1
00:00:02,581 --> 00:00:04,661
Om dagen er jeg Marinette,
2
00:00:04,741 --> 00:00:07,901
en normal pige med et normalt liv.
3
00:00:08,181 --> 00:00:12,421
Men der er noget om mig, som ingen ved.
For jeg har en hemmelighed.
4
00:00:12,501 --> 00:00:15,021
Mirakuløst! Bare de bedste!
5
00:00:15,101 --> 00:00:18,181
Klar til at bestå hver en test!
6
00:00:18,261 --> 00:00:20,581
Mirakuløst! De heldigste!
7
00:00:21,141 --> 00:00:23,941
Kærligheden er den vældigste!
8
00:00:24,021 --> 00:00:26,821
Mirakuløst!
9
00:00:32,901 --> 00:00:36,861
Hun er bange for katte,
men magtesløs uden sin egen.
10
00:00:36,941 --> 00:00:39,621
Jeg er da ikke bange for katte!
11
00:00:39,701 --> 00:00:44,341
Cat Noir og Ladybug står
over for skæbnen! Snart i biografen!
12
00:00:44,421 --> 00:00:47,781
Cat Noir og Ladybug
kan ikke komme til premieren,
13
00:00:47,861 --> 00:00:50,341
men jeg håber, de synes om filmen.
14
00:00:50,421 --> 00:00:54,901
-Det får vi at se!
-Ville du ikke med til premieren?
15
00:00:54,981 --> 00:00:57,021
Jeg er en superhelt, Tikki.
16
00:00:57,101 --> 00:01:00,901
Jeg skal beskytte byen,
ikke gå til filmpremierer!
17
00:01:00,981 --> 00:01:05,861
Premieren vil overværes
af mange berømtheder som Jagged Stone,
18
00:01:05,941 --> 00:01:11,301
modeskaberen Gabriel Agreste
og hans søn Adrien, som spiller Cat Noir.
19
00:01:11,381 --> 00:01:16,341
Adrien! Skal Adrien med?
Ladybug skulle have sagt ja!
20
00:01:17,901 --> 00:01:23,341
Vi skal lave 600 makroner,
800 petits-fours og alle lagkagerne.
21
00:01:23,421 --> 00:01:26,741
Vi skulle have hyret nogen til premieren!
22
00:01:26,821 --> 00:01:29,701
Premieren på Ladybug og Cat Noir?
23
00:01:29,781 --> 00:01:33,941
-Ja.
-Mig! Mig! Det kan jeg hjælpe med!
24
00:01:35,661 --> 00:01:38,461
-Du mener... med at servere?
-Ja!
25
00:01:38,541 --> 00:01:44,701
Jeg kan servere makroner for Adrien...
For alle, ikke kun for Adrien!
26
00:01:44,781 --> 00:01:48,221
Og det er ikke bare, fordi Adrien er med?
27
00:01:48,301 --> 00:01:50,661
Slet ikke. Ikke det mindste!
28
00:01:50,741 --> 00:01:54,861
Jeg vil hjælpe mine forældre,
som jeg elsker så højt!
29
00:02:00,341 --> 00:02:01,981
I stoler ikke på mig.
30
00:02:02,061 --> 00:02:05,981
Det forstår jeg godt.
Jeg er altid så klodset.
31
00:02:06,061 --> 00:02:09,941
Du er da ikke klodset, skat!
Du er hyret! Vi kan...
32
00:02:10,021 --> 00:02:13,621
Tak! I er verdens bedste forældre!
33
00:02:16,661 --> 00:02:20,061
Vi kan lave dobbelt så mange makroner.
34
00:02:20,461 --> 00:02:24,741
Det bliver fantastisk!
Jeg skal finde noget at tage på!
35
00:02:24,821 --> 00:02:28,741
Og ikke mindst den magiske makron!
36
00:02:29,581 --> 00:02:32,621
Er din fars 600 makroner ikke nok?
