0 00:00:00,010 --> 00:00:15,777 {\an9}TRANSLATE BY : DENI AUROR@ {\an9}https://aurorarental.blogspot.com/ 1 00:00:04,200 --> 00:00:05,400 Gadis biasa seperti orang lain 2 00:00:05,680 --> 00:00:07,039 Tapi ketika takdir memilihku 3 00:00:07,040 --> 00:00:09,100 Untuk memerangi kejahatan dan kejahatan 4 00:00:09,140 --> 00:00:11,540 Aku menjadi gadis katak ajaib 5 00:00:11,900 --> 00:00:12,900 Ajaib 6 00:00:13,560 --> 00:00:14,560 Pesona mempesona 7 00:00:15,380 --> 00:00:17,840 Wanita ajaib dan semoga sukses 8 00:00:18,100 --> 00:00:20,640 Ajaib, Nona Hati 9 00:00:21,300 --> 00:00:23,700 Menjadi pahlawan saat dalam bahaya 10 00:00:24,000 --> 00:00:27,240 Ajaib 11 00:00:34,120 --> 00:00:37,536 Bu, bisakah aku bermain dengan Mary? Tolong ibu! Toroukhoda Mommy, bisakah aku ikut komidi putar? Tolong oh tolong! 12 00:00:37,560 --> 00:00:40,640 Tentu sayang. kau bisa bermain sebanyak yang kau suka malam ini 13 00:00:48,560 --> 00:00:51,819 Apa yang pertama kali di Perancis bahwa hukum pidana diadopsi? 14 00:00:51,820 --> 00:00:53,779 Wow, kau tidak berbicara denganku tentang ini untuk saat ini 15 00:00:53,780 --> 00:00:56,100 Tapi ini adalah kuis sejarah masa depan, mint 16 00:00:56,640 --> 00:00:59,160 Yang pertama adalah pada tahun 1936 17 00:00:59,800 --> 00:01:00,300 Abaricella 18 00:01:00,301 --> 00:01:02,300 Either way, kau menggambar garis di baju kau 19 00:01:04,060 --> 00:01:06,160 Mungkin aku harus menarik napas panjang...? 20 00:01:06,800 --> 00:01:11,780 Aku tidak bisa! aku harus menyelesaikan semuanya besok besok! Fardaaaaaaaaaaaa 21 00:01:12,300 --> 00:01:13,899 Marianne 22 00:01:13,900 --> 00:01:16,580 Bisakah kau datang bermain dengan satu tangan? 23 00:01:19,980 --> 00:01:21,520 Ronde permainan? 24 00:01:21,600 --> 00:01:24,460 Dari game terakhir aku memainkan video game 25 00:01:25,620 --> 00:01:27,400 Tidak! aku tidak bisa menerima 26 00:01:27,420 --> 00:01:29,839 Dengar, aku antara T-shirt Kitty dan Kuis Sejarah 27 00:01:29,840 --> 00:01:33,900 Dan desain untuk foto T-shirt Jajed Stone baru, aku hanya punya 72 jam untuk menyelesaikannya. 28 00:01:33,960 --> 00:01:35,176 Tentu dengan cara yang paling optimis 29 00:01:35,200 --> 00:01:38,040 Aku melewatkan sisa minggu ini. aku tidak punya pilihan 30 00:01:38,240 --> 00:01:40,180 Aku tidak punya waktu untuk bermain 31 00:01:40,320 --> 00:01:41,680 Tidak pernah lagi 32 00:01:42,000 --> 00:01:45,819 Tapi Merint, video game airnya terbakar 33 00:01:45,820 --> 00:01:47,500 Ini memberi rasa khusus untuk kehidupan 34 00:01:47,660 --> 00:01:51,199 Ayah, aku punya banyak hal yang harus dilakukan kalau tidak aku akan mendapat masalah 35 00:01:51,200 --> 00:01:53,320 Maka tidak ada cara untuk menebusnya lagi 36 00:01:54,760 --> 00:01:55,935 Oke... sangat memalukan 37 00:01:55,940 --> 00:02:01,200 Tapi jangan lupa mengambil pistachio dengan satu tangan 38 00:02:03,200 --> 00:02:06,360 Mengapa putri kita tumbuh begitu cepat? 