1 00:00:52,724 --> 00:00:54,726 "عدد الايام قبل الاطلاق: صفر" 2 00:00:54,851 --> 00:00:57,187 حسنا جميعكم، لنقم بهذا العمل 3 00:00:57,646 --> 00:00:59,314 إنه وقت التقاط الصورة، هيا بنا 4 00:00:59,523 --> 00:01:01,066 المظهرون الاماميون لتطوير الانترنت تعالوا إلى هنا 5 00:01:01,191 --> 00:01:04,194 أين هم المظهرون الخلفيون خاصتي؟ أنا أراكم يا مهووسي التشفير 6 00:01:04,319 --> 00:01:07,739 !هذا مذهل، الحقوا بي 7 00:01:08,573 --> 00:01:10,117 (جميع أعضاء فريق (بايد بايبر 8 00:01:10,742 --> 00:01:12,285 هولدن)، هل نحن جاهزون؟) 9 00:01:12,410 --> 00:01:14,538 آسف، لم يسبق لي أن استعملت هذه الكاميرا من قبل 10 00:01:14,830 --> 00:01:17,165 هل نحن جاهزون؟ - (أجل يا (جاريد - 11 00:01:17,290 --> 00:01:19,167 اسمعوا... اسمعوا يا قوم 12 00:01:19,292 --> 00:01:23,088 أعرف أنه لم تكن لدينا الموازنة التي أردناها للوصول إلى هنا لكننا هنا 13 00:01:23,213 --> 00:01:29,928 أخيرا كلّ كدّنا في العمل كان مثيرا لذا أول إنترنت في العالم لامركزية كليا 14 00:01:30,095 --> 00:01:36,852 ستصبح شغالة بعد 5 - 1 ،2 ،3 ،4 - 15 00:01:37,310 --> 00:01:40,021 !أجل 16 00:01:42,232 --> 00:01:44,901 "(فريق (بايد بايبر" 17 00:01:49,072 --> 00:01:52,075 "بعد شهرين على ذلك" 18 00:01:54,286 --> 00:01:57,247 "هذا ليس مهما" 19 00:02:03,128 --> 00:02:04,504 "ريتشارد)؟)" 20 00:02:04,671 --> 00:02:06,047 "ريتشارد)؟)" 21 00:02:06,173 --> 00:02:07,632 "ريتشارد)؟)" 22 00:02:08,008 --> 00:02:09,593 كيفية بيع النقود المعدنية" "بدون سحق الاسعار 23 00:02:10,260 --> 00:02:12,679 عليك أن ترى هذا - ماذا يحصل الان؟ - 24 00:02:12,846 --> 00:02:14,222 إنه شيء جيد 25 00:02:14,681 --> 00:02:17,434 شيء جيد بدأ يحصل أخيرا - لا تعبث معي - 26 00:02:17,559 --> 00:02:20,312 !أنا... لا أعبث معك 27 00:02:21,021 --> 00:02:22,689 تعال 28 00:02:25,942 --> 00:02:27,319 ...انظر 29 00:02:27,486 --> 00:02:28,862 انظر إلى أعداد المستعمل 30 00:02:29,029 --> 00:02:30,405 "نمو المستخدمين يوما بعد يوم" 31 00:02:30,572 --> 00:02:32,491 تبا، هل هذا صحيح؟ 32 00:02:32,657 --> 00:02:35,202 أظن أننا وصلنا إلى نقطة تغيير المقام 33 00:02:38,205 --> 00:02:41,291 لقد نجحنا - لا... فقط لا تفعل ذلك - 34 00:02:41,416 --> 00:02:42,793 أجل 35 00:02:43,001 --> 00:02:45,337 حسنا، أظن أن هذا يدعو" "إلى القليل من الاحتفال 36 00:02:47,255 --> 00:02:51,635 عرفت أننا إذا تابعنا الكد في العمل فسنحصل في النهاية على بعض القوة 37 00:02:51,802 --> 00:02:55,096 وسنصل إلى نقطة تغيير المقام لكن ما الشيء الذي استمر في قوله؟ 38 00:02:55,222 --> 00:02:57,432 امنحوا الوقت وثم سنتقدم" "!إلى الاعلى أيها الداعرون 39 00:02:57,557 --> 00:03:00,936 أجل، يا (هولدن)، هذا الامر صحيح ما عدا الجزء المتعلق بالداعرين، لكن أجل 40 00:03:01,061 --> 00:03:04,981 والان بدأنا نكسب حوالى !‏12 ألف مستخدم في الساعة 41 00:03:07,067 --> 00:03:11,363 اللعنة أجل! ستحصلين على تحية !عالية وستحصل على ذلك، اللعنة أجل 42 00:03:11,488 --> 00:03:13,782 أريد تقديم تحية سريعة إلى المتطورين السبعة لدي 43 00:03:13,907 --> 00:03:17,035 إلى الـ(سابتبايبرز) خاصتي الذين ظلوا معنا في السراء والضراء 44 00:03:17,160 --> 00:03:22,916 (على عكس جماعة شركة (كاي هول التي سحبت لعبتها وتخلت عنا 45 00:03:24,334 --> 00:03:27,212 !احتجزوهم 46 00:03:27,337 --> 00:03:29,840 (يا لـ(يسوع) يا (جاريد أنت أثرت فعلا في هذا الفتى 47 00:03:29,965 --> 00:03:34,010 يا إلهي! أجل لقد نزعت منه كل (ما ليس له علاقة بكونه مساعد (ريتشارد 48 00:03:34,177 --> 00:03:37,180 وهذا ما تبقى منه - !احتجزوهم - 49 00:03:49,442 --> 00:03:51,987 لذا كيف تتقدم الامور؟ 50 00:03:52,279 --> 00:03:57,701 حتى هذه اللحظة، صنعنا حوالى 400 ألف جهاز محمول 51 00:03:57,826 --> 00:04:01,163 وجعلناها كلها تستعمل شبكة (بايد بايبر)؟ 52 00:04:01,288 --> 00:04:05,000 أجل، لكن علينا القيام بذلك يدويا هذا يحصل بشكل بطيء 53 00:04:05,542 --> 00:04:08,879 لكن هذا يمنحنا أفضلية ربما قد لا يعرفون ما الذي نفعله 54 00:04:09,004 --> 00:04:11,173 إلا بعد أن يكون الاوان قد فات لايقافنا 55 00:04:12,382 --> 00:04:14,301 بالتأكيد 56 00:04:16,219 --> 00:04:20,891 لاكون صادقا، أحيانا أجد صعوبة في معرفة ما تفكرين فيه 57 00:04:21,558 --> 00:04:23,059 فهمت 58 00:04:26,771 --> 00:04:33,111 هيا يا عزيزتي الحقي بي" "أنا الزمار المترجل 59 00:04:33,320 --> 00:04:35,697 "...الحقوا بي أنا الزمار" 60 00:04:41,620 --> 00:04:43,455 "بوربون (بابي فان وينكل)؟" 61 00:04:44,372 --> 00:04:47,375 هل سأضطر الان إلى إقفال درج مكتبي الان؟ 62 00:04:48,084 --> 00:04:50,504 هل هذا يبدو غريبا بنظرك؟ - ماذا؟ - 63 00:04:50,629 --> 00:04:53,006 لذا أعداد مستخدمي شبكتنا تزداد منذ أيام 64 00:04:53,131 --> 00:04:56,426 لكن قيمة أسهمنا تافهة لم تتقدم قط 65 00:04:57,219 --> 00:04:59,888 ظننت أنها ستكون مترابطة على الاقل قليلا 66 00:05:00,013 --> 00:05:01,389 أجل، يجب أن تكون كذلك 67 00:05:01,515 --> 00:05:03,850 آسفة، لم أقصد أن أفسد الاستعراض 68 00:05:03,975 --> 00:05:09,064 أجد أن الاستعراضات هي إظهار واهن للاستبداد، حقيبة من هذه؟ 69 00:05:10,065 --> 00:05:11,525 تنحي جانبا 70 00:05:20,742 --> 00:05:22,119 كولين)؟) 71 00:05:22,744 --> 00:05:24,371 مرحبا يا رجل - ماذا تفعل هنا؟ - 72 00:05:24,538 --> 00:05:26,206 تعجبني لحيتك؟ هل تقيم حفلة؟ 73 00:05:26,373 --> 00:05:29,251 (أجل، هذا شيء أنت وشركة (كاي هول كان بوسعكما أن تكونا جزءا منه 74 00:05:29,459 --> 00:05:32,129 لو أنكما لم تتخليا عنا - هيا يا رجل - 75 00:05:32,295 --> 00:05:33,672 (كانت (لوري صاحبة رأس المال الاستثماري 76 00:05:33,797 --> 00:05:35,173 هي من جعلتني أسحب اللعبة وأتخلى عنكم يا قوم 77 00:05:35,340 --> 00:05:38,510 وهل تفعل دائما ما تقوله (لوري)؟ - هي تسيطر على مجلس إدارتي - 78 00:05:38,635 --> 00:05:44,641 وهكذا بالضبط تمكنت من إقالتي - من شركتك؟ هذا مؤسف جدا - 79 00:05:44,808 --> 00:05:50,021 لكن الشيء المذهل... أنا حر ولهذا السبب أنا هنا 80 00:05:50,147 --> 00:05:54,276 كنت أحضر مشروعا منفردا بشكل جانبي منذ عدة سنوات 81 00:05:54,568 --> 00:05:55,986 إنها لعبة جديدة رائعة للغاية 82 00:05:56,153 --> 00:05:59,656 وكنت أفكر في أننا ربما نستطيع إطلاقها عبر شبكتك 83 00:05:59,781 --> 00:06:03,910 إنها لعبة تقمص أداور مستقلة "(جميلة أسميها "بوابات (غالو 84 00:06:04,077 --> 00:06:07,247 قمت بدعاية كبيرة لها (إذا أطلقناها عبر (بايبرنيت 85 00:06:07,414 --> 00:06:11,835 سنحصل على 80 ألف مستخدم بشكل فوري ماذا تقول؟ 86 00:06:12,002 --> 00:06:14,212 أنت وشركة (كاي هول) سحبتما لعبتكما 87 00:06:14,379 --> 00:06:18,758 اللعبة التي كانت العنصر الاساسي لاستراتيجية إطلاقنا شبكتنا 88 00:06:18,884 --> 00:06:23,180 وبالفعل وبعد أيام على بداية تناغم كل شيء بشكل لعين مع بعضه البعض 89 00:06:23,305 --> 00:06:25,390 خرجتَ كما لو كنتَ تتنزه وتصرفتَ كأن شيئا لم يحصل؟ 90 00:06:25,557 --> 00:06:28,268 خرجتُ كأنني أتنزه؟ أنا خرجت من بشكل طبيعي 91 00:06:28,435 --> 00:06:30,061 على كل حال هذا الامر سيساعدك أيضا، صحيح؟ 92 00:06:30,228 --> 00:06:33,982 تريد مساعدتي؟ أنت خسرت للتو شركتك 93 00:06:34,399 --> 00:06:38,820 !أنا هناك أحتفل بانتصاري اللعين - ...يا صاح - 94 00:06:39,946 --> 00:06:41,573 هل يمكنني أن أكون صادقا معك؟ 95 00:06:42,616 --> 00:06:44,075 أنا بحاجة إلى هذا العمل 96 00:06:44,284 --> 00:06:45,911 هل أستطيع أن أكون صادقا؟ 97 00:06:47,412 --> 00:06:50,624 قبّل بولي - ماذا؟ - 98 00:06:51,041 --> 00:06:53,084 أنت سمعتني، قبّل بولي 99 00:06:53,210 --> 00:06:54,711 كنت آمل أن تكون متسامحا حيال هذا الامر 100 00:06:54,920 --> 00:06:57,506 حقا؟ ظننت أنني قد أكون متسامحا أيها الذي يعتمر قبعة بشكل مقلوب؟ 101 00:06:57,631 --> 00:06:59,090 هل هذا الامر هو جيد؟ 102 00:06:59,966 --> 00:07:01,760 أنا أقوم بهذا العمل، ربما - لا أدري - 103 00:07:01,927 --> 00:07:03,303 قبّل بولي 104 00:07:04,805 --> 00:07:07,516 قبّل... بولي 105 00:07:10,227 --> 00:07:13,021 حسنا فهمتُ ذلك - "قبّل بولي" - 106 00:07:13,188 --> 00:07:14,856 (سأراك لاحقا يا (ريتشارد 107 00:07:16,441 --> 00:07:18,401 (العاقبة الاخلاقية هي عاهرة يا (كولين 108 00:07:26,660 --> 00:07:29,287 مونيكا)، مرحبا) - مرحبا - 109 00:07:29,412 --> 00:07:33,667 جئت باكرا لانظف المكان من أجل موظفي الحراسة، متى جئت إلى هنا؟ 110 00:07:34,209 --> 00:07:36,044 نحن لم نغادر قط - نحن"؟" - 111 00:07:36,169 --> 00:07:39,005 حسنا، أنا جاهز للذهاب 112 00:07:42,634 --> 00:07:45,387 كنتما هنا... طوال الليل؟ 113 00:07:45,512 --> 00:07:48,723 ثمن عملتنا لم يكن ينمو ...مع نمو أعداد مستخدمي شبكتنا لذا 114 00:07:49,141 --> 00:07:51,977 لذا كتبنا برنامجا ليكون أداة تشخيص للتدقيق في الحسابات 115 00:07:52,102 --> 00:07:54,062 لنعرف بالضبط من أين يأتي الذين يستخدمون شبكتنا 116 00:07:54,187 --> 00:07:57,566 أجل، نحن كتبنا هذا البرنامج - أنت تدخن سجائري أيها الاحمق - 117 00:07:57,774 --> 00:08:00,777 في مكان عمل عام في ولاية كاليفورنيا)، لا أقل) 118 00:08:00,944 --> 00:08:02,404 هلا نفعل ذلك 119 00:08:05,991 --> 00:08:09,327 هذا البرنامج يحلل الذين يستخدمون شبكتنا عبر معرفة أي مطورين أشركوهم في الشبكة 120 00:08:09,536 --> 00:08:11,997 لذا كل خط هو من الـ(ستابايبر) السبعة خاصتنا 121 00:08:12,789 --> 00:08:15,375 لكن مهلا، لماذا هناك 8 خطوط؟ من هم هؤلاء؟ 