premieren på Ladybug og Cat Noir? 23 00:01:29,781 --> 00:01:33,941 -Ja. -Mig! Mig! Det kan jeg hjælpe med! 24 00:01:35,661 --> 00:01:38,461 -Du mener... med at servere? -Ja! 25 00:01:38,541 --> 00:01:44,701 Jeg kan servere makroner for Adrien... For alle, ikke kun for Adrien! 26 00:01:44,781 --> 00:01:48,221 Og det er ikke bare, fordi Adrien er med? 27 00:01:48,301 --> 00:01:50,661 Slet ikke. Ikke det mindste! 28 00:01:50,741 --> 00:01:54,861 Jeg vil hjælpe mine forældre, som jeg elsker så højt! 29 00:02:00,341 --> 00:02:01,981 I stoler ikke på mig. 30 00:02:02,061 --> 00:02:05,981 Det forstår jeg godt. Jeg er altid så klodset. 31 00:02:06,061 --> 00:02:09,941 Du er da ikke klodset, skat! Du er hyret! Vi kan... 32 00:02:10,021 --> 00:02:13,621 Tak! I er verdens bedste forældre! 33 00:02:16,661 --> 00:02:20,061 Vi kan lave dobbelt så mange makroner. 34 00:02:20,461 --> 00:02:24,741 Det bliver fantastisk! Jeg skal finde noget at tage på! 35 00:02:24,821 --> 00:02:28,741 Og ikke mindst den magiske makron! 36 00:02:29,581 --> 00:02:32,621 Er din fars 600 makroner ikke nok? 37 00:02:32,701 --> 00:02:38,461 Adrien skal have en særlig makron, der viser, hvad han betyder for mig! 38 00:02:38,541 --> 00:02:42,741 Forestil dig bare, når jeg giver ham den her. 39 00:02:42,821 --> 00:02:47,021 Han tager en bid og siger: "Passionsfrugt, min favorit! 40 00:02:47,101 --> 00:02:49,621 Hvordan vidste du dog det?" 41 00:02:49,701 --> 00:02:54,741 "Du er så vigtig for mig, at jeg føler, jeg har kendt dig altid! " 42 00:02:54,821 --> 00:02:58,221 Er det derfor, du bager makroner hver søndag? 43 00:02:58,301 --> 00:03:03,621 Hvem ved, hvornår muligheden kommer? Adrien må ikke få en gammel makron! 44 00:03:04,341 --> 00:03:06,061 Selvfølgelig ikke. 45 00:03:06,781 --> 00:03:09,141 Flip ikke ud, det er kun nyheder! 46 00:03:09,221 --> 00:03:14,501 Nadia Chamack er live fra premieren på Cat Noir og Ladybugs Eventyr. 47 00:03:14,581 --> 00:03:16,341 Her er Jagged Stone. 48 00:03:16,421 --> 00:03:20,781 Enestående Laura Nightingale, som har indspillet sangene. 49 00:03:20,861 --> 00:03:23,941 Godaften, Sara. Jeg er din største fan. 50 00:03:25,101 --> 00:03:31,221 -Det er en privat begivenhed. -Hvad? Jeg er instruktøren Thomas Astruc. 51 00:03:31,301 --> 00:03:34,541 Har du virkelig filmet Cat Noir og Ladybug? 52 00:03:34,621 --> 00:03:38,141 Det er en tegnefilm. De er animerede figurer. 53 00:03:38,221 --> 00:03:41,821 Vi filmer ikke. Vi har et hold, der tegner... 54 00:03:41,901 --> 00:03:45,901 Hvem vil dog se Ladybug og Cat Noir som tegnefilm? 55 00:03:48,221 --> 00:03:51,061 Tommelfingrene her og se lige frem. 56 00:03:51,141 --> 00:03:56,221 -Skal der ikke makroner på bakken? -De kommer, når du er klar. 57 00:03:56,301 --> 00:04:01,221 Far! Mor! Jeg er helt klar! Jeg er super-duper forsigtig! 