1 00:00:07,700 --> 00:00:09,000 So Jaime's visiting his daddy this weekend. 2 00:00:09,100 --> 00:00:10,133 In Guatemala? 3 00:00:10,233 --> 00:00:11,767 Not his bio father, his daddi with an "i". 4 00:00:11,867 --> 00:00:13,000 Oh, cool. 5 00:00:13,100 --> 00:00:15,000 Which means, I have the place to myself. 6 00:00:15,100 --> 00:00:17,233 Ilana, I'm not doing another séance. 7 00:00:17,333 --> 00:00:19,433 It's like, weird and kinda Christian. 8 00:00:19,533 --> 00:00:21,800 No, I'm gonna sublet my apartment on BnBNYC, 9 00:00:21,900 --> 00:00:24,900 so I can make some money 'cause I don't have a jerb right now. 10 00:00:25,000 --> 00:00:26,767 Is it cool if I crash with you? 11 00:00:26,867 --> 00:00:28,533 (plop, splash) Yeah, it's fine. 12 00:00:28,633 --> 00:00:29,133 Plus, Bevers is in Atlantic City. 13 00:00:29,233 --> 00:00:29,933 Where's Melody? 14 00:00:30,033 --> 00:00:32,333 Oh, my God! 15 00:00:32,433 --> 00:00:35,933 I forgot that Melody was my actual roommate. 16 00:00:36,033 --> 00:00:36,867 What the (bleep) is wrong with me? 17 00:00:36,967 --> 00:00:39,333 Ooh... 18 00:00:39,433 --> 00:00:41,300 You could probably make more money than me. 19 00:00:41,400 --> 00:00:43,133 What if we both list our apartments? 20 00:00:43,233 --> 00:00:44,767 If you get a renter, you stay with me. 21 00:00:44,867 --> 00:00:46,400 If I get a renter, I stay with you. 22 00:00:46,500 --> 00:00:48,733 Either way, we both split the profits, 23 00:00:48,833 --> 00:00:50,367 Thelma and Louise style. 24 00:00:50,467 --> 00:00:53,100 Yes, dude, I really could use the extra cash right now. 25 00:00:53,200 --> 00:00:54,933 I need to re-sole my loafers. 26 00:00:55,033 --> 00:00:56,233 Ooh, cute. 27 00:00:56,333 --> 00:00:57,733 I have a cavus foot. 28 00:00:57,833 --> 00:00:58,900 High arches. I know. 29 00:00:59,000 --> 00:01:00,067 Ballerinas have it. Ballerinas have it. 30 00:01:00,100 --> 00:01:01,467 All right, I'm in. 31 00:01:01,567 --> 00:01:02,467 Kyeah! 32 00:01:02,567 --> 00:01:03,333 Hold on. 33 00:01:03,433 --> 00:01:05,500 (farting) (splashing) 34 00:01:05,600 --> 00:01:06,567 I'm still in. 35 00:01:06,667 --> 00:01:08,833 * Four and three and two and one-one * 36 00:01:08,933 --> 00:01:11,800 ** 37 00:01:12,967 --> 00:01:14,067 Here's what I'm saying. 38 00:01:14,167 --> 00:01:16,933 "Queen artisan's nook in tolerable Gowanus. 39 00:01:17,067 --> 00:01:21,500 "Cockroach-free, except for in the bathroom and the kitchen," 40 00:01:21,600 --> 00:01:22,567 in smaller font. 41 00:01:22,667 --> 00:01:25,633 "Shabby chic meets Brooklyn funk." 42 00:01:25,733 --> 00:01:26,867 Um, I have to say that 'cause of the smell. 43 00:01:26,967 --> 00:01:29,133 Here's mine. 44 00:01:29,233 --> 00:01:31,433 "Treat yourself to a night in picturesque Astoria. 45 00:01:31,533 --> 00:01:32,600 "Stop by the beer garden, 46 00:01:32,700 --> 00:01:35,233 "or stay in and enjoy tasteful interiors 47 00:01:35,333 --> 00:01:38,967 and a stunning view of a white... castle." 48 00:01:39,067 --> 00:01:40,067 I'm gonna post this for $700 a night. 49 00:01:40,167 --> 00:01:42,667 Dude, that is almost a month's rent. 50 00:01:42,767 --> 00:01:43,733 No one's gonna do that. 51 00:01:43,833 --> 00:01:44,500 It's New York, babe. 52 00:01:44,600 --> 00:01:46,167 Get used to it, babe. 53 00:01:46,267 --> 00:01:46,833 Hashtag, tenement life! 54 00:01:46,933 --> 00:01:50,200 Okay, $700. 55 00:01:50,300 --> 00:01:52,333 But I doubt that anyone will-- 56 00:01:52,433 --> 00:01:53,933 (computer alerts beeping) 57 00:01:54,067 --> 00:01:56,333 Oh, my gosh, what is happening right now? 58 00:01:56,433 --> 00:01:58,900 Oh, my lady God, thank you. 59 00:01:59,067 --> 00:01:59,900 I am getting so many requests. 60 00:02:00,067 --> 00:02:02,800 Me too, dude, this is crazy. 61 00:02:02,900 --> 00:02:03,467 I say we both do it. 62 00:02:03,567 --> 00:02:05,067 We'll make bank! 63 00:02:05,167 --> 00:02:06,100 Okay, but where would we stay? 64 00:02:06,200 --> 00:02:08,500 What if we stay on my roof? 65 00:02:08,600 --> 00:02:09,900 Oh, my gosh. 66 00:02:10,067 --> 00:02:11,100 I love camping. 67 00:02:11,200 --> 00:02:13,067 Oh, of course you love camping, 68 00:02:13,100 --> 00:02:16,800 (posh accent) 'cause you probably went camping with your father 69 00:02:16,900 --> 00:02:18,333 down the Main Line River 70 00:02:18,433 --> 00:02:21,733 and roasted crackers over a fire you built. 71 00:02:21,833 --> 00:02:23,067 No, I camped at, like, Bonnaroo and Phish festivals. 