122 00:08:15,792 --> 00:08:20,130 أجهل ذلك كليا لكن مهما كانوا فهم سبب معظم زيادة عدد مستخدمي شبكتنا 123 00:08:20,297 --> 00:08:24,718 (أهذا يعني أن أشخاصا من غير الـ(بايبر يزعمون أنهم يستخدمون شبكتنا هكذا؟ 124 00:08:24,926 --> 00:08:27,762 كيف تمكنوا من استعمال نظامنا؟ - بدون حصولهم على مفتاح منا - 125 00:08:27,929 --> 00:08:30,265 الوسيلة الوحيدة للدخول هي عبر سرقة برمجياتنا 126 00:08:30,390 --> 00:08:31,808 لكن لا أحد سرق برمجياتنا 127 00:08:34,060 --> 00:08:35,437 ...ما عدا 128 00:08:35,562 --> 00:08:37,355 تبا 129 00:08:43,139 --> 00:08:44,516 آلو؟ 130 00:08:44,641 --> 00:08:46,893 (مرحبا (جيان يانغ)، معك (بيغ هاد كيف الحال يا رجل؟ 131 00:08:47,018 --> 00:08:49,354 هو كان على تواصل مع (جيان يانغ) طوال الوقت؟ 132 00:08:49,562 --> 00:08:51,106 أجل، يلعبان لعبة "كلمات مع الاصدقاء" 133 00:08:51,314 --> 00:08:54,651 (جيد، جيد، اسمع، (غيلفويل يريد أن يطرح عليك سؤالا 134 00:08:54,818 --> 00:08:59,155 (كلا، لا أريد التكلم مع (غيلفويل إنه عنصري ومشعوذ 135 00:08:59,322 --> 00:09:01,199 لستُ مشعوذا الان توقف عن الكلام التافه 136 00:09:01,366 --> 00:09:03,326 وقل لي بحق اللعنة ماذا يحصل مع شبكتنا 137 00:09:03,576 --> 00:09:05,412 عليك اللعنة، لن أقول لك أي شيء 138 00:09:05,537 --> 00:09:08,581 "صفر مزدوج، الجميع يخسر" 139 00:09:13,253 --> 00:09:18,425 حسنا، سأقول لك كل شيء أريد العودة إلى المنزل 140 00:09:21,219 --> 00:09:22,762 أريد القدوم إلى المنزل 141 00:09:22,887 --> 00:09:24,264 مهلا، ماذا؟ 142 00:09:24,389 --> 00:09:25,765 الامر ليس مهما كثيرا (أعني أن (جيان يانغ 143 00:09:25,890 --> 00:09:28,101 يمكنه أن يأخذ ...غرفة (إيرليك) القديمة لذا 144 00:09:29,144 --> 00:09:31,104 لا أبالي بحق اللعنة على الاطلاق بذلك 145 00:09:31,521 --> 00:09:35,942 (لذا (جيان يانغ) قال إن (غافن بيلسون حاول شراء برمجياتنا المسروقة؟ 146 00:09:36,067 --> 00:09:40,030 اجل، لكن قبل أن يستطيع ذلك (فاقه دهاء رجل صيني اسمه (ياو 147 00:09:40,196 --> 00:09:42,240 ياو)؟ من بحق اللعنة هو (ياو)؟) 148 00:09:42,407 --> 00:09:48,455 هذا الرجل، إنه مالك مصانع صيني أعلن عن شراكة مع احزروا من؟ 149 00:09:48,621 --> 00:09:53,668 لوري بريم)، لقد استثمرت 200) (مليون دولار في شيء اسمه (ياونيت 150 00:09:53,793 --> 00:09:57,964 لذا (لوري) و(ياو) يصنعان الهواتف ويستخدمان شبكتنا 151 00:09:58,423 --> 00:10:02,010 لكن لماذا؟ لماذا يريدان مساعدتنا؟ - تبا - 152 00:10:02,677 --> 00:10:05,805 إنهما لا يساعداننا، إنهما يهاجماننا - %إنه هجوم بنسبة 51 - 153 00:10:05,972 --> 00:10:07,640 يجب أن يكون كذلك - آسف، ماذا؟- 154 00:10:07,766 --> 00:10:09,142 ...هجوم بنسبة 51 155 00:10:14,981 --> 00:10:16,816 ...%هجوم بنسبة 51 156 00:10:19,277 --> 00:10:23,490 جمال الانترنت غير المركزية خاصتنا هو أن أحدا لا يسيطر عليها 157 00:10:23,823 --> 00:10:28,119 لكن في حال سيطر عليها كيان واحد على 51% منها 158 00:10:28,286 --> 00:10:31,831 (مثلا كـ(لوري) و(ياو فيمكنهما إعادة كتابة القواعد للجميع 159 00:10:31,998 --> 00:10:35,126 يمكنهما أن يمحوّا كل مستخدمي وكل تطبيقات مطوري شبكتنا 160 00:10:35,293 --> 00:10:39,089 يمكنهما أن يؤديا إلى انهيار عملتنا (قد تكون هذه نهاية (بايد بايبر 161 00:10:39,214 --> 00:10:41,716 اللعنة - حسنا، كم جهازا لديهما؟ - 162 00:10:45,095 --> 00:10:49,683 حاليا لديهما 45% من كامل ما لدينا والنسبة مستمرة في الارتفاع 163 00:10:49,808 --> 00:10:51,476 (حسنا يا (غيلفويل هل يمكنك كتابة تصحيح 164 00:10:51,643 --> 00:10:53,395 يمكنه طرد كل مستخدمي (ياو) من الشبكة؟ 165 00:10:53,561 --> 00:10:55,522 سيكون علي إعادة كتابة بروتوكول توافقنا 166 00:10:55,647 --> 00:10:57,357 لكن على الارجح يمكنني القيام بذلك خلال حوالى 8 ساعات 167 00:10:57,482 --> 00:11:01,194 حسنا، هذا جيد، وكم لدينا من وقت قبل أن نفقد سيطرتنا على الشبكة؟ 168 00:11:01,319 --> 00:11:03,530 بهذا المعدل، نصف هذا الوقت 169 00:11:09,119 --> 00:11:10,620 هذه أول مرة أركض فيها 170 00:11:12,706 --> 00:11:15,750 ركضتُ بسرعة، ركضتُ بسرعة 171 00:11:18,586 --> 00:11:20,463 كنت أركض بسرعة 172 00:11:22,382 --> 00:11:23,800 ماذا يحصل؟ 173 00:11:24,050 --> 00:11:26,678 ريتشارد)، ليس هناك) من وسيلة سهلة لاقول التالي 174 00:11:26,845 --> 00:11:29,055 جيان يانغ) سيعود إلى المنزل) 175 00:11:30,515 --> 00:11:31,891 أليس كذلك؟ 176 00:11:32,017 --> 00:11:34,894 يا (غافن)، أنت خاطرت بكل مستقبل هذه الشركة 177 00:11:35,061 --> 00:11:38,606 على ألعاب سيغنيتشر بوكس ثري) أين هي؟) 