58 00:04:08,981 --> 00:04:11,861 Vores lille pige spreder sine vinger! 59 00:04:13,661 --> 00:04:17,021 Jeg glæder mig til min ven Ladybugs film! 60 00:04:17,101 --> 00:04:20,741 Jeg er instruktøren. Så det er faktisk min film. 61 00:04:20,821 --> 00:04:23,221 Har du skabt historien? 62 00:04:23,301 --> 00:04:28,661 Manuskriptforfatterne skrev den, inspireret af Ladybugs bedrifter. 63 00:04:29,141 --> 00:04:34,101 -Har du så tegnet den? -Nej, animatorerne laver alle tegningerne. 64 00:04:34,661 --> 00:04:37,261 -Hvad laver du så? -Tja, jeg... 65 00:04:38,061 --> 00:04:42,621 Hej, Marinette! Hun kan tegne! Hun gør det hele selv! 66 00:04:42,701 --> 00:04:46,901 -Se lige de syrede solbriller. -Det er imponerende! 67 00:04:46,981 --> 00:04:49,541 Og hun designede mit albumcover! 68 00:04:50,421 --> 00:04:52,901 Tak! Makroner? 69 00:05:02,861 --> 00:05:04,701 Så langt, så godt! 70 00:05:05,941 --> 00:05:08,541 Adrien! Adrien, herovre! 71 00:05:09,301 --> 00:05:11,181 Hun har set ham. 72 00:05:11,261 --> 00:05:16,541 "Adrien, du er vægtig... vigtig for mig!" Åh! Jeg klarer det aldrig. 73 00:05:20,901 --> 00:05:21,901 Nej. 74 00:05:23,061 --> 00:05:24,381 Nej! 75 00:05:24,461 --> 00:05:29,541 Hent mig en chokolademakron! Mørk chokolade, ikke mælkechokolade! 76 00:05:29,621 --> 00:05:32,861 Jeg er ikke tjener, jeg er instruktøren! 77 00:05:32,941 --> 00:05:38,021 -Nå, så du er ansvarlig for filmen. -Ja! Præcis! Det er mig! 78 00:05:38,101 --> 00:05:44,141 Så du skar Queen Bee ud af traileren? Du er bare for nederen! 79 00:05:44,981 --> 00:05:48,381 Hvorfor har du hyret Dupain-Cheng som tjener? 80 00:05:48,461 --> 00:05:53,381 -Det var ikke mig! -Det er faktisk godt, at du serverer! 81 00:05:53,461 --> 00:05:58,101 Så kan jeg se filmen med Adrien, mens du vasker tallerkener! 82 00:05:58,781 --> 00:06:01,141 Undskyld mig! Beklager! 83 00:06:06,461 --> 00:06:08,661 Undskyld mig! Undskyld! 84 00:06:09,341 --> 00:06:13,141 Adrien, du skal byde Tsurugierne velkommen. 85 00:06:16,741 --> 00:06:19,821 -Åh nej! Ikke hende! -Åh nej! Ikke hende! 86 00:06:19,901 --> 00:06:21,141 -Stop! -Stop! 87 00:06:21,221 --> 00:06:25,141 -Du kopierer mig! Hold op! -Nej, hold du op! 88 00:06:25,301 --> 00:06:26,741 Kender du hende? 89 00:06:27,221 --> 00:06:30,621 Jeg ikke bare kender hende, jeg afskyr hende! 90 00:06:31,181 --> 00:06:35,341 Hvorfor sidder du på min plads med min Adri-skat? 91 00:06:35,901 --> 00:06:39,061 Rør mig ikke igen. Tal ikke til mig igen. 92 00:06:39,141 --> 00:06:41,541 Se ikke på mig igen. 93 00:06:44,621 --> 00:06:49,101 Konbanwa, Tsurigi-san. Douzo yoroshiku, Onigaishimas. 94 00:06:49,421 --> 00:06:53,621 Gabriel-san, som aftalt har jeg medbragt papirerne. 95 00:06:53,701 --> 00:06:57,141 -Doumo arigatou. -Følg venligst med mig. 96 00:06:57,741 --> 00:07:01,861 -Godt at se dig igen, Kagami. -I lige måde, Adrien. 