39 00:02:06,440 --> 00:02:07,880 Nah, itu hidup, sayang 40 00:02:08,500 --> 00:02:10,640 Nah, yang kalah akan merusak wadah? 41 00:02:11,580 --> 00:02:12,580 Baiklah 42 00:02:17,100 --> 00:02:18,919 Jahat! Datang temui aku 43 00:02:18,920 --> 00:02:20,920 Tidak adil kau bersembunyi di baliknya 44 00:02:21,040 --> 00:02:24,560 Pukulan kosmik! Boom! Hei, aku melemparmu 45 00:02:25,120 --> 00:02:25,640 yah 46 00:02:25,641 --> 00:02:29,360 Hukum pidana disahkan oleh entitas mana? 47 00:02:29,500 --> 00:02:32,460 Hukum pidana telah memungkinkan kita untuk bermain video game 48 00:02:37,820 --> 00:02:41,080 Oke, itu hanya mimpi. aku menyelesaikan pekerjaan rumahku 49 00:02:42,100 --> 00:02:44,476 Sekarang yang harus aku lakukan adalah menyelesaikan t-shirt Kitty 50 00:02:44,500 --> 00:02:46,460 baca dan lukis dalam bahasa Inggris aku 51 00:02:46,700 --> 00:02:48,400 Ini video game baru aku 52 00:02:48,980 --> 00:02:49,980 Wow, video game 53 00:02:52,040 --> 00:02:53,579 Aku harus melukis poster itu 54 00:02:53,580 --> 00:02:55,539 Aku sangat suka mencoba video game kau Max 55 00:02:55,540 --> 00:03:00,420 Tapi pangeran organik itu berjanji padaku untuk pergi ke kapalnya sendiri untuk merayakannya. Maafkan aku 56 00:03:02,020 --> 00:03:06,920 Apakah kau suka bermain video gameku? Rencanakan sahabat kau dari nol hingga seratus 57 00:03:07,100 --> 00:03:08,635 Video Game 58 00:03:08,640 --> 00:03:09,980 Siapa yang membuatnya sendiri 59 00:03:10,740 --> 00:03:12,360 Apa yang aku lakukan? 60 00:03:12,820 --> 00:03:15,799 Aku suka meletakkan hidungku ke tanah tetapi aku harus pergi ke kolam renang 61 00:03:15,800 --> 00:03:17,200 Amandine sedang menungguku 62 00:03:18,200 --> 00:03:20,459 Alice! Apakah kau ingin mencoba permainanku? 63 00:03:20,460 --> 00:03:23,779 Ini punya lebih dari 50 karakter dan kau dapat menyusun berbagai model 64 00:03:23,780 --> 00:03:26,820 Lima puluh model? Wow, sembilan 65 00:03:26,860 --> 00:03:30,395 Aku benar-benar tidak bisa! aku punya lomba skate pada hari Minggu dan aku tidak bisa menang jika aku tidak berlatih 66 00:03:30,400 --> 00:03:35,836 Maafkan aku Kedengarannya hebat, tapi sekarang aku berlatih bahasa Mandarin, kemudian mengambil kelas fotografi, dan kemudian fotografi. 67 00:03:35,860 --> 00:03:38,215 Melawan Akuma Jahat? 68 00:03:38,220 --> 00:03:42,876 Apa yang kau pikirkan - Kita punya pertemuan dengan editor selama akhir pekan dan kita masih punya banyak pekerjaan yang harus dilakukan. 