37
00:02:32,701 --> 00:02:38,461
Adrien skal have en særlig makron,
der viser, hvad han betyder for mig!
38
00:02:38,541 --> 00:02:42,741
Forestil dig bare,
når jeg giver ham den her.
39
00:02:42,821 --> 00:02:47,021
Han tager en bid og siger:
"Passionsfrugt, min favorit!
40
00:02:47,101 --> 00:02:49,621
Hvordan vidste du dog det?"
41
00:02:49,701 --> 00:02:54,741
"Du er så vigtig for mig,
at jeg føler, jeg har kendt dig altid! "
42
00:02:54,821 --> 00:02:58,221
Er det derfor,
du bager makroner hver søndag?
43
00:02:58,301 --> 00:03:03,621
Hvem ved, hvornår muligheden kommer?
Adrien må ikke få en gammel makron!
44
00:03:04,341 --> 00:03:06,061
Selvfølgelig ikke.
45
00:03:06,781 --> 00:03:09,141
Flip ikke ud, det er kun nyheder!
46
00:03:09,221 --> 00:03:14,501
Nadia Chamack er live fra premieren
på Cat Noir og Ladybugs Eventyr.
47
00:03:14,581 --> 00:03:16,341
Her er Jagged Stone.
48
00:03:16,421 --> 00:03:20,781
Enestående Laura Nightingale,
som har indspillet sangene.
49
00:03:20,861 --> 00:03:23,941
Godaften, Sara. Jeg er din største fan.
50
00:03:25,101 --> 00:03:31,221
-Det er en privat begivenhed.
-Hvad? Jeg er instruktøren Thomas Astruc.
51
00:03:31,301 --> 00:03:34,541
Har du virkelig
filmet Cat Noir og Ladybug?
52
00:03:34,621 --> 00:03:38,141
Det er en tegnefilm.
De er animerede figurer.
53
00:03:38,221 --> 00:03:41,821
Vi filmer ikke.
Vi har et hold, der tegner...
54
00:03:41,901 --> 00:03:45,901
Hvem vil dog se
Ladybug og Cat Noir som tegnefilm?
55
00:03:48,221 --> 00:03:51,061
Tommelfingrene her og se lige frem.
56
00:03:51,141 --> 00:03:56,221
-Skal der ikke makroner på bakken?
-De kommer, når du er klar.
57
00:03:56,301 --> 00:04:01,221
Far! Mor! Jeg er helt klar!
Jeg er super-duper forsigtig!
58
00:04:08,981 --> 00:04:11,861
Vores lille pige spreder sine vinger!
59
00:04:13,661 --> 00:04:17,021
Jeg glæder mig til min ven Ladybugs film!
60
00:04:17,101 --> 00:04:20,741
Jeg er instruktøren.
Så det er faktisk min film.
61
00:04:20,821 --> 00:04:23,221
Har du skabt historien?
62
00:04:23,301 --> 00:04:28,661
Manuskriptforfatterne skrev den,
inspireret af Ladybugs bedrifter.
63
00:04:29,141 --> 00:04:34,101
-Har du så tegnet den?
-Nej, animatorerne laver alle tegningerne.
64
00:04:34,661 --> 00:04:37,261
-Hvad laver du så?
-Tja, jeg...
65
00:04:38,061 --> 00:04:42,621
Hej, Marinette!
Hun kan tegne! Hun gør det hele selv!
66
00:04:42,701 --> 00:04:46,901
-Se lige de syrede solbriller.
-Det er imponerende!
67
00:04:46,981 --> 00:04:49,541
Og hun designede mit albumcover!
68
00:04:50,421 --> 00:04:52,901
Tak! Makroner?
69
00:05:02,861 --> 00:05:04,701
Så langt, så godt!
70
00:05:05,941 --> 00:05:08,541
Adrien! Adrien, herovre!
71
00:05:09,301 --> 00:05:11,181
Hun har set ham.