72 00:02:23,167 --> 00:02:26,500 Oh, can I bum some gas money, man? 73 00:02:26,600 --> 00:02:29,100 I'm just getting right up at hacky sack, man, 74 00:02:29,200 --> 00:02:30,167 I'm good, man. 75 00:02:30,267 --> 00:02:32,133 Jeepers creepers, man. 76 00:02:32,233 --> 00:02:36,767 I need that gas money, m-- (laughing) 77 00:02:36,867 --> 00:02:41,067 ** 78 00:02:41,167 --> 00:02:44,567 So the WiFi network is free, it's Halal House, 79 00:02:44,667 --> 00:02:47,267 and the password is "PitaGuest," one word. 80 00:02:47,367 --> 00:02:49,600 But the signal is barely there, 81 00:02:49,700 --> 00:02:52,333 so you gotta get right up on the window, um, to get it. 82 00:02:52,433 --> 00:02:54,233 (phone app translating into Japanese) 83 00:02:54,333 --> 00:02:56,900 And as my ad stated, this rental is all-inclusive, 84 00:02:57,067 --> 00:02:59,800 so please enjoy some dank ganj. 85 00:02:59,900 --> 00:03:00,133 My treat. 86 00:03:02,400 --> 00:03:06,933 Mmm... Colorado. 87 00:03:07,067 --> 00:03:08,100 I really hope you enjoy. 88 00:03:08,200 --> 00:03:11,233 (phone app translating into Japanese) 89 00:03:11,333 --> 00:03:13,067 I'm really sorry. 90 00:03:15,500 --> 00:03:16,500 (Abbi) This is the bedroom. 91 00:03:16,600 --> 00:03:19,833 You probably would call it a boudoir. 92 00:03:19,933 --> 00:03:22,333 (chuckling) Très sympa, très trs très chouette. 93 00:03:24,967 --> 00:03:28,967 This is a map I drew of Astoria, the 'hood. 94 00:03:29,067 --> 00:03:31,400 Okay. 95 00:03:31,500 --> 00:03:33,767 The knife and fork mean it's an affordable restaurant, 96 00:03:33,867 --> 00:03:35,567 and this is a machete. 97 00:03:35,667 --> 00:03:38,500 This is where someone machete'd another person in half, 98 00:03:38,600 --> 00:03:40,867 so I would just avoid that spot. 99 00:03:40,967 --> 00:03:42,100 Okay. 100 00:03:42,200 --> 00:03:45,233 Oh, okay, so this is a disposable camera. 101 00:03:45,333 --> 00:03:47,433 I took half the photos already 102 00:03:47,533 --> 00:03:49,200 and I was thinking maybe you could take the other half, 103 00:03:49,300 --> 00:03:51,533 and then I would get them developed 104 00:03:51,633 --> 00:03:52,967 and then, I could send them to you. 105 00:03:53,067 --> 00:03:53,900 (heavy French accent) I love this. 106 00:03:54,067 --> 00:03:55,433 I see you are, um... 107 00:03:55,533 --> 00:03:57,500 you are romantique, like me. 108 00:03:57,600 --> 00:03:58,600 I am really-- I totally am. 109 00:03:58,700 --> 00:04:00,100 Perhaps you will come in Paris one day 110 00:04:00,200 --> 00:04:02,267 and we'll do it both ways. 111 00:04:02,367 --> 00:04:03,967 I love both ways. 112 00:04:04,067 --> 00:04:05,967 Like, any way, I would do it, 113 00:04:06,067 --> 00:04:07,133 whatever way. 114 00:04:07,233 --> 00:04:09,167 I mean, with the camera. With the camera. 115 00:04:09,267 --> 00:04:11,833 A thing that I established. 116 00:04:11,933 --> 00:04:13,067 It could be the beginning of a special relationship. 117 00:04:13,133 --> 00:04:14,100 Oh, totally. 118 00:04:14,200 --> 00:04:16,633 Ah. Yeah. Attends. 119 00:04:16,733 --> 00:04:18,733 Attends, ne bouge pas. 120 00:04:21,300 --> 00:04:22,367 Oh, voilà. 121 00:04:23,167 --> 00:04:25,800 How you say? 122 00:04:25,900 --> 00:04:27,067 Do you say "leent"? 123 00:04:27,167 --> 00:04:28,967 Leent? Leent. 124 00:04:29,067 --> 00:04:31,067 It's-- Um, it's "lint." 125 00:04:31,167 --> 00:04:33,767 (blowing, chuckling) 126 00:04:33,867 --> 00:04:36,500 ** 127 00:04:39,767 --> 00:04:40,567 It's like we're really camping. 128 00:04:40,667 --> 00:04:43,100 Even the wind feels real, right? 129 00:04:43,200 --> 00:04:44,333 The wind's real. 130 00:04:44,433 --> 00:04:46,367 It just feels like we're not in "the shitty." 131 00:04:46,467 --> 00:04:48,100 If we could see the stars, this would be so... 132 00:04:48,200 --> 00:04:54,900 (car horn honking...) 133 00:04:55,800 --> 00:04:57,500 romantic. 134 00:04:57,600 --> 00:04:59,433 Yeah. 135 00:04:59,533 --> 00:05:01,200 I used to love sleepovers when I was a kid. 136 00:05:01,300 --> 00:05:02,900 The first time I ever saw any sex stuff 137 00:05:03,067 --> 00:05:05,367 was at my friend Amina Eltreebee's birthday party. 138 00:05:05,467 --> 00:05:07,100 Did she... do it right in front of you? 139 00:05:07,200 --> 00:05:08,167 No. 140 00:05:08,267 --> 00:05:09,733 We watched "Fear." 141 00:05:09,833 --> 00:05:13,333 Mark Wahlberg, Reese Witherspoon on a roller coaster, he's like-- 142 00:05:13,433 --> 00:05:15,333 He's fingering her. What? 143 00:05:15,433 --> 00:05:16,700 He's fingering her. 144 00:05:16,800 --> 00:05:17,700 Fingering. 