1 00:00:01,861 --> 00:00:04,661 ‎In the daytime, I'm Marinette. 2 00:00:04,741 --> 00:00:07,901 ‎Just a normal girl with a normal life. 3 00:00:07,981 --> 00:00:10,661 ‎But there's something about me ‎that no one knows yet. 4 00:00:10,741 --> 00:00:12,221 ‎Because I have a secret. 5 00:00:12,981 --> 00:00:15,541 ‎♪ Miraculous! Simply the best! ♪ 6 00:00:15,621 --> 00:00:18,541 ‎♪ Up to the test when things go wrong! ♪ 7 00:00:18,621 --> 00:00:21,101 ‎♪ Miraculous! The luckiest! ♪ 8 00:00:21,181 --> 00:00:24,221 ‎♪ The power of love, always so strong! ♪ 9 00:00:24,301 --> 00:00:27,981 ‎♪ Miraculous! ♪ 10 00:00:32,901 --> 00:00:36,181 ‎She's scared of cats, ‎but powerless without this feline. 11 00:00:36,261 --> 00:00:37,941 ‎Huh? That is so not true! 12 00:00:38,021 --> 00:00:39,421 ‎I'm not scared of cats! 13 00:00:39,501 --> 00:00:43,141 ‎Cat Noir and Ladybug, ‎two heroes facing their destiny! 14 00:00:43,221 --> 00:00:45,781 ‎-Coming soon to theatres! ‎-Cat Noir and Ladybug 15 00:00:45,861 --> 00:00:48,901 ‎can't come to the premiere, ‎but I hope they'll love my movie 16 00:00:48,981 --> 00:00:50,141 ‎as much as we love them! 17 00:00:50,221 --> 00:00:52,301 ‎Meh! I'll be the judge of that! 18 00:00:52,381 --> 00:00:54,701 ‎You turned down ‎an invitation to the premiere? 19 00:00:54,781 --> 00:00:57,341 ‎I'm a superhero, Tikki, not a star. 20 00:00:57,421 --> 00:01:00,701 ‎It's my job to protect the city, ‎not sit around at a movie premiere! 21 00:01:00,781 --> 00:01:03,061 ‎-Well said! ‎-The premiere will be attended 22 00:01:03,141 --> 00:01:06,101 ‎by many illustrious guests, ‎including Jagged Stone, 23 00:01:06,181 --> 00:01:09,181 ‎the famous fashion designer, ‎Gabriel Agreste, and his son, 24 00:01:09,261 --> 00:01:12,221 ‎-who voiced Cat Noir, Adrien Agreste. ‎-Adrien? 25 00:01:12,301 --> 00:01:16,141 ‎Adrien's gonna be there? Oh, no! ‎Ladybug so should have said yes! 26 00:01:17,701 --> 00:01:21,101 ‎So, we've got 600 macaroons, ‎plus 800 petits fours, 27 00:01:21,181 --> 00:01:23,141 ‎not to mention the tiered cakes. 28 00:01:23,221 --> 00:01:26,541 ‎We should have hired someone ‎to help us serve at the premiere! 29 00:01:26,621 --> 00:01:29,621 ‎The premiere of the Ladybug ‎and Cat Noir animated movie? 30 00:01:29,701 --> 00:01:31,581 ‎-Yes. ‎-Me! Me! Me! 31 00:01:31,661 --> 00:01:33,461 ‎I can totally help you out with that! 32 00:01:35,461 --> 00:01:38,061 ‎-You mean... as a... server? ‎-Yes! 33 00:01:38,141 --> 00:01:42,061 ‎I'll hand the macaroons out to Adrien, ‎I mean... to everybody, of course, 34 00:01:42,141 --> 00:01:44,501 ‎not just Adrien. 35 00:01:44,581 --> 00:01:48,021 ‎And the fact Adrien will be there ‎has nothing to do with it. 36 00:01:48,101 --> 00:01:50,461 ‎Not a thing. Like, not in the slightest! 