97 00:07:10,421 --> 00:07:14,421 -Vi skal bruge en plan! -Hvad mener du med en plan? 98 00:07:15,981 --> 00:07:18,301 Her! En plan over biografen! 99 00:07:20,141 --> 00:07:23,461 Adrien og Kagami sidder ved siden af hinanden! 100 00:07:23,541 --> 00:07:26,141 Jeg er to rækker bag dem! Latterligt! 101 00:07:26,221 --> 00:07:31,981 -Jeg har slet ikke en plads... -Hvis Kagami forsvinder, får du hendes! 102 00:07:32,061 --> 00:07:35,061 -Det kan vi ikke! -Du har sagt til mig: 103 00:07:35,141 --> 00:07:39,101 "Det onde vil sejre, hvis gode mennesker intet gør." 104 00:07:39,181 --> 00:07:43,581 I dag er det "onde" hende, og de "gode mennesker" er os! 105 00:07:44,021 --> 00:07:47,781 -Jeg ved ikke... -Hvis du ikke ved det, 106 00:07:47,861 --> 00:07:50,981 så flyver de til Japan i morgen! 107 00:07:51,061 --> 00:07:54,341 -Adrien? Japan? Det er umuligt! -Tror du? 108 00:07:54,421 --> 00:07:59,181 De ser film sammen, mens deres forældre underskriver papirer. 109 00:08:03,301 --> 00:08:05,301 Det kan vi ikke tillade! 110 00:08:08,981 --> 00:08:11,701 Du samarbejder da ikke med Chloe? 111 00:08:11,781 --> 00:08:15,541 Jeg forhindrer, at Kagami kidnapper Adrien til Japan! 112 00:08:15,621 --> 00:08:18,781 Han er for flink til at gennemskue hende. 113 00:08:19,181 --> 00:08:21,901 Jeg håber, filmen er så god, som... 114 00:08:21,981 --> 00:08:26,221 Okay. Affaldssæk, grydeske... Jeg bad dig om reb! 115 00:08:26,301 --> 00:08:30,301 Der var kun køkkensnor. Du ved, til at snøre kød med? 116 00:08:30,381 --> 00:08:33,861 Ligner jeg en, der ved noget om madlavning? 117 00:08:33,941 --> 00:08:35,141 Hov, vent! 118 00:08:37,581 --> 00:08:42,341 -Det kan vi ikke! -Hvis vi ikke ofrer et par makroner nu, 119 00:08:42,421 --> 00:08:45,341 spiser Adrien sushi resten af livet! 120 00:08:47,821 --> 00:08:50,581 Ødelæg det nu ikke, Dupain-Cheng! 121 00:08:50,861 --> 00:08:52,661 Det er for dig, Adrien! 122 00:08:56,701 --> 00:08:58,981 -Hvor er Ladybug? -Hej, unger! 123 00:08:59,061 --> 00:09:02,781 Ladybug er her ikke. Vi skal møde instruktøren. 124 00:09:09,381 --> 00:09:12,781 Undskyld, mor og far. Det er for en god sag! 125 00:09:17,021 --> 00:09:20,821 -Ih, dog! Jeg er så klodset! -Marinette, alt okay? 126 00:09:21,741 --> 00:09:23,061 Perfekt! 127 00:09:23,781 --> 00:09:25,221 Hold den for mig! 128 00:09:25,301 --> 00:09:27,381 Mange tak, Adrien! 129 00:09:28,581 --> 00:09:31,941 Her, Adrien, det er din yndlingsmakron! 130 00:09:32,021 --> 00:09:35,221 Jeg gætter bare. Hvordan kunne jeg vide det? 131 00:09:35,301 --> 00:09:39,501 Men folk foretrækker ofte forskellige ting, så... 132 00:09:40,621 --> 00:09:42,061 Tak, Marinette! 133 00:09:44,301 --> 00:09:48,461 Dupain-Cheng, hvad laver du? Det er ikke med i planen! 134 00:09:48,541 --> 00:09:50,821 Kagami, er der noget galt? 135 00:09:51,421 --> 00:09:53,861 De sko tilhørte min bedstemor. 