69 00:03:42,900 --> 00:03:47,140 Kita benar-benar ingin mencoba permainanmu, tetapi Merint meminta kita untuk mencoba pakaian baru kita. 70 00:03:47,400 --> 00:03:50,199 Hei, Merint! Dalam video game dia adalah yang paling terampil di kelas 71 00:03:50,200 --> 00:03:53,959 Kita bisa mengalahkan ketukan permainan ganda mekanis... aku tidak bisa mengatakan itu 72 00:03:53,960 --> 00:03:55,020 Sembilan 73 00:03:55,080 --> 00:03:56,859 Tapi aku belum menanyakan itu padamu 74 00:03:56,860 --> 00:03:58,579 Aku bahkan tidak ingin mendengarnya 75 00:03:58,580 --> 00:03:59,999 Karena aku tidak bisa menolaknya 76 00:04:00,000 --> 00:04:02,000 Aku harus berhenti sendiri 77 00:04:02,060 --> 00:04:04,559 Aku punya banyak kaitan dengan foto T-shirt Jajed Stone 78 00:04:04,560 --> 00:04:07,400 Wow, maksudku T-shirt Kitty. Itu... Wow 79 00:04:09,040 --> 00:04:14,659 Dia sebenarnya memberitahukanmu bahwa dia tidak ingin memainkan video game bodoh untukmu 80 00:04:14,660 --> 00:04:16,280 Demikian juga orang lain 81 00:04:16,285 --> 00:04:19,255 Karena setiap orang punya hal-hal yang lebih penting untuk dilakukan 82 00:04:19,260 --> 00:04:20,900 Bahkan mint 83 00:04:20,940 --> 00:04:22,079 Tidak, percayalah, aku tidak akan memaafkannya 84 00:04:22,080 --> 00:04:30,080 Demi diriku sendiri, kaus Kitty, poster program Jajed Stone, belum siap. Sudah terlambat aku benar-benar perlu mewarnai Jagged Stone untuk kitty-ah ke bagian poster-untuk menggambar Jagged-AH AKU TERLAMBAT 85 00:04:31,920 --> 00:04:34,975 Marco! Akhirnya ada satu yang bisa kupikirkan 86 00:04:34,980 --> 00:04:38,839 Malu padamu, tetapi akhir-akhir ini aku telah terhubung ke program di seluruh dunia 87 00:04:38,840 --> 00:04:41,899 Kita sedang mencari solusi untuk menghangatkan planet ini 88 00:04:41,900 --> 00:04:44,419 Tapi aku ingin kau mencoba video game aku sendiri 89 00:04:44,420 --> 00:04:50,880 Itu tidak mungkin. Untuk mendapatkan hasil terbaik, aku menghapus semua program aku 90 00:04:54,860 --> 00:04:56,315 Wow, sedih sekali 91 00:04:56,320 --> 00:05:00,060 Semua teman pria ini punya hal-hal yang lebih penting dan menarik untuk dilakukan 92 00:05:00,420 --> 00:05:02,000 Tapi aku suka bermain 93 00:05:02,820 --> 00:05:05,840 Dan sebaliknya, aku punya banyak waktu 94 00:05:08,340 --> 00:05:09,540 Ayo, penjahat jahat 95 00:05:10,195 --> 00:05:11,675 Hitamkan hatinya 96 00:05:20,625 --> 00:05:23,225 Senang melihatmu lagi Hunter 2.0 97 00:05:23,585 --> 00:05:26,795 Terakhir kali kau meninggalkan aku dengan luka yang patah. 98 00:05:27,120 --> 00:05:32,259 Apa yang kau pikirkan tentang ronde lain? Sebaliknya aku bisa menambahkan dimensi baru ke dalam game 99 00:05:32,260 --> 00:05:33,245 Tidak ada yang benar-benar berubah 100 00:05:33,246 --> 00:05:36,515 Aku hanya menyarankan kesepakatan 101 00:05:36,825 --> 00:05:40,115 Miracle Ladybug dan Kat Noir Terima 102 00:05:45,855 --> 00:05:46,855 tapi kau 103 00:05:47,885 --> 00:05:48,885 Tiket untuk... 104 00:05:59,100 --> 00:06:01,364 Peg, aku merasa tidak enak 105 00:06:01,365 --> 00:06:03,419 Hah? Tidak punya keju? Atau sayang? 