1 00:00:00,000 --> 00:00:01,601 الان راجب چی حرف میزنیم ؟ 2 00:00:01,703 --> 00:00:03,471 میخوای که ارز دیجیتالی بزنیم ؟ 3 00:00:03,496 --> 00:00:05,896 . یه جایگزین واسه «لوری بریم » میخواستی دیگه 4 00:00:06,192 --> 00:00:07,958 پاید پایپر کوین 5 00:00:08,421 --> 00:00:09,427 هممم 6 00:00:09,529 --> 00:00:11,229 آنچه در «سیلیکون ولی» گذشت 7 00:00:11,518 --> 00:00:13,818 به ریچارد قول دادم هیچ وقت 8 00:00:13,920 --> 00:00:15,512 مجبورشون نمیکنیم تبلیغ کنن، یا اطلاعات بفروشن 9 00:00:15,512 --> 00:00:18,280 نمیگم که توی این قضیه مجبورشون میکنیم 10 00:00:18,886 --> 00:00:22,684 ولی نمیگمم که نمیکنیم 11 00:00:23,566 --> 00:00:25,063 پیشنهادم رو دریافت کردی ؟ 12 00:00:25,063 --> 00:00:26,730 خیلی نوید بخش بود 13 00:00:26,755 --> 00:00:29,457 ببین مانیکا ، فقط به این شرط ارز دیجیتالی تولید میکنم 14 00:00:29,888 --> 00:00:31,615 که تو هم باهام بیای 15 00:00:31,660 --> 00:00:33,723 پاید پایپر کوین » صد در صد میترکونه» 16 00:00:33,753 --> 00:00:35,242 آره، صد در صد 17 00:00:35,872 --> 00:00:37,272 یه بار دیگه بگین این ایده کی بود ؟ 18 00:00:39,421 --> 00:00:47,351 .:: Sub#One Team ::. تــــــقــــــدیم مـــیکند 19 00:00:48,589 --> 00:00:50,589 صفر روز تا اجرا 20 00:00:50,614 --> 00:00:51,683 باشه همگی 21 00:00:52,016 --> 00:00:53,148 بریم انجامش بدیم 22 00:00:53,384 --> 00:00:55,107 .وقت عکسـه ، بریم 23 00:00:55,319 --> 00:00:57,953 بچه های سمت کاربر بیاید ، بچه های سمت سرور کجان ؟ 24 00:00:57,989 --> 00:00:59,721 « میبینمتون بکس «کریپتو 25 00:01:02,125 --> 00:01:04,125 حواسا به من باشه 26 00:01:04,300 --> 00:01:05,566 .این شد همون اوضاع قدیمی 27 00:01:06,235 --> 00:01:07,964 هولدن »، همه چی اوکی ـه؟ » 28 00:01:08,031 --> 00:01:10,231 عذر میخوام، قبلااز این دوربین استفاده نکردم 29 00:01:10,676 --> 00:01:11,968 همه چی اوکیـه ؟ 30 00:01:12,002 --> 00:01:13,101 «آره ، « جرد 31 00:01:13,136 --> 00:01:14,402 ببینید، ببینید بچه ها 32 00:01:14,437 --> 00:01:17,572 میدونم بودجه‌ای که میخواستیم رو نگرفتیم 33 00:01:17,608 --> 00:01:18,874 ولی اینجاییم 34 00:01:18,909 --> 00:01:21,576 بالاخره ، اون همه کار سختمون جواب داد 35 00:01:21,768 --> 00:01:25,696 پس حالا اولین اینترنت تماما غیر متمرکز دنیا 36 00:01:25,782 --> 00:01:28,550 ... آنلاین میشه، توی 5 37 00:01:28,585 --> 00:01:29,885 چهار 38 00:01:29,920 --> 00:01:32,940 . سه ، دو ، یک 39 00:01:32,965 --> 00:01:34,054 آرهههه 40 00:01:34,312 --> 00:01:40,421 دانلود فیلم و سریال با لینک مستقیم .::: WwW.LavinMovie.Net :::. 