1 00:00:08,133 --> 00:00:10,267 Do you think that I should keep my bangs growing out long 2 00:00:10,333 --> 00:00:12,300 or cut 'em like Amelie style? 3 00:00:12,367 --> 00:00:13,967 Keep 'em growing out, more witchy. 4 00:00:14,033 --> 00:00:15,200 Bangs growing out are witchy? 5 00:00:15,267 --> 00:00:16,700 Yeah, but das a good thing. Huh. 6 00:00:16,767 --> 00:00:18,767 Witch shit is fuckin' hot, dawg. 7 00:00:18,833 --> 00:00:20,200 Hot dog! 8 00:00:20,267 --> 00:00:22,300 So, you're gonna head inside right here, 9 00:00:22,367 --> 00:00:23,633 Judy's gonna be in there to greet you 10 00:00:23,700 --> 00:00:25,367 and help you fill out all your paperwork. 11 00:00:25,433 --> 00:00:28,167 And remember, you are a strong queen. 12 00:00:28,233 --> 00:00:30,133 Your body, your choice. Simple. 13 00:00:30,200 --> 00:00:31,533 (man) Don't go in there! 14 00:00:31,600 --> 00:00:33,533 Don't go in there! Don't! 15 00:00:35,300 --> 00:00:36,600 They're God's children. 16 00:00:36,667 --> 00:00:38,933 (man) You're killing the innocent! 17 00:00:39,000 --> 00:00:41,567 You don't know how much you need that! 18 00:00:41,633 --> 00:00:43,133 (coughing) 19 00:00:43,200 --> 00:00:45,633 You need to chill! 20 00:00:47,367 --> 00:00:48,800 So what else is witchy? 21 00:00:48,867 --> 00:00:50,367 Clogs, long nails. 22 00:00:50,433 --> 00:00:51,433 Short nails, soup. 23 00:00:51,500 --> 00:00:53,133 Huh. Flutes? 24 00:00:53,200 --> 00:00:55,233 Yas, flutes. Huh. 25 00:00:56,867 --> 00:00:59,233 Why are we doing this? 26 00:01:01,667 --> 00:01:04,633 * Four and three and two and one * 27 00:01:08,900 --> 00:01:09,833 (elevator dings) 28 00:01:09,900 --> 00:01:11,800 How's it going? 29 00:01:11,867 --> 00:01:13,167 Got one? 30 00:01:13,233 --> 00:01:14,867 Ooh! 31 00:01:14,933 --> 00:01:17,600 Oh! My man! 32 00:01:19,200 --> 00:01:21,300 Mm. 33 00:01:21,367 --> 00:01:22,567 Abs? 34 00:01:22,633 --> 00:01:24,567 Dara, hey. (clears throat) 35 00:01:24,633 --> 00:01:26,400 I was just checking out-- uh, the chair, 36 00:01:26,467 --> 00:01:27,567 making sure the height was right. 37 00:01:27,633 --> 00:01:29,633 Got the cappuccino. 38 00:01:29,700 --> 00:01:31,500 Collated the logos for your 3:00 p.m. 39 00:01:31,567 --> 00:01:33,467 And what about the cat food? 40 00:01:33,533 --> 00:01:36,933 Yes, cat food right over here, totally organic. 41 00:01:37,067 --> 00:01:41,400 Also, okay, so I had a couple free hours last night, 42 00:01:41,467 --> 00:01:43,067 I did some mock-ups for the brochures-- 43 00:01:43,067 --> 00:01:44,400 What about the kitty litter? 44 00:01:44,467 --> 00:01:46,133 Yeah, I thought I'd put everything over-- 45 00:01:46,200 --> 00:01:48,100 I mean, is it organic? Is it-- 46 00:01:48,167 --> 00:01:51,733 I didn't know that the kitty litter could be organic as well. 47 00:01:51,800 --> 00:01:52,933 Yeah. 48 00:01:53,067 --> 00:01:55,200 Well, I have enough kitty litter for today, 49 00:01:55,267 --> 00:01:57,233 but please pick up some tomorrow. 50 00:01:57,300 --> 00:01:58,433 First thing. 51 00:01:58,500 --> 00:02:00,600 All right! Rock star. 52 00:02:00,667 --> 00:02:02,333 Hey, Abs? Ooh, yeah. 53 00:02:02,400 --> 00:02:04,333 Did you get her moccasins back from the cobbler? 54 00:02:04,400 --> 00:02:06,333 Right, so the front pair, 55 00:02:06,400 --> 00:02:07,467 they're still working on the bead work, 56 00:02:07,533 --> 00:02:08,900 rear pair is all done. 57 00:02:08,967 --> 00:02:10,700 Both sets should be finished by the time 58 00:02:10,767 --> 00:02:13,067 Amanda's out of the spa weekend. 59 00:02:13,100 --> 00:02:14,367 You know what? 60 00:02:14,433 --> 00:02:15,733 I'm gonna call right now and I'm gonna be like, 61 00:02:15,800 --> 00:02:17,700 hey, guys, get your shit together. 62 00:02:17,767 --> 00:02:18,900 Thank you. 63 00:02:18,967 --> 00:02:20,633 I love my new job. 64 00:02:22,467 --> 00:02:25,100 (sighs) 65 00:02:25,167 --> 00:02:26,567 Mm. 66 00:02:28,100 --> 00:02:30,567 * Bye-bye to the prim and the proper * 67 00:02:30,633 --> 00:02:32,933 * Bye-bye to the pink and the posture * 68 00:02:33,067 --> 00:02:34,333 * Ay yi yi * 69 00:02:34,400 --> 00:02:36,933 * Bye-bye to everything in time ** 70 00:02:40,533 --> 00:02:43,200 (cell phone vibrating) 71 00:02:43,267 --> 00:02:44,833 Hello? 