72
00:05:11,261 --> 00:05:16,541
"Adrien, du er vægtig... vigtig for mig!"
Åh! Jeg klarer det aldrig.
73
00:05:20,901 --> 00:05:21,901
Nej.
74
00:05:23,061 --> 00:05:24,381
Nej!
75
00:05:24,461 --> 00:05:29,541
Hent mig en chokolademakron!
Mørk chokolade, ikke mælkechokolade!
76
00:05:29,621 --> 00:05:32,861
Jeg er ikke tjener, jeg er instruktøren!
77
00:05:32,941 --> 00:05:38,021
-Nå, så du er ansvarlig for filmen.
-Ja! Præcis! Det er mig!
78
00:05:38,101 --> 00:05:44,141
Så du skar Queen Bee ud af traileren?
Du er bare for nederen!
79
00:05:44,981 --> 00:05:48,381
Hvorfor har du hyret
Dupain-Cheng som tjener?
80
00:05:48,461 --> 00:05:53,381
-Det var ikke mig!
-Det er faktisk godt, at du serverer!
81
00:05:53,461 --> 00:05:58,101
Så kan jeg se filmen med Adrien,
mens du vasker tallerkener!
82
00:05:58,781 --> 00:06:01,141
Undskyld mig! Beklager!
83
00:06:06,461 --> 00:06:08,661
Undskyld mig! Undskyld!
84
00:06:09,341 --> 00:06:13,141
Adrien, du skal
byde Tsurugierne velkommen.
85
00:06:16,741 --> 00:06:19,821
-Åh nej! Ikke hende!
-Åh nej! Ikke hende!
86
00:06:19,901 --> 00:06:21,141
-Stop!
-Stop!
87
00:06:21,221 --> 00:06:25,141
-Du kopierer mig! Hold op!
-Nej, hold du op!
88
00:06:25,301 --> 00:06:26,741
Kender du hende?
89
00:06:27,221 --> 00:06:30,621
Jeg ikke bare kender hende,
jeg afskyr hende!
90
00:06:31,181 --> 00:06:35,341
Hvorfor sidder du
på min plads med min Adri-skat?
91
00:06:35,901 --> 00:06:39,061
Rør mig ikke igen. Tal ikke til mig igen.
92
00:06:39,141 --> 00:06:41,541
Se ikke på mig igen.
93
00:06:44,621 --> 00:06:49,101
Konbanwa, Tsurigi-san.
Douzo yoroshiku, Onigaishimas.
94
00:06:49,421 --> 00:06:53,621
Gabriel-san, som aftalt
har jeg medbragt papirerne.
95
00:06:53,701 --> 00:06:57,141
-Doumo arigatou.
-Følg venligst med mig.
96
00:06:57,741 --> 00:07:01,861
-Godt at se dig igen, Kagami.
-I lige måde, Adrien.
97
00:07:10,421 --> 00:07:14,421
-Vi skal bruge en plan!
-Hvad mener du med en plan?
98
00:07:15,981 --> 00:07:18,301
Her! En plan over biografen!
99
00:07:20,141 --> 00:07:23,461
Adrien og Kagami
sidder ved siden af hinanden!
100
00:07:23,541 --> 00:07:26,141
Jeg er to rækker bag dem! Latterligt!
101
00:07:26,221 --> 00:07:31,981
-Jeg har slet ikke en plads...
-Hvis Kagami forsvinder, får du hendes!
102
00:07:32,061 --> 00:07:35,061
-Det kan vi ikke!
-Du har sagt til mig:
103
00:07:35,141 --> 00:07:39,101
"Det onde vil sejre,
hvis gode mennesker intet gør."
104
00:07:39,181 --> 00:07:43,581
I dag er det "onde" hende,
og de "gode mennesker" er os!
105
00:07:44,021 --> 00:07:47,781
-Jeg ved ikke...