37 00:01:50,541 --> 00:01:54,301 ‎I just want to help out my wonderful, ‎sweet parents who I love so much! 38 00:01:56,141 --> 00:01:57,861 ‎-Hee, hee! ‎-Um... 39 00:02:00,221 --> 00:02:01,661 ‎You guys don't trust me. 40 00:02:01,741 --> 00:02:05,781 ‎Then again, I'm such a klutz, ‎even I wouldn't trust me. 41 00:02:05,861 --> 00:02:09,660 ‎Of course you're not a klutz, my darling! ‎You're hired! We'll just-- 42 00:02:09,741 --> 00:02:13,061 ‎Oh, thank you! ‎You're the best parents in the world! 43 00:02:13,141 --> 00:02:14,821 ‎♪ La, la, la, la, la ♪ 44 00:02:16,461 --> 00:02:19,861 ‎We'll make twice the number, just in case. 45 00:02:19,941 --> 00:02:23,981 ‎This is gonna be such an amazing night! ‎I need something amazing to wear! 46 00:02:24,061 --> 00:02:28,461 ‎And last, but definitely not least, ‎the amazing macaroon! Ta-dah! 47 00:02:28,541 --> 00:02:32,421 ‎Uh... don't you think your father's ‎800 macaroons will be plenty? 48 00:02:32,501 --> 00:02:35,781 ‎No, Tikki! ‎Adrien deserves a special macaroon 49 00:02:35,861 --> 00:02:39,221 ‎to show him just how special ‎he is to me! Just picture it. 50 00:02:39,301 --> 00:02:42,541 ‎He's expecting a regular macaroon, ‎but I give him this macaroon. 51 00:02:42,621 --> 00:02:46,901 ‎He takes one bite and says, ‎"Oh, It's passion fruit, my favourite! 52 00:02:46,981 --> 00:02:49,541 ‎How can you know me this well ‎when I'm so secretive?" 53 00:02:49,621 --> 00:02:52,301 ‎So I answer, ‎"It's because you're so special to me. 54 00:02:52,381 --> 00:02:54,541 ‎I feel like I've known you forever!" ‎Then-- 55 00:02:54,621 --> 00:02:58,021 ‎Wait. Is this why you bake ‎a single macaroon every Sunday? 56 00:02:58,101 --> 00:03:00,821 ‎Who knows when the perfect opportunity ‎will come up? 57 00:03:00,901 --> 00:03:04,061 ‎And Adrien cannot have a stale macaroon! 58 00:03:04,141 --> 00:03:06,101 ‎Of course not. 59 00:03:06,701 --> 00:03:10,301 ‎Don't be bemused, it's just the news. ‎Nadia Chamack coming to you, live, 60 00:03:10,381 --> 00:03:13,661 ‎from the premiere ‎we've all been waiting for. 61 00:03:13,741 --> 00:03:17,661 ‎The Adventures of Cat Noir and Ladybug. ‎The gorgeous Laura Nightingale, 62 00:03:17,741 --> 00:03:20,261 ‎who sang all the songs, has just arrived. 63 00:03:20,341 --> 00:03:22,861 ‎Good evening, Laura! I'm your biggest fan. 64 00:03:24,901 --> 00:03:29,141 ‎-This is a private event, sir! ‎-Huh? Excuse me, I'm Thomas Astruc, 65 00:03:29,221 --> 00:03:31,101 ‎the movie director! 66 00:03:31,181 --> 00:03:34,341 ‎You filmed Cat Noir and Ladybug? ‎What are they like in real life? 67 00:03:34,421 --> 00:03:37,941 ‎Uh... It's an animated movie. ‎It's all cartoon characters. 68 00:03:38,021 --> 00:03:41,621 ‎We don't film anyone. See, ‎there's this whole team that draws the-- 69 00:03:41,701 --> 00:03:45,701 ‎Whatever! Who'd want to see Ladybug ‎and Cat Noir as cartoon characters? 70 00:03:48,021 --> 00:03:50,861 ‎So, put your thumbs here ‎and look straight ahead. 71 00:03:50,941 --> 00:03:53,781 ‎Uh, shouldn't there be ‎macaroons on the tray? 72 00:03:53,861 --> 00:03:56,021 ‎Yes, we'll put them on when you're ready. 73 00:03:56,101 --> 00:04:01,021 ‎Dad! Mom! I am totally ready! ‎Trust me, I'll be super-duper careful! 