145 00:05:17,800 --> 00:05:18,767 And then we all thought we had to pee, 146 00:05:18,867 --> 00:05:22,167 but I think everyone was just really horny. 147 00:05:22,267 --> 00:05:23,567 I guess I... 148 00:05:23,667 --> 00:05:26,467 Still confuse that now? Yeah! 149 00:05:26,567 --> 00:05:28,600 I was sleeping over at Gina Pizzollini's house. 150 00:05:28,700 --> 00:05:29,633 Right. 151 00:05:29,733 --> 00:05:30,900 Wake up in the middle of the night, 152 00:05:31,067 --> 00:05:34,667 her stepdad is watching us sleep in his undies. 153 00:05:34,767 --> 00:05:35,500 Stop it. 154 00:05:35,600 --> 00:05:36,967 Eating lasagna. 155 00:05:37,067 --> 00:05:38,233 I just pretended to be asleep until he was finished. 156 00:05:38,333 --> 00:05:40,233 It was so violating. 157 00:05:40,333 --> 00:05:41,267 What do you mean, "until he was finished"? 158 00:05:41,367 --> 00:05:43,600 Oh, finished the lasagna. 159 00:05:43,700 --> 00:05:45,467 But still, it was creepy, you know? 160 00:05:45,567 --> 00:05:47,200 The suburbs, there's like some "American Beauty" shit 161 00:05:47,300 --> 00:05:48,333 going on every corner. 162 00:05:48,433 --> 00:05:52,233 (tent flapping loudly) Whoa. 163 00:05:52,333 --> 00:05:53,333 Oh, my God. 164 00:05:53,433 --> 00:05:54,567 Oh, my God. Holy shit! 165 00:05:54,667 --> 00:05:55,767 Hold down the base! 166 00:05:55,867 --> 00:05:57,567 (tent ripping) 167 00:05:59,700 --> 00:06:00,300 (car horns honking, tires screeching) 168 00:06:00,400 --> 00:06:01,367 (glass breaking) 169 00:06:01,467 --> 00:06:03,833 (tires screeching, loud crash) 170 00:06:03,933 --> 00:06:04,900 Oh, shit! 171 00:06:05,067 --> 00:06:07,333 (car horns honking) (woman screaming) 172 00:06:07,433 --> 00:06:08,967 Oh... shit. 173 00:06:09,067 --> 00:06:11,867 (many car horns honking) 174 00:06:16,433 --> 00:06:18,700 Dude, that guy on the gurney is shaking. 175 00:06:18,800 --> 00:06:20,233 On the flipside, he's-- 176 00:06:20,333 --> 00:06:21,567 He's on a gurney. 177 00:06:21,667 --> 00:06:23,100 He's not in a body bag. 178 00:06:23,200 --> 00:06:24,067 That's so true. 179 00:06:24,167 --> 00:06:25,267 Okay. 180 00:06:25,367 --> 00:06:26,567 Let's call Lincoln, we'll crash at his place. 181 00:06:26,667 --> 00:06:27,400 (cell phone vibrating) 182 00:06:27,500 --> 00:06:29,667 Hey, Ilana, everything okay? 183 00:06:29,767 --> 00:06:32,167 Yeah, Abbi and I have to crash with you tonight, though. 184 00:06:32,267 --> 00:06:32,833 I can't tonight. 185 00:06:32,933 --> 00:06:34,733 I have someone over. 186 00:06:34,833 --> 00:06:36,233 A... 187 00:06:36,333 --> 00:06:37,633 A girl. 188 00:06:37,733 --> 00:06:39,367 In that case, I should definitely come over 189 00:06:39,467 --> 00:06:42,167 'cause I am a greasy third wheel. 190 00:06:42,267 --> 00:06:43,233 Pop a finger in there. 191 00:06:43,333 --> 00:06:44,867 I'm sorry, Ilana. 192 00:06:44,967 --> 00:06:46,433 No, don't-- Don't be sorry. 193 00:06:46,533 --> 00:06:47,500 This is healthy. 194 00:06:47,600 --> 00:06:49,167 All right. I gotta go. 195 00:06:49,267 --> 00:06:50,600 Later. 196 00:06:50,700 --> 00:06:52,067 I'll be right out. 197 00:06:52,167 --> 00:06:53,400 From slowly peeing. 198 00:06:53,500 --> 00:06:56,933 Definitely not pooping. 199 00:06:57,067 --> 00:06:58,567 (toilet flushing) 200 00:06:58,667 --> 00:07:00,267 Eliot is in Jersey, 201 00:07:00,367 --> 00:07:03,067 'cause Attica's actually got a huge Purina audition. 202 00:07:03,133 --> 00:07:04,067 Wow. 203 00:07:04,167 --> 00:07:05,300 Um, who else? 204 00:07:05,400 --> 00:07:06,633 We need more friends, obviously. 205 00:07:08,567 --> 00:07:10,067 No, we don't. 206 00:07:10,100 --> 00:07:11,067 We don't? 207 00:07:11,100 --> 00:07:12,067 Yeah. 208 00:07:12,100 --> 00:07:14,233 Okay. 209 00:07:14,333 --> 00:07:15,433 Turn on the old noggin. 210 00:07:15,533 --> 00:07:17,600 Come on, give me something good, girl. 211 00:07:17,700 --> 00:07:19,167 Here we go! 212 00:07:19,267 --> 00:07:20,733 Here we go, think, think, think, think, think, think, think... 213 00:07:23,600 --> 00:07:26,967 Our guests are staying until 11:00 AM tomorrow. 214 00:07:27,067 --> 00:07:30,633 All we have to do is stay out until 11:00! 215 00:07:30,733 --> 00:07:31,367 Okay, yes, we live in the city that never sleeps. 216 00:07:31,467 --> 00:07:33,600 Yes. Exactly. 217 00:07:33,700 --> 00:07:35,167 What if we go to that bar where we got mono? 218 00:07:35,267 --> 00:07:36,733 I love that place! 