106 00:06:03,420 --> 00:06:05,199 Katakan pada ibumu ini aroma yang bisa dimakan 107 00:06:05,200 --> 00:06:06,659 Tidak, baunya mengganggu 108 00:06:06,660 --> 00:06:09,020 Kutub, mencakar 109 00:06:10,800 --> 00:06:12,800 Villa! Tshirt terakhir aku sudah siap 110 00:06:15,140 --> 00:06:18,140 Bagaimana perasaan kau ketika tidak ada yang mau bermain denganmu? 111 00:06:18,145 --> 00:06:20,115 Kau hanya bisa memaksa mereka 112 00:06:21,165 --> 00:06:24,324 Kepik, Kat Noir! Sekarang aku punya yang bisa aku mainkan 113 00:06:24,325 --> 00:06:30,039 Dan aku akan memegang mereka di tanganku. Jika kau ingin membebaskan mereka, kau harus melawan aku 114 00:06:30,040 --> 00:06:32,140 Aku pikir kau sebaiknya tidak membuang waktu 115 00:06:32,480 --> 00:06:35,320 Jadi ayo kita lakukan lebih cepat, masih banyak yang harus aku lakukan 116 00:06:35,800 --> 00:06:37,800 Tiki! Bercak 117 00:06:56,960 --> 00:06:59,039 Ayo kita bermain dengannya dulu 118 00:06:59,040 --> 00:07:02,340 Kita tidak punya waktu untuk permainan konyol ini. 119 00:07:10,700 --> 00:07:13,159 Jadi, Ladybug dan Kat Noir, mana yang lebih cepat? 120 00:07:13,160 --> 00:07:15,199 Jika kau benar ayo kita bermain tangan 121 00:07:15,200 --> 00:07:17,459 Ini mungkin jebakan. Apa yang kau pikirkan 122 00:07:17,460 --> 00:07:20,620 Aku yakin dia hanya ingin bermain satu tangan, tetapi dia harus tetap terhubung 123 00:07:43,635 --> 00:07:45,295 Game ini milikmu 124 00:07:49,400 --> 00:07:52,180 Selamat datang di pertempuran ajaib 125 00:07:52,340 --> 00:07:56,060 Jika kau menang, aku akan melepaskan kau dan yang lainnya 126 00:07:56,720 --> 00:07:58,339 tetapi jika kau kalah 127 00:07:58,340 --> 00:08:02,660 Aku tidak punya waktu untuk membuang Hunter setiap kali pertanyaan kau selesai, ayo kita mulai lebih cepat 128 00:08:04,255 --> 00:08:07,094 Pahlawan wanita lain 129 00:08:07,095 --> 00:08:11,145 Peluang aku untuk menang adalah 86 persen 130 00:08:22,935 --> 00:08:26,285 Kau yakin tidak mau melakukan apa pun? 131 00:08:26,655 --> 00:08:28,135 Aku tahu benar apa yang aku lakukan 132 00:08:29,405 --> 00:08:32,115 Waspadalah! Ketika kau berbicara, kau kehilangan kekuatan 133 00:08:38,480 --> 00:08:40,300 Terima kasih telah memberitahu diriku Kat Noyer 134 00:08:57,860 --> 00:08:58,860 Lewati 135 00:09:01,620 --> 00:09:02,620 Akhir panggung 136 00:09:03,095 --> 00:09:04,095 Pemenang tahap ini, Remy 137 00:09:04,605 --> 00:09:07,104 Apakah itu nuranimu? 138 00:09:07,105 --> 00:09:09,765 Terlalu banyak air 139 00:09:13,685 --> 00:09:16,214 Aku tidak mempermainkanmu pemburu bodoh. Tinggalkan kita sendiri 140 00:09:16,215 --> 00:09:19,084 Game ini tidak akan pernah mengakhiri Ladybug 141 00:09:19,085 --> 00:09:22,660 Sampai kau mengalahkan semua prajurit, permainan tidak akan berakhir 142 00:09:22,820 --> 00:09:24,739 Kita akan menyelesaikannya 143 00:09:24,740 --> 00:09:27,340 Itu semua tentang dia! kau harus melakukan yang terbaik 144 00:09:27,685 --> 00:09:30,744 Giliranku! Giliranku! Frithengel dan Klimatika sangat keren 145 00:09:30,745 --> 00:09:33,179 Tetapi mungkin agak berlebihan untuk tahap pertama 146 00:09:33,180 --> 00:09:36,140 Oooohoo! Ini fotoku! Tidak, tidak juga 147 00:09:36,145 --> 00:09:38,835 Sangat mudah - Pilih hidup sekarang. 