-Hvis du ikke ved det,
106
00:07:47,861 --> 00:07:50,981
så flyver de til Japan i morgen!
107
00:07:51,061 --> 00:07:54,341
-Adrien? Japan? Det er umuligt!
-Tror du?
108
00:07:54,421 --> 00:07:59,181
De ser film sammen,
mens deres forældre underskriver papirer.
109
00:08:03,301 --> 00:08:05,301
Det kan vi ikke tillade!
110
00:08:08,981 --> 00:08:11,701
Du samarbejder da ikke med Chloe?
111
00:08:11,781 --> 00:08:15,541
Jeg forhindrer,
at Kagami kidnapper Adrien til Japan!
112
00:08:15,621 --> 00:08:18,781
Han er for flink til at gennemskue hende.
113
00:08:19,181 --> 00:08:21,901
Jeg håber, filmen er så god, som...
114
00:08:21,981 --> 00:08:26,221
Okay. Affaldssæk, grydeske...
Jeg bad dig om reb!
115
00:08:26,301 --> 00:08:30,301
Der var kun køkkensnor.
Du ved, til at snøre kød med?
116
00:08:30,381 --> 00:08:33,861
Ligner jeg en,
der ved noget om madlavning?
117
00:08:33,941 --> 00:08:35,141
Hov, vent!
118
00:08:37,581 --> 00:08:42,341
-Det kan vi ikke!
-Hvis vi ikke ofrer et par makroner nu,
119
00:08:42,421 --> 00:08:45,341
spiser Adrien sushi resten af livet!
120
00:08:47,821 --> 00:08:50,581
Ødelæg det nu ikke, Dupain-Cheng!
121
00:08:50,861 --> 00:08:52,661
Det er for dig, Adrien!
122
00:08:56,701 --> 00:08:58,981
-Hvor er Ladybug?
-Hej, unger!
123
00:08:59,061 --> 00:09:02,781
Ladybug er her ikke.
Vi skal møde instruktøren.
124
00:09:09,381 --> 00:09:12,781
Undskyld, mor og far.
Det er for en god sag!
125
00:09:17,021 --> 00:09:20,821
-Ih, dog! Jeg er så klodset!
-Marinette, alt okay?
126
00:09:21,741 --> 00:09:23,061
Perfekt!
127
00:09:23,781 --> 00:09:25,221
Hold den for mig!
128
00:09:25,301 --> 00:09:27,381
Mange tak, Adrien!
129
00:09:28,581 --> 00:09:31,941
Her, Adrien, det er din yndlingsmakron!
130
00:09:32,021 --> 00:09:35,221
Jeg gætter bare.
Hvordan kunne jeg vide det?
131
00:09:35,301 --> 00:09:39,501
Men folk foretrækker
ofte forskellige ting, så...
132
00:09:40,621 --> 00:09:42,061
Tak, Marinette!
133
00:09:44,301 --> 00:09:48,461
Dupain-Cheng, hvad laver du?
Det er ikke med i planen!
134
00:09:48,541 --> 00:09:50,821
Kagami, er der noget galt?
135
00:09:51,421 --> 00:09:53,861
De sko tilhørte min bedstemor.
136
00:09:54,621 --> 00:09:56,181
Dét er med i planen.
137
00:09:59,621 --> 00:10:03,541
-Sid ned. Jeg hjælper dig.
-Fase to, Dupain-Cheng.
138
00:10:12,821 --> 00:10:14,741
Må jeg få din autograf?
139
00:10:30,381 --> 00:10:31,701
Kagami!
140
00:10:33,901 --> 00:10:37,821
Hvis du ikke har lavet
historien eller tegningerne,
141
00:10:37,941 --> 00:10:39,701
hvad har du så lavet?
142
00:10:49,141 --> 00:10:50,461
Hvad sker der?
143
00:10:54,181 --> 00:10:58,901
Denne makron indeholder mandler!