219 00:07:36,833 --> 00:07:39,833 Watch the sunrise and get a romantic breakfast at the diner. 220 00:07:39,933 --> 00:07:41,100 Not the bad diner, though. 221 00:07:41,200 --> 00:07:42,067 Hate the bad diner. 222 00:07:42,133 --> 00:07:43,500 It is close to everything, though. 223 00:07:43,600 --> 00:07:45,333 Should we just go to that one? 224 00:07:45,433 --> 00:07:46,500 Yeah. Okay. 225 00:07:46,600 --> 00:07:49,967 ** 226 00:07:52,433 --> 00:07:55,567 * I'm nuts for nuts! * 227 00:07:55,667 --> 00:07:58,367 These taste pretty good, but they smell amazing. 228 00:07:58,467 --> 00:08:00,300 Like, I would wear it as a scent. 229 00:08:00,400 --> 00:08:02,367 (phone alert) Oh. 230 00:08:02,467 --> 00:08:04,633 Dude, my hot French subletter is texting me asking my birthday. 231 00:08:04,733 --> 00:08:07,233 Maybe he wants to send me flowers, or, like, 232 00:08:07,333 --> 00:08:09,233 find out my zodiac sign to see if we're compatible. 233 00:08:09,333 --> 00:08:11,767 Euros are so into numerology. 234 00:08:11,867 --> 00:08:14,400 Madonna got really into it when she moved to London. 235 00:08:14,500 --> 00:08:15,433 Christina! 236 00:08:15,533 --> 00:08:16,800 Yes, you picked up! 237 00:08:16,900 --> 00:08:19,433 Uh, yeah, it's at the 40/40 Club, all right? 238 00:08:19,533 --> 00:08:20,633 Yeah, go up to the bouncer, 239 00:08:20,733 --> 00:08:23,133 say you're there for the Hernandez party, okay? 240 00:08:23,233 --> 00:08:24,500 Free bottles. 241 00:08:24,600 --> 00:08:25,567 Hernandez! 242 00:08:25,667 --> 00:08:28,367 I'm gonna get you back, girl! 243 00:08:28,467 --> 00:08:30,500 Opportunity, batch! 244 00:08:30,600 --> 00:08:31,567 Free bottles? 245 00:08:31,667 --> 00:08:33,067 We gotta take advantage of this. 246 00:08:33,133 --> 00:08:33,467 Let's do it. 247 00:08:33,567 --> 00:08:35,933 Yes! 248 00:08:39,133 --> 00:08:40,333 Get lost. 249 00:08:43,633 --> 00:08:45,433 Good evening, good sir. 250 00:08:45,533 --> 00:08:49,600 We are with the Hernandez party. 251 00:08:49,700 --> 00:08:51,367 ** 252 00:08:51,467 --> 00:08:53,667 * 'K friends 253 00:08:53,767 --> 00:08:55,967 * I'm out here getting this money * 254 00:08:56,067 --> 00:08:58,500 * You a lame with no money chasing all these honeys * 255 00:08:58,600 --> 00:09:00,900 * I'm a CEO baby I'm so hood rich * 256 00:09:01,067 --> 00:09:04,133 * Hair done nails did got 'em saying yes bitch * 257 00:09:04,233 --> 00:09:05,367 * Yes bitch 258 00:09:05,467 --> 00:09:06,533 * Yes bitch 259 00:09:06,633 --> 00:09:09,067 * Every time I go off they like they like * 260 00:09:09,100 --> 00:09:11,133 * Hold up when I walk up to the function * 261 00:09:11,233 --> 00:09:13,567 * Looking real sexy because I'm just trying to bump shit * 262 00:09:13,667 --> 00:09:15,333 * I got all the dudes questionin' me * 263 00:09:15,433 --> 00:09:16,800 * Where I come from 264 00:09:16,900 --> 00:09:18,500 * I think that it's obvious that all these bitches want some * 265 00:09:18,600 --> 00:09:20,467 * Yes bitch 266 00:09:20,567 --> 00:09:21,500 * Yes bitch * 267 00:09:21,600 --> 00:09:22,833 * Every time I go off 268 00:09:22,933 --> 00:09:24,400 * They like they like ** 269 00:09:24,500 --> 00:09:27,300 ** 270 00:09:30,467 --> 00:09:33,200 God, we are making money while we're clubbing. 271 00:09:33,300 --> 00:09:34,300 Woo! 272 00:09:36,600 --> 00:09:37,900 What is happening? 273 00:09:38,067 --> 00:09:40,300 Dude, I think they know we're crashing. 274 00:09:40,400 --> 00:09:41,600 Watch this. 275 00:09:41,700 --> 00:09:43,333 Hey! 276 00:09:43,433 --> 00:09:44,367 Hey! 277 00:09:45,900 --> 00:09:47,067 Do you know them? 278 00:09:47,133 --> 00:09:48,067 No. 279 00:09:48,100 --> 00:09:49,700 But in da klerb, we all fam. 280 00:09:49,800 --> 00:09:50,700 What? 281 00:09:50,800 --> 00:09:52,167 In da klerb. 282 00:09:52,267 --> 00:09:53,433 We all fam. 283 00:09:53,533 --> 00:09:54,500 I don't-- 284 00:09:54,600 --> 00:09:55,500 In the club, we are all family. 285 00:09:55,600 --> 00:09:58,267 Are you racist? 286 00:09:58,367 --> 00:10:00,167 N-no. 287 00:10:00,267 --> 00:10:00,867 It's 2016. 288 00:10:00,967 --> 00:10:01,667 What? I didn't-- 289 00:10:01,767 --> 00:10:02,500 I didn't say anything. 