148 00:09:38,840 --> 00:09:41,199 Cepatlah. Lalu kita bisa menyelamatkan diri 149 00:09:41,200 --> 00:09:43,920 Baiklah Seolah-olah kau sedang mencari sesuatu yang terlalu cepat 150 00:09:48,360 --> 00:09:49,954 Ayo! kau meletakkannya di kepalaku 151 00:09:49,955 --> 00:09:52,195 Aku selalu suka mengontrol pigmen dengan keton 152 00:09:53,075 --> 00:09:55,575 Rupanya tidak ada burung di sini 153 00:10:00,145 --> 00:10:03,315 Itu terlihat seperti satu. Ngomong-ngomong, aku memilih nama untuk itu 154 00:10:03,320 --> 00:10:04,400 Phoenix Berapi-api 155 00:10:08,960 --> 00:10:10,840 Lebih baik menyebutnya Phoenix 156 00:10:11,360 --> 00:10:13,840 Lebih awal dari yang aku perkirakan akan menang 157 00:10:19,780 --> 00:10:20,780 Tinggalkan aku sendiri 158 00:10:22,165 --> 00:10:23,165 Aku punya teras kau 159 00:10:24,755 --> 00:10:25,755 Awan memukul bola 160 00:10:27,660 --> 00:10:29,380 Phoenix memukul 161 00:10:35,020 --> 00:10:36,060 Pukulan Sudut Siku 162 00:10:39,380 --> 00:10:40,500 Pigmen dimenangkan 163 00:10:40,895 --> 00:10:42,975 Itu adalah permainan phoenix berapi-api yang bagus 164 00:10:47,455 --> 00:10:50,254 Tidak! Tidak bisa bermain lebih dari dua kali lipat? - 165 00:10:50,255 --> 00:10:53,559 Karena ini bukan lagi permainan yang menarik, masih ada banyak kompetisi yang tersisa untuk menang 166 00:10:53,560 --> 00:10:54,859 Langkah terakhir adalah menghadapi bos besar 167 00:10:54,860 --> 00:10:57,380 Kita tidak harus menyetujui permainan 168 00:11:01,945 --> 00:11:04,255 Bifana, burung hantu hitam 169 00:11:04,279 --> 00:11:06,279 Siap? Mulai 170 00:11:08,320 --> 00:11:10,700 Makan permen, nak, Setan 171 00:11:11,080 --> 00:11:12,080 Penutup kabut 172 00:11:16,615 --> 00:11:18,015 Peluncur Boomerang 173 00:11:30,440 --> 00:11:33,360 Tidak ada yang tersisa untukku 174 00:11:33,640 --> 00:11:35,679 Apa pun, kau baru saja mendapat kesempatan 175 00:11:35,680 --> 00:11:37,120 Giliranku 176 00:11:38,560 --> 00:11:40,200 Wow! Ingatan aku mulai hidup 177 00:12:01,945 --> 00:12:03,175 Ayo 178 00:12:08,345 --> 00:12:09,935 Apakah hidupmu di depan matamu? 179 00:12:13,205 --> 00:12:14,205 Selamat tinggal 180 00:12:18,465 --> 00:12:21,404 Jangan terlalu mencela diri sendiri. kita datang bukan untuk bersenang-senang 181 00:12:21,405 --> 00:12:22,965 Kita harus menyelesaikannya lebih cepat 182 00:12:32,400 --> 00:12:33,620 Tangkap itu 183 00:12:41,975 --> 00:12:44,145 Oh Ayah, betapa cepatnya aku meledak 184 00:12:44,720 --> 00:12:49,840 Masih ingin mengambil sesuatu dengan cepat? Tetapi kau gagal lebih cepat 185 00:12:50,280 --> 00:12:51,920 Kegagalan? Kita? Omar 186 00:12:53,340 --> 00:12:55,059 Nah, giliranku sekarang? 