178 00:11:38,773 --> 00:11:42,027 آخر شهرين كانا مليئين بالتحديات كان الصينيون مشاكسين 179 00:11:42,235 --> 00:11:44,571 (الذين هم من (كارولينا الشمالية برهنوا أنهم قانونيون للغاية 180 00:11:44,696 --> 00:11:47,824 ولدي آمال حيال اختبارنا (الخاص بمناطق (يوكان 181 00:11:47,949 --> 00:11:52,203 لكن تبين أن شعب الـ(إينيوت) متأقلم بشكل مفاجئ حيال المساومة الجماعية 182 00:11:52,412 --> 00:11:56,458 لكن لا تخافوا، أنا في المراحل البدائية لخطة جديدة 183 00:11:56,624 --> 00:12:01,046 هل تعرفون أن البعض من عمال أمريكا) الاكثر كفاءة واندفاعا) 184 00:12:01,212 --> 00:12:04,299 هم في هذه اللحظة ينتظرون التنفيذ - غافن)؟) - 185 00:12:04,716 --> 00:12:08,011 كم صندوقا تمكنت في الواقع من إنتاجه؟ 186 00:12:08,178 --> 00:12:11,306 لدينا الـ40 نماذج أولية التي نستعملها لرفع المبيعات 187 00:12:11,514 --> 00:12:16,561 ...و - و... هي مثيرة جدا للاعجاب - 188 00:12:16,686 --> 00:12:18,063 فهمت 189 00:12:18,521 --> 00:12:23,985 أظن أن الوقت حان لنقول لك (نستكشف احتمال بيع شركتنا لـ(آمازون 190 00:12:24,110 --> 00:12:27,906 المباحثات ما زالت تمهيدية لكنها حتى الان تبدو واعدة للغاية 191 00:12:28,073 --> 00:12:31,701 تتوقعون مني العمل لدى (جيف بيزوس)؟ اللعنة، هذا مستحيل 192 00:12:31,868 --> 00:12:35,080 لا تعتبروا أن هذا كنوع من التهديد لكن إذا اشترت (أمازون) هذه الشركة 193 00:12:35,205 --> 00:12:38,249 فأنا سأتركها - تكلمنا مع (جيف) قبل ساعة - 194 00:12:38,583 --> 00:12:42,504 يبدو أنكما من الرأي نفسه بما يتعلق بذلك 195 00:12:44,672 --> 00:12:47,967 بريانكا)، ابدأي بفصل المستخدمين) الشرعيين وضعيهم في وعائهم الخاص 196 00:12:48,093 --> 00:12:50,428 باكي)، أريدك أن تضعي معدلا) للحد من استعمال العدو للاجهزة 197 00:12:50,595 --> 00:12:53,348 داني)، اعثر على طرق مختصرة) لتتمكن من استعمال البروتوكول الجديد 198 00:12:53,556 --> 00:12:56,017 آسفة، لكننا لن نتمكن من الانتهاء من ذلك في الوقت المحدد 199 00:12:56,184 --> 00:12:57,560 ليس إذا كان لدينا هذا الانطباع 200 00:12:57,686 --> 00:13:00,063 أجل، علينا أن نضيف عددا كبيرا جدا من المستخدمين فورا 201 00:13:00,230 --> 00:13:01,606 أنا أعمل على ذلك 202 00:13:01,773 --> 00:13:04,901 كولين)، مرحبا معك (ريتشارد) هاندريكس) وأترك لك رسالة صوتية أخرى 203 00:13:05,443 --> 00:13:12,200 أردت أن أكلمك عن لعبتك وعن مستخدميها البالغ عددهم 80 ألفا 204 00:13:12,367 --> 00:13:17,872 وأيضا لاعتذر عما قلته لك ليلة أمس كما تعلم، أنا كنت ثملا للغاية 205 00:13:18,081 --> 00:13:19,999 كنت مخمورا جدا بسبب الحفلة المجنونة التي كانت قائمة 206 00:13:20,125 --> 00:13:24,504 على كل حال، عاود الاتصال بي "(وسنتكلم عن "بوابات (غالو 207 00:13:24,629 --> 00:13:28,049 وسنسوي الامور، ما رأيك في ذلك؟ فقط عاود الاتصال بي، حسنا؟ 208 00:13:28,258 --> 00:13:30,301 (أنا (ريتشارد)، (هاندريكس 209 00:13:31,219 --> 00:13:32,971 شكرا، إلى اللقاء 210 00:13:33,596 --> 00:13:34,973 تركت له رسالة صوتية أخرى 211 00:13:35,098 --> 00:13:37,684 هذا ليس مهما، هو لن يستعمل الشبكة خلال الايام الثلاثة المقبلة 212 00:13:37,809 --> 00:13:39,644 ماذا؟ - أجل، تكلمتُ للتو مع حبيبته - 213 00:13:39,769 --> 00:13:41,646 مهما كان الكلام اللعين الذي قلته له فهو أثر فيه بقوة 214 00:13:41,771 --> 00:13:45,400 ذهب (كولين) للتخييم، بمفرده - هل قالت إلى أين ذهب؟ - 215 00:13:45,692 --> 00:13:49,529 إلى محمية (لوس ترانكوس)؟ - مهلا، أعرف بالضبط أين تقع - 216 00:13:49,863 --> 00:13:53,867 كنت أذهب لقطف الفطر مع صديقتي (ميريل) قبل وفاتها 217 00:13:53,992 --> 00:13:56,244 يمكنني قيادة سيارتي إلى الاعلى هناك والبحث عنه 218 00:13:56,369 --> 00:13:59,914 المكان يبعد 32 كيلومترا فقط ولا يطبقون السرعة القصوى هناك 219 00:14:00,957 --> 00:14:03,460 تبا للـ(فولت) خاصتك أنا سأقود السيارة 220 00:14:04,669 --> 00:14:06,671 ماذا تفعل؟ - أستعير سيارة الـ(تيسلا) خاصتي؟ - 221 00:14:06,796 --> 00:14:09,174 هذه سيارة الـ(تيسلا) خاصتي - أنا من يدفع ثمنها - 222 00:14:09,299 --> 00:14:12,635 وإذا لم أصل إلى (كولين) في الوقت المناسب ستتوقف (بايد بايبر) عن الوجود 223 00:14:12,761 --> 00:14:15,555 لذا أرجوك ومع كرزة لعينة في الاعلى 224 00:14:15,722 --> 00:14:17,599 هل يمكنني استعارة الـ(تيسلا) التي اشتريتها لك؟ 225 00:14:19,142 --> 00:14:20,977 هل بإمكان (جاريد) القيادة؟ - كلا - 226 00:14:21,978 --> 00:14:23,730 حسنا - شكرا - 227 00:14:28,360 --> 00:14:31,654 ...لذا - لذا، قضي علينا - 228 00:14:31,780 --> 00:14:34,240 كلا، لسنا كذلك، نحتاج إلى المزيد من المستخدمين 229 00:14:34,407 --> 00:14:38,787 لنمنح (غيلفويل) بعض المتسع ليتنفس وماذا لو اتصل بـ(دينا) من (غويفر)؟ 