72 00:02:44,900 --> 00:02:48,233 Hey, I've got a package here for Abbi Abrams at "Soul-stice," 73 00:02:48,300 --> 00:02:50,900 but they're telling me you don't work here anymore, yo. 74 00:02:50,967 --> 00:02:54,600 Um, yeah. No, I-- I'm at a new job. 75 00:02:54,667 --> 00:02:57,567 It must have been shipped to my default address. 76 00:02:57,633 --> 00:02:59,733 Is there any way that you could ship it to my new address? 77 00:02:59,800 --> 00:03:01,933 Nah, I could have it destroyed or taken 78 00:03:02,067 --> 00:03:04,200 to our distribution center on North Brother Island. 79 00:03:04,267 --> 00:03:06,800 No, no, no, no, no, please don't do that, um... 80 00:03:06,867 --> 00:03:09,267 You know what? Leave it, leave it, I will come and get it. 81 00:03:09,333 --> 00:03:11,100 Okay. Great. 82 00:03:12,567 --> 00:03:14,933 (cell phone ringing) 83 00:03:15,067 --> 00:03:16,933 What up, my fellow Ashkenazi Jew? 84 00:03:17,067 --> 00:03:18,067 Emergency, dude. 85 00:03:18,100 --> 00:03:20,400 Okay, so I accidentally sent a package 86 00:03:20,467 --> 00:03:22,233 to Soulstice. 87 00:03:22,300 --> 00:03:23,733 Ooh. I know. 88 00:03:23,800 --> 00:03:27,567 Can you do me a huge, huge favor and go pick it up for me? 89 00:03:27,633 --> 00:03:29,367 I can't go back there. 90 00:03:29,433 --> 00:03:30,700 Why not? 'Cause you crushed Trey 91 00:03:30,767 --> 00:03:32,433 and fully disrespected his existence? 92 00:03:32,500 --> 00:03:34,133 Or because you staged your own 93 00:03:34,200 --> 00:03:35,433 Publisher's Clearinghouse at the gym? 94 00:03:35,500 --> 00:03:37,567 Uh, it was Powerball, but both. 95 00:03:37,633 --> 00:03:39,267 Oh, right. 96 00:03:39,333 --> 00:03:41,967 Are you eating a baked potato? 97 00:03:42,067 --> 00:03:45,067 Well, it's cut in half, so it's a lunch potato and a dinner potato. 98 00:03:45,100 --> 00:03:46,400 Mmm. 99 00:03:46,467 --> 00:03:48,933 Anyway, I would go to Soulstice, but I can't. 100 00:03:49,067 --> 00:03:51,367 I have that interview, finally, that Jaime hooked me up with. 101 00:03:51,433 --> 00:03:53,200 So freakin' broke, dude. 102 00:03:53,267 --> 00:03:54,600 So broke! 103 00:03:54,667 --> 00:03:58,400 I guess I could make up a lie and get out of work. 104 00:03:58,467 --> 00:04:00,067 Well, good luck, m' witch. 105 00:04:00,100 --> 00:04:01,900 Keep me posted. (kissing) Bye. 106 00:04:07,167 --> 00:04:09,767 (musical flourish) 107 00:04:12,333 --> 00:04:13,500 (knocking) 108 00:04:13,567 --> 00:04:14,733 Hey, Dara. 109 00:04:14,800 --> 00:04:16,133 Um... 110 00:04:16,200 --> 00:04:18,867 I just found out my parents are getting divorced. 111 00:04:18,933 --> 00:04:20,100 Wow. 112 00:04:20,167 --> 00:04:21,800 Yeah, um... 113 00:04:21,867 --> 00:04:23,233 Yeah, I-- 114 00:04:23,300 --> 00:04:27,267 I think I need to take an emergency therapy session today. 115 00:04:27,333 --> 00:04:29,167 Oh, like, now? 116 00:04:29,233 --> 00:04:30,800 Yeah, today. All right. 117 00:04:30,867 --> 00:04:33,267 You go, take care of this. Thank you. 118 00:04:33,333 --> 00:04:37,100 Thank you for being so honest about your need for mental help. 119 00:04:37,167 --> 00:04:39,133 (softly) Okay, great. 120 00:04:41,300 --> 00:04:43,200 ** 121 00:04:47,567 --> 00:04:48,767 Hello. 122 00:04:48,833 --> 00:04:51,500 We're not open. Get out. 123 00:04:51,567 --> 00:04:52,833 My name is Ilana Wexler. 124 00:04:52,900 --> 00:04:55,067 I have an interview about the waitressing job. 125 00:04:55,067 --> 00:04:57,600 Oh, you're friends with the little Guatemalan boy. 126 00:04:57,667 --> 00:05:01,067 What are you, five-two? 127 00:05:01,100 --> 00:05:02,633 Five-one-and-a-half. 128 00:05:02,700 --> 00:05:04,467 I'm sorry. 129 00:05:04,533 --> 00:05:06,333 (sighs) 130 00:05:06,400 --> 00:05:07,933 Okay. 131 00:05:08,067 --> 00:05:12,067 So you waited tables in... Long Island? 132 00:05:12,100 --> 00:05:15,600 Yes, but Dumper's Post was way more sophisticated than it sounds. 133 00:05:15,667 --> 00:05:17,733 I also served at the Golden Heirloom, 134 00:05:17,800 --> 00:05:19,333 a home for the elderly. 135 00:05:19,400 --> 00:05:20,667 I would birdfeed them tapioca. 