187 00:12:55,060 --> 00:12:56,399 Aku tidak bahagia 188 00:12:56,400 --> 00:12:58,360 Jangan khawatir tentang nona. Sekarang giliranku 189 00:13:16,535 --> 00:13:19,145 Aku menang lagi! Evol 190 00:13:22,420 --> 00:13:26,260 Nyonya, apakah kau pikir kau tidak perlu mengubah strategimu? 191 00:13:26,840 --> 00:13:28,420 Lihat, aku akan tunjukkan 192 00:13:35,015 --> 00:13:36,015 Badai 193 00:13:42,680 --> 00:13:43,860 Dalí 194 00:13:49,680 --> 00:13:50,920 Apakah kau melihat putriku? 195 00:13:51,245 --> 00:13:52,685 Nyonya? Apakah kau baik-baik saja? 196 00:13:53,235 --> 00:13:56,274 Kat Noir, aku rasa aku tidak tahu cara bermain 197 00:13:56,275 --> 00:13:57,875 Oke, jadi aku akan bermain selanjutnya 198 00:14:06,620 --> 00:14:10,740 Nona, punya apa yang kau butuhkan untuk bermain tidak ada hubungannya dengan bagaimana kau bermain 199 00:14:13,280 --> 00:14:15,240 Bersenang-senang 200 00:14:16,675 --> 00:14:19,755 Video game adalah cara terbaik untuk melakukan apa yang kau sukai 201 00:14:21,565 --> 00:14:23,445 Ayo bersenang-senang, Boogie 202 00:14:24,375 --> 00:14:27,215 Pemburu tidak punya kesempatan untuk melakukan apa pun terhadap kita 203 00:14:27,595 --> 00:14:30,844 Cara terbaik untuk melakukan apa yang kau sukai? 204 00:14:30,845 --> 00:14:34,299 Kau benar, ada banyak hal yang ingin aku lakukan 205 00:14:34,300 --> 00:14:36,000 Baiklah, ayo kita ambil 206 00:14:53,100 --> 00:14:54,900 Wow, sudah lama di lantai untuk melakukan ini 207 00:14:56,400 --> 00:14:58,039 Jangan merusak dapur aku 208 00:14:58,040 --> 00:14:59,680 Makan es krim sebanyak yang kau inginkan 209 00:15:02,680 --> 00:15:04,020 Aku menemukanmu! Stroke petir 210 00:15:05,060 --> 00:15:06,500 Ksatria memasuki ♪ kemudian keluar ♪ 211 00:15:07,400 --> 00:15:09,539 Ini disebut menusuk dari belakang 212 00:15:09,540 --> 00:15:11,820 Ayo Ayah! Bertanduk untuk kita 213 00:15:12,875 --> 00:15:13,875 aku 214 00:15:13,880 --> 00:15:14,880 Jatuh cinta 215 00:15:15,540 --> 00:15:16,540 Ini 216 00:15:16,960 --> 00:15:18,000 Aku sudah bermain 217 00:15:18,380 --> 00:15:20,984 Aku harus mengingatkan kau bahwa ini bukan hanya permainan 218 00:15:20,985 --> 00:15:22,559 Tidakkah kau mengatakan bahwa kita harus bersenang-senang? 219 00:15:22,560 --> 00:15:25,120 Akhirnya, kau harus keluar dengan bos besar kau 220 00:15:26,820 --> 00:15:30,219 Jangan bersembunyi di balik game dan keluar, Hunter 2.0 221 00:15:30,220 --> 00:15:32,214 Benar juga. aku langkah terakhir 222 00:15:32,215 --> 00:15:35,204 Tetapi masih belum jelas siapa yang akan menghadapi aku 223 00:15:35,205 --> 00:15:36,519 Apa maksudmu 224 00:15:36,520 --> 00:15:38,519 Aku yakin kau tahu sendiri 225 00:15:38,520 --> 00:15:39,880 Permainan ini