1 00:02:00,220 --> 00:02:04,020 "My darling sister, it isn't going to be at all what we expected. 2 00:02:07,660 --> 00:02:10,890 "The house is old and quaint and altogether delightful -- 3 00:02:10,940 --> 00:02:12,100 "red brick. 4 00:02:17,220 --> 00:02:19,890 "The hall itself is practically a room. 5 00:02:19,940 --> 00:02:23,580 "From there you go right or left into dining room or drawing room. 6 00:02:25,900 --> 00:02:29,610 "Straight ahead there are the stairs going up to the first floor -- 7 00:02:29,660 --> 00:02:33,010 "three bedrooms there, and three attics above. 8 00:02:33,060 --> 00:02:36,850 "There's a very big wych-elm in the field behind the house. 9 00:02:36,900 --> 00:02:38,980 "I quite love that tree already... 10 00:02:43,180 --> 00:02:45,730 ".. and, of course, more ordinary trees, 11 00:02:45,780 --> 00:02:48,770 "flowerbeds, bluebells, forget-me-nots, 12 00:02:48,820 --> 00:02:51,490 "peonies, irises and azaleas... 13 00:02:51,540 --> 00:02:55,580 ".. and a wisteria and clematis which grows all around the house." 14 00:02:59,820 --> 00:03:01,740 "And now for the family themselves..." 15 00:03:03,980 --> 00:03:06,610 "This morning I was awakened by a clicketing sound, 16 00:03:06,660 --> 00:03:08,140 "coming from the garden..." 17 00:03:12,580 --> 00:03:13,730 Oh, blast! 18 00:03:13,780 --> 00:03:17,820 "It was Charles, the older son, practising his croquet on the lawn. 19 00:03:18,940 --> 00:03:21,580 "I must stress the word 'practising'. 20 00:03:23,140 --> 00:03:25,620 "A bit later I heard more clacketing. 21 00:03:31,820 --> 00:03:34,020 "At first I thought they were having a game... 22 00:03:36,820 --> 00:03:41,330 ".. but no, it was Mr Wilcox, practising HIS croquet. 23 00:03:41,380 --> 00:03:44,060 "Mr Wilcox prefers three hoops, Charles, one. 24 00:03:46,340 --> 00:03:49,140 "After a bit comes Miss Evie Wilcox. 25 00:03:53,300 --> 00:03:56,130 "She does exercises on a callisthenics machine 26 00:03:56,180 --> 00:03:57,980 "that is hanging from a pergola. 27 00:04:02,020 --> 00:04:04,610 "At last comes Mrs Wilcox, 28 00:04:04,660 --> 00:04:07,740 "who is a creature of a very different sort... 29 00:04:12,740 --> 00:04:16,090 ".. because, for all their croquet and callisthenics, 30 00:04:16,140 --> 00:04:18,850 "Mrs Wilcox seems, of all of them, 31 00:04:18,900 --> 00:04:22,450 "to belong most completely to Howards End -- 32 00:04:22,500 --> 00:04:23,780 "and it to her. 33 00:04:25,980 --> 00:04:28,530 "Paul, younger son, arrives this morning." 34 00:04:28,580 --> 00:04:29,890 "Much love..." 35 00:04:29,940 --> 00:04:31,170 "Modified love to Tibby..." 36 00:04:31,220 --> 00:04:32,530 ".. and love to Aunt Juley. 37 00:04:32,580 --> 00:04:34,650 "So good of her to come and keep you company..." 38 00:04:34,700 --> 00:04:37,090 ".. but what a bore for you. Burn this." 39 00:04:37,140 --> 00:04:39,300 "Will write again Thursday. Helen." 40 00:04:40,460 --> 00:04:43,130 But what sort of people are these Wilcoxes, Margaret? 41 00:04:43,180 --> 00:04:44,330 I don't understand. 42 00:04:44,380 --> 00:04:47,530 - I don't know any more than you do. We met them in Germany. - Oh. 43 00:04:47,580 --> 00:04:49,770 We had an awful expedition from Heidelberg to Speyer, 44 00:04:49,820 --> 00:04:51,090 to see the old cathedral there. 45 00:04:51,140 --> 00:04:52,810 We met the Wilcoxes in the public gardens. 46 00:04:52,860 --> 00:04:55,210 They hadn't any German, and we took some drives together. 47 00:04:55,260 --> 00:04:57,330 Then they invited us to visit them when we came home. 48 00:04:57,380 --> 00:04:59,330 Then Tibby got hay fever and Helen went on alone. 49 00:04:59,380 --> 00:05:00,730 That's really all I can tell you. 50 00:05:00,780 --> 00:05:03,650 Oh, you girls have always been so independent. 51 00:05:03,700 --> 00:05:06,250 Isn't that generally reckoned to be a good thing, Aunt Juley? 52 00:05:06,300 --> 00:05:07,370 I'm sure I don't know -- 53 00:05:07,420 --> 00:05:10,130 but I have always thought that the care of your sister and brother 54 00:05:10,180 --> 00:05:13,890 too great a burden to place upon a young woman of your tender years. 55 00:05:13,940 --> 00:05:16,090 Your youth has practically been thrown away 56 00:05:16,140 --> 00:05:17,570 on your precious independence. 57 00:05:17,620 --> 00:05:18,930 Practically! 58 00:05:18,980 --> 00:05:20,570 Yes, Margaret, it has! 59 00:05:20,620 --> 00:05:22,770 Who is to say what the result might have proved by now, 60 00:05:22,820 --> 00:05:24,210 had your father left you in my care, 61 00:05:24,260 --> 00:05:26,610 which I know your dear mother would have wished, and as I... 62 00:05:26,660 --> 00:05:29,210 Oh, dear Aunt Juley, let's not go over that again. 63 00:05:29,260 --> 00:05:31,650 Poor Mother left it up to Papa to decide, Papa left it up to me, 64 00:05:31,700 --> 00:05:33,610 and I don't think I have done so badly after all -- 65 00:05:33,660 --> 00:05:35,130 and I've always valued your advice. 66 00:05:35,180 --> 00:05:38,010 Yes, but you never take it. 67 00:05:38,060 --> 00:05:40,890 Oh, I'm not saying you've done badly by Helen and Tibby, dear. 68 00:05:40,940 --> 00:05:42,650 - Just for yourself. - Aunt Juley! 69 00:05:42,700 --> 00:05:45,770 Excuse me, Miss, but Master Tibby's asking for you again. 70 00:05:45,820 --> 00:05:47,090 Thank you, Nancy. 71 00:05:47,140 --> 00:05:49,490 Annie, I think you can clear away the breakfast things now. 72 00:05:49,540 --> 00:05:50,580 Yes, Miss. 73 00:06:20,740 --> 00:06:23,930 "Dearest Meg, I do wish you were here. 74 00:06:23,980 --> 00:06:26,100 "The Wilcoxes continue to fascinate." 75 00:06:27,300 --> 00:06:30,050 Ah -- Miss Schlegel. This is my brother Paul. 76 00:06:30,100 --> 00:06:32,290 Paul, Miss Schlegel is stopping with us for the week. 77 00:06:32,340 --> 00:06:34,340 - How do you do? - How do you do? 78 00:06:36,020 --> 00:06:39,090 "Paul, younger brother, is quite the handsomest of the lot, 79 00:06:39,140 --> 00:06:40,810 "but not a bit conceited, 80 00:06:40,860 --> 00:06:44,410 "nor over-serious, like Charles -- older brother. 81 00:06:44,460 --> 00:06:48,930 "Mr Wilcox runs the Imperial and West African Rubber Company, 82 00:06:48,980 --> 00:06:52,810 "and says the most horrid things so nicely. 83 00:06:52,860 --> 00:06:55,290 "When I said I believed in equality between the sexes 84 00:06:55,340 --> 00:06:59,130 "he gave me such a setting down as I have never had. 85 00:06:59,180 --> 00:07:02,130 "Like all really strong people, he did it without hurting me." 86 00:07:02,180 --> 00:07:04,410 My dear Miss Schlegel, there is no equality among men -- 87 00:07:04,460 --> 00:07:07,090 how can there be equality between men and women? 88 00:07:07,140 --> 00:07:08,770 What civilisation has ever existed 89 00:07:08,820 --> 00:07:11,010 on terms of perfect equality among its constituents? 90 00:07:11,060 --> 00:07:12,450 What household, for that matter? 91 00:07:12,500 --> 00:07:15,610 "Only Paul tried to come to my rescue, 92 00:07:15,660 --> 00:07:17,250 "but he was quite overmatched." 93 00:07:17,300 --> 00:07:19,290 But then oughtn't your anti-Suffragists 94 00:07:19,340 --> 00:07:21,210 object to being ruled by a woman for 63 years? 95 00:07:21,260 --> 00:07:23,010 - Bosh. - 64. - No, it was 63. - But why is it bosh? 96 00:07:23,060 --> 00:07:25,690 - Because... - All right, then, 63. - And it's no good saying "bosh" 97 00:07:25,740 --> 00:07:28,050 - when someone disagrees with you. - You can if it is bosh. 98 00:07:28,100 --> 00:07:30,450 It's bosh because the exception proves the rule -- 99 00:07:30,500 --> 00:07:31,770 and you will search in vain 100 00:07:31,820 --> 00:07:34,810 for as violent an enemy of your Suffragists as the late Queen. 