Jeg sagde, jeg var allergisk!
144
00:10:58,981 --> 00:11:03,741
-Vi har passet på! De er med kokos!
-Alle undtagen én.
145
00:11:05,581 --> 00:11:07,821
Hvad i...? Hvad er det?
146
00:11:09,181 --> 00:11:11,301
Hvem satte kage på stolen?
147
00:11:11,381 --> 00:11:14,941
Chloes planer ender altid katastrofalt!
148
00:11:15,021 --> 00:11:18,901
Jeg har arbejdet
tre år af mit liv for det her?
149
00:11:18,981 --> 00:11:21,781
Min store aften er ødelagt!
150
00:11:22,461 --> 00:11:24,581
Her. Lad mig tage dem, Tom.
151
00:11:24,661 --> 00:11:26,781
Alle er ligeglade med mig.
152
00:11:33,701 --> 00:11:37,501
Skaberen bag scenen
bliver aldrig anerkendt.
153
00:11:37,581 --> 00:11:40,861
Den perfekte uret for mine akumaer.
154
00:11:44,741 --> 00:11:48,221
Flyv ud og gør hans knuste hjerte ondt!
155
00:11:59,781 --> 00:12:03,021
Animaestro, vis alle, hvem du virkelig er,
156
00:12:03,101 --> 00:12:06,541
med kræfter så ubegrænsede
som din fantasi!
157
00:12:06,621 --> 00:12:10,141
Giv mig blot
Cat Noir og Ladybugs mirakelsten.
158
00:12:10,221 --> 00:12:13,541
Nu skal de se, hvad en instruktør kan!
159
00:12:14,261 --> 00:12:18,181
Jeg forstår, hvorfor Kagami
taler så meget om dig.
160
00:12:18,261 --> 00:12:21,341
Du er en meget
velopdraget ung mand.
161
00:12:22,341 --> 00:12:27,141
Det er en katastrofe!
De er tættere på hinanden end nogensinde!
162
00:12:27,221 --> 00:12:30,981
Du har ødelagt alt!
Hvad var det med den makron?
163
00:12:31,061 --> 00:12:34,381
Det var en særlig passionsfrugt-makron.
164
00:12:34,461 --> 00:12:36,861
Men det er jo hans favorit...
165
00:12:36,941 --> 00:12:39,461
Nej! Sig det ikke.
166
00:12:41,541 --> 00:12:43,701
Du er varm på Adrien!
167
00:12:46,181 --> 00:12:51,261
Det er helt latterligt!
Du er slet intet i hans øjne!
168
00:12:51,341 --> 00:12:54,941
Det vil du altid være!
Nu skal jeg vise det.
169
00:12:56,061 --> 00:12:59,341
-Adri-skat?
-Hvem er du? du kan ikke...
170
00:13:00,181 --> 00:13:05,021
I tror, en instruktør intet laver?
Lad mig vise, hvad jeg kan!
171
00:13:05,101 --> 00:13:09,901
Altså, tag dig lige sammen!
Adri-skat, du gætter aldrig...
172
00:13:16,741 --> 00:13:21,021
I må ikke gå! Showet er kun lige begyndt!
173
00:13:29,781 --> 00:13:35,061
Jeg lytter aldrig til Chloe igen!
Tikki, på pletten!
174
00:13:57,021 --> 00:14:00,621
Du kunne bare have sagt,
at vi skulle komme!
175
00:14:00,701 --> 00:14:02,261
Cat Noir og Ladybug!
176
00:14:02,341 --> 00:14:06,101
Og den trailer?
Jeg er da ikke bange for katte!
177
00:14:06,181 --> 00:14:11,501
-I har ikke engang set filmen endnu!
-Han har en pointe.
178
00:14:13,301 --> 00:14:16,501
Det var bare konstruktiv kritik.
179
00:14:18,901 --> 00:14:20,341
Godt gået, Milady!