136 00:05:20,733 --> 00:05:22,567 Wait, stop. Listen... 137 00:05:22,633 --> 00:05:23,967 The only way to make it 138 00:05:24,067 --> 00:05:25,900 in the world of Manhattan restauranteries 139 00:05:25,967 --> 00:05:27,833 is to be a Kween of Mean. 140 00:05:27,900 --> 00:05:29,933 And I can already tell, you don't have it. 141 00:05:30,067 --> 00:05:33,533 Look, why don't you go work in a Connecticut Muffin, honey. 142 00:05:33,600 --> 00:05:34,933 Oh, no. 143 00:05:35,067 --> 00:05:37,633 And when you turn into a Conneti-cunt muffin, 144 00:05:37,700 --> 00:05:41,200 you can come back to Sushi Mambeaux, okay? 145 00:05:41,267 --> 00:05:43,433 Great. 146 00:05:43,500 --> 00:05:45,067 Be gone. Get your shit. 147 00:05:45,067 --> 00:05:46,267 Okay, all right. 148 00:05:54,667 --> 00:05:55,900 You know what? 149 00:05:55,967 --> 00:05:58,100 You're a general manager at a restaurant 150 00:05:58,167 --> 00:05:59,733 with a B health grade, 151 00:05:59,800 --> 00:06:03,267 so maybe you wanna drop the fuckin' attitude. 152 00:06:03,333 --> 00:06:05,167 And just because "Sex & the City" filmed here 153 00:06:05,233 --> 00:06:07,067 25 years ago one time, 154 00:06:07,133 --> 00:06:08,833 doesn't mean that I need this, 155 00:06:08,900 --> 00:06:12,067 so fuck you and your Manhattan restauranteries. 156 00:06:15,233 --> 00:06:16,533 You're hired. 157 00:06:16,600 --> 00:06:20,400 (softly) Just get in and get out. 158 00:06:20,467 --> 00:06:21,667 Hey, um... 159 00:06:21,733 --> 00:06:22,900 I'm looking for a package. 160 00:06:22,967 --> 00:06:24,767 This isn't a post office. 161 00:06:24,833 --> 00:06:26,733 This is a gym for people to work out. 162 00:06:26,800 --> 00:06:30,600 Yeah, I know what a gym is. 163 00:06:33,400 --> 00:06:35,267 Can you just look for a package for Abbi? 164 00:06:35,333 --> 00:06:38,367 I used to work here. My name is Abbi Abrams. 165 00:06:40,300 --> 00:06:41,833 Piece of work. 166 00:06:41,900 --> 00:06:45,233 No, I wouldn't recommend steroids for you yet. Shit. 167 00:06:45,300 --> 00:06:46,600 But... Jesus. 168 00:06:46,667 --> 00:06:48,100 We'll see where we wanna go. 169 00:06:48,167 --> 00:06:49,800 You wanna get really big, where you can lift a dancer, 170 00:06:49,867 --> 00:06:52,200 we might think about it. 171 00:06:52,267 --> 00:06:53,367 Okay. 172 00:06:53,433 --> 00:06:54,767 Nice grip, Shania. 173 00:06:54,833 --> 00:06:56,067 You're getting strong. 174 00:06:56,133 --> 00:06:57,633 Forearm's good. 175 00:06:57,700 --> 00:06:58,833 Shania Twain! 176 00:07:04,067 --> 00:07:05,867 Hey. Ilana, it's me. 177 00:07:05,933 --> 00:07:07,367 Okay, I'm at Soulstice, 178 00:07:07,433 --> 00:07:10,267 and you will never guess who is training here today. 179 00:07:10,333 --> 00:07:15,067 Canadian queen of country pop, Shania Twain, dude! 180 00:07:15,067 --> 00:07:16,267 Okay, cool. 181 00:07:17,833 --> 00:07:20,367 Ilana. 182 00:07:20,433 --> 00:07:21,933 (cell phone vibrating) Yes? 183 00:07:22,067 --> 00:07:24,367 Hey, I think you have bad service, 'cause it just-- 184 00:07:24,433 --> 00:07:25,867 No, I-- I hung up on you. 185 00:07:25,933 --> 00:07:28,067 Dude, you cannot keep lying about this Shania shit. 186 00:07:28,067 --> 00:07:29,800 It's getting weird. 187 00:07:29,867 --> 00:07:32,067 She is here. I just saw her. 188 00:07:32,100 --> 00:07:33,733 Abbi, you're a fucking liar. 189 00:07:33,800 --> 00:07:35,600 Whoa, Ilana, Jesus. 190 00:07:35,667 --> 00:07:38,233 Sorry, I'm training for my new job as a bitch waitress, 191 00:07:38,300 --> 00:07:39,733 and I'm getting really good at it. 192 00:07:39,800 --> 00:07:42,067 But listen, you lied to quit Soulstice, 193 00:07:42,100 --> 00:07:43,667 you lied to get out of work today, 194 00:07:43,733 --> 00:07:46,700 and your most egregious lie was Shania, 'cause that was to me. 195 00:07:46,767 --> 00:07:49,333 You're my pretty little liar and that's the truth. 196 00:07:49,400 --> 00:07:51,367 Okay, well, you know what? 197 00:07:51,433 --> 00:07:52,833 I'm gonna prove it to you. 198 00:07:52,900 --> 00:07:53,967 I'm going back in. 199 00:07:54,067 --> 00:07:55,633 I hope you mean go to therapy, 200 00:07:55,700 --> 00:07:57,167 'cause this lie is getting tragic. 