74 00:04:08,301 --> 00:04:11,661 ‎Oh, our little girl ‎is spreading her wings! 75 00:04:13,461 --> 00:04:16,741 ‎Ladybug's one of my best buds. ‎I can't wait to see her movie! 76 00:04:16,821 --> 00:04:20,540 ‎Well, I... I'm the director. So, actually, ‎it's more my movie, so to speak. 77 00:04:20,621 --> 00:04:23,021 ‎Oh! So, you're the one ‎who created the story? 78 00:04:23,101 --> 00:04:28,901 ‎Well, technically, the screenwriters wrote ‎the story, inspired by Ladybug exploits. 79 00:04:28,981 --> 00:04:33,901 ‎-Oh, OK! So you did all the drawings? ‎-No, the animators do all the drawings. 80 00:04:34,461 --> 00:04:37,781 ‎-So, what do you do, then? ‎-Well, I-- 81 00:04:37,861 --> 00:04:42,421 ‎Whoa! Hey, Marinette! ‎Now‎ she‎ can draw! She does it all herself! 82 00:04:42,501 --> 00:04:44,741 ‎Check out these groovy sunglasses ‎she made. 83 00:04:44,821 --> 00:04:48,541 ‎-Well, that's impressive! ‎-She even designed my album cover! 84 00:04:49,701 --> 00:04:52,941 ‎Uh, thanks! Uh... Macaroons? 85 00:05:01,901 --> 00:05:04,101 ‎Phew! So far, so good! 86 00:05:08,421 --> 00:05:10,061 ‎Uh-oh! She's seen him. 87 00:05:11,061 --> 00:05:14,261 ‎"Adrien, you are so normal to me... ‎No! 'Special' to me!" 88 00:05:14,341 --> 00:05:16,341 ‎Oh! I'll never get it right! 89 00:05:19,901 --> 00:05:21,341 ‎Whoa! Ha, ha! No. 90 00:05:22,861 --> 00:05:24,181 ‎No! Aaah! 91 00:05:24,261 --> 00:05:28,101 ‎You, go fetch me a chocolate macaroon! ‎But make sure it's dark chocolate, 92 00:05:28,181 --> 00:05:31,181 ‎-not milk chocolate! Got that? ‎-But I'm not a waiter. 93 00:05:31,261 --> 00:05:33,461 ‎-I'm the movie director! ‎-Oh, really? 94 00:05:33,541 --> 00:05:37,821 ‎-So, you're responsible for this movie? ‎-Yes! Yes, exactly! That's me! 95 00:05:37,901 --> 00:05:40,981 ‎Then you were the one who left ‎Queen Bee out of the trailer! 96 00:05:41,061 --> 00:05:44,341 ‎You're lame, utterly lame! 97 00:05:44,781 --> 00:05:48,261 ‎And what were are you thinking, ‎hiring Dupain-Cheng as a waitress? 98 00:05:48,341 --> 00:05:50,381 ‎-I didn't hire her! ‎-Actually, 99 00:05:50,461 --> 00:05:53,181 ‎it's a really good thing ‎you're doing the serving! 100 00:05:53,261 --> 00:05:56,021 ‎It means that while ‎I'm watching the movie with Adrien, 101 00:05:56,101 --> 00:05:58,501 ‎you'll be washing dishes! Ha, ha, ha! 102 00:05:58,581 --> 00:05:59,981 ‎Excuse me! Sorry! 103 00:06:05,901 --> 00:06:08,461 ‎Excuse me! Sorry! Excuse me! 104 00:06:09,141 --> 00:06:11,621 ‎Adrien, you're expected ‎to welcome the Tsurugis. 105 00:06:16,621 --> 00:06:18,501 ‎-Oh, no! Not her! ‎-Oh, no! Not her! 106 00:06:18,581 --> 00:06:20,861 ‎-Huh? Stop it! ‎-Huh? Stop it! 107 00:06:20,941 --> 00:06:23,021 ‎ You're copying me! Quit it! 108 00:06:23,101 --> 00:06:25,101 ‎-No, you quit it! ‎-No, you quit it! 109 00:06:25,181 --> 00:06:30,421 ‎-Do you know her? ‎-I don't just know her, I despise her! 110 00:06:30,981 --> 00:06:35,141 ‎What do you think you're doing, sitting ‎next to my Adrikins? That's my seat! 111 00:06:35,701 --> 00:06:38,781 ‎Don't ever touch me again. ‎Don't ever speak to me again. 