180
00:14:20,421 --> 00:14:25,221
Hvorfor skal alt handle om jer?
Fra nu af skal alle se på mig!
181
00:14:26,941 --> 00:14:31,021
Nu skal I mærke animationens sande kraft!
182
00:14:36,661 --> 00:14:40,861
-Jeg er den eneste sande helt!
-Bliv bag mig, Milady!
183
00:14:48,101 --> 00:14:50,621
-Er du okay, Cat Noir?
-Pas på!
184
00:14:52,661 --> 00:14:57,541
-Hvordan slår vi ham?
-Hans maske ændrer sig aldrig!
185
00:14:57,621 --> 00:14:59,221
Det må være akumaen!
186
00:15:01,021 --> 00:15:02,981
Frygt tegnefilmens kraft!
187
00:15:03,741 --> 00:15:07,421
Frygt selv kraften i min... lykkeamulet!
188
00:15:12,941 --> 00:15:14,941
-Et kamera?
-Selvfølgelig!
189
00:15:15,021 --> 00:15:19,421
Hvem kan bedre lave en film
om Cat Noir og Ladybug end os?
190
00:15:24,221 --> 00:15:27,021
Han kan ikke lide konkurrence!
191
00:15:27,181 --> 00:15:30,181
Tag mirakelstenene. De er hjælpeløse!
192
00:15:36,141 --> 00:15:37,901
Jeg kan ikke se noget!
193
00:15:39,821 --> 00:15:42,981
Han kan være overalt!
Beskyt mirakelstenen!
194
00:15:48,541 --> 00:15:50,021
Af vejen!
195
00:15:53,541 --> 00:15:55,221
Er alt okay dernede?
196
00:15:57,701 --> 00:15:58,741
Derovre!
197
00:16:09,781 --> 00:16:15,061
-Han er væk! Hvorfor angreb han os ikke?
-Det giver ingen mening!
198
00:16:15,381 --> 00:16:19,701
Der skete noget, vi ikke så.
Godt, vi har kameraet.
199
00:16:22,261 --> 00:16:25,501
Han kan være overalt!
Beskyt mirakelstenen!
200
00:16:26,501 --> 00:16:29,901
-Stoppede du filmen?
-Nej. Så du ham fryse?
201
00:16:29,981 --> 00:16:32,421
Nej, jeg havde røgen i øjnene.
202
00:16:32,501 --> 00:16:35,901
-Også jeg.
-Derfor tog han ikke mirakelstenene!
203
00:16:35,981 --> 00:16:38,701
-Hvis ingen ser ham...
-Stopper han!
204
00:16:38,781 --> 00:16:42,621
Hvis ingen ser en film,
er det som om, den ikke findes!
205
00:16:42,701 --> 00:16:44,581
Nu kan vi besejre ham!
206
00:16:50,501 --> 00:16:53,061
Det er det vildeste, jeg har set!
207
00:16:53,941 --> 00:16:58,501
Hvordan får vi folk til at se væk?
Showet er udsolgt!
208
00:16:59,141 --> 00:17:01,221
Tid til slutscenen!
209
00:17:02,341 --> 00:17:04,741
Luk øjnene! Se ikke på ham!
210
00:17:04,821 --> 00:17:09,581
Det er farverigt og skinnende,
men også meget farligt!
211
00:17:15,021 --> 00:17:18,381
TV! Klart! Cat Noir, hold ham beskæftiget!
212
00:17:19,901 --> 00:17:23,981
-Er du jaloux på os?
-Spil du bare smart,
213
00:17:24,061 --> 00:17:28,141
men når jeg har mirakelstenen,
glemmer folk dig snart!
214
00:17:40,021 --> 00:17:42,421
Dig! Ja, dig, der ser på mig!
215
00:17:42,501 --> 00:17:47,621
Hvor du end er, så luk øjnene!
Se ikke på Animaestro! Sluk skærmen.
216
00:17:47,701 --> 00:17:51,621
Alle skal være med!