201 00:07:57,233 --> 00:07:58,167 Love you. 202 00:07:58,233 --> 00:07:59,667 Yeah, I love you, too! 203 00:07:59,733 --> 00:08:00,733 God. 204 00:08:00,800 --> 00:08:03,567 This is so hard. 205 00:08:03,633 --> 00:08:05,333 Okay, we're just warming up your wrist, Shania. 206 00:08:05,400 --> 00:08:06,733 You got this, all right? 207 00:08:06,800 --> 00:08:07,967 Okay, okay, okay-- 208 00:08:08,067 --> 00:08:09,833 Ow, ow, ow, ow! My wrist, my wrist, my wrist! 209 00:08:09,900 --> 00:08:11,667 Hey, hey! Whoa, whoa, whoa, what's going on over here? 210 00:08:11,733 --> 00:08:17,067 This lady was trying to take a picture of Shania. 211 00:08:17,100 --> 00:08:18,767 Oh. 212 00:08:19,967 --> 00:08:21,467 At ease, Maria. 213 00:08:21,533 --> 00:08:22,733 Thanks. 214 00:08:22,800 --> 00:08:24,900 Shania, take five. How about 15? 215 00:08:24,967 --> 00:08:26,400 I'm gonna hit the smoothie bar. 216 00:08:26,467 --> 00:08:29,300 * Man, I feel like a smoothie * 217 00:08:29,367 --> 00:08:31,967 Okay, Trey, I can explain what's happening. 218 00:08:32,067 --> 00:08:33,867 No, I know why you're here. 219 00:08:33,933 --> 00:08:35,367 Closure. 220 00:08:35,433 --> 00:08:36,967 You came to talk about what happened with us. 221 00:08:37,067 --> 00:08:42,067 No, I-- I accidentally sent a package to the front desk. 222 00:08:42,067 --> 00:08:43,667 Yeah. Oh. 223 00:08:43,733 --> 00:08:46,567 But, Trey, I texted you a bunch of times and you didn't respond, 224 00:08:46,633 --> 00:08:50,233 so I just figured that you did not want to see me again. 225 00:08:50,300 --> 00:08:52,633 I just wasn't ready to talk yet. 226 00:08:52,700 --> 00:08:56,900 But before I knew it, you quit 'cause you "won Powerball." 227 00:08:58,367 --> 00:09:01,167 I didn't win Powerball. 228 00:09:01,233 --> 00:09:03,167 Yeah, I know, that's why I did this. 229 00:09:03,233 --> 00:09:04,767 They're called air quotes. 230 00:09:04,833 --> 00:09:06,067 Does everybody know? 231 00:09:06,133 --> 00:09:07,900 I think so, air quotes are pretty big now. 232 00:09:07,967 --> 00:09:11,933 Okay, well, listen, I'm-- I'm trying to be a better person now 233 00:09:12,067 --> 00:09:14,800 and that's why, actually, I was taking the secret pics of Shania. 234 00:09:14,867 --> 00:09:18,067 Oh, Abbi, I think that headlock really messed you up. 235 00:09:18,133 --> 00:09:19,633 No, okay. 236 00:09:19,700 --> 00:09:22,867 I have been lying about training Shania Twain for, like, years. 237 00:09:22,933 --> 00:09:25,633 And I was just trying to prove that she was here 238 00:09:25,700 --> 00:09:28,167 and then it would be true or something, I don't know. 239 00:09:28,233 --> 00:09:30,600 I mean, just let me take one pic. 240 00:09:30,667 --> 00:09:31,800 Abbi! 241 00:09:31,867 --> 00:09:33,733 Okay, Trey, just listen. 242 00:09:33,800 --> 00:09:36,267 Let me... 243 00:09:36,333 --> 00:09:37,933 train her with you, okay? 244 00:09:38,067 --> 00:09:39,167 I could be your Goose. 245 00:09:39,233 --> 00:09:41,700 Do not bring up "Top Gun" right now. 246 00:09:41,767 --> 00:09:44,467 I need to be honest now. Let me-- 247 00:09:44,533 --> 00:09:47,200 Just let me do this, please. 248 00:09:49,200 --> 00:09:50,400 (sighs) 249 00:09:50,467 --> 00:09:52,567 I can't believe I'm saying this, 250 00:09:52,633 --> 00:09:55,967 but okay, you can train her with me. 251 00:09:56,067 --> 00:09:59,700 But I gotta warn you, she has a naturally gorgeous body, 252 00:09:59,767 --> 00:10:02,433 incredible genes, so she does not like to work out. 253 00:10:02,500 --> 00:10:05,333 It is a real challenge. 254 00:10:05,400 --> 00:10:08,800 I knew "Top Gun" would work. 255 00:10:08,867 --> 00:10:12,733 Don't expect anyone to learn your name. 256 00:10:12,800 --> 00:10:13,900 That's Parker. 257 00:10:13,967 --> 00:10:15,367 I call him Mini-Me, 258 00:10:15,433 --> 00:10:18,233 because he wants to be me so bad. 259 00:10:18,300 --> 00:10:20,667 That's Kara. I call her The Wall. 260 00:10:20,733 --> 00:10:21,700 Drake texts her. 261 00:10:21,767 --> 00:10:23,767 She doesn't text back. (sighs) 262 00:10:23,833 --> 00:10:24,867 That's Owen. 263 00:10:24,933 --> 00:10:26,167 I call him Valtrex. 264 00:10:26,233 --> 00:10:27,367 He has herpes. 265 00:10:27,433 --> 00:10:29,067 No shade, most people have herpes. 