101 00:07:34,860 --> 00:07:37,330 But, well, wasn't that hypocrisy in her? 102 00:07:37,380 --> 00:07:38,610 Not at all. 103 00:07:38,660 --> 00:07:39,350 Bosh. 104 00:07:40,100 --> 00:07:41,410 There was no hypocrisy in it. 105 00:07:41,460 --> 00:07:44,410 It showed her perfect disinterest in the controversy. 106 00:07:44,460 --> 00:07:46,090 "In five minutes he took up everything 107 00:07:46,140 --> 00:07:48,650 "we were raised to believe in and ripped it entirely to shreds. 108 00:07:48,700 --> 00:07:50,700 "It was lovely." Oh, dear. 109 00:07:51,900 --> 00:07:54,650 One sound man of business does more good to the world 110 00:07:54,700 --> 00:07:56,690 than a dozen of your social reformers. 111 00:07:56,740 --> 00:07:57,890 Oh! 112 00:07:57,940 --> 00:07:59,810 "But I have saved the best part for last." 113 00:07:59,860 --> 00:08:00,850 Well, I dread to hear it! 114 00:08:00,900 --> 00:08:03,090 I do suppose the arguments against women's suffrage 115 00:08:03,140 --> 00:08:05,130 are frightfully strong, Mrs Wilcox? 116 00:08:05,180 --> 00:08:06,290 Are they? 117 00:08:06,340 --> 00:08:08,250 I never follow any arguments. 118 00:08:08,300 --> 00:08:10,330 I am only too thankful not to have the vote myself. 119 00:08:10,380 --> 00:08:13,140 - Would you pour the coffee, please? - Yes, Miss. - Thank you. 120 00:08:15,500 --> 00:08:19,090 "And suddenly the discussion was over. 121 00:08:19,140 --> 00:08:21,420 "I was never so much surprised in my life! 122 00:08:23,060 --> 00:08:26,290 "So you see, Meg, I've got everything upso-down again. 123 00:08:26,340 --> 00:08:30,970 "It is not Mr Wilcox who rules at Howards End, but his wife. 124 00:08:31,020 --> 00:08:35,930 "She slams no doors, states no facts, and does no callisthenics. 125 00:08:35,980 --> 00:08:38,770 "They worship and obey her. 126 00:08:38,820 --> 00:08:41,060 "It makes one worship them in turn." 127 00:08:44,900 --> 00:08:46,730 But why our Helen should be so charmed 128 00:08:46,780 --> 00:08:50,010 to find her deepest convictions so easily disaggregated, 129 00:08:50,060 --> 00:08:52,370 I simply cannot imagine. 130 00:08:52,420 --> 00:08:54,740 I think she's infatuated with the lot of them. 131 00:09:10,740 --> 00:09:12,220 Off we go! Onwards! 132 00:09:22,300 --> 00:09:25,330 They sound to me quite the wrong sort of people for Helen. 133 00:09:25,380 --> 00:09:27,450 Not our sort of people at all. 134 00:09:27,500 --> 00:09:30,250 They are rather a breath of fresh air. 135 00:09:30,300 --> 00:09:32,450 Sometimes I feel that we are swathed in cant, 136 00:09:32,500 --> 00:09:34,850 and it is good for us to be stripped of it. 137 00:09:34,900 --> 00:09:36,170 Stripped of what, dear? 138 00:09:36,220 --> 00:09:39,220 Cant. Argot. Jargon, hypocrisy, sanctimoniousness. 139 00:09:40,660 --> 00:09:43,410 Sometimes I long for someone dominating 140 00:09:43,460 --> 00:09:46,410 to tell me that my ideas are sheltered and academic, 141 00:09:46,460 --> 00:09:47,690 that equality is... 142 00:09:47,740 --> 00:09:49,930 - Bosh. - Socialism? 143 00:09:49,980 --> 00:09:51,610 Dangerous bosh. 144 00:09:51,660 --> 00:09:52,970 Art and literature... 145 00:09:53,020 --> 00:09:54,210 Oh, Margaret...! 146 00:09:54,260 --> 00:09:55,490 Bosh! 147 00:09:55,540 --> 00:09:57,210 This is really too much. 148 00:09:57,260 --> 00:10:00,170 Except of course when conducive to strengthening the character. 149 00:10:00,220 --> 00:10:01,810 Of course. 150 00:10:01,860 --> 00:10:04,210 You have a strong character, Miss Schlegel... 151 00:10:04,260 --> 00:10:06,770 Yes, it has been strengthened by art and literature. 152 00:10:06,820 --> 00:10:08,380 Aha! You prove my point. 153 00:10:10,540 --> 00:10:12,580 You are really the most peculiar girl. 154 00:10:17,300 --> 00:10:18,330 "Yes, my darling Meg, 155 00:10:18,380 --> 00:10:22,570 "one by one my Schlegel fetiches have been overthrown. 156 00:10:22,620 --> 00:10:26,130 "The Wilcox men see everything with such freshness 157 00:10:26,180 --> 00:10:28,850 "and clarity that nothing seems to muddle them." 158 00:10:28,900 --> 00:10:31,660 The ruin dates from the eleventh century. 159 00:10:32,820 --> 00:10:34,170 We can stop here for half an hour 160 00:10:34,220 --> 00:10:36,120 and still be in time for some cricket. 161 00:10:49,540 --> 00:10:51,010 But surely, Margaret, dear, 162 00:10:51,060 --> 00:10:53,970 you can find in yourself no answering feeling 163 00:10:54,020 --> 00:10:55,530 for that kind of push? 164 00:10:55,580 --> 00:10:57,530 No, but I do sometimes think that the real world 165 00:10:57,580 --> 00:10:59,410 has been marching past us for some time now, 166 00:10:59,460 --> 00:11:02,010 and there's nothing wrong with Helen joining in the parade 167 00:11:02,060 --> 00:11:03,250 for a week or two -- 168 00:11:03,300 --> 00:11:06,970 if only to ensure that we're not wholly and entirely left behind. 169 00:11:07,020 --> 00:11:09,170 Well, I, for one, have never marched in a parade, 170 00:11:09,220 --> 00:11:12,170 and I have no wish to do so now. 171 00:11:12,220 --> 00:11:14,370 You and Helen may do as you choose, of course. 172 00:11:14,420 --> 00:11:16,010 Oh, don't let's worry about Helen! 173 00:11:16,060 --> 00:11:17,650 Her head may be easily turned, 174 00:11:17,700 --> 00:11:19,930 but it does go on turning, if you see what I mean. 175 00:11:19,980 --> 00:11:23,650 That's why it's got so much more sense in it than most people's. 176 00:11:23,700 --> 00:11:25,300 At least... sometimes it does. 177 00:11:29,180 --> 00:11:30,690 Miss Schlegel... 178 00:11:30,740 --> 00:11:32,650 I... 179 00:11:32,700 --> 00:11:35,060 - Helen... - Yes, do. 180 00:12:06,140 --> 00:12:09,770 "Dearest, dearest Meg. I do not know what you will say. 181 00:12:09,820 --> 00:12:12,970 "Paul, younger son, and I are in love." 182 00:12:13,020 --> 00:12:14,420 Oh, dear. 183 00:12:16,980 --> 00:12:19,660 But this is far too sudden, surely. 184 00:12:20,700 --> 00:12:22,210 Has the young man made an offer? 185 00:12:22,260 --> 00:12:23,810 She doesn't say. 186 00:12:23,860 --> 00:12:26,410 Our Helen is not a girl to be trifled with -- 187 00:12:26,460 --> 00:12:27,890 and if he has not made an offer... 188 00:12:27,940 --> 00:12:30,650 - She doesn't say, Aunt Juley. - What's to be done? 189 00:12:30,700 --> 00:12:33,930 I don't think anything needs doing but I must go down to see her. 190 00:12:33,980 --> 00:12:37,130 Margaret, dear. Quite frankly -- you won't be offended? 191 00:12:37,180 --> 00:12:39,330 I feel you are not up to this business. 192 00:12:39,380 --> 00:12:41,890 This requires an older person. 193 00:12:41,940 --> 00:12:43,650 You Schlegels, you are so impetuous. 194 00:12:43,700 --> 00:12:47,970 You see far too many people here. Unshaven musicians. Actresses, even. 195 00:12:48,020 --> 00:12:49,210 German cousins... 196 00:12:49,260 --> 00:12:52,170 - Oh, Aunt Juley! - Acquaintances picked up at foreign hotels. - Really... 197 00:12:52,220 --> 00:12:54,010 Disaster was bound to come. 198 00:12:54,060 --> 00:12:56,690 How lucky that I happened to be on the spot when it came. 199 00:12:56,740 --> 00:12:59,050 You would say the wrong thing. To a certainty you would. 200 00:12:59,100 --> 00:13:00,730 In your anxiety for Helen's happiness, 201 00:13:00,780 --> 00:13:02,610 you would offend the whole of these Wilcoxes 202 00:13:02,660 --> 00:13:04,410 by asking one of your impetuous questions. 203 00:13:04,460 --> 00:13:05,490 I shall ask no questions. 204 00:13:05,540 --> 00:13:07,090 I have it from Helen that she is in love. 205 00:13:07,140 --> 00:13:09,330 There is no question to ask, as long as she keeps to that. 206 00:13:09,380 --> 00:13:10,930 A long engagement, if you like, but... 207 00:13:10,980 --> 00:13:13,090 - Is there an engagement? - .. I shall make no inquiries. 