Ellers stopper vi ham aldrig!
217
00:17:51,701 --> 00:17:57,061
Du kan få alle til at slukke,
men én person vil altid se på mig!
218
00:17:57,141 --> 00:18:00,021
Det show vil jeg ikke gå glip af.
219
00:18:00,101 --> 00:18:04,461
Beklager, Nadia.
Denne gang er der ingen live-dækning!
220
00:18:09,461 --> 00:18:11,181
Hvad? Nej!
221
00:18:11,941 --> 00:18:14,981
Animaestro, bring mig mirakelstenene!
222
00:18:35,541 --> 00:18:37,301
Kat-astrofe!
223
00:18:41,741 --> 00:18:44,141
Alle skal se med! Animation!
224
00:18:46,781 --> 00:18:49,261
Jeg tror ellers, vi er de sidste!
225
00:18:49,341 --> 00:18:53,541
Og når vi lukker øjnene,
er det slut, Animaestro!
226
00:18:54,661 --> 00:18:56,621
Nej!
227
00:18:57,181 --> 00:18:58,941
Nej. Nej!
228
00:19:00,821 --> 00:19:04,701
-Luk øjnene, Cat Noir.
-Jeg stoler blindt på dig!
229
00:19:14,981 --> 00:19:17,901
Ikke mere ondskab for dig, lille akuma.
230
00:19:20,741 --> 00:19:22,541
Tid til at godtgøre!
231
00:19:26,341 --> 00:19:29,821
Fanget! Farvel, lille sommerfugl.
232
00:19:30,621 --> 00:19:32,581
Ladybugs Mirakelsten!
233
00:19:42,541 --> 00:19:44,141
Hvad laver jeg her?
234
00:19:44,221 --> 00:19:47,661
-Cat Noir og Ladybug?
-Til tjeneste!
235
00:19:48,541 --> 00:19:51,901
-Du skal snart forvandle dig.
-Jeg flyver!
236
00:19:52,861 --> 00:19:56,421
Ladybug, Cat Noir. I tror, I har vundet.
237
00:19:56,501 --> 00:20:01,381
I de bedste tragedier
kommer triumf altid før fiasko!
238
00:20:06,901 --> 00:20:09,741
Fortæl ikke Adrien,
jeg er vild med ham.
239
00:20:09,821 --> 00:20:13,541
Der er folk, der arbejder,
og folk, der stråler!
240
00:20:13,621 --> 00:20:19,341
Der vil altid være den forskel på os.
Derfor bliver vi aldrig et hold!
241
00:20:19,421 --> 00:20:23,461
Jeg siger det ikke.
Du fortjener ikke opmærksomheden!
242
00:20:25,621 --> 00:20:30,101
Tag min plads og nyd filmen.
Jeg har set den tusind gange!
243
00:20:30,181 --> 00:20:33,541
Den skal ses af folk,
der gerne vil se den.
244
00:20:33,621 --> 00:20:38,101
-Jeg... jeg... men...
-Du ved vel heller ikke, hvem jeg er.
245
00:20:38,181 --> 00:20:41,741
Jo, da! Du er Thomas Astruc, instruktøren!
246
00:20:41,821 --> 00:20:45,061
Mange tak! Mange, mange, mange tak!
247
00:20:45,141 --> 00:20:48,381
Hun genkendte mig!
Nogen genkendte mig!
248
00:20:48,461 --> 00:20:50,861
Det er mit livs bedste dag!
249
00:20:52,741 --> 00:20:54,341
Skønt, du kom ind!
250
00:20:54,421 --> 00:20:58,181
Jeg fik ikke smagt din makron.
Den så lækker ud!
251
00:20:58,261 --> 00:21:02,101
Pyt. Der er andre makroner.
Jeg mener lejligheder!
252
00:21:29,821 --> 00:21:32,221
Tekster af: Andreas Kjeldsen