230 00:14:38,953 --> 00:14:42,457 إنه يكرهني، الجميع يكرهني ولاكون صادقا إنهم محقون، أنا مغفل 231 00:14:42,582 --> 00:14:45,043 (كلا، لست كذلك يا (ريتشارد - بلى، أنا كذلك - 232 00:14:45,210 --> 00:14:48,797 كولين) كان هنا ليلة أمس) كان هناك في الردهة وكان محبطا 233 00:14:48,922 --> 00:14:55,345 وراح يتوسل إلى لاخذ المشتركين معه وقلت له أن... يقبّل... بولي 234 00:14:56,137 --> 00:14:57,555 ماذا؟ - أن يقبّل بولي - 235 00:14:57,722 --> 00:15:01,810 قلتُ ذلك مرارا وتكرارا يا إلهي! لقد أديتُ رقصة 236 00:15:03,812 --> 00:15:11,277 حسنا، حسنا، دعنا نمضي قدما بعد هذا - أنا وغد حاقد يتوق للانتقام - 237 00:15:11,403 --> 00:15:16,032 يا إلهي (ريتشارد)، أجل، أفسدتَ الامر لكن هذا لا يعني أنك إنسان سيء 238 00:15:16,199 --> 00:15:20,245 انظر إلى نفسك، تجلس هنا وأنت نادم، هذه ليست خطوة وغد 239 00:15:20,370 --> 00:15:25,166 (حسنا، أعني أن رجلا كـ(غافن بيلسون يحزن لانه يتصرف بحقارة مع الناس؟ 240 00:15:25,291 --> 00:15:27,877 هو حتى لا يلاحظ ذلك، حسنا؟ كان وغدا عندما كان في الاعلى 241 00:15:28,044 --> 00:15:30,797 وبعد كل الذي حصل هو سيظل وغدا 242 00:15:30,922 --> 00:15:34,426 ماذا تعنين؟ كل الذي حصل؟ ماذا حصل؟ 243 00:15:34,592 --> 00:15:37,887 قرأت بأن (آمازون) ستشتري (على الارجح شركة (هولي 244 00:15:38,013 --> 00:15:39,389 ماذا؟ - أجل - 245 00:15:39,597 --> 00:15:42,892 لذا (غافن بيلسون) سيصبح بلا عمل لكن هل تظن أنه سيتغير بسبب ذلك؟ 246 00:15:43,018 --> 00:15:46,563 وسيظل وغدا دائما - بالضبط، حسنا؟ - 247 00:15:46,730 --> 00:15:49,232 لذا توقف عن لوم نفسك ودعنا نعرف ما علينا فعله 248 00:15:49,357 --> 00:15:51,943 إنه وغد - أجل (غافن) هو وغد - 249 00:15:52,068 --> 00:15:57,198 أجل، هذا ما أقوله إنه وغد لعين للغاية 250 00:15:57,323 --> 00:15:58,867 إلى أين أنت ذاهب؟ 251 00:15:59,325 --> 00:16:00,952 لماذا هذا المكان" "مكتظ كثيرا بالناس؟ 252 00:16:01,077 --> 00:16:04,497 مهرجان (بيرنينغ مان) بعد أسبوعين" "لذا الناس يختبرون معداتهم الجديدة 253 00:16:04,706 --> 00:16:09,461 لماذا الناس الذين ليسوا من اللاجئين يختارون القدوم إلى هنا للعيش كلاجئين؟ 254 00:16:09,586 --> 00:16:13,048 أنت تعلم أن هذا ليس شيئا مرغوبا فيه، صحيح؟ العيش كلاجئ؟ 255 00:16:13,590 --> 00:16:16,051 هذا المكان مهين" "بالنسبة إلى المتشردين 256 00:16:17,052 --> 00:16:19,763 "مرحبا" - (مرحبا يا (غافن)، أنا (ريتشارد - 257 00:16:20,096 --> 00:16:21,848 (هاندريكس)، (ريتشارد هاندريكس) 258 00:16:23,058 --> 00:16:24,809 احذر من الزجاج - أجل - 259 00:16:26,102 --> 00:16:28,313 كل هذه الاشياء تم تحطيمها مجددا 260 00:16:28,646 --> 00:16:30,190 ماذا تريد يا (ريتشارد)؟ 261 00:16:31,733 --> 00:16:33,985 أحتاج إلى مساعدتك اسمع، شبكتي في ورطة 262 00:16:34,110 --> 00:16:37,530 ...وأعرف أنك في أعماق قلبك - بحق اللعنة - 263 00:16:37,655 --> 00:16:41,910 أنت لن تلقي علي خطابا آخر ملهما عظيما عن التكنولوجيا غير المدافع عنها؟ 264 00:16:42,077 --> 00:16:44,704 "الصمود والدفاع عن الابداع" ومثل هذا الكلام التافه؟ 265 00:16:44,829 --> 00:16:51,669 كلا العكس تماما، صدَف أنني أعلم أن رجلا اسمه (ياو) آذاك بشدة 266 00:16:51,961 --> 00:16:54,089 ما رأيك لو أنت تؤذيه بالمقابل؟ 267 00:16:54,672 --> 00:16:57,384 أنا أسمع - أحتاج إليك لتهاجمني - 268 00:16:59,886 --> 00:17:04,057 "(يا (جون)، معك (غافن بيلسون" - مرحبا - 269 00:17:04,224 --> 00:17:08,228 اسمع (جون)، هل النماذج الاولية للعبتي سيغنيتشر بوكس ثري) ما زالت شغالة؟) 270 00:17:09,020 --> 00:17:10,397 أجل 271 00:17:12,315 --> 00:17:16,778 قالوا لنا إنهم سيرسلون المزيد لكن... لم يفعلوا قط ذلك 272 00:17:16,903 --> 00:17:18,321 هذه قصة طويلة 273 00:17:20,407 --> 00:17:22,701 لدي الوقت - (أجل، اسمع يا (جون - 274 00:17:22,826 --> 00:17:26,079 (أريدك أن تمكن (ريتشارد هاندريكس من استعمال هذه اللعبة 275 00:17:26,246 --> 00:17:29,999 باكي)، هل قمت بخنق السعة) الخاصة بآخر كمية من هويات الاجهزة؟ 276 00:17:30,125 --> 00:17:33,044 أجل، هل تعرف لماذا؟ أنا لست مغفلة 277 00:17:33,378 --> 00:17:37,799 فهمتُ، أنا المغفل" - حقا؟ أتريد فعلا إجراء هذا الحديث؟ - 278 00:17:37,924 --> 00:17:41,803 كلاكما مغفلان اخرسا بحق اللعنة 279 00:17:42,971 --> 00:17:44,556 بحق اللعنة هذا ليس مهما 280 00:17:44,764 --> 00:17:47,058 لن نتمكن من الانتهاء من هذا العمل في الوقت المحدد على كل حال 281 00:17:48,685 --> 00:17:52,397 ماذا بحق الجحيم... قد حصل للتو؟ 282 00:17:55,150 --> 00:17:58,153 ديك)، أين أنت؟) - (أنا في منزل (غافن - 283 00:17:58,278 --> 00:18:01,614 أعطيت لعبته (بوكس) الاذن بإدخال عدد كبير من الهواتف عبر شبكتنا 284 00:18:01,781 --> 00:18:04,200 هجوم آخر - "أجل بالضبط" - 285 00:18:04,325 --> 00:18:07,579 %الان لن يتمكن (ياو) من الحصول على 51 أين أصبحنا بما يتعلق بالتصحيح؟ 