136 00:09:54,621 --> 00:09:56,181 Dét er med i planen. 137 00:09:59,621 --> 00:10:03,541 -Sid ned. Jeg hjælper dig. -Fase to, Dupain-Cheng. 138 00:10:12,821 --> 00:10:14,741 Må jeg få din autograf? 139 00:10:30,381 --> 00:10:31,701 Kagami! 140 00:10:33,901 --> 00:10:37,821 Hvis du ikke har lavet historien eller tegningerne, 141 00:10:37,941 --> 00:10:39,701 hvad har du så lavet? 142 00:10:49,141 --> 00:10:50,461 Hvad sker der? 143 00:10:54,181 --> 00:10:58,901 Denne makron indeholder mandler! Jeg sagde, jeg var allergisk! 144 00:10:58,981 --> 00:11:03,741 -Vi har passet på! De er med kokos! -Alle undtagen én. 145 00:11:05,581 --> 00:11:07,821 Hvad i...? Hvad er det? 146 00:11:09,181 --> 00:11:11,301 Hvem satte kage på stolen? 147 00:11:11,381 --> 00:11:14,941 Chloes planer ender altid katastrofalt! 148 00:11:15,021 --> 00:11:18,901 Jeg har arbejdet tre år af mit liv for det her? 149 00:11:18,981 --> 00:11:21,781 Min store aften er ødelagt! 150 00:11:22,461 --> 00:11:24,581 Her. Lad mig tage dem, Tom. 151 00:11:24,661 --> 00:11:26,781 Alle er ligeglade med mig. 152 00:11:33,701 --> 00:11:37,501 Skaberen bag scenen bliver aldrig anerkendt. 153 00:11:37,581 --> 00:11:40,861 Den perfekte uret for mine akumaer. 154 00:11:44,741 --> 00:11:48,221 Flyv ud og gør hans knuste hjerte ondt! 155 00:11:59,781 --> 00:12:03,021 Animaestro, vis alle, hvem du virkelig er, 156 00:12:03,101 --> 00:12:06,541 med kræfter så ubegrænsede som din fantasi! 157 00:12:06,621 --> 00:12:10,141 Giv mig blot Cat Noir og Ladybugs mirakelsten. 158 00:12:10,221 --> 00:12:13,541 Nu skal de se, hvad en instruktør kan! 159 00:12:14,261 --> 00:12:18,181 Jeg forstår, hvorfor Kagami taler så meget om dig. 160 00:12:18,261 --> 00:12:21,341 Du er en meget velopdraget ung mand. 161 00:12:22,341 --> 00:12:27,141 Det er en katastrofe! De er tættere på hinanden end nogensinde! 162 00:12:27,221 --> 00:12:30,981 Du har ødelagt alt! Hvad var det med den makron? 163 00:12:31,061 --> 00:12:34,381 Det var en særlig passionsfrugt-makron. 164 00:12:34,461 --> 00:12:36,861 Men det er jo hans favorit... 165 00:12:36,941 --> 00:12:39,461 Nej! Sig det ikke. 166 00:12:41,541 --> 00:12:43,701 Du er varm på Adrien! 167 00:12:46,181 --> 00:12:51,261 Det er helt latterligt! Du er slet intet i hans øjne! 168 00:12:51,341 --> 00:12:54,941 Det vil du altid være! Nu skal jeg vise det. 169 00:12:56,061 --> 00:12:59,341 -Adri-skat? -Hvem er du? du kan ikke... 170 00:13:00,181 --> 00:13:05,021 I tror, en instruktør intet laver? Lad mig vise, hvad jeg kan! 171 00:13:05,101 --> 00:13:09,901 Altså, tag dig lige sammen! Adri-skat, du gætter aldrig... 172 00:13:16,741 --> 00:13:21,021 I må ikke gå! Showet er kun lige begyndt! 173 00:13:29,781 --> 00:13:35,061 Jeg lytter aldrig til Chloe igen! Tikki, på pletten! 174 00:13:57,021 --> 00:14:00,621 Du kunne bare have sagt, at vi skulle komme! 