112 00:06:38,861 --> 00:06:40,621 ‎Don't ever look at me again. 113 00:06:44,421 --> 00:06:47,701 ‎Konbanwa, Tsurigi-san. ‎Douzo yoroshiku, Onigaishimas. 114 00:06:49,221 --> 00:06:51,981 ‎Gabriel-San, ‎per our discussion at our last meeting, 115 00:06:52,061 --> 00:06:54,981 ‎-I've brought these documents. ‎-Doumo arigato. 116 00:06:55,061 --> 00:06:57,461 ‎Please follow me. 117 00:06:57,541 --> 00:07:00,661 ‎-I'm glad to see you again, Kagami. ‎-Me too, Adrien. 118 00:07:10,221 --> 00:07:13,861 ‎-OK. We need a plan! ‎-What do you mean, a plan? 119 00:07:15,781 --> 00:07:18,101 ‎A plan. You know, ‎a seat chart of the theatre! 120 00:07:19,981 --> 00:07:23,261 ‎I don't believe this! Adrien and Kagami ‎will sit next to each other 121 00:07:23,341 --> 00:07:25,941 ‎while I'm two rows behind! ‎Utterly ridiculous! 122 00:07:26,021 --> 00:07:28,981 ‎-I don't even have a seat, so... ‎-If we get rid of Kagami 123 00:07:29,061 --> 00:07:31,781 ‎before the movie starts, ‎there'll be a seat for you! 124 00:07:31,861 --> 00:07:34,861 ‎-We can't do that! ‎-Remember what you said to me once? 125 00:07:34,941 --> 00:07:38,901 ‎"All that is necessary for the triumph ‎of evil is that good people do nothing." 126 00:07:38,981 --> 00:07:43,381 ‎Well, today, the "evil" is her ‎and the "good people" are us! 127 00:07:43,461 --> 00:07:47,581 ‎-I'm not too sure about this. ‎-Fine. Keep on not being sure about it, 128 00:07:47,661 --> 00:07:50,781 ‎and tomorrow, ‎they'll be on a plane headed for Japan! 129 00:07:50,861 --> 00:07:54,141 ‎-Adrien? Japan? There's no way! ‎-You think? 130 00:07:54,221 --> 00:07:59,461 ‎They're going to the movies together, ‎their parents are signing papers together. 131 00:08:03,381 --> 00:08:05,101 ‎We can't let her do that! 132 00:08:08,781 --> 00:08:11,501 ‎Marinette! ‎Surely you're not teaming up with Chloé? 133 00:08:11,581 --> 00:08:15,181 ‎I'm stopping Kagami from kidnapping ‎Adrien and taking him off to Japan! 134 00:08:15,261 --> 00:08:17,701 ‎He's too nice to see ‎what she's really up to. 135 00:08:20,501 --> 00:08:23,901 ‎All right. Garbage bag, ladle... 136 00:08:23,981 --> 00:08:27,821 ‎-What? I asked you to get some rope! ‎-All I could find was this cooking string, 137 00:08:27,901 --> 00:08:29,781 ‎you know, for tying up roasts? 138 00:08:29,861 --> 00:08:33,661 ‎Do I look like someone ‎who knows anything about cooking roasts? 139 00:08:33,741 --> 00:08:35,421 ‎Hey, wait! 140 00:08:37,381 --> 00:08:39,981 ‎-Chloé, we can't do this! ‎-Listen, Marinette! 141 00:08:40,060 --> 00:08:42,141 ‎If we don't sacrifice a few macaroons now, 142 00:08:42,221 --> 00:08:45,141 ‎Adrien will be eating sushi ‎for the rest of his life! 143 00:08:47,741 --> 00:08:50,581 ‎You'd better not screw this up, ‎Dupain-Cheng! 144 00:08:50,661 --> 00:08:52,461 ‎I'm doing this for you, Adrien! 145 00:08:56,501 --> 00:08:58,781 ‎-Ladybug? Where's Ladybug! ‎-Hey, kids! 146 00:08:58,861 --> 00:09:02,581 ‎Ladybug isn't here. We came here to meet ‎the director of the movie! 