bukan dua lawan satu 226 00:15:39,925 --> 00:15:42,954 dengan demikian satu-satunya cara untuk memilih orang terbaik untuk menghadapi aku 227 00:15:42,955 --> 00:15:43,955 Saling bertarung 228 00:15:51,600 --> 00:15:53,500 Tunggu apa lagi 229 00:15:53,560 --> 00:15:56,420 Bertarung! Bagaimanapun, kalian semua terjebak di sini selamanya 230 00:15:57,005 --> 00:15:58,965 Kita tidak bisa membiarkannya berlari seperti ini 231 00:16:00,375 --> 00:16:02,875 Kau tahu aku suka bertarung denganmu, Nyonya 232 00:16:02,880 --> 00:16:05,319 Akibatnya, aku tidak akan pernah melawanmu 233 00:16:05,320 --> 00:16:06,920 Kat Noyer, apa yang kau lakukan? 234 00:16:08,475 --> 00:16:10,015 Aku akan memberimu kesempatan 235 00:16:16,935 --> 00:16:19,055 Aku akan tinggal bersamamu sampai kau mengembalikanku 236 00:16:22,820 --> 00:16:25,059 Apakah kau tidak akan menyelesaikan game ini lebih cepat? 237 00:16:25,060 --> 00:16:28,860 Karena ini adalah langkah terakhir kau dapat menggunakan kekuatan kau 238 00:16:28,865 --> 00:16:30,935 Di antaranya 239 00:16:31,640 --> 00:16:33,779 Maksudku, jangan berlebihan 240 00:16:33,780 --> 00:16:36,519 Karena aku ingin menang, tidak peduli bagaimana caranya karena aku akan menang tidak peduli apa 241 00:16:36,520 --> 00:16:39,300 Apakah kau tahu? aku benar bahwa aku harus menggunakan waktu aku 242 00:16:40,700 --> 00:16:41,975 Aku senang kau akhirnya ada di sana 243 00:16:41,980 --> 00:16:45,560 Sebenarnya di depanmu, aku harus menjadi diri sendiri yang sebenarnya 244 00:16:53,580 --> 00:16:58,480 Wow! Apakah kau akan melawan aku dengan sekantong tepung? 245 00:16:58,980 --> 00:17:00,400 Dan banyak persediaan 246 00:17:06,260 --> 00:17:10,900 Itu pilihan yang bagus. kau bermain aku selama sekitar 1 menit dan 30 detik 247 00:17:17,220 --> 00:17:21,380 Aku tidak suka menebak terlalu banyak 248 00:17:22,140 --> 00:17:24,260 estimasi kau memberi tahu kau hal itu 249 00:17:27,160 --> 00:17:28,660 Apa yang kau lakukan 250 00:17:30,020 --> 00:17:32,019 Aku penguasa game ini 251 00:17:32,020 --> 00:17:34,020 Aku dapat memunculkan segala bentuk kepribadian 252 00:17:35,380 --> 00:17:37,935 Apakah kau pikir kau bisa menipu aku dengan cara ini? 253 00:17:37,940 --> 00:17:41,000 Jadilah gadis yang baik dan berikan anting-anting kau 254 00:17:43,160 --> 00:17:44,160 Apa? 255 00:17:46,640 --> 00:17:50,520 Ini tidak lucu sama sekali. kau mencampur semuanya 256 00:17:51,880 --> 00:17:54,020 Malu padamu! aku pikir kau ingin lebih lama 257 00:17:54,720 --> 00:17:58,659 Dalam catur kita memberi tahu kau bahwa tidak ada yang bisa menang atau kalah 258 00:17:58,660 --> 00:18:00,019 Apa yang kau katakan beberapa saat yang lalu? 259 00:18:00,020 --> 00:18:03,060 Oh benar! aku ingat. kau bilang kau adalah penguasa game ini 260 00:18:04,040 --> 00:18:07,579 Cara lain mungkin tidak berfungsi, tapi sudah waktunya bagiku 261 00:18:07,580 --> 00:18:08,804 Dapatkan anting-anting kau 262 00:18:08,805 --> 00:18:10,985 Ambillah 263 00:18:22,460 --> 00:18:24,560 Apakah kau pikir kau bisa mengalahkanku? 