208 00:13:13,140 --> 00:13:15,290 I don't know, Auntie. I presume, if they are in love... 209 00:13:15,340 --> 00:13:16,850 Well, in that case, dear, why go down? 210 00:13:16,900 --> 00:13:19,890 Because I love her and I must be near her in this crisis in her life. 211 00:13:19,940 --> 00:13:23,850 If only to say brava for finding happiness, and, "Here I am, Helen!" 212 00:13:23,900 --> 00:13:26,530 If you can't see that, I can't explain it to you. 213 00:13:26,580 --> 00:13:29,410 - But... - Aunt Juley, I must go to Howards End myself. 214 00:13:29,460 --> 00:13:31,530 I can never thank you properly for offering. 215 00:13:31,580 --> 00:13:34,780 I mean to go down tomorrow, if Tibby is well enough, and that's flat. 216 00:13:40,860 --> 00:13:41,580 (Oh, dear.) 217 00:13:45,180 --> 00:13:46,730 I told you I was worse. 218 00:13:46,780 --> 00:13:49,130 He does seem a bit feverish. 219 00:13:49,180 --> 00:13:51,410 I might stop breathing at any moment. 220 00:13:51,460 --> 00:13:53,410 I nearly suffocated in my sleep last night. 221 00:13:53,460 --> 00:13:55,850 I really ought to have someone with me all the time 222 00:13:55,900 --> 00:13:59,690 and Meg has promised to read to me from Walter Savage Landor. 223 00:13:59,740 --> 00:14:01,290 Oh, really, Tibby. 224 00:14:01,340 --> 00:14:04,690 - Helen... - I don't think he's in any grave danger 225 00:14:04,740 --> 00:14:07,490 but I do recommend that someone keep an eye on him. 226 00:14:07,540 --> 00:14:08,860 There! 227 00:14:18,340 --> 00:14:20,850 Now, you will remember not to be drawn into any discussions 228 00:14:20,900 --> 00:14:22,970 about an engagement, Aunt Juley? 229 00:14:23,020 --> 00:14:24,610 Just give my letter to Helen 230 00:14:24,660 --> 00:14:27,090 and say whatever you feel yourself to her 231 00:14:27,140 --> 00:14:29,850 but only to her, and do keep clear of the relatives. 232 00:14:29,900 --> 00:14:31,260 You may depend on me. 233 00:14:59,660 --> 00:15:01,570 "All over. Wish I had never written. 234 00:15:01,620 --> 00:15:03,850 "Tell no-one. Helen." 235 00:15:03,900 --> 00:15:05,140 Oh, crikey. 236 00:15:09,580 --> 00:15:11,890 I want a house. Its name is Howards Lodge. 237 00:15:11,940 --> 00:15:13,650 Do you know where it is? 238 00:15:13,700 --> 00:15:14,740 Mr Wilcox...! 239 00:15:16,060 --> 00:15:18,580 - Oh, dear. - The lady's wanting Howards End. 240 00:15:22,380 --> 00:15:26,490 Excuse me asking, but are you the younger Mr Wilcox, or the elder? 241 00:15:26,540 --> 00:15:28,810 The younger. Can I do anything for you? 242 00:15:28,860 --> 00:15:31,820 Oh, well... Really. Are you? 243 00:15:35,180 --> 00:15:37,890 My niece isn't with you, by any chance? 244 00:15:37,940 --> 00:15:39,170 No, I came over with my father. 245 00:15:39,220 --> 00:15:41,410 He has gone on north on your train. 246 00:15:41,460 --> 00:15:43,250 You'll see Miss Schlegel at lunch. 247 00:15:43,300 --> 00:15:45,180 - You're coming up to lunch, I hope? - Mm! 248 00:15:50,420 --> 00:15:53,140 Oh, this is very good of you. Very good indeed. 249 00:15:54,420 --> 00:15:57,210 So, you see, we have just heard from Helen last night. 250 00:15:57,260 --> 00:15:58,930 Oh, yes? 251 00:15:58,980 --> 00:16:01,660 So, naturally I am very anxious to talk to you. 252 00:16:14,660 --> 00:16:17,490 Mr Wilcox, Margaret has told me everything. 253 00:16:17,540 --> 00:16:19,010 I have seen Helen's letter. 254 00:16:19,060 --> 00:16:21,210 I beg your pardon. I didn't catch. 255 00:16:21,260 --> 00:16:24,090 About Helen. About Helen, of course! 256 00:16:24,140 --> 00:16:26,930 I'm afraid I don't quite see what you're getting at. 257 00:16:26,980 --> 00:16:29,650 Helen, Mr Wilcox. My niece and you. 258 00:16:29,700 --> 00:16:31,770 Miss Schlegel and myself? 259 00:16:31,820 --> 00:16:33,770 I trust there has been no misunderstanding. 260 00:16:33,820 --> 00:16:35,290 You are Mr Paul Wilcox? 261 00:16:35,340 --> 00:16:36,650 I'm not. 262 00:16:36,700 --> 00:16:38,810 Then why did you say so at the station? 263 00:16:38,860 --> 00:16:40,450 I beg your pardon, I said no such thing. 264 00:16:40,500 --> 00:16:41,930 My name is Charles. 265 00:16:41,980 --> 00:16:43,050 Charles! 266 00:16:43,100 --> 00:16:46,290 You don't mean to say my brother Paul and Miss Schlegel... 267 00:16:46,340 --> 00:16:47,650 Good God! 268 00:16:47,700 --> 00:16:49,130 Mr Wilcox, my niece... 269 00:16:49,180 --> 00:16:51,450 But he's going to Africa. The plans have all been made! 270 00:16:51,500 --> 00:16:54,530 Well, perhaps they have, Mr Wilcox, but we are not in Africa now. 271 00:16:54,580 --> 00:16:55,810 Has he promised to marry her? 272 00:16:55,860 --> 00:16:58,050 Well, I have no such information, Mr Wilcox. 273 00:16:58,100 --> 00:16:59,850 - Idiot! The idiot! - Why...?! 274 00:17:00,000 --> 00:17:00,840 Oh! 275 00:17:02,940 --> 00:17:05,650 Let me tell you, the thing's impossible and must be stopped. 276 00:17:05,700 --> 00:17:06,850 Yes. Yes, it is impossible. 277 00:17:06,900 --> 00:17:08,650 Yes, it will be stopped and I shall stop it. 278 00:17:08,700 --> 00:17:09,970 I warn you, Paul hasn't a penny. 279 00:17:10,020 --> 00:17:12,370 There's no need to warn us. The warning is all the other way. 280 00:17:12,420 --> 00:17:14,290 - My niece... - He's to make his way out to Nigeria. 281 00:17:14,340 --> 00:17:15,490 .. is an exceptional person. 282 00:17:15,540 --> 00:17:18,130 - He couldn't think of marrying for years. - I will not stand idle... 283 00:17:18,180 --> 00:17:20,810 - When he does, it must be a woman... - .. while she throws herself away 284 00:17:20,860 --> 00:17:23,960 - on people who will not appreciate her. Will you let me finish? - No! 285 00:17:33,180 --> 00:17:35,610 All I know is, she's spread the thing, and he hasn't. 286 00:17:35,660 --> 00:17:38,570 - He was ashamed to tell us. - Will you please let me out of this motor car? 287 00:17:38,620 --> 00:17:40,770 - He knows he's been a damned fool. - Aunt Juley! - Paul! 288 00:17:40,820 --> 00:17:42,180 Oh, my poor Helen...! 289 00:17:43,700 --> 00:17:45,570 - I have just had a telegram from Margaret. - Paul! 290 00:17:45,620 --> 00:17:48,850 - I-I meant to stop your coming. It isn't -- it's over. - Paul! 291 00:17:48,900 --> 00:17:50,210 Over? 292 00:17:50,260 --> 00:17:52,450 - Aunt Juley, dear, don't, please...! - Paul! 293 00:17:52,500 --> 00:17:54,970 Don't let them know I've been so silly. It wasn't anything. 294 00:17:55,020 --> 00:17:56,370 Paul, is there any truth to this? 295 00:17:56,420 --> 00:17:58,170 Don't let them know. They are never to know. 296 00:17:58,220 --> 00:18:00,050 - I didn't... - Do bear up, for my sake. - I don't... 297 00:18:00,100 --> 00:18:02,530 Yes or no, man. Plain question. Plain answer. 298 00:18:02,580 --> 00:18:04,090 Did or didn't Miss Schlegel...? 299 00:18:04,140 --> 00:18:05,180 Charles? 300 00:18:14,460 --> 00:18:15,490 Miss Schlegel, 301 00:18:15,540 --> 00:18:18,330 would you take your aunt up to your room, 302 00:18:18,380 --> 00:18:21,010 or to my room, if you think that's best? 303 00:18:21,060 --> 00:18:24,210 Paul, do find Evie, and tell her lunch for six 304 00:18:24,260 --> 00:18:27,340 but I'm not sure we shall all be downstairs for it. 305 00:18:33,940 --> 00:18:35,690 Mother! 306 00:18:35,740 --> 00:18:38,940 Are you aware that Paul has been playing the fool with that girl? 307 00:18:40,300 --> 00:18:44,130 It's all right. They have broken off their engagement. 308 00:18:44,180 --> 00:18:45,370 Engagement?! 309 00:18:45,420 --> 00:18:49,660 - They do not love any longer, if you prefer it put that way. - Hm! 310 00:18:51,260 --> 00:18:54,060 Would you please put the car away, and come in for lunch? 311 00:18:57,380 --> 00:18:58,860 Yes, Mother. 