147 00:09:02,661 --> 00:09:03,781 ‎Aw... 148 00:09:09,181 --> 00:09:12,061 ‎Forgive me, Mom and Dad, ‎but it's... it's for a good cause! 149 00:09:13,781 --> 00:09:18,901 ‎Whoa! My, my! I am so clumsy! 150 00:09:18,981 --> 00:09:22,341 ‎-Marinette, are you OK? ‎-Ah! Perfect. 151 00:09:23,581 --> 00:09:25,021 ‎Hold this for me! 152 00:09:25,101 --> 00:09:27,181 ‎Thank you, Adrien! 153 00:09:28,381 --> 00:09:31,741 ‎Here, Adrien, this is, uh, ‎your favourite-flavoured macaroon! 154 00:09:31,821 --> 00:09:35,021 ‎Of course, I'm just guessing. ‎I mean, how would I know, right? 155 00:09:35,101 --> 00:09:38,861 ‎But people do sometimes prefer ‎some things to other things, so... 156 00:09:40,421 --> 00:09:42,341 ‎Thanks, Marinette! 157 00:09:44,101 --> 00:09:48,261 ‎Dupain-Cheng! What were you doing? ‎That was not part of the plan! 158 00:09:48,341 --> 00:09:50,621 ‎Kagami, is something wrong? 159 00:09:51,341 --> 00:09:53,661 ‎These shoes belonged to my grandmother! 160 00:09:53,741 --> 00:09:55,981 ‎Ha! This is part of the plan! 161 00:09:59,421 --> 00:10:01,061 ‎Sit down. I'll help you. 162 00:10:01,141 --> 00:10:03,021 ‎Phase two, Dupain-Cheng. 163 00:10:12,621 --> 00:10:14,541 ‎Can you please autograph this for me? 164 00:10:30,181 --> 00:10:32,021 ‎Kagami! 165 00:10:33,701 --> 00:10:38,381 ‎But if you didn't make the story, or ‎the drawings, then you didn't do anything! 166 00:10:40,941 --> 00:10:41,981 ‎Huh? 167 00:10:43,181 --> 00:10:44,341 ‎Mmm. 168 00:10:48,941 --> 00:10:50,821 ‎-What's happening? ‎-Ew! 169 00:10:50,901 --> 00:10:52,301 ‎Gross! 170 00:10:52,381 --> 00:10:57,021 ‎Aaah! This macaroon contains almonds! ‎I specifically told you 171 00:10:57,101 --> 00:10:59,421 ‎-I'm allergic to them! ‎-We were so careful! 172 00:10:59,501 --> 00:11:03,941 ‎-All the macaroons are made from coconut! ‎-Uh-oh... all... but one. 173 00:11:05,381 --> 00:11:11,101 ‎What? What in the... ? What is that? ‎Who put this cake on this seat? 174 00:11:11,181 --> 00:11:14,741 ‎I should have known. ‎Chloé's plans are all disastrous! 175 00:11:14,821 --> 00:11:18,701 ‎I spent three years of my life, ‎working day in, day out... for this? 176 00:11:18,781 --> 00:11:21,221 ‎What was meant to be my night is ruined! 177 00:11:21,301 --> 00:11:24,381 ‎Here. I'll take those, Tom. 178 00:11:24,461 --> 00:11:26,581 ‎Nobody could care less about me. 179 00:11:32,101 --> 00:11:36,741 ‎Ah! The behind-the-scenes creator ‎who never gets any of the credit. 180 00:11:37,301 --> 00:11:40,301 ‎The perfect type of injustice ‎for my akumas. 181 00:11:43,101 --> 00:11:48,021 ‎Fly away, creature of the dark, ‎and evilise his broken heart! 182 00:11:59,661 --> 00:12:03,541 ‎Animaestro, you're going to show ‎everyone who you really are 183 00:12:03,621 --> 00:12:06,341 ‎with a power as limitless ‎as your imagination! 184 00:12:06,421 --> 00:12:09,541 ‎All I asked in return ‎are Cat Noir and Ladybug's Miraculous. 