264 00:18:46,740 --> 00:18:49,180 Aku menang! kau keluar dari permainan 265 00:18:53,320 --> 00:18:55,739 Apa yang terjadi Tidak! Tidak mungkin 266 00:18:55,740 --> 00:18:57,740 Aku tidak bisa mempercayainya 267 00:18:58,480 --> 00:19:01,460 Game kau punya pemburu masalah 268 00:19:01,560 --> 00:19:03,280 Tidak! aku pernah melakukannya sebelumnya 269 00:19:03,420 --> 00:19:06,420 Bahkan game terbaik dengan level terbaik masih punya beberapa kekurangan 270 00:19:11,840 --> 00:19:12,840 Dan untuk sementara 271 00:19:13,615 --> 00:19:14,905 Hanya pukulan 272 00:19:16,445 --> 00:19:18,695 Kau menang. Itu adalah pertandingan yang bagus 273 00:19:33,005 --> 00:19:35,545 Kau telah melakukan cukup kerusakan, Akuma kecil 274 00:19:39,225 --> 00:19:40,825 Sudah waktunya untuk menyingkirkan iblis 275 00:19:44,625 --> 00:19:45,745 Aku menangkapmu 276 00:19:47,065 --> 00:19:48,785 Selamat tinggal kupu-kupu kecil 277 00:19:49,225 --> 00:19:52,264 Ini adalah terakhir kali kau bermain denganku Ladybug 278 00:19:52,265 --> 00:19:54,804 Aku akhirnya akan membalas dendam... dan ketika hari itu tiba 279 00:19:54,805 --> 00:19:57,700 Percayalah, aku tidak akan membiarkan segelas gluten turun 280 00:20:07,000 --> 00:20:07,920 Katakan padaku untuk melihat Kat Noir 281 00:20:07,921 --> 00:20:10,519 Antara hidup sebagai pahlawan super dan hal lain yang harus kau lakukan 282 00:20:10,520 --> 00:20:15,140 Bagaimana kau menemukan waktu untuk bersenang-senang? Apakah kau tidak takut kehilangan semua yang kau cintai? 283 00:20:15,280 --> 00:20:16,440 Tapi mengapa? 284 00:20:17,080 --> 00:20:18,880 Ketika banyak yang harus aku lakukan 285 00:20:19,080 --> 00:20:20,279 Apa yang aku sukai lebih dari orang lain 286 00:20:20,280 --> 00:20:21,739 Ini adalah waktu aku untuk menghabiskan waktu bersamamu, Nyonya 287 00:20:21,740 --> 00:20:23,880 Dan aku rela mengorbankan segalanya untuk itu 288 00:20:32,180 --> 00:20:33,180 Ibu Ayah? 289 00:20:33,460 --> 00:20:36,400 Tentu saja aku tidak punya banyak waktu untuk bermain denganmu 290 00:20:37,885 --> 00:20:41,144 Tapi... Max punya waktu! Dan dia punya permainan yang dia buat sendiri 291 00:20:41,145 --> 00:20:43,299 Dan dia membutuhkan satu untuk memainkan permainan dan menemukan kekurangannya 292 00:20:43,300 --> 00:20:46,300 Sebuah video game yang dibuatnya sendiri? Apa masalahnya? 293 00:20:46,305 --> 00:20:47,675 Semua ekspresi kau diterima 294 00:20:53,980 --> 00:20:56,279 Tiki, aku harus menyelesaikan kausnya 295 00:20:56,280 --> 00:20:59,200 Poster Jajed Stone bisa agak terlambat. Benar? 296 00:20:59,320 --> 00:21:00,980 Aku yakin kau bisa 297 00:21:01,320 --> 00:21:02,860 Biarkan untukku. aku datang