41 00:01:40,609 --> 00:01:44,460 کانال تیـــــــم مترجم :::T.me/SubOne_Team::: 42 00:01:45,087 --> 00:01:47,087 دو ماه بعد 43 00:01:51,368 --> 00:01:53,228 [ اهمیتی نداره] 44 00:01:58,948 --> 00:02:01,215 ریچارد، ریچارد 45 00:02:01,896 --> 00:02:03,017 ریچارد 46 00:02:03,041 --> 00:02:05,041 ها ؟ 47 00:02:06,155 --> 00:02:07,421 باید اینو ببینی 48 00:02:07,456 --> 00:02:08,689 باز دیگه چی شده ؟ 49 00:02:08,724 --> 00:02:10,424 یه چیز خوب 50 00:02:10,459 --> 00:02:12,125 بالاخره یه اتفاق خوب افتاد 51 00:02:12,268 --> 00:02:13,400 سر به سرم نذار 52 00:02:13,435 --> 00:02:15,833 سر به سرت نمیذارم 53 00:02:16,939 --> 00:02:18,112 بیا، بیا 54 00:02:21,811 --> 00:02:22,877 ببین 55 00:02:22,912 --> 00:02:24,344 . تعداد کاربرا رو نیگا 56 00:02:26,348 --> 00:02:28,139 وایسا، یا علی، این درسته ؟ 57 00:02:28,517 --> 00:02:30,640 فکر کنم به نقطه عطف رسیدیم 58 00:02:33,884 --> 00:02:34,954 موفق شدیم 59 00:02:34,990 --> 00:02:37,426 ... فقط - آره - 60 00:02:37,978 --> 00:02:41,027 خب، فکر میکنم این نوید یه جشن کوچولو رو میده 61 00:02:43,232 --> 00:02:45,732 من میدونستم که اگه تلاشمون ادامه بدیم 62 00:02:45,767 --> 00:02:47,534 بالاخره به چیزی که حقمونه میرسیم 63 00:02:47,570 --> 00:02:49,885 و به نقطه عطف میرسیم 64 00:02:49,910 --> 00:02:51,004 مدام بهتون چی میگفتم ؟ 65 00:02:51,039 --> 00:02:53,340 .بهمون زمان بدید و بعدش ما میترکونیم دیوصا 66 00:02:53,375 --> 00:02:54,474 «آره ، «هولدن 67 00:02:54,510 --> 00:02:56,522 درسته ، البته اگه دیوصا رو فاکتور بگیریم درست میشه 68 00:02:56,745 --> 00:03:00,681 و حالا، داریم به حدود 12هزار کاربر در ساعت میرسیم 69 00:03:03,051 --> 00:03:04,355 لعنتی، آره 70 00:03:04,553 --> 00:03:06,720 یه دمت گرم میگیری، یه دمت گرم میگیری 71 00:03:06,755 --> 00:03:08,221 لعنتی آره - میخوام یه تبریک سریع به - 72 00:03:08,256 --> 00:03:09,589 هفت توسعه دهنده م بدم 73 00:03:09,624 --> 00:03:10,756 سپتاپایپر» های خودم » 74 00:03:10,791 --> 00:03:12,891 که توو پستی بلندی مسیر باهامون بودن 75 00:03:12,927 --> 00:03:14,694 «برخلاف « کی‌هول 76 00:03:14,729 --> 00:03:18,682 که بازی خودشون رو بردن و کاملا زیر پامون رو خالی کردن 77 00:03:19,934 --> 00:03:23,001 قفلشون کنید، قفلشون کنید 78 00:03:23,037 --> 00:03:25,605 خدایا ، «جرد» ، واقعا روی این بچه چه حسابی کرده بودی 79 00:03:25,640 --> 00:03:27,039 آره بابا 80 00:03:27,074 --> 00:03:29,908 هر خصوصیتی که مربوط به دستیاری «ریچارد » نمیشد گذاشتم کنار 81 00:03:29,944 --> 00:03:31,169 و این چیزیه که ازش مونده 82 00:03:31,379 --> 00:03:32,829 قفلشون کن 83 00:03:33,006 --> 00:03:40,365 :مترجم وحید فرحناکی ::: 84 00:03:40,529 --> 00:03:44,709 قسمت آخر [ 51% ] 85 00:03:45,382 --> 00:03:47,769 خب، اوضاع چطور پیش میره ؟ 