185 00:12:09,941 --> 00:12:13,261 ‎I want them all to see ‎what a director is capable of! 186 00:12:14,061 --> 00:12:16,901 ‎Now I understand ‎why Kagami speaks so much about you. 187 00:12:16,981 --> 00:12:20,341 ‎Your father has raised you ‎to be a refined young man. 188 00:12:22,381 --> 00:12:23,901 ‎The plan is a total disaster! 189 00:12:23,981 --> 00:12:26,741 ‎Adrien and Kagami are closer now ‎than they were before! 190 00:12:26,821 --> 00:12:30,781 ‎You ruined everything, Dupain-Cheng! ‎What was it with that macaroon, anyway? 191 00:12:30,861 --> 00:12:34,181 ‎Uh... it was a special ‎passion fruit macaroon. 192 00:12:34,261 --> 00:12:36,261 ‎But that's the favourite of... 193 00:12:36,661 --> 00:12:39,181 ‎No! Don't tell me that. 194 00:12:39,261 --> 00:12:43,381 ‎Ha, ha, ha, ha! ‎You've got a crush on Adrien! 195 00:12:43,461 --> 00:12:45,421 ‎Ha, ha, ha, ha! 196 00:12:45,981 --> 00:12:51,061 ‎That is ridiculous! Utterly ridiculous! ‎You're a nobody in his eyes! 197 00:12:51,141 --> 00:12:54,741 ‎And you'll always be a nobody! ‎Watch. I'll prove it. 198 00:12:55,861 --> 00:12:57,381 ‎Adrikins! 199 00:12:57,461 --> 00:12:58,901 ‎Who are you? You can't come-- 200 00:12:59,301 --> 00:13:01,381 ‎You really think a director does nothing? 201 00:13:01,461 --> 00:13:04,821 ‎Well, let me show you ‎exactly what I'm capable of! 202 00:13:04,901 --> 00:13:09,701 ‎Come on, get a grip! ‎Hey, Adrikins, you'll never guess... 203 00:13:09,781 --> 00:13:12,141 ‎-Hmm? ‎-Aaah! 204 00:13:12,221 --> 00:13:13,901 ‎Aaah! 205 00:13:16,541 --> 00:13:20,781 ‎Oh, come on now! Don't leave! ‎The show's just getting started! 206 00:13:29,581 --> 00:13:31,701 ‎I'll never take Chloé's advice again! 207 00:13:32,861 --> 00:13:35,021 ‎Tikki, spots on! 208 00:13:35,101 --> 00:13:37,021 ‎Yeah! 209 00:13:57,301 --> 00:14:00,421 ‎We'd have come if we'd known ‎how upset you were gonna get! 210 00:14:00,501 --> 00:14:03,661 ‎-Cat Noir and Ladybug! ‎-What's with that trailer, too? 211 00:14:03,741 --> 00:14:07,581 ‎-I am not scared of cats, at all! ‎-You haven't even seen the movie 212 00:14:07,661 --> 00:14:11,221 ‎-and you're already slamming it? ‎-He does have a point, you know. 213 00:14:13,101 --> 00:14:17,221 ‎I wasn't slamming it. ‎It's called constructive criticism. 214 00:14:17,301 --> 00:14:19,901 ‎-Yay! ‎-Good job, milady! 215 00:14:19,981 --> 00:14:22,461 ‎Oh! It's always about you, isn't it? ‎From now on, 216 00:14:22,541 --> 00:14:24,341 ‎everyone will be looking at me! 217 00:14:27,221 --> 00:14:30,821 ‎Let's see how much you enjoy ‎the true power of animation! 218 00:14:36,461 --> 00:14:40,221 ‎-I am the only true hero! ‎-Stay behind me, milady! 219 00:14:45,181 --> 00:14:46,261 ‎Aaah! 220 00:14:47,901 --> 00:14:49,341 ‎Are you OK, Cat noir? 221 00:14:49,421 --> 00:14:50,981 ‎Watch out! 222 00:14:52,821 --> 00:14:55,461 ‎-How can we beat him? ‎-The thing that doesn't change 223 00:14:55,541 --> 00:14:58,381 ‎-when he transforms is his mask! ‎-The akuma must be in it! 224 00:15:00,901 --> 00:15:02,781 ‎Fear the power of cartoons! 