312 00:19:52,580 --> 00:19:54,810 It was the silliest thing. It was over at once. 313 00:19:54,860 --> 00:19:58,050 As soon as I went into the dining room the next morning, 314 00:19:58,100 --> 00:19:59,770 I knew it was no good. 315 00:19:59,820 --> 00:20:03,370 There was Evie managing the tea urn -- I can't explain -- 316 00:20:03,420 --> 00:20:05,970 and Mr Wilcox reading The Times, 317 00:20:06,020 --> 00:20:10,380 and Charles talking to Paul about stocks and shares, and... 318 00:20:13,620 --> 00:20:16,180 .. he looked so frightened... 319 00:20:17,420 --> 00:20:20,930 .. and when I saw all the others so placid, with their newspapers, 320 00:20:20,980 --> 00:20:25,050 and Paul mad with terror in case I said the wrong thing... 321 00:20:25,100 --> 00:20:26,930 It was awful. 322 00:20:26,980 --> 00:20:28,500 Good morning. 323 00:20:30,060 --> 00:20:31,290 Good morning. 324 00:20:31,340 --> 00:20:34,740 Oh, Meg, it was too idiotic. 325 00:20:37,060 --> 00:20:41,890 I felt for a moment that the whole Wilcox family was a fraud -- 326 00:20:41,940 --> 00:20:46,090 just a wall of newspapers and motorcars and golf clubs, 327 00:20:46,140 --> 00:20:49,330 and that if it fell, I should find nothing behind it 328 00:20:49,380 --> 00:20:53,570 but panic and emptiness... 329 00:20:53,620 --> 00:20:58,130 .. and somehow I saw Mr Wilcox behind the whole miserable affair. 330 00:20:58,180 --> 00:21:03,050 Reading his Times, thinking his mercenary thoughts, 331 00:21:03,100 --> 00:21:05,130 reclining in his little kingdom 332 00:21:05,180 --> 00:21:08,370 with Charles and Evie and Paul his little toy soldiers, 333 00:21:08,420 --> 00:21:09,490 and not real people at all, 334 00:21:09,540 --> 00:21:13,370 and Mrs Wilcox his only master, and then... 335 00:21:13,420 --> 00:21:14,610 Ah, Miss Schlegel, I... 336 00:21:14,660 --> 00:21:16,860 If you could just let me... 337 00:21:18,100 --> 00:21:20,530 - I'm dreadfully sorry if I... - Oh, please... 338 00:21:20,580 --> 00:21:24,610 You see... I leave for Africa in a couple of months. 339 00:21:24,660 --> 00:21:26,490 Nigeria, in fact, and... 340 00:21:26,540 --> 00:21:29,810 .. I should like you to know that if I were free... 341 00:21:29,860 --> 00:21:32,090 .. I should feel obliged to... well... 342 00:21:32,140 --> 00:21:35,290 - Please! - It's wrong to lead a girl, 343 00:21:35,340 --> 00:21:38,570 - and I was brought up to... - Please don't go on. 344 00:21:38,620 --> 00:21:39,850 It was nothing. 345 00:21:39,900 --> 00:21:42,340 Paul? Anything wrong? 346 00:21:47,780 --> 00:21:51,740 And when I couldn't get to the station to send another telegram... 347 00:21:53,020 --> 00:21:56,010 It's been a disgusting business and to think that... 348 00:21:56,060 --> 00:22:00,050 And to think that because you and a young man meet for a moment 349 00:22:00,100 --> 00:22:03,130 there must be all these telegrams and anger. 350 00:22:03,180 --> 00:22:06,490 Do you think personal relations lead to sloppiness in the end? 351 00:22:06,540 --> 00:22:08,730 Oh, Meg, that's what I felt, 352 00:22:08,780 --> 00:22:11,330 only not so clearly, when the Wilcoxes were so... competent, 353 00:22:11,380 --> 00:22:14,770 and seemed to have their hands on all the ropes. 354 00:22:14,820 --> 00:22:16,220 You don't feel that way now? 355 00:22:17,660 --> 00:22:20,010 I remember Paul at breakfast. 356 00:22:20,060 --> 00:22:22,290 I shall never forget him. 357 00:22:22,340 --> 00:22:24,740 He had nothing to fall back upon. 358 00:22:28,140 --> 00:22:29,850 Tibby, dear! Are you feeling any better? 359 00:22:29,900 --> 00:22:31,370 I suppose so. 360 00:22:31,420 --> 00:22:32,530 Hello, Helen. 361 00:22:32,580 --> 00:22:34,410 How are all your Wilcoxes, then? 362 00:22:34,460 --> 00:22:35,930 Don't tease her, Tibby. 363 00:22:35,980 --> 00:22:37,490 I'm sorry. 364 00:22:37,540 --> 00:22:38,930 Cheer up, old pal. 365 00:22:38,980 --> 00:22:41,250 Someone's bound to marry you one of these days. 366 00:22:41,300 --> 00:22:43,290 - No, thanks. - They are. 367 00:22:43,340 --> 00:22:44,730 What about me? 368 00:22:44,780 --> 00:22:46,250 Am I never to marry, Tibby? 369 00:22:46,300 --> 00:22:47,290 Oh, gosh, no. 370 00:22:47,340 --> 00:22:49,410 You could. You don't want anyone. 371 00:22:49,460 --> 00:22:50,450 Don't I? 372 00:22:50,500 --> 00:22:52,890 And soon no-one will want you. 373 00:22:52,940 --> 00:22:54,010 Yes, they will! 374 00:22:54,160 --> 00:22:55,690 But they shan't have her. 375 00:22:55,740 --> 00:22:57,740 - Shall they, Tibs? - I shouldn't think so. 376 00:23:34,780 --> 00:23:36,810 Who's that sitting next to Helen? 377 00:23:36,860 --> 00:23:37,980 I don't know. 378 00:25:31,260 --> 00:25:33,300 [Good afternoon. Excuse me.] 379 00:25:34,940 --> 00:25:36,180 I say... 380 00:25:43,220 --> 00:25:45,810 - Margaret, is Helen all right? - Oh, yes. 381 00:25:45,860 --> 00:25:48,050 She is always running away in the middle of a programme. 382 00:25:48,100 --> 00:25:49,780 Excuse me... 383 00:25:51,860 --> 00:25:55,570 .. that lady has... quite inadvertently taken my umbrella. 384 00:25:55,620 --> 00:25:58,050 Oh, goodness gracious me! I'm so sorry. 385 00:25:58,100 --> 00:25:59,610 Tibby, run after Helen. 386 00:25:59,660 --> 00:26:01,490 I shall miss the Four Serious Songs if I do. 387 00:26:01,540 --> 00:26:02,770 It isn't of any consequence. 388 00:26:02,820 --> 00:26:03,930 Of course it is! 389 00:26:03,980 --> 00:26:06,380 Tibby, you must go. Tibby! 390 00:26:11,460 --> 00:26:12,860 Well, I can't go now. 391 00:26:16,380 --> 00:26:18,130 My sister is so careless. 392 00:26:18,180 --> 00:26:19,770 Not at all. 393 00:26:19,820 --> 00:26:22,130 If you gave me your address... 394 00:26:22,180 --> 00:26:23,460 Not at all, not at all. 395 00:26:29,740 --> 00:26:30,850 That is where we live. 396 00:26:30,900 --> 00:26:33,690 If you preferred, you could call for your umbrella after the concert. 397 00:26:33,740 --> 00:26:36,290 Though I don't like to trouble you, when it's been all our fault. 398 00:26:36,340 --> 00:26:39,530 ♪ Denn es gehet... ♪ 399 00:26:39,580 --> 00:26:42,090 Oh, dear, it's the Brahms. 400 00:26:42,140 --> 00:26:47,490 ♪ .. dem Menschen wie Vieh 401 00:26:47,540 --> 00:26:52,420 ♪ Wie dies stirbt... ♪ 402 00:26:55,860 --> 00:26:57,090 Please, allow me. 403 00:26:57,140 --> 00:27:00,100 Oh, that really isn't necessary, thank you. 404 00:27:02,180 --> 00:27:03,810 May I carry your programme for you? 405 00:27:03,860 --> 00:27:05,760 I'm really quite able... Oh, thank you. 406 00:27:18,500 --> 00:27:21,090 It was a fine programme today, was it not? 407 00:27:21,140 --> 00:27:23,980 The Beethoven was fine. I don't like the Brahms, though. 408 00:27:25,180 --> 00:27:28,450 When my work permits, I attend the gallery for the Royal Opera. 409 00:27:28,500 --> 00:27:30,090 Oh? 410 00:27:30,140 --> 00:27:32,330 This year I have been three times. 411 00:27:32,380 --> 00:27:34,370 To Faust, Tosca, and the Tannhauser. 412 00:27:34,420 --> 00:27:36,730 Mm! 413 00:27:36,780 --> 00:27:39,050 But surely you haven't forgotten the sound of the drum 414 00:27:39,100 --> 00:27:40,930 steadily beating on the low C, Aunt Juley? 415 00:27:40,980 --> 00:27:42,570 No-one could. 416 00:27:42,620 --> 00:27:44,370 A specially loud part? 417 00:27:44,420 --> 00:27:47,330 No, no -- between the scherzo and the finale. 418 00:27:47,380 --> 00:27:49,330 Do you think music is so different to pictures? 419 00:27:49,380 --> 00:27:50,850 I... 420 00:27:50,900 --> 00:27:53,090 - .. should have thought so, sort of. - So should I. 421 00:27:53,140 --> 00:27:55,290 Now, my sister declares they're just the same. 422 00:27:55,340 --> 00:27:56,690 Do you agree, Mr Bast? 423 00:27:56,740 --> 00:27:58,850 Oh, thank you. 424 00:27:58,900 --> 00:28:01,610 We have great arguments over it. She says I'm dense. 425 00:28:01,660 --> 00:28:03,530 I say she's sloppy. 426 00:28:03,580 --> 00:28:05,050 Now doesn't that seem absurd to you? 427 00:28:05,100 --> 00:28:07,450 What's the point of the arts if they're interchangeable? 428 00:28:07,500 --> 00:28:10,250 At the moment, I think music is in a very serious state. 