286 00:18:07,954 --> 00:18:11,207 اقتربنا من القيام بذلك %لكنك تدرك أننا تحت مستوى الـ51 287 00:18:11,374 --> 00:18:14,335 لكننا لا نستطيع نشر ذلك - حاليا لا نستطيع الفوز - 288 00:18:14,502 --> 00:18:17,422 (لكن بما أن (غافن) يصد (ياو" "لا يمكننا الخسارة أيضا 289 00:18:17,589 --> 00:18:20,842 هو أمن لنا بعض الوقت حسنا، سأراك بعد قليل 290 00:18:20,967 --> 00:18:25,847 حسنا يا (غافن) شكرا جزيلا لك أنت منحتني والرجال فرصة للقتال 291 00:18:26,222 --> 00:18:28,391 هل هذا ما حصل هنا يا (ريتشارد)؟ - أجل - 292 00:18:29,893 --> 00:18:31,269 كلا؟ 293 00:18:31,394 --> 00:18:34,356 يبدو لي أنك أنت من منحني فرصة للقتال 294 00:18:34,981 --> 00:18:36,358 مرحبا 295 00:18:36,566 --> 00:18:38,651 (أنا (غافن بيلسون (وأريد التكلم مع السيد (ياو 296 00:18:38,818 --> 00:18:40,779 ماذا تفعل بحق اللعنة؟ 297 00:18:41,529 --> 00:18:43,323 "(هذا آخر صف يا (ديناش" 298 00:18:43,948 --> 00:18:45,325 "هو ليس هنا" 299 00:18:47,827 --> 00:18:49,245 كولين)؟) 300 00:18:49,871 --> 00:18:52,874 كولين)؟) - عليك أن تخرس بحق اللعنة - 301 00:18:52,999 --> 00:18:54,876 ما رأيك لو تموت اليوم أيها اللعين؟ 302 00:18:55,001 --> 00:18:56,920 كلا، هذا ليس تهديدا حقيقا بالقتل يا سيدي 303 00:18:57,128 --> 00:19:00,548 "آسف، أنا متوتر فحسب" - اخرس لثانية، هل تسمع هذا؟ - 304 00:19:15,550 --> 00:19:20,471 لذا تريدنا أن نمحو كل هواتفنا - حاليا نحن في حالة لا غالب ولا مغلوب - 305 00:19:20,680 --> 00:19:23,516 لا يمكنكم الفوز لكن إذا تراجعتم فأنا يمكنني الفوز 306 00:19:23,641 --> 00:19:25,226 عدد الاجهزة التي لدي تفوق عدد الاجهزة التي لدى الجميع 307 00:19:25,393 --> 00:19:28,563 سأصل إلى نسبة 51% وسأسيطر على هذه الشبكة الصغيرة التافهة 308 00:19:28,688 --> 00:19:32,775 هل أستطيع التكلم هنا؟ في الواقع أظن أن هذه فكرة سيئة 309 00:19:34,569 --> 00:19:38,615 مقابل تخلصي من منافسكم الاساسي أنا أطلب ببساطة الحصول على شراكة 310 00:19:38,740 --> 00:19:40,533 (بين مغامرتكم وبين (هولي 311 00:19:40,700 --> 00:19:42,994 (في الواقع هو سيترك (هولي هم سيطردونه من عمله 312 00:19:43,161 --> 00:19:45,914 لا أدري أين سيكون الرابط بحق اللعنة 313 00:19:46,080 --> 00:19:50,168 أنا متأكد من أن مجلس إدارتي (سيجد ترتيبا بين (ياونيت) وبين (هولي 314 00:19:50,335 --> 00:19:53,755 وسيكون أفضل بكثير من بيع (الشركة لـ(جيف بيزوس 315 00:19:53,963 --> 00:19:57,675 اقتراحي هو أن أساعدكما مقابل حصولي على 20% من شركتكما 316 00:19:57,800 --> 00:20:03,348 أنا أقدم اقتراحا مضادا يقول بألا تفعلا ذلك 317 00:20:03,473 --> 00:20:11,648 يا (غافن)... كيف نتابع ذلك؟ - لاننا... نحب ذلك - 318 00:20:16,986 --> 00:20:18,446 "!أوقفوا الخط" 319 00:20:18,571 --> 00:20:22,033 "أوقفوا كل الهواتف" 320 00:20:22,158 --> 00:20:23,534 "!بسرعة" 321 00:20:23,785 --> 00:20:25,161 "!بسرعة" 322 00:20:47,767 --> 00:20:51,020 مرحبا أيها الصديقان، ماذا تفعلان هنا؟ - حاولنا الاتصال بك - 323 00:20:51,187 --> 00:20:54,440 مئة مرة - أجل، أنا انقطعتُ عن العالم - 324 00:20:54,607 --> 00:20:57,735 و... انتهينا 325 00:20:58,152 --> 00:21:00,530 حسنا، إذا التصحيح أصبح جاهزا؟ - بالتأكيد - 326 00:21:01,197 --> 00:21:05,535 الان، ربما في يوم ما بإذن دارك لورد) سنتمكن من نشر ذلك) 327 00:21:05,743 --> 00:21:08,371 يا للهول! لقد سحقنا التصحيح !(بايبرز) 328 00:21:08,496 --> 00:21:11,207 هولدن)، أعطني) تلك المطرقة اللعينة حالا 329 00:21:11,374 --> 00:21:13,918 !ارمها - مهلا، ماذا بحق اللعنة - 330 00:21:18,590 --> 00:21:20,800 هل تريد أن تقول لي ماذا يحصل بحق اللعنة الان؟ 331 00:21:20,925 --> 00:21:23,720 غافن) يؤذينا) لقد أقنع (ياو) بسحب هواتفه 332 00:21:23,886 --> 00:21:27,432 ما هذا الصوت بحق اللعنة؟ - غافن) يحضر المثلجات) - 333 00:21:27,557 --> 00:21:28,933 اللعنة - "أجل" - 334 00:21:29,142 --> 00:21:30,518 "هل يمكنك إيقاف أجهزته؟" - كلا، لا أستطيع ذلك - 335 00:21:30,643 --> 00:21:32,562 لقد طلب من الرجل الذي يشغل خادمه بتقييد حركتي 336 00:21:32,687 --> 00:21:36,691 (اسمع، نحتاج إلى (كولين نحتاج إلى (غالو) حالا 337 00:21:36,983 --> 00:21:42,196 حسنا، الطريق مستقيم جدا من هنا لذا تمسكا بالكلى خاصتكما أيها الوغدان 338 00:21:42,322 --> 00:21:45,533 (نحن سنستعمل (لودكريس 339 00:21:47,035 --> 00:21:48,411 ماذا بحق اللعنة؟ 340 00:21:50,788 --> 00:21:52,165 ماذا؟ 