225 00:15:03,541 --> 00:15:07,821 ‎How about you fear the power ‎of the... Lucky Charm! 226 00:15:12,821 --> 00:15:14,581 ‎-A camera? ‎-Of course! 227 00:15:14,661 --> 00:15:19,221 ‎Who better to make a movie about Cat Noir ‎and Ladybug... than Ladybug and Cat Noir? 228 00:15:19,301 --> 00:15:20,581 ‎Ya-haa! 229 00:15:24,101 --> 00:15:26,981 ‎He really doesn't ‎take kindly to competition! 230 00:15:27,061 --> 00:15:30,101 ‎ Take their Miraculous. ‎They're at your mercy! 231 00:15:36,021 --> 00:15:37,421 ‎I can't see anything! 232 00:15:40,101 --> 00:15:42,781 ‎Protect your Miraculous. ‎He could be anywhere! 233 00:15:48,341 --> 00:15:49,621 ‎Move! 234 00:15:53,341 --> 00:15:55,021 ‎Everything OK down there? 235 00:15:57,501 --> 00:15:58,541 ‎Over there! 236 00:16:09,581 --> 00:16:12,421 ‎He's gone! Why didn't he attack us ‎while we were blinded? 237 00:16:12,501 --> 00:16:15,221 ‎I don't know! It doesn't make any sense. 238 00:16:15,301 --> 00:16:19,501 ‎Something must have happened we didn't ‎see, which is why we got a camera. 239 00:16:22,221 --> 00:16:26,221 ‎Protect your Miraculous. ‎He could be anywhere! 240 00:16:26,301 --> 00:16:29,701 ‎-Did you just pause the image? ‎-No. Did you see him freeze? 241 00:16:29,781 --> 00:16:32,221 ‎No, I had my eyes closed ‎because of the smoke! 242 00:16:32,301 --> 00:16:35,701 ‎-Me too. ‎-That's why he didn't take our Miraculous! 243 00:16:35,781 --> 00:16:38,741 ‎-If nobody's watching him... ‎-He stops moving! 244 00:16:38,821 --> 00:16:42,421 ‎Just like a movie! If nobody watches it, ‎it's as if it didn't exist! 245 00:16:42,501 --> 00:16:44,221 ‎Now we know how to defeat him! 246 00:16:49,741 --> 00:16:52,861 ‎Whoa! ‎This is the craziest show I've ever seen. 247 00:16:53,741 --> 00:16:56,301 ‎It won't be easy ‎getting people to stop watching! 248 00:16:56,381 --> 00:16:58,861 ‎Looks like this show is a sellout! 249 00:16:58,941 --> 00:17:01,021 ‎Time for the end credits, Cat Noir! 250 00:17:02,461 --> 00:17:04,541 ‎Close your eyes! Stop watching him! 251 00:17:04,620 --> 00:17:08,421 ‎Just because it's colourful and shiny ‎doesn't mean it's not very dangerous! 252 00:17:14,821 --> 00:17:17,901 ‎TV! Of course! Cat Noir, keep him busy! 253 00:17:19,581 --> 00:17:23,781 ‎-So, you jealous of our success, huh? ‎-You can play the smart alec, Cat, 254 00:17:23,860 --> 00:17:27,701 ‎but once I have your Miraculous, ‎people will forget about you soon enough! 255 00:17:39,341 --> 00:17:42,221 ‎You! Yes, you who are watching me! 256 00:17:42,301 --> 00:17:44,101 ‎Wherever you are, close your eyes! 257 00:17:44,181 --> 00:17:47,501 ‎Do not look at Animaestro! ‎Turn off your screens. 258 00:17:47,581 --> 00:17:50,621 ‎Come on! We need each one of you! ‎It's the only way to stop him! 259 00:17:50,701 --> 00:17:54,021 ‎Ha, ha! You can tell everyone ‎to switch off their TVs, 260 00:17:54,101 --> 00:17:56,861 ‎but there'll always be ‎at least one person watching me! 261 00:17:56,941 --> 00:17:59,821 ‎I wouldn't miss this show for anything! 