175 00:14:00,701 --> 00:14:02,261 Cat Noir og Ladybug! 176 00:14:02,341 --> 00:14:06,101 Og den trailer? Jeg er da ikke bange for katte! 177 00:14:06,181 --> 00:14:11,501 -I har ikke engang set filmen endnu! -Han har en pointe. 178 00:14:13,301 --> 00:14:16,501 Det var bare konstruktiv kritik. 179 00:14:18,901 --> 00:14:20,341 Godt gået, Milady! 180 00:14:20,421 --> 00:14:25,221 Hvorfor skal alt handle om jer? Fra nu af skal alle se på mig! 181 00:14:26,941 --> 00:14:31,021 Nu skal I mærke animationens sande kraft! 182 00:14:36,661 --> 00:14:40,861 -Jeg er den eneste sande helt! -Bliv bag mig, Milady! 183 00:14:48,101 --> 00:14:50,621 -Er du okay, Cat Noir? -Pas på! 184 00:14:52,661 --> 00:14:57,541 -Hvordan slår vi ham? -Hans maske ændrer sig aldrig! 185 00:14:57,621 --> 00:14:59,221 Det må være akumaen! 186 00:15:01,021 --> 00:15:02,981 Frygt tegnefilmens kraft! 187 00:15:03,741 --> 00:15:07,421 Frygt selv kraften i min... lykkeamulet! 188 00:15:12,941 --> 00:15:14,941 -Et kamera? -Selvfølgelig! 189 00:15:15,021 --> 00:15:19,421 Hvem kan bedre lave en film om Cat Noir og Ladybug end os? 190 00:15:24,221 --> 00:15:27,021 Han kan ikke lide konkurrence! 191 00:15:27,181 --> 00:15:30,181 Tag mirakelstenene. De er hjælpeløse! 192 00:15:36,141 --> 00:15:37,901 Jeg kan ikke se noget! 193 00:15:39,821 --> 00:15:42,981 Han kan være overalt! Beskyt mirakelstenen! 194 00:15:48,541 --> 00:15:50,021 Af vejen! 195 00:15:53,541 --> 00:15:55,221 Er alt okay dernede? 196 00:15:57,701 --> 00:15:58,741 Derovre! 197 00:16:09,781 --> 00:16:15,061 -Han er væk! Hvorfor angreb han os ikke? -Det giver ingen mening! 198 00:16:15,381 --> 00:16:19,701 Der skete noget, vi ikke så. Godt, vi har kameraet. 199 00:16:22,261 --> 00:16:25,501 Han kan være overalt! Beskyt mirakelstenen! 200 00:16:26,501 --> 00:16:29,901 -Stoppede du filmen? -Nej. Så du ham fryse? 201 00:16:29,981 --> 00:16:32,421 Nej, jeg havde røgen i øjnene. 202 00:16:32,501 --> 00:16:35,901 -Også jeg. -Derfor tog han ikke mirakelstenene! 203 00:16:35,981 --> 00:16:38,701 -Hvis ingen ser ham... -Stopper han! 204 00:16:38,781 --> 00:16:42,621 Hvis ingen ser en film, er det som om, den ikke findes! 205 00:16:42,701 --> 00:16:44,581 Nu kan vi besejre ham! 206 00:16:50,501 --> 00:16:53,061 Det er det vildeste, jeg har set! 207 00:16:53,941 --> 00:16:58,501 Hvordan får vi folk til at se væk? Showet er udsolgt! 208 00:16:59,141 --> 00:17:01,221 Tid til slutscenen! 209 00:17:02,341 --> 00:17:04,741 Luk øjnene! Se ikke på ham! 210 00:17:04,821 --> 00:17:09,581 Det er farverigt og skinnende, men også meget farligt! 211 00:17:15,021 --> 00:17:18,381 TV! Klart! Cat Noir, hold ham beskæftiget! 212 00:17:19,901 --> 00:17:23,981 -Er du jaloux på os? -Spil du bare smart, 213 00:17:24,061 --> 00:17:28,141 men når jeg har mirakelstenen, glemmer folk dig snart! 