290 00:10:02,600 --> 00:10:03,667 Let's just try to have fun. 291 00:10:03,767 --> 00:10:06,333 Oh, my God, what's wrong with you? 292 00:10:06,433 --> 00:10:08,733 ** 293 00:10:10,567 --> 00:10:11,500 * Yeah 294 00:10:11,600 --> 00:10:13,500 * Word to mother 295 00:10:13,600 --> 00:10:15,000 * Knock a brother * 296 00:10:15,100 --> 00:10:17,300 * Then I bust a -- on they money then I hold up * 297 00:10:17,400 --> 00:10:18,533 Hey! 298 00:10:18,633 --> 00:10:19,567 Hey! 299 00:10:19,667 --> 00:10:20,567 Hey! 300 00:10:20,667 --> 00:10:21,833 Hey! 301 00:10:21,933 --> 00:10:23,267 I gotta go pee. 302 00:10:23,367 --> 00:10:23,833 Yeah! 303 00:10:23,933 --> 00:10:25,400 Such a dom. 304 00:10:25,500 --> 00:10:28,833 ** 305 00:10:28,933 --> 00:10:30,500 Ooh! Sorry. 306 00:10:35,767 --> 00:10:38,267 Mami Lani wanna climb da beanstalk. 307 00:10:42,200 --> 00:10:44,200 Ab, look-- My security. (laughing) 308 00:10:46,733 --> 00:10:48,000 Jesus, Ilana. 309 00:10:48,100 --> 00:10:49,000 Gingers have souls! 310 00:10:49,100 --> 00:10:50,767 No, I know they do, dude. 311 00:10:50,867 --> 00:10:52,633 That is Blake Griffin! 312 00:10:52,733 --> 00:10:57,233 He plays for the N... B... 313 00:10:57,333 --> 00:10:58,867 A! A? 314 00:10:58,967 --> 00:11:00,367 Oh, my God, no way! 315 00:11:00,467 --> 00:11:02,067 We just met and really hit it off, he's so sweet. 316 00:11:02,133 --> 00:11:02,633 Oh, my God. And he smells so good. 317 00:11:02,733 --> 00:11:03,767 I bet he does. 318 00:11:03,867 --> 00:11:06,267 I bet he'd be a stamp in my sexual passport, 319 00:11:06,367 --> 00:11:07,267 'cause you know, I've never been with 320 00:11:07,367 --> 00:11:08,533 someone over 6'5". Someone over 6'5", 321 00:11:08,633 --> 00:11:10,300 I know! Exactly. 322 00:11:10,400 --> 00:11:11,800 Oh. This is huge. 323 00:11:11,900 --> 00:11:15,700 You know, listen, I'm not gonna leave you here. 324 00:11:15,800 --> 00:11:17,267 What if I make this a threesome? 325 00:11:17,367 --> 00:11:18,100 (phone alert) 326 00:11:18,200 --> 00:11:19,600 I mean... One second. 327 00:11:19,700 --> 00:11:20,733 You know, I really pictured it just us first, experimenting, 328 00:11:20,833 --> 00:11:23,467 but to have a dick around, I'm down. 329 00:11:23,567 --> 00:11:25,500 I don't think it takes away anything from our friendship. 330 00:11:25,600 --> 00:11:28,267 I've just been texting with my subletter, it's not a big deal. 331 00:11:28,367 --> 00:11:29,400 Hold up. 332 00:11:29,500 --> 00:11:31,967 You have a hot piece already in your apartment 333 00:11:32,067 --> 00:11:33,933 who's obviously obsessed with you? 334 00:11:34,067 --> 00:11:36,933 We have been texting, like, texts that could be sexts. 335 00:11:37,067 --> 00:11:39,067 Also, he touched my nipple. 336 00:11:39,167 --> 00:11:40,700 You should go home and satisfy your bon appétit! 337 00:11:40,800 --> 00:11:42,167 You know what? 338 00:11:42,267 --> 00:11:43,600 I am gonna go, 'cause I haven't had sex in a while, 339 00:11:43,700 --> 00:11:45,733 and also, this place is, like... 340 00:11:45,833 --> 00:11:46,867 Really making me horny. 341 00:11:46,967 --> 00:11:48,367 This plan rules. Love you, bitch. 342 00:11:48,467 --> 00:11:49,433 Love you. 343 00:11:49,533 --> 00:11:51,233 Ilana, also, don't forget to stretch! 344 00:11:51,333 --> 00:11:51,567 You got it. 345 00:11:55,233 --> 00:11:57,500 ** 346 00:12:02,867 --> 00:12:03,633 (sniffing) 347 00:12:03,733 --> 00:12:06,400 Yeah, that smells good. 348 00:12:08,800 --> 00:12:12,500 Henri? 349 00:12:12,600 --> 00:12:13,500 (gasps) 350 00:12:13,600 --> 00:12:15,600 ** 351 00:12:18,800 --> 00:12:20,400 Henri? 352 00:12:20,500 --> 00:12:23,533 Henri, I think we got r-- 353 00:12:23,633 --> 00:12:24,633 Henri. 354 00:12:26,867 --> 00:12:28,900 And then I told him my birthday. 355 00:12:29,067 --> 00:12:30,767 And that's the combination. 356 00:12:30,867 --> 00:12:31,900 That was dumb. 357 00:12:32,067 --> 00:12:33,967 Don't blame yourself, okay? 358 00:12:34,067 --> 00:12:35,800 'Cause boys are the worst. 359 00:12:35,900 --> 00:12:36,967 (police radio crackles) 360 00:12:37,067 --> 00:12:38,800 Metro Units, 34th and Steinway. 361 00:12:38,900 --> 00:12:40,433 Unidentified black male 362 00:12:40,533 --> 00:12:43,333 pretending to read book on park bench, probably armed. 363 00:12:43,433 --> 00:12:45,067 Let's roll! 364 00:12:46,800 --> 00:12:48,067 Bye? 365 00:12:59,167 --> 00:13:02,100 You know, like, as an athlete, 366 00:13:02,200 --> 00:13:04,333 I just think it's really important to do, like, 367 00:13:04,433 --> 00:13:07,333 some dynamic stretching before any kind of physical activity. 368 00:13:07,433 --> 00:13:09,800 What if we dynamically... um... 369 00:13:09,900 --> 00:13:12,100 take our clothes off? 370 00:13:12,200 --> 00:13:13,633 Yes, I'm down. Awesome. 