262 00:17:59,901 --> 00:18:03,101 ‎I'm sorry, Nadia, but this time ‎there will be no live coverage! 263 00:18:06,381 --> 00:18:07,501 ‎Huh? 264 00:18:09,261 --> 00:18:10,981 ‎What? No! 265 00:18:11,741 --> 00:18:14,661 ‎Animaestro, ‎hurry up and bring me their Miraculous! 266 00:18:24,861 --> 00:18:26,781 ‎Aaah! 267 00:18:35,341 --> 00:18:37,101 ‎Cataclysm! 268 00:18:41,541 --> 00:18:43,941 ‎Everybody must watch! Animation! 269 00:18:46,581 --> 00:18:49,061 ‎Funny, 'cause I think we're the last ones! 270 00:18:49,141 --> 00:18:53,341 ‎And once we close our eyes, ‎it's time for the end credits, Animaestro! 271 00:18:54,621 --> 00:18:56,421 ‎No! 272 00:18:56,981 --> 00:18:58,741 ‎No! No! 273 00:19:00,621 --> 00:19:04,821 ‎-Shut your eyes tight, Cat Noir. ‎-You know I trust you blindly! 274 00:19:14,901 --> 00:19:16,861 ‎No more evil-doing for you. 275 00:19:20,541 --> 00:19:22,661 ‎Time to de-evilise! 276 00:19:26,141 --> 00:19:26,901 ‎Gotcha! 277 00:19:28,181 --> 00:19:29,621 ‎Bye-bye, little butterfly. 278 00:19:30,421 --> 00:19:32,661 ‎Miraculous Ladybug! 279 00:19:42,341 --> 00:19:45,661 ‎What am I doing here? ‎Cat Noir and Ladybug? 280 00:19:45,741 --> 00:19:48,261 ‎In the flesh! 281 00:19:48,341 --> 00:19:52,581 ‎-You're about to transform back, milady! ‎-Bug out! 282 00:19:52,661 --> 00:19:56,221 ‎Ladybug, Cat Noir, ‎enjoy your apparent victory! 283 00:19:56,301 --> 00:20:01,181 ‎Because, as in all the best tragedies, ‎triumph always comes before failure! 284 00:20:06,781 --> 00:20:09,541 ‎Chloé, please don't tell Adrien ‎I have a crush on him. 285 00:20:09,621 --> 00:20:13,341 ‎In this world, there are those who work, ‎and those who shine! 286 00:20:13,421 --> 00:20:16,181 ‎Forever there will be ‎this division between us. 287 00:20:16,261 --> 00:20:19,141 ‎Which is why ‎you and I will never be a team! 288 00:20:19,221 --> 00:20:22,861 ‎I'm not going to tell him. ‎You're not worth the extra attention! 289 00:20:25,061 --> 00:20:28,181 ‎You know what? ‎Take my seat and enjoy the movie. 290 00:20:28,261 --> 00:20:29,781 ‎I've seen it ten times or more! 291 00:20:29,861 --> 00:20:33,621 ‎What matters the most is for it to be seen ‎by people who really want to see it. 292 00:20:33,701 --> 00:20:35,541 ‎I... I... but-- 293 00:20:35,621 --> 00:20:37,901 ‎Sorry! I guess you don't know ‎who I am either. 294 00:20:37,981 --> 00:20:41,541 ‎Of course I do! ‎You're Thomas Astruc, the movie director! 295 00:20:41,621 --> 00:20:44,861 ‎Oh, thank you, thank you, thank you, ‎thank you, thank you! 296 00:20:44,941 --> 00:20:48,181 ‎She recognised me! ‎Somebody actually recognised me! 297 00:20:48,261 --> 00:20:50,181 ‎This is the best day of my life! 298 00:20:52,541 --> 00:20:54,141 ‎Awesome you could get in! 299 00:20:54,221 --> 00:20:58,101 ‎And I'm really sorry I didn't get to taste ‎your macaroon. It looked delicious! 300 00:20:58,181 --> 00:21:03,101 ‎It's no biggy! There'll be tons ‎of other macaroons... I mean, occasions!