266 00:10:29,133 --> 00:10:30,433 That's Brenda. 267 00:10:30,500 --> 00:10:32,633 She doesn't have a nickname, wouldn't allow it. 268 00:10:32,700 --> 00:10:35,100 Seniority. She came with the building. 269 00:10:35,167 --> 00:10:39,833 So if you're the right fit, your nickname will find you. 270 00:10:39,900 --> 00:10:43,300 I'm putting you in section eight tonight. 271 00:10:43,367 --> 00:10:46,300 And one last thing. 272 00:10:46,367 --> 00:10:47,833 Don't fuck it up. 273 00:10:49,367 --> 00:10:52,800 You got it. You got it, man. 274 00:10:57,533 --> 00:10:59,833 Hey, Shania, this is-- Abbi. 275 00:11:03,633 --> 00:11:06,533 Hi... Shania Twain. 276 00:11:06,600 --> 00:11:07,633 Hi. 277 00:11:07,700 --> 00:11:09,600 You have no idea how many times 278 00:11:09,667 --> 00:11:11,367 I have said that this has happened. 279 00:11:11,433 --> 00:11:13,100 Okay! Let's work out. 280 00:11:13,167 --> 00:11:15,633 All right? Let's go, girls. 281 00:11:15,700 --> 00:11:17,233 All right, strong core, nice. 282 00:11:17,300 --> 00:11:18,567 Mm-hmm. 283 00:11:18,633 --> 00:11:20,467 Great, you look-- It looks great, Shania. 284 00:11:20,533 --> 00:11:22,233 Great. Keep those hips back. Nice. 285 00:11:22,300 --> 00:11:24,233 Can we stop? 286 00:11:24,300 --> 00:11:27,467 I just-- Honestly, I want to go home and watch "Friends." 287 00:11:27,533 --> 00:11:29,967 Oh, I love "Friends." Oh, I love "Friends." 288 00:11:30,067 --> 00:11:31,700 I'm such a Chandler. 289 00:11:31,767 --> 00:11:33,467 I'm such a Ross. Total Rachel. 290 00:11:33,533 --> 00:11:35,233 A little Gunther, also. 291 00:11:35,300 --> 00:11:36,333 Oh, I'm a little bit Phoebe. 292 00:11:36,400 --> 00:11:37,700 (clears throat) 293 00:11:37,767 --> 00:11:39,900 Trey, you have to do the Ross impression. 294 00:11:39,967 --> 00:11:41,100 No... Please. 295 00:11:41,167 --> 00:11:42,400 No. Come on, I wanna see it. 296 00:11:42,467 --> 00:11:45,433 If you do it, I'll do the climber. 297 00:11:47,567 --> 00:11:49,433 (imitating Ross) Uh, uh, uh, uh... 298 00:11:49,500 --> 00:11:50,667 Fine by me! 299 00:11:50,733 --> 00:11:52,467 Ha ha! 300 00:11:52,533 --> 00:11:54,167 Hmm. You know what? 301 00:11:54,233 --> 00:11:57,200 You owe me a stair climber, so let's move, okay? 302 00:11:57,267 --> 00:11:58,733 Yeah, you owe us a climber! 303 00:11:58,800 --> 00:11:59,800 (Trey) Come on. 304 00:12:01,100 --> 00:12:02,767 What's the petit uni? 305 00:12:02,833 --> 00:12:04,067 Oh. 306 00:12:04,133 --> 00:12:06,233 If you have to ask, it's probably not for you-ni. 307 00:12:06,300 --> 00:12:09,900 (chuckles) No, I know. 308 00:12:09,967 --> 00:12:11,367 We'll have eight. 309 00:12:11,433 --> 00:12:13,800 I'm so sorry, we do not accept Medicaid. 310 00:12:13,867 --> 00:12:15,333 How dare you?! 311 00:12:15,400 --> 00:12:17,367 We want your most expensive entrees. 312 00:12:17,433 --> 00:12:20,800 Did you two take the bridge or the tunnel to get here today? 313 00:12:20,867 --> 00:12:21,800 Ugh! 314 00:12:21,867 --> 00:12:23,600 My dad owns H&M. 315 00:12:23,667 --> 00:12:26,067 We'll take one of everything, you whore. 316 00:12:26,100 --> 00:12:28,600 Played you, bitch. 317 00:12:31,500 --> 00:12:33,900 Mmm, oh, God, what are you doing? 318 00:12:33,967 --> 00:12:35,433 This isn't you! 319 00:12:35,500 --> 00:12:37,400 You lift people up, you don't tear them down! 320 00:12:39,667 --> 00:12:40,633 Hm. 321 00:12:42,233 --> 00:12:43,633 Right. 322 00:12:43,700 --> 00:12:45,400 Yeah. 323 00:12:45,467 --> 00:12:48,067 Yeah, that's right! 324 00:12:48,067 --> 00:12:49,567 (kisses) 325 00:12:51,467 --> 00:12:53,333 Marcel, um... 326 00:12:53,400 --> 00:12:55,300 I'm really struggling to be mean. 327 00:12:55,367 --> 00:12:56,900 This just isn't me. 328 00:12:56,967 --> 00:12:58,267 Wow. 329 00:12:58,333 --> 00:13:00,800 I... I have to quit. 330 00:13:02,333 --> 00:13:03,867 Oh, you dropped your scarf. 331 00:13:03,933 --> 00:13:04,967 Oh, my old knees. 332 00:13:06,433 --> 00:13:09,533 Brenda, oh, my God, I'm so sorry! 333 00:13:09,600 --> 00:13:10,867 Don't touch me! 334 00:13:10,933 --> 00:13:13,100 Oh, why, why? 335 00:13:13,167 --> 00:13:15,267 Why me?! 336 00:13:15,333 --> 00:13:16,500 Oh! 337 00:13:16,567 --> 00:13:18,600 Brenda, I'm so sorry! 