429 00:28:10,300 --> 00:28:12,900 - Yes...! - Of course the real villain is Wagner. 430 00:28:16,940 --> 00:28:19,410 Well... I do hope you'll stay for tea, Mr Bast. 431 00:28:19,460 --> 00:28:20,730 We should be so glad. 432 00:28:20,780 --> 00:28:22,530 We've dragged you so far out of your way. 433 00:28:22,580 --> 00:28:25,330 Tibby, do you have the latchkey? Of course I've forgotten mine. 434 00:28:25,380 --> 00:28:27,100 - Here. - Oh, never mind. 435 00:28:31,300 --> 00:28:32,460 Helen! Let us in! 436 00:28:34,060 --> 00:28:35,370 All right! 437 00:28:35,420 --> 00:28:36,980 It's all right, Annie. 438 00:28:39,060 --> 00:28:41,210 Helen! You've been taking this gentleman's umbrella 439 00:28:41,260 --> 00:28:42,530 from the Prince Regent's Hall. 440 00:28:42,580 --> 00:28:44,570 He's had the trouble of coming all this way for it. 441 00:28:44,620 --> 00:28:46,290 - Taken a what? Oh! - His umbrella. 442 00:28:46,340 --> 00:28:47,890 Helen, you must not be so ramshackly. 443 00:28:47,940 --> 00:28:49,970 Oh, I'm so sorry! I do nothing but steal umbrellas. 444 00:28:50,020 --> 00:28:51,210 I'm so very sorry. 445 00:28:51,260 --> 00:28:52,370 Do come in and choose one. 446 00:28:52,420 --> 00:28:55,850 Annie, another place for tea, please. 447 00:28:55,900 --> 00:28:58,690 Is yours a hooky or a nobbly? 448 00:28:58,740 --> 00:29:00,850 Mine's a nobbly. At least I think it is. 449 00:29:00,900 --> 00:29:04,490 Tibby, do tell the maids to hurry tea up. 450 00:29:04,540 --> 00:29:06,660 What about this one...? 451 00:29:09,340 --> 00:29:12,050 No, it's all gone along the seams. It's an appalling umbrella. 452 00:29:12,100 --> 00:29:14,220 - It must be mine. - No. It's mine. 453 00:29:15,260 --> 00:29:16,370 Thank you. 454 00:29:16,420 --> 00:29:18,090 I'm sorry to have put you to the trouble. 455 00:29:18,140 --> 00:29:19,210 Oh, but... 456 00:29:19,260 --> 00:29:20,690 Goodbye. 457 00:29:20,740 --> 00:29:22,740 - But will you stop...? - Thank you. Goodbye. 458 00:29:23,740 --> 00:29:25,250 Now, Helen, how stupid you've been! 459 00:29:25,300 --> 00:29:26,330 What ever have I done? 460 00:29:26,380 --> 00:29:28,370 Well, don't you see, you've frightened him away? 461 00:29:28,420 --> 00:29:29,530 I meant him to stop for tea. 462 00:29:29,580 --> 00:29:32,540 You oughtn't to talk about stealing or holes in umbrellas. 463 00:29:34,620 --> 00:29:36,500 Well, no, it won't do a bit of good now! 464 00:29:37,900 --> 00:29:39,500 Oh, do stop! 465 00:29:55,980 --> 00:29:58,250 Well, I dare say it's for the best. 466 00:29:58,300 --> 00:30:00,570 We know nothing about the young man, Margaret. 467 00:30:00,620 --> 00:30:02,650 He might have stolen something. 468 00:30:02,700 --> 00:30:04,890 Oh, Aunt Juley! How can you? 469 00:30:04,940 --> 00:30:07,010 You make me more and more ashamed. 470 00:30:07,060 --> 00:30:08,850 We could have easily let him have the spoons. 471 00:30:08,900 --> 00:30:11,010 If you don't drink the tea now it will lose the aroma. 472 00:30:11,060 --> 00:30:14,210 Well, I didn't find the young man especially distinguished. 473 00:30:14,260 --> 00:30:17,570 You girls always have the most extraordinary people here. 474 00:30:17,620 --> 00:30:19,610 I just cannot account for it. 475 00:30:19,660 --> 00:30:22,050 I don't say he was distinguished. That's just it. 476 00:30:22,100 --> 00:30:25,010 He said the most ordinary things imaginable about Faust and Tosca, 477 00:30:25,060 --> 00:30:29,090 but he was so keen, and he had such nice, kind eyes. 478 00:30:29,140 --> 00:30:30,780 Have you got a cigarette, Meg? 479 00:30:33,620 --> 00:30:35,570 I suppose he was very good looking. 480 00:30:35,620 --> 00:30:37,010 If only his face were not so thin. 481 00:30:37,060 --> 00:30:39,250 Did you notice his right-hand cuff was frayed, 482 00:30:39,300 --> 00:30:40,810 and he kept tucking it in? 483 00:30:40,860 --> 00:30:42,930 I never notice the way anyone looks or dresses. 484 00:30:42,980 --> 00:30:45,370 That's because you are what is called "attractive". 485 00:30:45,420 --> 00:30:47,650 If you weren't, you shouldn't notice anything else. 486 00:30:47,700 --> 00:30:48,930 At all events, 487 00:30:48,980 --> 00:30:51,570 I do think we might have taken Mr Bast into the dining room. 488 00:30:51,620 --> 00:30:53,490 I am really distressed he had no tea. 489 00:30:53,540 --> 00:30:55,530 One more failure for Helen. 490 00:30:55,580 --> 00:30:58,210 Aunt Juley, did you really not hear the drum beating on the low C 491 00:30:58,260 --> 00:31:01,050 - all the time? - Oh, shut up, Tibby. - Oh, Tibby, don't go on, will you? 492 00:31:01,100 --> 00:31:02,660 But it is unmistakable. 493 00:31:34,500 --> 00:31:35,650 Good evening, Mr Bast. 494 00:31:35,700 --> 00:31:37,220 Good evening, Mr Cunningham. 495 00:31:58,380 --> 00:31:59,460 Hello? 496 00:32:22,740 --> 00:32:24,980 - Hello, Jacky. - Hello, Len. 497 00:32:28,380 --> 00:32:29,530 You all right? 498 00:32:29,580 --> 00:32:30,730 Yes. 499 00:32:30,780 --> 00:32:32,460 Give us a kiss, darlin'. 500 00:32:37,340 --> 00:32:38,620 Did you hear the concert? 501 00:32:40,020 --> 00:32:41,530 I did, yes. 502 00:32:41,580 --> 00:32:42,610 What was it? 503 00:32:42,660 --> 00:32:47,610 Oh -- a classical concert. At the Prince Regent's Hall. 504 00:32:47,660 --> 00:32:49,860 - What book is it? - It's just... 505 00:33:01,300 --> 00:33:02,860 I love you, Lenny. 506 00:33:05,820 --> 00:33:06,860 Jacky... 507 00:33:08,260 --> 00:33:09,780 You mustn't mind if I... 508 00:33:12,340 --> 00:33:14,330 Well, you mustn't mind me. 509 00:33:14,380 --> 00:33:16,100 I don't mind you, darlin'. 510 00:33:24,660 --> 00:33:25,820 Bookmark. 511 00:34:01,860 --> 00:34:02,980 Mr Wilcox! 512 00:34:04,940 --> 00:34:07,370 - Miss Schlegel! - But how extraordinary! How do you do? 513 00:34:07,420 --> 00:34:08,570 How do you do? 514 00:34:08,620 --> 00:34:11,810 I... Yes, very well, thank you -- how does Mrs Wilcox do? 515 00:34:11,860 --> 00:34:13,850 Very well, very well. She's just upstairs. 516 00:34:13,900 --> 00:34:15,450 Upstairs? 517 00:34:15,500 --> 00:34:17,930 - But... Has... - We've taken a flat here. 518 00:34:17,980 --> 00:34:19,090 A flat? Have you really? 519 00:34:19,140 --> 00:34:21,250 Yes, we've just moved in! There's Evie, my daughter. 520 00:34:21,300 --> 00:34:24,090 Oh, Evie -- I've been longing to meet her. 521 00:34:24,140 --> 00:34:25,330 Evie! Ah. 522 00:34:25,380 --> 00:34:26,650 Evie! 523 00:34:26,700 --> 00:34:27,730 Ah, well. 524 00:34:27,780 --> 00:34:30,570 - But, Mr Wilcox, you know we live just up the road? - Yes, I know. 525 00:34:30,620 --> 00:34:32,250 I know -- how does your sister do? 526 00:34:32,300 --> 00:34:33,890 Helen? Oh, yes, very well. 527 00:34:33,940 --> 00:34:35,530 Please remember me to her. 528 00:34:35,580 --> 00:34:37,290 We must pop round once we've settled in. 529 00:34:37,340 --> 00:34:39,210 Evie will be so glad to make your acquaintance. 530 00:34:39,260 --> 00:34:40,340 Oh, yes -- you must. 531 00:34:41,860 --> 00:34:43,610 Yes, well. This is jolly. 532 00:34:43,660 --> 00:34:44,690 Yes! 533 00:34:44,740 --> 00:34:46,690 Will you excuse me? My wife will be expecting me. 534 00:34:46,740 --> 00:34:47,730 There's so much to do. 535 00:34:47,780 --> 00:34:49,930 Yes, of course. Please give her my regards. 536 00:34:49,980 --> 00:34:51,340 - Indeed. Good morning. - Hm! 537 00:34:59,980 --> 00:35:03,770 But what a dreadful coincidence! Imagine the evenings. 538 00:35:03,820 --> 00:35:05,570 You turn on an electric light here or there, 539 00:35:05,620 --> 00:35:08,410 and it's almost the same room. 540 00:35:08,460 --> 00:35:11,050 One evening they may forget to draw their blinds down, 541 00:35:11,100 --> 00:35:14,170 and you'll see them, and they'll see you... 542 00:35:14,220 --> 00:35:16,890 Impossible to water the plants or even to speak! 