371 00:13:13,733 --> 00:13:15,233 I'm so down. Okay, go. 372 00:13:23,900 --> 00:13:27,400 (laughing) 373 00:13:27,500 --> 00:13:29,567 Oh, my God! 374 00:13:29,667 --> 00:13:31,067 That is unreal. 375 00:13:31,100 --> 00:13:32,200 You are joking. 376 00:13:32,300 --> 00:13:33,533 Is... something wrong? 377 00:13:33,633 --> 00:13:34,700 Oh, my God, no! 378 00:13:34,800 --> 00:13:35,667 The opposite of it. 379 00:13:35,767 --> 00:13:36,767 Oh! 380 00:13:36,867 --> 00:13:37,667 It's so much. So much good. 381 00:13:37,767 --> 00:13:40,367 I mean... (kissing fingers) 382 00:13:40,467 --> 00:13:44,133 But it's not gonna, um, work? 383 00:13:44,233 --> 00:13:46,767 I won't be able to... receive you. 384 00:13:46,867 --> 00:13:48,833 Oh. 385 00:13:48,933 --> 00:13:50,833 But what if we get... creative? 386 00:13:50,933 --> 00:13:53,067 Like, what do you have in mind? 387 00:13:53,133 --> 00:13:54,800 I don't know. 388 00:13:54,900 --> 00:13:56,500 But we are gonna find out. 389 00:13:58,067 --> 00:13:58,967 Robbed? 390 00:13:59,067 --> 00:14:02,300 Oh, I'm glad I locked my room. 391 00:14:02,400 --> 00:14:04,400 Bevers, I was hoping that you could come back tonight 392 00:14:04,500 --> 00:14:07,200 just because this BnB NYC guy has my key 393 00:14:07,300 --> 00:14:09,433 and I just feel like, um, 394 00:14:09,533 --> 00:14:11,633 a little uncomfortable staying here by myself. 395 00:14:11,733 --> 00:14:12,867 Sorry, Ab, 396 00:14:12,967 --> 00:14:15,333 the next bus out of Atlantic City isn't 'til morning. 397 00:14:15,433 --> 00:14:18,067 I could FaceTime with you and watch you sleep if that'll help. 398 00:14:18,100 --> 00:14:19,133 All right, bye. 399 00:14:21,433 --> 00:14:22,067 What-- 400 00:14:22,100 --> 00:14:23,867 What are we doing? 401 00:14:23,967 --> 00:14:25,300 What's this relationship? 402 00:14:26,833 --> 00:14:28,133 (sighing heavily) 403 00:14:31,567 --> 00:14:32,400 Hey. 404 00:14:32,500 --> 00:14:34,067 * Get it get it drop it low * 405 00:14:34,133 --> 00:14:35,067 * Oh Lord let it go 406 00:14:35,100 --> 00:14:36,067 Yeah, yeah... 407 00:14:36,133 --> 00:14:37,900 * Get it get it drop it low * 408 00:14:38,067 --> 00:14:39,833 * Get up to dance Move something * 409 00:14:39,933 --> 00:14:41,600 * Get it get it Get it get it * 410 00:14:41,700 --> 00:14:43,467 * Get it get it Get it get it * 411 00:14:43,567 --> 00:14:45,367 * Get it get it Get it get it * 412 00:14:45,467 --> 00:14:47,200 * Get it get it Move something * 413 00:14:47,300 --> 00:14:49,067 * Drop low Drop low * 414 00:14:49,133 --> 00:14:50,900 * Drop low Drop low * 415 00:14:51,067 --> 00:14:52,633 It's okay, it's okay. 416 00:14:52,733 --> 00:14:53,700 It's okay, it's okay, shh, shh, shh... 417 00:14:54,967 --> 00:14:57,500 (both slurping) 418 00:14:57,600 --> 00:14:58,700 * Work that work that Oh! 419 00:14:58,800 --> 00:14:59,633 * Work that work that Work that work that * 420 00:14:59,733 --> 00:15:00,467 * Work that work that Yeah! 421 00:15:00,567 --> 00:15:02,200 Oh, are you okay? Oh! 422 00:15:02,300 --> 00:15:03,367 * Move something 423 00:15:03,467 --> 00:15:05,400 * Let's go let's go let's go let's go * 424 00:15:05,500 --> 00:15:06,967 I'm so close! Me too! 425 00:15:07,067 --> 00:15:08,967 * Move something * 426 00:15:09,067 --> 00:15:10,700 (doorbell rings) 427 00:15:13,733 --> 00:15:14,667 Hey. 428 00:15:14,767 --> 00:15:14,933 Stay right there. 429 00:15:22,233 --> 00:15:23,367 Clear! 430 00:15:27,900 --> 00:15:28,767 Clear! 431 00:15:29,067 --> 00:15:30,267 Clear. 432 00:15:33,800 --> 00:15:34,867 Clear! 433 00:15:34,967 --> 00:15:36,400 Seriously, you're all clear. 434 00:15:36,500 --> 00:15:37,700 Thanks, Trey. No problem. 435 00:15:37,800 --> 00:15:39,800 I've always wanted to do that. You know, "clear"? 436 00:15:39,900 --> 00:15:41,067 Right. 437 00:15:41,133 --> 00:15:42,167 You okay? 438 00:15:42,267 --> 00:15:43,433 Yeah, I'm fine. 439 00:15:43,533 --> 00:15:45,067 I'm so sorry I called you so late. 440 00:15:45,100 --> 00:15:46,567 No, I'm so glad you called. 441 00:15:46,667 --> 00:15:47,167 I wouldn't want you here by yourself. 