86 00:03:48,295 --> 00:03:49,311 طبق برنامه 87 00:03:49,463 --> 00:03:53,431 حدودا 400هزار موبایل تولید کردیم 88 00:03:53,467 --> 00:03:56,952 و همشون رو به شبکه «پاید پایپر» واردشون کردیم ؟ 89 00:03:57,124 --> 00:03:58,056 بله 90 00:03:58,092 --> 00:03:59,698 خب، باید به صورت دستی انجامش میدادیم 91 00:03:59,860 --> 00:04:00,996 کند پیش میره 92 00:04:01,261 --> 00:04:03,095 ولی یه مزیت رو فراهم میکنه 93 00:04:03,130 --> 00:04:04,562 شاید ندونن داریم چکار میکنیم 94 00:04:04,598 --> 00:04:06,479 تا وقتی که دیگه واسه متوقف کردنمون دیر بشه 95 00:04:08,201 --> 00:04:09,300 درسته 96 00:04:12,072 --> 00:04:13,284 آره، راستش رو بخوای 97 00:04:13,473 --> 00:04:16,541 اوایل واسم سخت بود که بفهمم چی تو سرت میگذره 98 00:04:17,058 --> 00:04:18,143 متوجهم 99 00:04:22,415 --> 00:04:24,449 بیا عزیزم 100 00:04:24,484 --> 00:04:25,984 همراهیم کن 101 00:04:26,020 --> 00:04:28,753 من «پاید پایپر»ـم 102 00:04:28,788 --> 00:04:30,921 ... منو همراهیم کن توی 103 00:04:37,397 --> 00:04:38,774 پَپی ون وینکل » ؟ » 104 00:04:40,038 --> 00:04:41,166 نمیخوام که شروع کنم 105 00:04:41,201 --> 00:04:42,967 به قفل کردن کشو کمدم، مگه نه ؟ 106 00:04:43,206 --> 00:04:45,469 هی، این به نظرت عجیب نمیاد ؟ 107 00:04:45,505 --> 00:04:46,437 چی ؟ 108 00:04:46,473 --> 00:04:48,906 خب، شاید روزها آمارمون داشت میرفت بالا 109 00:04:48,941 --> 00:04:51,018 ولی ارزش ارز ـمون هنوز ثابت ـه 110 00:04:51,211 --> 00:04:52,377 اصلا با هم نمیخونن 111 00:04:53,180 --> 00:04:54,646 فکر میکردم این دو معیار با هم نسبت مستقیم دارن 112 00:04:54,681 --> 00:04:55,713 . حداقل یه ذره 113 00:04:55,748 --> 00:04:57,048 آره، باید داشته باشن 114 00:04:57,083 --> 00:04:59,750 ببخشید، قصدم این نیست که اعتراض کنم 115 00:04:59,786 --> 00:05:01,196 از نظر من اعتراض 116 00:05:01,605 --> 00:05:03,888 یعنی نشون دادن ضعف های استبداد 117 00:05:03,923 --> 00:05:04,960 این کیف کیه ؟ 118 00:05:04,985 --> 00:05:06,950 انداختمش اون ور ولش کن 119 00:05:16,516 --> 00:05:17,549 کالین ؟ 120 00:05:18,304 --> 00:05:20,137 . هی رفیق- اینجا چکار میکنی ؟ - 121 00:05:20,173 --> 00:05:22,039 .میخواستم باهات یه آبجویی بزنم تو مهمونی 122 00:05:22,075 --> 00:05:25,042 آره، یه چیزی که تو و بازی های «کی هول» نمیتونن بخشی ازش باشن 123 00:05:25,078 --> 00:05:26,443 چون که خودتون قیدمون رو زدید 124 00:05:26,478 --> 00:05:28,512 اوه، بیخیال دیگه ، رفیق، «لوری » صندوق مالی هر دومون بود 125 00:05:28,547 --> 00:05:30,681 تقصیر اون بود که مجبورشدم بازی رو بیرون بکشم و شمارو دور بزنم 126 00:05:30,717 --> 00:05:32,216 پس تو فقط کاری رو کردی که «لوری» گفت ها ؟ 