338 00:13:18,667 --> 00:13:21,833 You did it on purpose, you bitch! 339 00:13:21,900 --> 00:13:25,333 (Brenda moaning) 340 00:13:25,400 --> 00:13:26,900 You almost had me fooled. 341 00:13:26,967 --> 00:13:29,433 Marcel, no, it was an accident, obviously. 342 00:13:29,500 --> 00:13:31,367 Doing bodily harm... 343 00:13:31,433 --> 00:13:33,567 Please-- Come on, I didn't-- Not-- 344 00:13:33,633 --> 00:13:35,800 You a regular Tonya Harding. 345 00:13:35,867 --> 00:13:38,700 I think we found your nickname. 346 00:13:38,767 --> 00:13:39,933 Oh! 347 00:13:40,067 --> 00:13:41,533 Other Tonya. 348 00:13:41,600 --> 00:13:43,733 Perfect. Get away from me. 349 00:13:43,800 --> 00:13:47,267 Strap on your strap-on, lace up your skates, 350 00:13:47,333 --> 00:13:50,200 'cause it's time to dance. 351 00:13:50,267 --> 00:13:54,267 I'm upgrading you... 352 00:13:54,333 --> 00:13:55,433 to section two. 353 00:13:55,500 --> 00:13:57,367 Fine, I'm in. 354 00:13:57,433 --> 00:14:00,967 But this time... 355 00:14:01,067 --> 00:14:03,100 I'm doing it my way. 356 00:14:05,167 --> 00:14:07,800 All right, we're gonna finish up with some bungee flies. 357 00:14:07,867 --> 00:14:09,133 You wanna demo? Yeah, okay. 358 00:14:09,200 --> 00:14:11,867 Step in, step in. 359 00:14:11,933 --> 00:14:13,900 You kinda do a little squat here. 360 00:14:13,967 --> 00:14:15,200 Uhh! 361 00:14:15,267 --> 00:14:17,233 And you just crunch it up like this. 362 00:14:17,300 --> 00:14:18,933 Um... Full body-- 363 00:14:19,067 --> 00:14:20,133 Abbi, you know what? 364 00:14:20,200 --> 00:14:22,133 Let me do that. Let's switch up. 365 00:14:22,200 --> 00:14:24,067 I just think seeing it from this angle might be, 366 00:14:24,100 --> 00:14:25,733 a little bit, ahem, safer. 367 00:14:25,800 --> 00:14:28,700 So you're gonna keep your feet shoulder-width apart. 368 00:14:28,767 --> 00:14:30,267 Squeeze your arms together. 369 00:14:30,333 --> 00:14:32,167 Really squeezing that chest, okay? 370 00:14:32,233 --> 00:14:34,067 Squeeze and hold. 371 00:14:34,133 --> 00:14:35,933 Squeeze and hold. 372 00:14:36,067 --> 00:14:37,267 Get some blood flowing. 373 00:14:37,333 --> 00:14:38,800 Nice and fast then. 374 00:14:38,867 --> 00:14:40,200 You feel it? I feel it. 375 00:14:40,267 --> 00:14:41,267 You feel that pump? I feel it. 376 00:14:41,333 --> 00:14:43,067 Oh, Shania! Hey! Shania! 377 00:14:43,133 --> 00:14:44,600 Shania... Twain. 378 00:14:44,667 --> 00:14:46,167 We're gonna cool down. Ready for a cool-down? 379 00:14:46,233 --> 00:14:47,433 Stretch. Yeah? 380 00:14:47,500 --> 00:14:49,200 And be cool. Yeah, let's stretch you out. 381 00:14:49,267 --> 00:14:50,467 We're gonna do an assisted scorpion stretch, 382 00:14:50,533 --> 00:14:51,800 so why don't you hop on the mat? 383 00:14:51,867 --> 00:14:54,100 I forgot how to do that. 384 00:14:54,167 --> 00:14:56,100 Why don't the two of you show me? 385 00:14:56,167 --> 00:14:58,633 Sure. Um, Abbi, you wanna... 386 00:14:58,700 --> 00:15:02,067 hop on the mat there, and I'll just stretch you out. 387 00:15:02,100 --> 00:15:04,133 Just totally... 388 00:15:04,200 --> 00:15:06,067 Okay. Um... 389 00:15:06,133 --> 00:15:08,133 I know that's your go-to, but it's actually on your back. 390 00:15:08,200 --> 00:15:09,467 Totally. 391 00:15:09,533 --> 00:15:11,733 So you're gonna get down on your back, face up. 392 00:15:11,800 --> 00:15:13,300 On your back, on your back. 393 00:15:13,367 --> 00:15:15,200 We're just gonna do a nice stretch of your hamstrings 394 00:15:15,267 --> 00:15:18,067 and your glutes, so just... 395 00:15:18,067 --> 00:15:19,933 You're gonna want to breathe into the stretch. 396 00:15:20,067 --> 00:15:21,100 Breathe in deep. 397 00:15:21,167 --> 00:15:22,367 You feel that? Yeah, I feel it. 398 00:15:22,433 --> 00:15:23,867 Okay. 399 00:15:23,933 --> 00:15:25,133 Okay. Okay. 400 00:15:25,200 --> 00:15:26,333 Okay. All right. 401 00:15:26,400 --> 00:15:27,567 Is that good? Yeah, that's good. 402 00:15:27,633 --> 00:15:29,900 Hot. Oh, my gosh, Shania, Shania! 