442 00:15:47,267 --> 00:15:48,200 Cool, thank you. 443 00:15:48,300 --> 00:15:49,933 I feel much better that you're here now. 444 00:15:50,067 --> 00:15:52,200 I'm so glad, you know? 445 00:15:52,300 --> 00:15:53,933 No, I'm just, like... 446 00:15:54,067 --> 00:15:54,967 You don't give your key to a stranger 447 00:15:55,067 --> 00:15:57,867 just 'cause he's really cute, you know? 448 00:15:57,967 --> 00:15:58,800 That's a dumb idea. 449 00:15:58,900 --> 00:16:00,300 Hey, hey, hey, hey. It's cool. 450 00:16:00,400 --> 00:16:01,400 I don't know what to do. 451 00:16:01,500 --> 00:16:02,667 It's cool, it's cool. 452 00:16:02,767 --> 00:16:04,067 You know what I do when I'm feeling down? 453 00:16:04,167 --> 00:16:06,167 I pop in a kick-ass DVD, okay? 454 00:16:06,267 --> 00:16:10,100 So, we got... 455 00:16:10,200 --> 00:16:13,067 "Hangover III," honestly, the best one. 456 00:16:13,133 --> 00:16:14,567 "Babe." 457 00:16:14,667 --> 00:16:16,733 Oscar nom. 458 00:16:16,833 --> 00:16:19,433 And my personal favorite, "Ratatouille." 459 00:16:19,533 --> 00:16:22,067 Oh, that'd be cool, but, like, he took my TV and my DVD player. 460 00:16:22,133 --> 00:16:24,900 I anticipated that, so... 461 00:16:25,067 --> 00:16:28,367 My mom got me this portable DVD player for Christmas 462 00:16:28,467 --> 00:16:29,933 so I could watch movies on the subway. 463 00:16:30,067 --> 00:16:31,067 Okay. 464 00:16:31,167 --> 00:16:32,067 Come on. 465 00:16:32,167 --> 00:16:34,367 Cool. 466 00:16:34,467 --> 00:16:36,300 Man, I wish there was a basketball league for women 467 00:16:36,400 --> 00:16:37,833 so I could play. 468 00:16:37,933 --> 00:16:38,833 Well, there is. 469 00:16:38,933 --> 00:16:41,600 It's the... WNBA. 470 00:16:41,700 --> 00:16:42,733 Yeah. Yeah. 471 00:16:42,833 --> 00:16:43,800 The WNBA. 472 00:16:43,900 --> 00:16:44,967 I mean, they are so good. 473 00:16:45,067 --> 00:16:48,633 I literally steal moves from them all the time. 474 00:16:48,733 --> 00:16:50,400 Are you kidding? All the time. 475 00:16:50,500 --> 00:16:52,500 Some of the moves they do, I can't even, like-- 476 00:16:52,600 --> 00:16:54,067 I can't even think of in my head. 477 00:16:54,167 --> 00:16:55,200 It's just, like... 478 00:16:55,300 --> 00:16:59,733 the best version of basketball there is. 479 00:16:59,833 --> 00:17:00,633 That's women for you. 480 00:17:00,733 --> 00:17:03,267 Always making stuff better. 481 00:17:03,367 --> 00:17:06,333 ** 482 00:17:06,433 --> 00:17:08,367 That is so good, right? 483 00:17:10,200 --> 00:17:12,333 If Remy had a real restaurant, 484 00:17:12,433 --> 00:17:14,233 I would totally go there for my cheat meals. 485 00:17:14,333 --> 00:17:16,067 Don't care that he's a rat. Don't give a shit. 486 00:17:16,167 --> 00:17:17,867 He is so... 487 00:17:17,967 --> 00:17:19,100 special. 488 00:17:20,867 --> 00:17:22,100 That's really cool. 489 00:17:22,200 --> 00:17:23,233 You draw that with paints? 490 00:17:23,333 --> 00:17:24,667 I did, I, like-- 491 00:17:24,767 --> 00:17:26,900 I think of it just as, like, a painting. 492 00:17:27,067 --> 00:17:27,933 That's cool. 493 00:17:28,067 --> 00:17:29,067 I really like art, actually. 494 00:17:29,133 --> 00:17:30,300 Really? Yeah. 495 00:17:30,400 --> 00:17:33,300 I would say my favorite painter is probably, um... 496 00:17:33,400 --> 00:17:35,300 Pablo Picasso. 497 00:17:35,400 --> 00:17:37,167 Picasso, baby. 498 00:17:37,267 --> 00:17:39,400 Uh, yeah, he's, like, pretty classic. 499 00:17:39,500 --> 00:17:41,200 Want to see my impression of a Picasso painting? 500 00:17:41,300 --> 00:17:42,833 Yes, I would love to. 501 00:17:44,800 --> 00:17:46,167 Ha ha ha! 502 00:17:46,267 --> 00:17:48,900 Trey, that is really funny. 503 00:17:49,067 --> 00:17:49,967 It kinda hurts. 504 00:17:50,067 --> 00:17:52,367 Oh, my God, I have to show you this video-- 505 00:17:54,467 --> 00:17:55,900 I was gonna show you a video on my laptop. 506 00:17:56,067 --> 00:17:56,900 Ahh. 507 00:17:57,067 --> 00:17:58,567 And then that guy stole it today. 508 00:17:58,667 --> 00:17:59,833 Stole that, too... Hey, you know what they say? 509 00:18:00,067 --> 00:18:02,167 You're not a real New Yorker until you've been robbed. 510 00:18:02,267 --> 00:18:04,967 I've been a New Yorker three times, so. 511 00:18:05,400 --> 00:18:07,467 Well, it's getting late. 512 00:18:07,567 --> 00:18:08,833 I should-- I should probably go to bed. 513 00:18:08,933 --> 00:18:10,333 Thank you so much for coming over. 514 00:18:10,433 --> 00:18:11,167 This took my mind off things. 515 00:18:11,267 --> 00:18:12,233 That's what I'm here for. 516 00:18:12,333 --> 00:18:13,300 And you know what? Don't worry. 517 00:18:13,400 --> 00:18:15,200 I'm gonna be here with my Louisville, 518 00:18:15,300 --> 00:18:16,367 so you're totally safe. 519 00:18:16,467 --> 00:18:17,400 Sleep tight. 