543 00:35:16,940 --> 00:35:18,490 Does Helen know? 544 00:35:18,540 --> 00:35:20,770 They've only just moved in. 545 00:35:20,820 --> 00:35:22,970 But suppose Helen were to meet Paul on the street. 546 00:35:23,020 --> 00:35:24,610 She cannot very well not bow. 547 00:35:24,660 --> 00:35:25,810 Of course she must bow. 548 00:35:25,860 --> 00:35:30,170 We must bow, and pay calls and leave cards -- but the other thing is dead. 549 00:35:30,220 --> 00:35:32,410 Helen doesn't mind, neither must we. 550 00:35:32,460 --> 00:35:34,970 Oh, if only I had not to go home to Swanage tomorrow, 551 00:35:35,020 --> 00:35:37,330 just when you girls are wanting me the most. 552 00:35:37,380 --> 00:35:39,810 What's dead, and what doesn't Helen mind? 553 00:35:39,860 --> 00:35:43,290 Oh, my poor, dear broken-hearted girl. 554 00:35:43,340 --> 00:35:45,130 Am I? What's the matter? 555 00:35:45,180 --> 00:35:46,970 It's the Wilcoxes again. 556 00:35:47,020 --> 00:35:49,530 They've taken a flat across the street. 557 00:35:49,580 --> 00:35:51,420 Have they? Well, that's... 558 00:35:53,180 --> 00:35:54,220 I... 559 00:35:56,980 --> 00:35:58,330 Oh, Helen! 560 00:35:58,380 --> 00:36:00,290 You don't mind them coming, do you? 561 00:36:00,340 --> 00:36:01,890 Of course she does! 562 00:36:01,940 --> 00:36:03,450 Of course you do! 563 00:36:03,500 --> 00:36:04,570 Of course I don't mind. 564 00:36:04,620 --> 00:36:07,090 Only you and Meg are being so grave about it 565 00:36:07,140 --> 00:36:09,340 when there's nothing to be grave about at all. 566 00:36:16,060 --> 00:36:17,450 Are you all right? 567 00:36:17,500 --> 00:36:18,700 I'm fine. 568 00:36:28,260 --> 00:36:29,570 - Bye! - Bye! 569 00:36:29,620 --> 00:36:31,460 - Bye-bye! - Goodbye, Aunt Juley! - Bye! 570 00:36:50,980 --> 00:36:53,890 ♪ Puff, puff, puff, puff 571 00:36:53,940 --> 00:36:57,810 ♪ Watching the smoke arising 572 00:36:57,860 --> 00:37:01,210 ♪ Puff, puff, puff, puff 573 00:37:01,260 --> 00:37:04,650 ♪ Soon you'll be realising 574 00:37:04,700 --> 00:37:07,770 ♪ That which the poet has written is true 575 00:37:07,820 --> 00:37:11,210 ♪ All love is a practical joke 576 00:37:11,260 --> 00:37:13,770 - ♪ For a woman is only... ♪ - Mrs Wilcox has left this. 577 00:37:13,820 --> 00:37:15,730 ♪ .. a woman my boy 578 00:37:15,780 --> 00:37:19,850 ♪ But a good cigar is a smoke. ♪ 579 00:37:19,900 --> 00:37:21,420 Oh, bother, the whole family! 580 00:37:22,940 --> 00:37:25,450 Why won't this woman leave us alone? 581 00:37:25,500 --> 00:37:27,810 Mrs Wilcox has called. 582 00:37:27,860 --> 00:37:30,370 Oh! Well, I am going to Germany with Frieda, 583 00:37:30,420 --> 00:37:33,010 so, even if I were still in love with Paul, 584 00:37:33,060 --> 00:37:34,810 I should be perfectly safe. 585 00:37:34,860 --> 00:37:36,850 Fortunately, I am not -- 586 00:37:36,900 --> 00:37:39,690 but you may be sure I will bob up and down in the street 587 00:37:39,740 --> 00:37:42,450 - like a jack-in-the-box whenever I meet the devils... - Oh, Helen! 588 00:37:42,500 --> 00:37:45,170 .. blushing all the while for acting the fool at Howards End... 589 00:37:45,220 --> 00:37:46,610 Helen, you know I don't think that. 590 00:37:46,660 --> 00:37:48,170 .. managing as best I can all the same, 591 00:37:48,220 --> 00:37:50,660 until the occasion of my next colossal blunder. 592 00:37:51,940 --> 00:37:52,980 All right. 593 00:38:01,140 --> 00:38:02,900 - Auf Wiedersehen! - Auf Wiedersehen! 594 00:38:06,100 --> 00:38:07,410 "Dear Mrs Wilcox, 595 00:38:07,460 --> 00:38:09,410 "I have to write something discourteous. 596 00:38:09,460 --> 00:38:11,730 "It would be better if we did not meet. 597 00:38:11,780 --> 00:38:12,970 "As far as I know, 598 00:38:13,020 --> 00:38:16,290 "Helen no longer occupies her thoughts with your son. 599 00:38:16,340 --> 00:38:19,410 "Both my sister and my aunt have given displeasure to your family, 600 00:38:19,460 --> 00:38:22,290 "and it is therefore right that our acquaintance, 601 00:38:22,340 --> 00:38:25,650 "which began so pleasantly in Germany, should end. 602 00:38:25,700 --> 00:38:29,180 "Believe me, yours truly, Margaret Schlegel." 603 00:38:39,740 --> 00:38:41,450 "Dear Miss Schlegel, 604 00:38:41,500 --> 00:38:43,890 "you should not have written me such a letter. 605 00:38:43,940 --> 00:38:46,330 "I called to tell you that Paul has gone abroad. 606 00:38:46,380 --> 00:38:47,540 "Ruth Wilcox." 607 00:38:58,540 --> 00:38:59,650 I say, Meg? 608 00:38:59,700 --> 00:39:01,220 Will you turn the pages for me? 609 00:39:38,060 --> 00:39:39,850 Good morning, Miss Schlegel. 610 00:39:39,900 --> 00:39:42,810 Oh, Mrs Wilcox, I have made the baddest blunder. 611 00:39:42,860 --> 00:39:46,370 I am more, more, more ashamed and sorry than I can say. 612 00:39:46,420 --> 00:39:49,450 I knew Paul was going to India in November, but I forgot. 613 00:39:49,500 --> 00:39:53,090 He sailed on the 17th for Nigeria, in Africa. 614 00:39:53,140 --> 00:39:54,530 I knew -- I know. 615 00:39:54,580 --> 00:39:56,690 I have been too absurd all through. 616 00:39:56,740 --> 00:39:59,370 I am more sorry than I can say, and I hope you can forgive me. 617 00:39:59,420 --> 00:40:01,330 It doesn't matter, Miss Schlegel. 618 00:40:01,380 --> 00:40:03,290 It is good of you to have come round so promptly. 619 00:40:03,340 --> 00:40:04,530 It does matter! 620 00:40:04,580 --> 00:40:07,410 I have been rude -- and my sister is not even at home, 621 00:40:07,460 --> 00:40:09,650 so there's not even that as an excuse. 622 00:40:09,700 --> 00:40:12,020 - Indeed? - She's just gone away to Germany. 623 00:40:15,020 --> 00:40:16,060 She's gone, as well... 624 00:40:17,460 --> 00:40:18,450 I see. 625 00:40:18,500 --> 00:40:21,060 You've been worrying, too! I can see that you have. 626 00:40:23,140 --> 00:40:25,410 I did think it best that they didn't meet again. 627 00:40:25,460 --> 00:40:26,690 Now, why? 628 00:40:26,740 --> 00:40:28,540 That is a most difficult question. 629 00:40:30,740 --> 00:40:32,410 I think you put it best in your letter -- 630 00:40:32,460 --> 00:40:35,260 it was just an instinct, which may be wrong. 631 00:40:36,380 --> 00:40:39,490 I am always so anxious to protect Helen 632 00:40:39,540 --> 00:40:42,530 when really it is we that should be protected from her. 633 00:40:42,580 --> 00:40:45,170 I don't mean that she's foolish, or thoughtless, 634 00:40:45,220 --> 00:40:48,210 but her mind goes along so quickly, and she rushes in everywhere. 635 00:40:48,260 --> 00:40:50,090 Rather as I am now. 636 00:40:50,140 --> 00:40:53,930 I've raised her, you see, and her brother, 637 00:40:53,980 --> 00:40:56,570 ever since our father died, when they were still quite young, 638 00:40:56,620 --> 00:41:00,820 and I was quite young myself, as I didn't wholly understand. 639 00:41:02,860 --> 00:41:05,690 Oh, I shouldn't have sent my aunt away on such a commission. 640 00:41:05,740 --> 00:41:09,010 I would have come myself, only Tibby was in bed with hay fever -- 641 00:41:09,060 --> 00:41:11,180 but I do hope it's perfectly all right now. 642 00:41:12,860 --> 00:41:13,710 Yes. 643 00:41:15,760 --> 00:41:17,420 Yes, I'm sure it is. 644 00:41:20,140 --> 00:41:22,850 I must be going -- you'll be getting up. 645 00:41:22,900 --> 00:41:24,580 No, please stop a little longer. 646 00:41:26,100 --> 00:41:28,090 I am taking a day in bed. 647 00:41:28,140 --> 00:41:29,850 Now and then I do. 648 00:41:29,900 --> 00:41:31,970 I thought of you as one of the early risers. 649 00:41:32,020 --> 00:41:33,370 At Howards End, yes. 650 00:41:33,420 --> 00:41:35,530 There's nothing to get up for in London. 651 00:41:35,580 --> 00:41:37,170 Nothing to get up for? 652 00:41:37,220 --> 00:41:40,810 What with all the winter exhibitions and Ysaye playing in the afternoon? 