403 00:15:29,967 --> 00:15:31,133 Okay. 404 00:15:31,200 --> 00:15:32,800 I'm just gonna go use the bathroom 405 00:15:32,867 --> 00:15:33,833 and I'll be right back, okay? 406 00:15:33,900 --> 00:15:35,067 BRB. 407 00:15:35,100 --> 00:15:37,067 Uh, Shania, let's, uh... Let's dish. 408 00:15:37,133 --> 00:15:39,200 Oh, okay. 409 00:15:41,600 --> 00:15:46,233 So, what's going on between you two co-eds anyway? 410 00:15:46,300 --> 00:15:47,767 What do you mean? 411 00:15:47,833 --> 00:15:49,067 I mean sex. 412 00:15:49,067 --> 00:15:51,067 Not all Canadians are prudes, you know. 413 00:15:51,067 --> 00:15:52,533 Yeah. 414 00:15:52,600 --> 00:15:56,600 Okay, we had a thing, for sure, but it's-- it's over. 415 00:15:56,667 --> 00:15:58,067 You're lying. 416 00:15:58,133 --> 00:15:59,567 What? I can tell. 417 00:15:59,633 --> 00:16:04,367 Listen, I'm a maker of love songs, a chanteuse. 418 00:16:04,433 --> 00:16:08,267 I can smell that there's chemistry between you guys. 419 00:16:08,333 --> 00:16:11,067 When there's a spark, you gotta ride it. 420 00:16:11,067 --> 00:16:12,733 Yeah. 421 00:16:12,800 --> 00:16:14,833 Damn, that's a good lyric. 422 00:16:17,700 --> 00:16:22,667 * When there's a spark, you gotta ride it * 423 00:16:22,733 --> 00:16:27,467 * Oh, when you're in love, don't hide it * 424 00:16:27,533 --> 00:16:29,900 * Ooh! * 425 00:16:29,967 --> 00:16:31,633 Fuck, I'm good. 426 00:16:36,800 --> 00:16:39,100 Trey. Abbi... 427 00:16:39,167 --> 00:16:41,400 Um... 428 00:16:41,467 --> 00:16:42,567 Say it. 429 00:16:42,633 --> 00:16:44,067 Abbi, we can't do this again. 430 00:16:44,100 --> 00:16:46,333 Say it, Trey. Just say it once. 431 00:16:47,933 --> 00:16:49,133 Bazinga. 432 00:16:53,633 --> 00:16:56,467 You're a good witch, not a bad witch. 433 00:16:56,533 --> 00:16:58,700 Can I interest anybody in a cognake? 434 00:16:58,767 --> 00:17:01,233 This is a cognac and sake cocktail. 435 00:17:01,300 --> 00:17:02,467 Is it good? 436 00:17:02,533 --> 00:17:04,633 Your eyes are stunning. 437 00:17:04,700 --> 00:17:06,167 Oh! 438 00:17:06,233 --> 00:17:07,267 I'll take it. 439 00:17:07,333 --> 00:17:08,767 With that body, please. 440 00:17:08,833 --> 00:17:10,900 You could use a little more cushion for the pushin'. 441 00:17:10,967 --> 00:17:12,100 You're right. 442 00:17:12,167 --> 00:17:13,733 We'll have three wasabi soufflés. 443 00:17:13,800 --> 00:17:16,167 What y'all gonna have? (all laughing) 444 00:17:16,233 --> 00:17:18,333 Ah, bon soir. 445 00:17:18,400 --> 00:17:19,800 (all laughing) 446 00:17:19,867 --> 00:17:22,300 Are you guys high on weed? 447 00:17:23,567 --> 00:17:27,067 I'm getting you 17 spicy escargot wontons, stat. 448 00:17:27,133 --> 00:17:29,767 Thank you so much, Tim Foil. (kisses) 449 00:17:34,133 --> 00:17:36,167 I don't like what the new girl's done with this space. 450 00:17:36,233 --> 00:17:37,467 We gotta go somewhere else. 451 00:17:37,533 --> 00:17:38,500 I'm-- I'm sorry, I'm sorry, Trey. 452 00:17:38,567 --> 00:17:39,700 Okay, okay. Yeah. Okay. 453 00:17:39,767 --> 00:17:40,767 All right. All right. 454 00:17:43,100 --> 00:17:44,300 (toilet flushing) 455 00:17:44,367 --> 00:17:46,067 Wait, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 456 00:17:46,067 --> 00:17:48,100 This is triggering, we gotta go somewhere else, this is gross. 457 00:17:48,167 --> 00:17:49,800 Oh, okay. Okay. All right. 458 00:17:49,867 --> 00:17:50,800 Oh. 459 00:17:50,867 --> 00:17:52,967 Well, Other Tonya, 460 00:17:53,067 --> 00:17:55,433 looks like you skipped the gold and went straight for the green. 461 00:17:55,500 --> 00:17:57,067 I didn't even have to be mean. 462 00:17:57,100 --> 00:17:59,067 I made $800. 463 00:17:59,133 --> 00:18:01,833 Con-drag-ulations. 464 00:18:01,900 --> 00:18:02,933 Okay, y'all. 465 00:18:03,067 --> 00:18:04,767 I'm off to bring the leftover food 466 00:18:04,833 --> 00:18:06,933 to the homeless of New York City. 467 00:18:07,067 --> 00:18:10,067 Marcel, that's unbelievable, that is so sweet. 468 00:18:10,067 --> 00:18:11,400 J-K, Miss Thing. 469 00:18:11,467 --> 00:18:13,233 I'm going to a party at Andy Cohen's place. 470 00:18:13,300 --> 00:18:14,400 See you hookers tomorrow. 471 00:18:14,467 --> 00:18:15,833 Bye, Marcel. 