214 00:17:40,021 --> 00:17:42,421 Dig! Ja, dig, der ser på mig! 215 00:17:42,501 --> 00:17:47,621 Hvor du end er, så luk øjnene! Se ikke på Animaestro! Sluk skærmen. 216 00:17:47,701 --> 00:17:51,621 Alle skal være med! Ellers stopper vi ham aldrig! 217 00:17:51,701 --> 00:17:57,061 Du kan få alle til at slukke, men én person vil altid se på mig! 218 00:17:57,141 --> 00:18:00,021 Det show vil jeg ikke gå glip af. 219 00:18:00,101 --> 00:18:04,461 Beklager, Nadia. Denne gang er der ingen live-dækning! 220 00:18:09,461 --> 00:18:11,181 Hvad? Nej! 221 00:18:11,941 --> 00:18:14,981 Animaestro, bring mig mirakelstenene! 222 00:18:35,541 --> 00:18:37,301 Kat-astrofe! 223 00:18:41,741 --> 00:18:44,141 Alle skal se med! Animation! 224 00:18:46,781 --> 00:18:49,261 Jeg tror ellers, vi er de sidste! 225 00:18:49,341 --> 00:18:53,541 Og når vi lukker øjnene, er det slut, Animaestro! 226 00:18:54,661 --> 00:18:56,621 Nej! 227 00:18:57,181 --> 00:18:58,941 Nej. Nej! 228 00:19:00,821 --> 00:19:04,701 -Luk øjnene, Cat Noir. -Jeg stoler blindt på dig! 229 00:19:14,981 --> 00:19:17,901 Ikke mere ondskab for dig, lille akuma. 230 00:19:20,741 --> 00:19:22,541 Tid til at godtgøre! 231 00:19:26,341 --> 00:19:29,821 Fanget! Farvel, lille sommerfugl. 232 00:19:30,621 --> 00:19:32,581 Ladybugs Mirakelsten! 233 00:19:42,541 --> 00:19:44,141 Hvad laver jeg her? 234 00:19:44,221 --> 00:19:47,661 -Cat Noir og Ladybug? -Til tjeneste! 235 00:19:48,541 --> 00:19:51,901 -Du skal snart forvandle dig. -Jeg flyver! 236 00:19:52,861 --> 00:19:56,421 Ladybug, Cat Noir. I tror, I har vundet. 237 00:19:56,501 --> 00:20:01,381 I de bedste tragedier kommer triumf altid før fiasko! 238 00:20:06,901 --> 00:20:09,741 Fortæl ikke Adrien, jeg er vild med ham. 239 00:20:09,821 --> 00:20:13,541 Der er folk, der arbejder, og folk, der stråler! 240 00:20:13,621 --> 00:20:19,341 Der vil altid være den forskel på os. Derfor bliver vi aldrig et hold! 241 00:20:19,421 --> 00:20:23,461 Jeg siger det ikke. Du fortjener ikke opmærksomheden! 242 00:20:25,621 --> 00:20:30,101 Tag min plads og nyd filmen. Jeg har set den tusind gange! 243 00:20:30,181 --> 00:20:33,541 Den skal ses af folk, der gerne vil se den. 244 00:20:33,621 --> 00:20:38,101 -Jeg... jeg... men... -Du ved vel heller ikke, hvem jeg er. 245 00:20:38,181 --> 00:20:41,741 Jo, da! Du er Thomas Astruc, instruktøren! 246 00:20:41,821 --> 00:20:45,061 Mange tak! Mange, mange, mange tak! 247 00:20:45,141 --> 00:20:48,381 Hun genkendte mig! Nogen genkendte mig! 248 00:20:48,461 --> 00:20:50,861 Det er mit livs bedste dag! 249 00:20:52,741 --> 00:20:54,341 Skønt, du kom ind! 250 00:20:54,421 --> 00:20:58,181 Jeg fik ikke smagt din makron. Den så lækker ud! 251 00:20:58,261 --> 00:21:02,101 Pyt. Der er andre makroner. Jeg mener lejligheder! 252 00:21:29,821 --> 00:21:32,221 Tekster af: Andreas Kjeldsen