520 00:18:17,500 --> 00:18:18,733 All right, thanks, Trey. 521 00:18:18,833 --> 00:18:19,433 No problem. 522 00:18:36,200 --> 00:18:37,133 (sighs heavily) 523 00:18:55,667 --> 00:18:56,800 Hey. 524 00:19:03,200 --> 00:19:05,067 (whispering) Bazinga. 525 00:19:05,133 --> 00:19:07,300 I am so sorry that my phone was on "do not disturb." 526 00:19:07,400 --> 00:19:08,933 I love that function. 527 00:19:09,067 --> 00:19:11,600 You must have been so scared here, all alone 528 00:19:11,700 --> 00:19:14,067 and that had just happened. 529 00:19:14,100 --> 00:19:15,133 Um... 530 00:19:15,233 --> 00:19:15,400 Actually... 531 00:19:18,233 --> 00:19:19,367 I was. 532 00:19:19,467 --> 00:19:21,433 I felt really brave, though. 533 00:19:21,533 --> 00:19:24,100 My mom always said that French people hate Jews. 534 00:19:24,200 --> 00:19:26,067 I'm pretty sure it's unrelated, though, right? 535 00:19:26,167 --> 00:19:28,367 Right, he probably didn't know that you were... 536 00:19:28,467 --> 00:19:30,367 Perfect nose. 537 00:19:30,467 --> 00:19:32,367 Uh... I'm... 538 00:19:32,467 --> 00:19:34,267 Dude, ew! 539 00:19:34,367 --> 00:19:36,467 Ohhhh! Ew! 540 00:19:36,567 --> 00:19:38,467 What the (bleep)? What the (bleep)? 541 00:19:38,567 --> 00:19:39,233 A (bleep) condom! Ew! 542 00:19:39,333 --> 00:19:40,367 Ab, this is it! 543 00:19:40,467 --> 00:19:42,533 This could be the key to the whole crime! 544 00:19:42,633 --> 00:19:44,733 This could unlock the whole thing, it's only six to-- 545 00:19:44,833 --> 00:19:45,600 Ew! 546 00:19:45,700 --> 00:19:47,067 Six-and-a-half hours old. 547 00:19:47,167 --> 00:19:48,400 Fresh on his tail. 548 00:19:48,500 --> 00:19:50,367 We could find out exactly who this guy is through his DNA! 549 00:19:50,467 --> 00:19:52,833 Trail him down, nail him down! 550 00:19:52,933 --> 00:19:54,067 Fist! 551 00:19:54,133 --> 00:19:55,467 Okay, I don't think that's a good idea, dude. 552 00:19:55,567 --> 00:19:56,467 You didn't see him. 553 00:19:56,567 --> 00:19:57,767 He was dangerous. 554 00:19:57,867 --> 00:19:59,067 Really? 555 00:19:59,100 --> 00:20:00,867 Yeah, we gotta just, like, throw that condom away 556 00:20:00,967 --> 00:20:01,767 and act like we never saw it 557 00:20:01,867 --> 00:20:03,500 and never bring it up again. 558 00:20:03,600 --> 00:20:04,800 You sure? 559 00:20:04,900 --> 00:20:05,900 'Cause, I'm like, this is the whole thing. 560 00:20:06,000 --> 00:20:07,433 I am positive, dude! You didn't see this guy! 561 00:20:07,533 --> 00:20:08,600 He had pecs-- 562 00:20:08,700 --> 00:20:10,700 Like, they were bigger than my boobs! 563 00:20:10,800 --> 00:20:12,033 God. 564 00:20:12,133 --> 00:20:16,367 To be that horny and move so efficiently is something that, 565 00:20:16,467 --> 00:20:19,833 you know, even though I hate him, I admire. 566 00:20:20,367 --> 00:20:22,133 So, sex! 567 00:20:22,233 --> 00:20:25,400 Sex with Blake Griffin, dude, you didn't even talk about it. 568 00:20:25,500 --> 00:20:28,433 It wasn't full peena-vageena. 569 00:20:28,533 --> 00:20:29,633 Penis in vagina. 570 00:20:29,733 --> 00:20:31,900 That sucks. Is it-- Was it okay? 571 00:20:32,000 --> 00:20:33,267 It was awesome. 572 00:20:33,367 --> 00:20:35,333 We did stuff that I never even thought of before. Whoa. 573 00:20:35,433 --> 00:20:37,967 All I gotta say, it was nothing but net. 574 00:20:38,067 --> 00:20:39,333 Oh! 575 00:20:39,433 --> 00:20:41,733 And by nothing but net, I mean he fingered me 'til I (bleep). 576 00:20:41,833 --> 00:20:42,933 Wow. 577 00:20:43,033 --> 00:20:45,000 Lincoln loved it, even. He thought it was so hot. 578 00:20:45,100 --> 00:20:45,600 You told Lincoln? 579 00:20:45,700 --> 00:20:47,733 Was he jealous? 580 00:20:47,833 --> 00:20:48,533 I think he was okay with it. 581 00:20:51,133 --> 00:20:52,100 Thank you. 582 00:20:52,200 --> 00:20:53,233 Mm-hmm. 583 00:20:53,333 --> 00:20:55,500 This is Blake Griffin's shoe. 584 00:20:55,600 --> 00:20:57,433 Now I use it as a murse. 585 00:20:57,533 --> 00:20:59,300 A male purse. 586 00:20:59,400 --> 00:21:01,200 We're Eskimo brothers. 587 00:21:01,300 --> 00:21:03,100 Heh heh heh. 588 00:21:09,067 --> 00:21:11,167 Oh, I am so happy to be home. 589 00:21:11,267 --> 00:21:13,333 I have frosting in every one of my crevices. 590 00:21:13,433 --> 00:21:15,433 Ilana? 591 00:21:15,533 --> 00:21:17,600 (coughing) 592 00:21:17,700 --> 00:21:20,067 (woman slowly speaking Japanese) 593 00:21:20,133 --> 00:21:22,067 (phone app, translating) What's up, bitch?