127 00:05:32,251 --> 00:05:34,408 خب، اون رئیس هیئت مدیره م بود 128 00:05:34,433 --> 00:05:37,001 که به همون طریق منو اخراج کرد 129 00:05:37,035 --> 00:05:38,534 شرکتت رو از دست دادی ؟ 130 00:05:38,570 --> 00:05:40,203 ای بیکار بدبخت 131 00:05:40,394 --> 00:05:43,756 ولی نکته جالبش اینه که الان آزادم 132 00:05:44,714 --> 00:05:45,800 واسه همین اینجام 133 00:05:45,844 --> 00:05:49,246 داشتم یه پروژه تکی رو در کنارش درست میکردم 134 00:05:49,281 --> 00:05:50,336 یه چندسالی میشد البته 135 00:05:50,582 --> 00:05:51,814 یه بازی خفن جدیده 136 00:05:51,850 --> 00:05:53,568 و فکرمیکردم شاید 137 00:05:54,185 --> 00:05:55,551 بتونیم روی شبکه شما اجراش کنیم 138 00:05:55,587 --> 00:05:57,754 یه بازی نقش آفرینی عالی ـه 139 00:05:57,789 --> 00:05:59,822 «اسمش رو گذاشتم « دروازه گالو 140 00:05:59,858 --> 00:06:01,232 کلی پیش فروش دارم ازش 141 00:06:01,426 --> 00:06:03,626 اگه بتونیم روی «پایپرنت» بزاریمشون ، میترکونه 142 00:06:03,661 --> 00:06:06,512 80هزار کاربر لحظه ای خواهی داشت 143 00:06:06,931 --> 00:06:09,844 نظرت چیه ؟ - تو و «کی هول» بازی تون رو بردید بیرون - 144 00:06:10,034 --> 00:06:13,168 یه بازی که عنصر اصلی محسوب میشد 145 00:06:13,204 --> 00:06:14,704 واسه اجرای استراتژی ما 146 00:06:14,739 --> 00:06:17,028 و بعد دقیقا چندین روز بعد از اینکه 147 00:06:17,053 --> 00:06:18,974 همه چی یهویی دست به دست هم داد 148 00:06:19,010 --> 00:06:21,477 میای اینجا پرسه میزنی و طوری رفتار میکنی انگار هیچ اتفاقی نیفتاده ؟ 149 00:06:21,513 --> 00:06:22,537 پرسه میزنم ؟ 150 00:06:22,881 --> 00:06:24,179 همینجوری داشتم این اطرفو میدیدم 151 00:06:24,215 --> 00:06:25,981 تازه ، فک کنم این به خودتم کمک کنه 152 00:06:26,017 --> 00:06:27,764 تو....میخوای به من کمک کنی ؟ 153 00:06:28,386 --> 00:06:29,864 این تویی که شرکتت رو از دست دادی 154 00:06:30,288 --> 00:06:31,734 من دارم واسه خودم و این پیروزی مسخره م 155 00:06:31,856 --> 00:06:33,456 جشن میگیرم 156 00:06:33,992 --> 00:06:35,012 حاجی 157 00:06:35,860 --> 00:06:37,092 میتونم باهات روراست باشم ؟ 158 00:06:38,495 --> 00:06:39,561 واقعا به این شغل نیاز دارم 159 00:06:39,909 --> 00:06:41,370 میتونم من روراست تر باشم ؟ 160 00:06:43,263 --> 00:06:44,386 سرشو بخور 161 00:06:45,769 --> 00:06:46,701 چی ؟ 162 00:06:46,737 --> 00:06:48,554 شنیدی که چی گفتم، سرشو بخور 163 00:06:48,839 --> 00:06:50,439 امیدوار بودم این قضیه واست جالب باشه 164 00:06:50,474 --> 00:06:53,442 عه جدی ؟ پس فکر میکردی واسم جالبه، جناب خفن خان ؟ 165 00:06:53,477 --> 00:06:54,872 اینم باحاله ؟ ها ؟ 166 00:06:55,678 --> 00:06:56,710 که این کارو بکنم ؟ 167 00:06:56,746 --> 00:06:57,778 نمیدونم 168 00:06:57,814 --> 00:06:59,012 سرشو بخور 169 00:07:00,664 --> 00:07:01,742 سرشو 170 00:07:02,077 --> 00:07:03,162 بخور 171 00:07:06,156 --> 00:07:07,318 باشه، فهمیدم 172 00:07:07,516 --> 00:07:08,749 سروشو بخور 173 00:07:08,886 --> 00:07:10,318 یه روزم تو کارت پیش من گیر میکنه «ریچارد»، ببین کی گفتم 174 00:07:12,233 --> 00:07:13,854 «گور بابای سرنوشت «کالین 175 00:07:21,767 --> 00:07:25,048 « اوه ، سلام «مانیکا - سلام - 176 00:07:25,111 --> 00:07:26,867 میخواستم یکم زودتر بیام 177 00:07:26,903 --> 00:07:28,406 یه دستی به اینجا بکشم 178 00:07:28,431 --> 00:07:29,655 تو واسه چی اینجایی ؟ 179 00:07:29,988 --> 00:07:31,728 ما کلا نرفته بودیم - ما ؟ - 180 00:07:31,800 --> 00:07:34,540 باشه ، آماده اید ؟ 181 00:07:38,424 --> 00:07:40,736 جفتتون کل شب رو اینجا بودید ؟ 182 00:07:41,218 --> 00:07:43,549 ارزش ارز ـمون همزمان با تعداد کاربرامون بالا نرفته 183 00:07:43,585 --> 00:07:46,920 واسه همین ما ابزار شناختی رو کدنویسی کردیم که به آمار کل دسترسی داشته باشه 184 00:07:46,955 --> 00:07:49,756 و بفهمیم دقیقا این کاربرا از کجا اومدن 185 00:07:49,791 --> 00:07:51,424 آره، « ما» این کارو کردیم 186 00:07:51,660 --> 00:07:53,535 . داری از سیگار من میکشی دیگه دیوث 187 00:07:53,690 --> 00:07:56,430 اونم توی محل کار عمومی، توی ایالت کالیفرنیا، همین میشه دیگه 188 00:07:56,834 --> 00:07:58,532 میشه شروع کنیم؟ 189 00:08:01,804 --> 00:08:03,037 این نمودار نشون دهنده اینه که 190 00:08:03,072 --> 00:08:05,071 . کاربرامون مختص به کدوم توسعه دهنده هستن 191 00:08:05,240 --> 00:08:07,736 پس هرکدومشون یکی از هفت « سپتاپایپر»ـن 192 00:08:08,482 --> 00:08:10,310 وایسا، چرا 8تا هستن ؟ 193 00:08:10,345 --> 00:08:12,479 مال کیه اون ؟ - نمیدونم والا - 194 00:08:12,514 --> 00:08:15,882 ولی هرچی که هست ، اونا دلیل افزایش ناگهانی کاربرامون هستن 195 00:08:15,918 --> 00:08:18,418 وایسا، پس یه جور «غیرپایپر»ـی اون بیرونـه که 196 00:08:18,454 --> 00:08:20,520 کاربرا رو یهویی وارد شبکه‌مون کرده ؟ 197 00:08:20,556 --> 00:08:22,333 چطوری به سیستممون دسترسی پیداکردن ؟ 198 00:08:22,500 --> 00:08:23,790 بدون اجازه خودمون 199 00:08:23,826 --> 00:08:26,059 تنها راهش اینه که نرم افزارمون رو بدزدن 200 00:08:26,094 --> 00:08:27,742 . ولی هیشکی برنامه مون رو ندزدیده که 201 00:08:29,798 --> 00:08:30,931 ... به جز 202 00:08:30,966 --> 00:08:32,866 . وای لعنتی 203 00:08:38,640 --> 00:08:39,739 سلام ؟ 