653 00:41:40,860 --> 00:41:42,330 Not to mention people. 654 00:41:42,380 --> 00:41:44,610 The truth is, I'm a little tired. 655 00:41:44,660 --> 00:41:47,490 First came the wedding, and then Paul went off, 656 00:41:47,540 --> 00:41:50,370 and instead of resting yesterday I did a round of calls, 657 00:41:50,420 --> 00:41:53,090 and now my family have gone to Yorkshire for a fortnight -- 658 00:41:53,140 --> 00:41:54,930 so you find me quite on my own. 659 00:41:54,980 --> 00:41:56,130 Wedding? 660 00:41:56,180 --> 00:41:58,570 Yes, Charles, my older son, is married. 661 00:41:58,620 --> 00:42:00,090 - Indeed! - Yes. 662 00:42:00,140 --> 00:42:02,650 There's a photograph of Charles and Dolly -- 663 00:42:02,700 --> 00:42:06,050 that is the name of his wife -- in the double frame. 664 00:42:06,100 --> 00:42:07,660 Oh! 665 00:42:15,100 --> 00:42:16,140 She's very pretty. 666 00:42:18,020 --> 00:42:20,250 Her father and Charles belong to the same club 667 00:42:20,300 --> 00:42:22,410 and are both devoted to golf. 668 00:42:22,460 --> 00:42:26,290 Dolly plays golf, too, though I believe not so well. 669 00:42:26,340 --> 00:42:28,690 They first met in a mixed foursome. 670 00:42:28,740 --> 00:42:31,210 Your family are so wonderfully athletic. 671 00:42:31,260 --> 00:42:32,570 Do you play golf, Mrs Wilcox? 672 00:42:32,620 --> 00:42:33,810 Good heavens, no. 673 00:42:33,860 --> 00:42:35,650 But it amuses them. 674 00:42:35,700 --> 00:42:37,650 And your husband is away? 675 00:42:37,700 --> 00:42:39,540 All my family are away. 676 00:42:41,660 --> 00:42:43,530 Are you quite sure I'm not interrupting? 677 00:42:43,580 --> 00:42:45,010 Yes. 678 00:42:45,060 --> 00:42:46,380 Quite. 679 00:42:49,140 --> 00:42:52,050 I do hope you'll like Wickham Place, Mrs Wilcox. 680 00:42:52,100 --> 00:42:54,050 I love our little house... 681 00:42:54,100 --> 00:42:57,170 .. though it's not half so glamorous as your lovely flat. 682 00:42:57,220 --> 00:42:58,650 I should like to see it. 683 00:42:58,700 --> 00:43:00,770 I should love to show it you! 684 00:43:00,820 --> 00:43:02,770 It's a lovely old house. 685 00:43:02,820 --> 00:43:04,890 We've lived there all our lives. 686 00:43:04,940 --> 00:43:07,090 Our father came from Germany, you see, 687 00:43:07,140 --> 00:43:09,460 just after the unification, and... 688 00:43:14,260 --> 00:43:15,930 "My dear Mrs Wilcox. 689 00:43:15,980 --> 00:43:18,570 "I wonder if I might tempt you to come to a little luncheon party 690 00:43:18,620 --> 00:43:21,010 "I should like to give in your honour, next Thursday, 691 00:43:21,060 --> 00:43:23,410 "to welcome you to Wickham Place. 692 00:43:23,460 --> 00:43:25,730 "I should so like for you to meet my friends, 693 00:43:25,780 --> 00:43:28,610 "and they are very keen to make your acquaintance. 694 00:43:28,660 --> 00:43:31,250 "So, you see, I do hope you will join us. 695 00:43:31,300 --> 00:43:34,010 "Yours truly, Margaret Schlegel." 696 00:43:34,060 --> 00:43:36,450 .. C-sharp minor as it passes... 697 00:43:36,500 --> 00:43:38,730 The people at Stettin drop things into boats... 698 00:43:38,780 --> 00:43:41,170 .. affectation to compare the Rhine to music. 699 00:43:41,220 --> 00:43:44,810 - .. more liberty of action... - .. out of overhanging warehouses. 700 00:43:44,860 --> 00:43:46,610 But -- but I should like to say something! 701 00:43:46,660 --> 00:43:49,530 Now, don't say the Germans have no taste, or I shall scream. 702 00:43:49,580 --> 00:43:53,170 They haven't, but they take poetry seriously. 703 00:43:53,220 --> 00:43:55,570 The German is always on the lookout for beauty. 704 00:43:55,620 --> 00:43:56,810 My blood boils -- 705 00:43:56,860 --> 00:43:59,450 well, I'm half German, so put it down to patriotism -- 706 00:43:59,500 --> 00:44:02,490 when I listen to the tasteful contempt of the average islander 707 00:44:02,540 --> 00:44:03,890 for things Teutonic. 708 00:44:03,940 --> 00:44:05,420 What do you think, Mrs Wilcox? 709 00:44:06,620 --> 00:44:08,370 I'm not sure. 710 00:44:08,420 --> 00:44:12,530 I think perhaps I am too old to discuss anything, 711 00:44:12,580 --> 00:44:14,770 with or without humility. 712 00:44:14,820 --> 00:44:17,450 We never discuss anything at Howards End. 713 00:44:18,740 --> 00:44:24,090 And I sometimes think -- but I cannot expect your generation to agree... 714 00:44:24,140 --> 00:44:27,660 - No, never mind us. Do say! - Please say! - Do say! 715 00:44:28,700 --> 00:44:33,450 I think Miss Schlegel puts everything splendidly... 716 00:44:33,500 --> 00:44:35,530 .. but I sometimes think it is wiser 717 00:44:35,580 --> 00:44:38,780 to leave action and discussion to men. 718 00:44:45,300 --> 00:44:47,450 What an interesting life you live in London. 719 00:44:47,500 --> 00:44:49,970 No, we don't. We lead the lives of gibbering monkeys. 720 00:44:50,020 --> 00:44:52,170 Don't pretend you enjoyed your lunch, 721 00:44:52,220 --> 00:44:54,410 Mrs Wilcox, for you loathed it! 722 00:44:54,460 --> 00:44:57,890 But forgive me by coming again, alone, or by asking me to you. 723 00:44:57,940 --> 00:44:59,530 I am used to young people, 724 00:44:59,580 --> 00:45:02,730 and I enjoyed my lunch very much, Miss Schlegel, dear -- 725 00:45:02,780 --> 00:45:05,130 I'm not pretending! 726 00:45:05,180 --> 00:45:07,890 I hear a great deal of chatter at home, 727 00:45:07,940 --> 00:45:11,850 only with my family it's more sport and politics. 728 00:45:11,900 --> 00:45:14,970 I only wish that I could have joined in more -- 729 00:45:15,020 --> 00:45:19,890 but you younger people, you move so quickly that it dazes me. 730 00:45:19,940 --> 00:45:22,540 Oh, Mrs Wilcox, I like you so much! 731 00:45:25,140 --> 00:45:26,780 - Goodbye. - Goodbye. 732 00:45:29,220 --> 00:45:30,650 "Dear Miss Schlegel, 733 00:45:30,700 --> 00:45:33,930 "would you like to join me tomorrow for some Christmas shopping? 734 00:45:33,980 --> 00:45:37,650 "I have needed to take several days in bed and feel behindhand, 735 00:45:37,700 --> 00:45:40,730 "and am anxious to make up for lost time. 736 00:45:40,780 --> 00:45:43,580 "As ever, your friend, Ruth Wilcox." 737 00:45:44,620 --> 00:45:47,450 First of all, we must make a list and tick off people's names. 738 00:45:47,500 --> 00:45:48,850 Do you have any ideas? 739 00:45:48,900 --> 00:45:50,060 I am not a good shopper. 740 00:45:51,260 --> 00:45:53,130 Take my notebook, then, 741 00:45:53,180 --> 00:45:56,170 - and write your own name at the top. - Oh, hooray! 742 00:45:56,220 --> 00:45:57,970 How kind you are to start with me! 743 00:45:58,020 --> 00:46:00,050 But I don't want a Yuletide gift, Mrs Wilcox. 744 00:46:00,100 --> 00:46:01,650 I should like to give you something 745 00:46:01,700 --> 00:46:03,890 worth your acquaintance, Miss Schlegel. 746 00:46:03,940 --> 00:46:06,770 In memory of your kindness to me during my lonely fortnight, 747 00:46:06,820 --> 00:46:08,490 with all my family away. 748 00:46:08,540 --> 00:46:10,770 You have stopped me from brooding. 749 00:46:10,820 --> 00:46:14,770 I am too apt to brood when Mr Wilcox is away. 750 00:46:14,820 --> 00:46:16,770 I suppose it may be reckoned a fault. 751 00:46:16,820 --> 00:46:19,330 To be fond of one's husband? I shouldn't think so. 752 00:46:19,380 --> 00:46:21,170 To be too dependent. 753 00:46:21,220 --> 00:46:23,290 I'm desperately dependent on Helen -- 754 00:46:23,340 --> 00:46:25,730 but if I have been of use to you, which I didn't know, 755 00:46:25,780 --> 00:46:28,170 you can't repay me with anything tangible. 756 00:46:28,220 --> 00:46:29,970 But one would like to. 757 00:46:30,020 --> 00:46:33,690 Perhaps I shall think of something as we go about. 758 00:46:33,740 --> 00:46:36,810 I suppose Mr Wilcox is quite independent, himself? 759 00:46:36,860 --> 00:46:38,450 Mr Wilcox? 760 00:46:38,500 --> 00:46:41,290 Well, he has such a strong character. 