341 00:21:52,290 --> 00:21:54,208 وضعية ركن السيارة جعلتني أكون في وضعية ركن السيارة 342 00:21:54,334 --> 00:21:56,127 (أنت حطمت سيارتك الـ(تيسلا ولن تحطم سيارتي 343 00:21:56,294 --> 00:21:58,046 هيا هذا يجعل سرعتي القصوى تكون 112 كيلومترا في الساعة 344 00:21:58,254 --> 00:21:59,839 وتجعل أدائي يقتصر على 80 كيلواط 345 00:21:59,964 --> 00:22:02,717 هيا عليك السماح لي بالانتقال إلى وضعية (لودكريس)، حالا 346 00:22:02,842 --> 00:22:05,637 تصرفت بشكل محترم للغاية هنا (لدي (كولين 347 00:22:05,762 --> 00:22:09,098 أريدك أن تدفع قسط شهرين آخرين - قسط شهر واحد - 348 00:22:09,766 --> 00:22:12,602 حسنا - لا تحطمها - 349 00:22:13,895 --> 00:22:15,271 "وضعية ركن السيارة" 350 00:22:15,438 --> 00:22:19,984 ها نحن ذا 1 ،2 ،3 351 00:22:28,660 --> 00:22:32,455 لدينا كل المهندسين الـ63 الذين (يعملون على أنظمة التوزيع يا (غافن 352 00:22:32,622 --> 00:22:35,291 التصحيح الذي طلبته كاد أن ينتهي 353 00:22:35,792 --> 00:22:38,962 هذا رائع، اتصل بي %عندما نصل إلى نسبة 51 354 00:22:41,923 --> 00:22:45,385 ريتشارد)، أعرف ما الذي يفرحك؟) ما رأيك في قليل من المثلجات 355 00:22:47,679 --> 00:22:49,514 هيا أيها الصديقان أين أنتما بحق الجحيم؟ 356 00:22:51,391 --> 00:22:52,767 لقد قضي علينا 357 00:22:52,934 --> 00:22:55,144 سمعتُ عبر تدوين صوتي أن عناصر شرطة الدورية 358 00:22:55,270 --> 00:22:57,981 تغريهم كثيرا الرشى وذلك على عكس ما تعتقده 359 00:22:59,941 --> 00:23:06,364 حضرة الشرطي، مرحبا، هل هناك أي شيء يمكنني فعله لجعل كل هذا... يزول؟ 360 00:23:07,407 --> 00:23:12,203 سيدي، أنصحك بأن تفكر بعناية شديدة في الكلمات التالية التي ستخرج من فمك 361 00:23:14,998 --> 00:23:16,374 تبا 362 00:23:17,834 --> 00:23:19,252 انظر إلى هذا 363 00:23:19,711 --> 00:23:21,087 %51 364 00:23:21,713 --> 00:23:23,089 (أجل يا (سكوت 365 00:23:23,464 --> 00:23:25,758 أجل أعرف، رأيت ذلك للتو 366 00:23:26,467 --> 00:23:28,761 كلا، ليس بعد مهلا قليلا 367 00:23:30,763 --> 00:23:32,140 "(دردشة (هولي" 368 00:23:32,473 --> 00:23:34,851 غافن)، ما هو وضعنا؟) 369 00:23:35,018 --> 00:23:38,646 أيها الصديقان، أوشك على محو العمل الذي قام به السيد (هاندريكس) طيلة حياته 370 00:23:38,813 --> 00:23:40,398 ظننت أنكما تريدان رؤية حصول ذلك 371 00:23:41,065 --> 00:23:43,318 يا (ريتشارد)، هل هذا الكلام كان لئيما كثيرا؟ 372 00:23:43,484 --> 00:23:45,904 حسنا، هلا نقوم بذلك 373 00:23:46,988 --> 00:23:48,364 ...(سكوت) - مهلا - 374 00:23:50,450 --> 00:23:53,244 خذها، خذها فحسب 375 00:23:53,369 --> 00:23:57,373 آخذ ماذا؟ - الـ(بايبر) خاصتي، كل الشبكة، كلها - 376 00:23:57,540 --> 00:24:02,253 لكن رجاء لا تدمرها، أفضّل التخلي عنها بدلا من أن أراها تموت 377 00:24:03,254 --> 00:24:08,343 بقدر ما أكره أن أعترف بذلك هل هناك أفضل منك لاخذها يا (غافن)؟ 378 00:24:09,469 --> 00:24:15,934 أعني، أنت الوحيد الذي يدرك ما قد تكون عليه الانترنت غير المركزية 379 00:24:16,100 --> 00:24:18,603 أجد هذا الامر غير مثير للاهتمام هل يمكننا متابعة ما نقوم به 380 00:24:18,728 --> 00:24:20,605 أنت كتبت براءة الاختراع وأعطيتني إياها 381 00:24:20,772 --> 00:24:24,233 اللعنة، استخدمت أفضل 63 مهندسا يعملون على توزيع الانظمة في المدينة 382 00:24:24,567 --> 00:24:28,780 أعني أنك كنت تستطيع بناء هذا ليكون كما هو مقدر له أن يكون 383 00:24:28,947 --> 00:24:30,323 يا (غافن)، هذا يكفي 384 00:24:30,615 --> 00:24:34,994 هيا، أنت تعرف أن شبكتي هي أفضل بكثير من شيء ما هو مقلد 385 00:24:35,119 --> 00:24:37,372 وبدلا من أن تكون بمثابة الاقلية في شركتهما 386 00:24:37,497 --> 00:24:42,043 يمكنك السيطرة كليا على شركتي لماذا قد ترفض هذا العرض؟ 387 00:24:42,168 --> 00:24:43,878 ...لنجعل الامر يصبح رسميا، أنا 388 00:24:45,964 --> 00:24:52,095 سأوقع على نقل شركتي لك إنها لك يا (غافن)، لقد ربحت 389 00:24:53,763 --> 00:24:55,932 حسنا، خذها 390 00:24:56,849 --> 00:24:58,226 لكن أرجوك لا تقم بمحوها 391 00:24:58,351 --> 00:24:59,727 كل هواتفنا متوقفة عن العمل الان 392 00:24:59,894 --> 00:25:03,147 غافن) تخلص من (بايد بايبر) فورا) وإلا سنتوقف عن التعامل معك 393 00:25:03,982 --> 00:25:05,650 ليس إذا توقفت عن التعامل معكما أولا 394 00:25:06,442 --> 00:25:10,446 آسف، لكن هذه تعطيني كل البطاقات (سأسترجع (هولي)، اللعنة على (بيزوس 395 00:25:10,572 --> 00:25:12,907 واللعنة عليكما وعلى عرضكما %الذي هو بنسبة 20 396 00:25:13,032 --> 00:25:16,869 (واللعنة على (سيغنيتشر بوكس ثري سنحت لي فرصة للقيام بالعمل مجددا 397 00:25:17,078 --> 00:25:19,914 تيم كوك) يستمر في دعوتي إلى ولائم) الفطور المتأخرة خاصته، عليه اللعنة 398 00:25:20,039 --> 00:25:22,083 أنا سأقدم ولائم الفطور المتأخرة اللعينة 399 00:25:22,375 --> 00:25:26,254 (كل ذلك، لان السيد (هاندريكس ...كان لطيفا بما فيه الكفاية معي 400 00:25:26,379 --> 00:25:29,882 آسف، ما الذي كتبه هنا؟ "قبّل بولي" 401 00:25:31,342 --> 00:25:33,428 قبّل بولي 402 00:25:34,470 --> 00:25:36,472 قبّل بولي 403 00:25:38,516 --> 00:25:41,894 ريتشارد)، أرجوك توقف عن) هذه الحركة، أنا أجدها مزعجة 404 00:25:42,395 --> 00:25:45,023 أجل، نحن لا نحبها - ماذا بحق اللعنة تفعل يا (ريتشارد)؟ - 405 00:25:45,148 --> 00:25:48,359 وكيف يبدو ذلك؟ أنا أؤذيك يا (غافن)؟ - ماذا كنت تفعل؟ - 406 00:25:48,484 --> 00:25:50,361 !كنت أماطل 407 00:25:50,612 --> 00:25:52,071 "غالو) بدأت بالعمل)" 408 00:25:52,196 --> 00:25:54,490 غالو)؟ ماذا بحق اللعنة تعني (غالو)؟) 409 00:25:54,616 --> 00:25:57,493 حصل ذلك حصلتم على 80 ألف مستخدم جديد 410 00:25:58,119 --> 00:25:59,704 أجل 411 00:26:01,873 --> 00:26:04,709 سكوت)، شغل التصحيح) - إنه لا يعمل - 412 00:26:05,001 --> 00:26:06,878 فقدنا السيطرة على الشبكة 413 00:26:07,962 --> 00:26:11,257 ...(يا (غيلفويل عندما ستصبح جاهزا 414 00:26:12,842 --> 00:26:14,469 لتسقط القنابل 415 00:26:20,183 --> 00:26:21,935 "(بايد بايبر)، (ياو)، (هولي)" 416 00:26:22,060 --> 00:26:23,436 ماذا حصل بحق اللعنة؟ 417 00:26:30,902 --> 00:26:34,572 كولين) فعلتَ ذلك، لقد أنقذتنا) - (هذا كله بفضل (ديناش - 418 00:26:34,781 --> 00:26:36,908 كان ذلك تفكيرا سريعا لعينا مع ذلك الشرطي 419 00:26:37,033 --> 00:26:38,409 !أجل 420 00:26:40,078 --> 00:26:42,914 !أجل 421 00:26:43,373 --> 00:26:44,916 !هولدن)، انزل بحق اللعنة) 422 00:26:45,083 --> 00:26:46,459 خذي 423 00:26:47,794 --> 00:26:49,295 بصحتك - لي؟ - 424 00:26:49,504 --> 00:26:50,880 "أجل" 425 00:26:51,005 --> 00:26:52,382 هذا ثمن عملتنا، صحيح؟ 426 00:26:52,882 --> 00:26:54,425 لقد ارتفع ذلك - "%‏2،51 دولار، ارتفاع بنسبة 43" - 427 00:26:54,634 --> 00:26:56,010 انظر إلى هذا 428 00:26:56,135 --> 00:26:57,971 هيا 429 00:26:58,096 --> 00:26:59,973 انهار (جاريد) أخيرا 430 00:27:00,265 --> 00:27:01,641 "احصلوا على ذلك" 431 00:27:01,766 --> 00:27:03,268 أجل 432 00:27:04,978 --> 00:27:06,562 أنا معجب بك 433 00:27:08,815 --> 00:27:10,566 ...ليس بشكل 434 00:27:10,900 --> 00:27:12,443 "!اللعنة" 435 00:27:14,237 --> 00:27:15,613 أجل 436 00:27:15,738 --> 00:27:17,198 أنت تفهمين ما أقوله - بالطبع - 437 00:27:17,365 --> 00:27:19,659 هيا، لا تكونا مغفلين ما زال بوسعنا الالتزام باتفاقنا 438 00:27:19,784 --> 00:27:22,161 ما زلتما بحاجة إلى شريك أمريكي من أجل شبكتكما، أليس كذلك؟ 439 00:27:22,287 --> 00:27:25,081 أظن أن من حقنا الان أن نستكشف خيارات أخرى 440 00:27:25,248 --> 00:27:28,960 (شكرا على المساعدة يا (غافن وشكرا على المثلجات 441 00:27:33,881 --> 00:27:36,593 (سنقول لـ(جيف بيزوس إنك بعثت له بتحية 442 00:27:37,051 --> 00:27:39,053 أجل؟ - أجل - 443 00:27:40,221 --> 00:27:41,598 أجل 444 00:27:49,272 --> 00:27:50,773 "!اللعنة" 445 00:27:53,568 --> 00:27:54,986 وسنكون تماما هنا 446 00:27:55,904 --> 00:27:57,822 أحب هذه المدفأة الاصطناعية - أجل - 447 00:28:01,075 --> 00:28:03,369 يا للروعة، هذا مذهل 448 00:28:03,536 --> 00:28:07,498 هذا مشرق قليلا، يمكنني العثور على زاوية مظلمة لاستقر فيها 449 00:28:09,375 --> 00:28:12,211 هذا عظيم، متى سيغادر هؤلاء الاشخاص هذا المكان؟ 450 00:28:12,337 --> 00:28:15,715 كل، هذا ليس مكاننا في الواقع مكاننا هو عبر هذا الباب 451 00:28:21,512 --> 00:28:22,889 ها هو 452 00:28:24,098 --> 00:28:25,475 ما رأيكم فيه؟ 453 00:28:26,017 --> 00:28:30,188 آسف، أي جزء من هذا سنستأجره؟- كله - 454 00:28:30,480 --> 00:28:31,856 ماذا؟ 455 00:28:31,981 --> 00:28:34,067 أجل، سنوقع اتفاقات مع مطورين جدد يوميا 456 00:28:34,233 --> 00:28:36,653 هذا سيتطلب مئات (المهندسين الجدد يا (ريتشارد 457 00:28:36,778 --> 00:28:40,490 وسنستخدم موظفين لدعمهم، الدائرة القانونية قسم المحاسبة، قسم الموارد البشرية 458 00:28:40,615 --> 00:28:43,117 قسم الشؤون الحكومية - مهلا، لمَ سنحتاج إلى ذلك؟ - 459 00:28:43,243 --> 00:28:45,078 "للتعامل مع جهات كوكالة الامن القومي" 460 00:28:45,203 --> 00:28:48,039 اتصلوا بنا أمس، لديهم الكثير" "من الاسئلة حيال تكنولوجيتنا 461 00:28:48,206 --> 00:28:51,542 وعن برمجة تطبيق يسمح بالدخول" "بسهولة، يمكننا رفض ذلك 462 00:28:51,834 --> 00:28:53,628 "ضد الحكومة؟" - "لا أحب ذلك" - 463 00:28:54,003 --> 00:28:55,380 "أنا أحب ذلك" 464 00:28:55,505 --> 00:28:57,215 "هل تريدون رؤية الطبقة الثانية؟" - "ثمة طبقة أخرى؟ - 465 00:28:57,423 --> 00:29:00,176 ثمة 3 طبقات أخرى في الواقع" "(كل هذه كانت جزءا من شركة (كولي 466 00:29:01,219 --> 00:29:02,637 "حسنا" 467 00:29:06,808 --> 00:29:08,851 "أعرف ذلك، هذا مثير، صحيح؟" 468 00:29:10,061 --> 00:29:13,189 ترجمة: سكرينز انترناشونال - بيروت 469 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 by innerHTML (subscene.com)