472 00:18:15,900 --> 00:18:17,633 Good night, Dad. 473 00:18:19,067 --> 00:18:21,133 What'd you say? 474 00:18:21,200 --> 00:18:22,967 Well, the reason why I took this job 475 00:18:23,067 --> 00:18:27,200 was because I wanted to reconnect with my fa-- 476 00:18:27,267 --> 00:18:28,733 Bye, guys. Taxi! 477 00:18:36,433 --> 00:18:40,067 * They said I bet... * 478 00:18:40,133 --> 00:18:41,700 Oh! Ow, ow, ow! Oh, my dick! 479 00:18:41,767 --> 00:18:43,700 Oh, ow. I think I broke my dick. 480 00:18:43,767 --> 00:18:46,267 Okay. Okay, uh, uh, Shania! 481 00:18:46,333 --> 00:18:48,700 You call-- Can you call 9-1-1? 482 00:18:48,767 --> 00:18:51,400 Yeah, his dick is definitely broken. 483 00:18:51,467 --> 00:18:53,167 I'll figure it out. 484 00:18:53,233 --> 00:18:55,900 It's your standard penile fracture. 485 00:18:55,967 --> 00:18:57,067 We may have to operate. 486 00:18:57,067 --> 00:18:58,700 Sorry, man. 487 00:18:58,767 --> 00:18:59,500 Ma'am? 488 00:18:59,567 --> 00:19:01,267 No, no, I said man. 489 00:19:01,333 --> 00:19:03,233 Oh. Okay, cool, thanks, Doctor. 490 00:19:03,300 --> 00:19:05,300 Oh, I'm not a doctor. 491 00:19:05,367 --> 00:19:08,367 Okay. 492 00:19:10,167 --> 00:19:11,500 Trey, I am so, so sorry. 493 00:19:11,567 --> 00:19:13,633 No, come on, it's not your fault. 494 00:19:13,700 --> 00:19:16,767 No, I shouldn't have come in today, this was a mistake. 495 00:19:16,833 --> 00:19:18,267 Are you kidding? 496 00:19:18,333 --> 00:19:19,333 I'm so glad you came back. 497 00:19:19,400 --> 00:19:20,833 Yeah? 498 00:19:20,900 --> 00:19:23,200 We should have kept it like this, you know? Physical. 499 00:19:23,267 --> 00:19:26,200 Yeah, well, when there's a spark, you gotta ride it. 500 00:19:26,267 --> 00:19:28,133 I mean, who knows? 501 00:19:28,200 --> 00:19:30,067 I think we do know, Abbi. 502 00:19:30,133 --> 00:19:32,667 I mean, you're not the relationship type, right? 503 00:19:35,267 --> 00:19:36,800 Yeah, totally. 504 00:19:36,867 --> 00:19:37,867 Yeah. 505 00:19:37,933 --> 00:19:39,533 You're single Abbi, and that's cool. 506 00:19:39,600 --> 00:19:41,800 Independent woman. 507 00:19:41,867 --> 00:19:43,667 Respect, mad respect. 508 00:19:43,733 --> 00:19:45,200 Yeah. 509 00:19:45,267 --> 00:19:46,800 Good-bye, Abbi. 510 00:19:46,867 --> 00:19:48,067 Bye, Trey. 511 00:19:54,433 --> 00:19:56,633 Wheel me off. 512 00:20:02,233 --> 00:20:04,433 Hey. Hey. 513 00:20:04,500 --> 00:20:07,333 Mike? Mike. 514 00:20:07,400 --> 00:20:09,067 Yeah. 515 00:20:09,133 --> 00:20:12,167 Let me get your number. Okay. 516 00:20:12,233 --> 00:20:14,900 'Cause I am a relationship gal. 517 00:20:14,967 --> 00:20:16,767 Fully. 518 00:20:22,200 --> 00:20:24,967 This one is Shania's feet under the bathroom stall. 519 00:20:25,033 --> 00:20:26,700 She wasn't even peeing. 520 00:20:26,767 --> 00:20:28,700 She was just watching an episode of "Scandal." 521 00:20:28,767 --> 00:20:31,167 Congratulations. You trained Shania. 522 00:20:31,233 --> 00:20:32,633 I know. 523 00:20:32,700 --> 00:20:37,400 I'm really feeling like honesty is the best policy. 524 00:20:37,467 --> 00:20:41,133 It's the foundation of any long-term relationship, you know? 525 00:20:41,200 --> 00:20:42,500 Ours? 526 00:20:42,567 --> 00:20:44,700 Yeah, totally. 527 00:20:44,767 --> 00:20:46,567 But I was talking about Mike and I. 528 00:20:46,633 --> 00:20:48,067 Who? 529 00:20:48,133 --> 00:20:51,133 Mike, the paramedic I met tonight, who I'm now dating. 530 00:20:51,200 --> 00:20:54,167 Total-- Totally. Yeah. 531 00:20:54,233 --> 00:20:55,733 You know, I am pretty impressed 532 00:20:55,800 --> 00:20:58,967 what a four-year supply of Plan B yields. 533 00:20:59,033 --> 00:21:00,767 You need it, we have it. Incredible. 534 00:21:00,833 --> 00:21:02,300 If I need it, we have it. 535 00:21:02,367 --> 00:21:05,167 And if we ever have any other female friends, 536 00:21:05,233 --> 00:21:07,267 we will give it to them. It's available to them. Yeah. 537 00:21:16,400 --> 00:21:17,767 Okay, I won't. And I'll-- 538 00:21:17,833 --> 00:21:19,233 I'll move and it'll really break your dick off. 539 00:21:19,300 --> 00:21:20,600 All right, I won't do it. What? 540 00:21:20,667 --> 00:21:22,767 If I move right now, I have total control. 541 00:21:22,833 --> 00:21:24,833 Shh, okay. You got it. 542 00:21:24,900 --> 00:21:26,633 You win.