761 00:46:41,340 --> 00:46:45,290 A very fine nature, really. Has he not? 762 00:46:45,340 --> 00:46:47,930 You are so intellectual. 763 00:46:47,980 --> 00:46:49,130 Am I? 764 00:46:49,180 --> 00:46:50,570 Yes. 765 00:46:50,620 --> 00:46:52,180 I admire you for it. 766 00:46:56,260 --> 00:46:58,570 Well, usually we put the tree in the powder closet, 767 00:46:58,620 --> 00:47:01,450 and draw a curtain when the candles are lighted -- it's quite pretty. 768 00:47:01,500 --> 00:47:03,930 I do wish we might have a powder closet in the next house. 769 00:47:03,980 --> 00:47:05,730 Of course, the tree will have to be small, 770 00:47:05,780 --> 00:47:07,970 and the presents don't hang on it. 771 00:47:08,020 --> 00:47:10,570 Then you are leaving Wickham Place? 772 00:47:10,620 --> 00:47:13,930 Yes. Quite soon, when the lease expires. 773 00:47:13,980 --> 00:47:15,140 We must. 774 00:47:16,940 --> 00:47:19,690 But couldn't you get the lease renewed? 775 00:47:19,740 --> 00:47:24,210 No, they mean to pull down Wickham Place and build flats like yours. 776 00:47:24,260 --> 00:47:27,210 I had no idea you had this hanging over you. 777 00:47:27,260 --> 00:47:30,250 Howards End was nearly pulled down once. It would have killed me. 778 00:47:30,300 --> 00:47:32,290 I lived there long before Mr Wilcox knew it. 779 00:47:32,340 --> 00:47:33,330 I was born there. 780 00:47:33,380 --> 00:47:35,490 It must be a very different sort of house to ours. 781 00:47:35,540 --> 00:47:38,250 We are fond of it, but there's nothing distinctive about it. 782 00:47:38,300 --> 00:47:39,890 We shall easily find another. 783 00:47:39,940 --> 00:47:41,500 So you think. 784 00:47:43,860 --> 00:47:46,340 Again, my lack of experience, I suppose! 785 00:47:47,420 --> 00:47:50,490 I wish I could see myself the way you see me. 786 00:47:50,540 --> 00:47:53,300 Wonderfully well read, but incapable of... 787 00:47:57,460 --> 00:48:00,890 That's not at all how I see you, Miss Schlegel. 788 00:48:00,940 --> 00:48:03,090 Come down with me now to Howards End. 789 00:48:03,140 --> 00:48:04,330 I want you to see it. 790 00:48:04,380 --> 00:48:06,530 Oh, Mrs Wilcox... 791 00:48:06,580 --> 00:48:08,530 Later on, I would love it... 792 00:48:08,580 --> 00:48:11,370 .. but it's hardly the weather for such an expedition. 793 00:48:11,420 --> 00:48:13,660 Might I come again some other day? 794 00:48:16,260 --> 00:48:19,210 We can find a carriage back to Wickham Place. 795 00:48:19,260 --> 00:48:21,770 A thousand thanks for all your help, Miss Schlegel. 796 00:48:21,820 --> 00:48:22,970 Well... 797 00:48:23,020 --> 00:48:24,420 Not at all. 798 00:48:27,420 --> 00:48:29,290 But if I married and moved to Scotland, 799 00:48:29,340 --> 00:48:31,580 would you call my son a Scot or an Englishman? 800 00:48:32,740 --> 00:48:34,410 I haven't the faintest idea. 801 00:48:34,460 --> 00:48:36,820 But it's the same question put a different way. 802 00:48:48,620 --> 00:48:49,610 Now, take a Jew... 803 00:48:49,660 --> 00:48:50,940 I shall go mad. 804 00:49:01,780 --> 00:49:02,900 Mrs Wilcox! 805 00:49:32,820 --> 00:49:33,860 Mrs Wilcox! 806 00:49:39,180 --> 00:49:42,010 Forgive me, I came, I'm so sorry! 807 00:49:42,060 --> 00:49:44,050 Thank you, Miss Schlegel! 808 00:49:44,100 --> 00:49:45,530 I will come if I still may. 809 00:49:45,580 --> 00:49:48,130 Yes -- and you are coming to sleep, too, dear. 810 00:49:48,180 --> 00:49:50,930 - Oh, but I haven't got my things... - We have everything you need. 811 00:49:50,980 --> 00:49:53,010 You must see my house in the morning. 812 00:49:53,060 --> 00:49:54,530 These London fogs never stray far. 813 00:49:54,580 --> 00:49:57,690 I dare say they are sitting in the sun in Hertfordshire -- 814 00:49:57,740 --> 00:49:59,930 and you will never repent joining them. 815 00:49:59,980 --> 00:50:01,770 I will never repent joining you. 816 00:50:01,820 --> 00:50:04,050 - Mother? Mother! - Evie! 817 00:50:04,100 --> 00:50:06,290 - Father, I say! - Evie, my pet! - Look who's here! 818 00:50:06,340 --> 00:50:07,770 Why aren't you in Yorkshire? 819 00:50:07,820 --> 00:50:10,050 - No -- motor smash -- the plans were changed. - Why, Ruth! 820 00:50:10,100 --> 00:50:12,450 What in the name of all that's wonderful are you doing here? 821 00:50:12,500 --> 00:50:14,930 Henry, dear! Here's a lovely surprise. 822 00:50:14,980 --> 00:50:16,250 You know Miss Schlegel. 823 00:50:16,300 --> 00:50:18,770 Oh, yes, of course, Miss Schlegel. How do you do? 824 00:50:18,820 --> 00:50:20,250 - How do you do, Mr Wilcox? - Yes! 825 00:50:20,300 --> 00:50:23,970 - Evie. - Miss Schlegel has been so kind to me in your absence, Henry. 826 00:50:24,020 --> 00:50:26,410 Has she? Well, I'm very much indebted to you, Miss Schlegel. 827 00:50:26,460 --> 00:50:28,050 - But how's yourself, Ruth? - Oh, I'm fine. 828 00:50:28,100 --> 00:50:30,050 So are we -- so was our car, before Ripon. 829 00:50:30,100 --> 00:50:32,930 This wretched horse and cart with a foolish driver... 830 00:50:32,980 --> 00:50:35,570 Miss Schlegel, our little outing must be another day. 831 00:50:35,620 --> 00:50:37,490 As I was saying, this fool of a driver, 832 00:50:37,540 --> 00:50:39,170 as the policeman himself admits... 833 00:50:39,220 --> 00:50:41,010 Another day, Mrs Wilcox, of course. 834 00:50:41,060 --> 00:50:43,210 As we're insured against third-party risks, 835 00:50:43,260 --> 00:50:44,620 it won't matter so much... 836 00:51:12,060 --> 00:51:16,370 Earth to earth, ashes to ashes, dust to dust. 837 00:51:16,420 --> 00:51:17,850 I am so dreadfully sorry. 838 00:51:17,900 --> 00:51:20,700 Miss Schlegel, you are very good to come. 839 00:51:22,820 --> 00:51:23,810 The post's come. 840 00:51:23,860 --> 00:51:25,530 Who is Miss Schlegel? 841 00:51:25,580 --> 00:51:26,810 I don't understand. 842 00:51:26,860 --> 00:51:29,530 Your mother cannot have been herself when it was written. 843 00:51:29,580 --> 00:51:31,650 - Bad news? - Oh, it's only a letter reminding us 844 00:51:31,700 --> 00:51:34,090 that the lease has expired and we need to clear out. 845 00:51:34,140 --> 00:51:35,690 You will make it all right, won't you? 846 00:51:35,740 --> 00:51:37,530 Haven't I said so, a dozen times? 847 00:51:37,580 --> 00:51:38,970 That is your card, is it not? 848 00:51:39,020 --> 00:51:40,130 Yes, an old one. 849 00:51:40,180 --> 00:51:41,490 Then will you please oblige me 850 00:51:41,540 --> 00:51:43,330 by explaining how my husband came to have it -- 851 00:51:43,380 --> 00:51:44,850 and where he might be at this moment? 852 00:51:44,900 --> 00:51:46,850 I thought I recognised your voices. 853 00:51:46,900 --> 00:51:49,170 Oh, what an age it has been since I last saw you, Mr Wilcox. 854 00:51:49,220 --> 00:51:50,650 Am I never to marry, Tibby? 855 00:51:50,700 --> 00:51:52,290 Oh, gosh, no. 856 00:51:52,340 --> 00:51:53,930 You could. You don't want anyone. 857 00:51:53,980 --> 00:51:55,490 Don't I? 858 00:51:55,540 --> 00:51:58,490 It's from Evie Wilcox, inviting me to lunch at Simpson's tomorrow. 859 00:51:58,540 --> 00:52:01,210 Perhaps it is a ploy to drive you into the arms of her father. 860 00:52:01,260 --> 00:52:03,220 Miss Schlegel -- come round my side. 861 00:52:04,540 --> 00:52:05,730 I like Mr Wilcox. 862 00:52:05,780 --> 00:52:06,890 He is in love with you. 863 00:52:06,940 --> 00:52:08,810 Oh, really! Why should he be in love with me? 864 00:52:08,860 --> 00:52:09,930 "Dear Miss Schlegel... 865 00:52:09,980 --> 00:52:12,170 "I have decided to give up the house in Ducie Street..." 866 00:52:12,220 --> 00:52:13,930 ".. and to let it out on a yearly tenancy." 867 00:52:13,980 --> 00:52:16,130 He's a beast. He has no human feeling. 868 00:52:16,180 --> 00:52:17,410 He is not a beast. 869 00:52:17,460 --> 00:52:18,820 I thought him rather splendid.