204 00:08:39,775 --> 00:08:41,574 «هی ، «جین یانگ»، منم ، «بیگ هد 205 00:08:41,609 --> 00:08:42,741 اوضاع چطوره رفیق ؟ 206 00:08:42,777 --> 00:08:43,943 اون با «جین یانگ» این همه مدت 207 00:08:43,979 --> 00:08:45,345 در تماس بوده ؟ 208 00:08:45,380 --> 00:08:46,846 آره، اونا با رفیقاشون بازی کلمات میکردن 209 00:08:46,881 --> 00:08:50,283 باحاله، ببین، «گیلفویل» میخواد که ازت یه سؤال بپرسه 210 00:08:50,318 --> 00:08:52,852 نه، نمیخوام باهاش حرف بزنم 211 00:08:52,887 --> 00:08:54,820 اون یه جادوگر و یه نژادپرست ـه 212 00:08:54,856 --> 00:08:56,789 . من جادوگر نیستم، حالا کم شر و ور بگو 213 00:08:56,824 --> 00:08:59,058 بگو ببینم چه اتفاقی واسه شبکه‌مون افتاده ؟ 214 00:08:59,094 --> 00:09:01,127 گوربابات، هیچی بهت نمیگم 215 00:09:01,162 --> 00:09:03,462 دو صفر، همگی باختید 216 00:09:08,970 --> 00:09:11,292 باشه، همه چی رو بهت میگم 217 00:09:11,906 --> 00:09:14,105 ولی میخوام به خونه برگردم 218 00:09:16,978 --> 00:09:18,327 . میخوام بیام خونه 219 00:09:18,513 --> 00:09:19,545 وایسا، چی ؟ 220 00:09:19,580 --> 00:09:20,880 . مسأله مهمی که نیست بابا 221 00:09:20,915 --> 00:09:22,846 «یعنی، فوقش «جین یانگ . اتاق قدیمی «اریک» رو میگیره دیگه 222 00:09:23,083 --> 00:09:24,160 ... پس 223 00:09:24,927 --> 00:09:26,685 .اون قضیه واسم مهم نیس اصلا 224 00:09:27,389 --> 00:09:29,822 «پس ، «جین یانگ» گفت که « گوین بلسون 225 00:09:29,847 --> 00:09:31,725 سعی کرده نرم افزار دزدیده شده‌مون رو بخره ؟ 226 00:09:31,759 --> 00:09:33,013 آره، ولی قبل از اینکه بتونه 227 00:09:33,038 --> 00:09:35,761 . یه مرد چینی به اسم «یاو» ازش جلو زده 228 00:09:35,976 --> 00:09:38,096 یاو ؟ «یاو» دیگه کدوم خریه ؟ 229 00:09:38,132 --> 00:09:39,197 .این یارو 230 00:09:39,952 --> 00:09:41,366 یه کارخونه دار چینی ـه 231 00:09:41,402 --> 00:09:44,114 کسی که شراکتش رو تازگی با.... حدس بزنید کیه ؟ 232 00:09:44,405 --> 00:09:45,571 لوری بریم 233 00:09:45,606 --> 00:09:49,441 اخیرا 200میلیون دلار پول زبون بسته رو صرف یه چیزی به اسم «یاونت» کرده 234 00:09:49,476 --> 00:09:52,444 پس، «لوری» و « یاو»، دارن گوشی ها رو تولید میکنن 235 00:09:52,479 --> 00:09:53,836 و به شبکه ما واردشون میکنن ؟ 236 00:09:54,214 --> 00:09:56,734 ولی چرا ؟، چرا باید بهمون کمک کنن ؟ 237 00:09:56,862 --> 00:09:58,061 وای خدا 238 00:09:58,385 --> 00:10:00,285 . بهمون کمک نمیکنن، دارن بهمون حمله میکنن 239 00:10:00,320 --> 00:10:01,486 این یه حمله 51درصدـه 240 00:10:01,522 --> 00:10:03,455 باید باشه - ببخشید چی ؟ - 241 00:10:03,490 --> 00:10:04,489 ....یه 51 242 00:10:10,864 --> 00:10:12,464 ... یه حمله 51درصد 243 00:10:14,968 --> 00:10:17,502 خوبی اینترنت غیرمتمرکزمون اینه که 244 00:10:17,538 --> 00:10:19,504 هیشکی نمیتونه کنترلش کنه 245 00:10:19,540 --> 00:10:22,078 ولی اگه 51درصدش تحت کنترل باشه 246 00:10:22,103 --> 00:10:23,640 اونم توسط یه شرکت 247 00:10:23,676 --> 00:10:25,591 . «مثل همین «لوری » و «یاو 248 00:10:26,011 --> 00:10:27,511 میتونن قوانین رو واسه همه تغییر بدن 249 00:10:27,547 --> 00:10:29,380 میتونن همه کاربرامون رو حذف کنن 250 00:10:29,415 --> 00:10:32,149 همه برنامه های توسعه دهنده‌مون ، ارزـمون رو نابود میکنن 251 00:10:32,185 --> 00:10:35,553 این میتونه پایانی «پایدپایپر» باشه - لعنتی - 252 00:10:35,588 --> 00:10:37,488 باشه ،چندتا دستگاه دارن ؟ 253 00:10:40,759 --> 00:10:44,328 همین لان اونا 45درصد از کل رو دارن 254 00:10:44,596 --> 00:10:45,962 و داره بیشترم میشه - «وایسا ، «گیلفویل - 255 00:10:45,997 --> 00:10:49,299 میتونی یه پچ رو کدنویسی کنی که همه‌ی کاربرای «یاو» رو خارج کنه ؟ 256 00:10:49,335 --> 00:10:51,335 باید پروتکل «کنسزیوس »ـمون رو بازنویسی کنم ( پروتکلی که باعث ایجاد ثبات در شبکه میشه ) 257 00:10:51,370 --> 00:10:53,303 ولی احتمالا بتونم تا 8ساعت دیگه تمومش کنم 258 00:10:53,339 --> 00:10:54,387 .باشه، این شد یه چیزی 259 00:10:54,387 --> 00:10:55,685 و... چقدر مونده که 260 00:10:55,685 --> 00:10:57,050 کنترل شبکه رو از دست بدیم ؟ 261 00:10:57,086 --> 00:10:59,205 با این سرعت، 4ساعت 262 00:11:04,672 --> 00:11:06,205 فقط رفته بودم یکم بدوم 263 00:11:08,510 --> 00:11:09,633 این یه تیکه آخر رو 264 00:11:09,944 --> 00:11:11,244 تا اینجا خیلی سریع اومدم 265 00:11:14,215 --> 00:11:15,615 پاهام ترکیدن 266 00:11:16,167 --> 00:11:17,283 آآآههه 267 00:11:17,751 --> 00:11:19,352 چخبر شده ؟ 268 00:11:19,822 --> 00:11:22,490 ریچارد» ، هیچ راه آسونی نیست که اینو بهت بگم» 269 00:11:22,526 --> 00:11:24,925 . جین یانگ» داره برمیگرده خونه » 270 00:11:26,216 --> 00:11:27,310 درسته دیگه ؟ 271 00:11:27,356 --> 00:11:30,589 گوین» ، تو آینده این شرکت رو واسه امضای » 272 00:11:30,624 --> 00:11:32,992 باکس 3» به خطر انداختی» 273 00:11:33,466 --> 00:11:34,536 الان کجان ؟ 274 00:11:34,571 --> 00:11:36,518 خب ، این دو ماه اخیر چالش زیادی رو داشته 275 00:11:36,725 --> 00:11:38,124 چینی ها ترش رو بودن 276 00:11:38,160 --> 00:11:40,327 کارولینای شمالی ثابت کرد که لیاقتش بیشتره 277 00:11:40,362 --> 00:11:43,797 و امیدم به تجربه ی «یاکون تریتوریز» بود 278 00:11:43,832 --> 00:11:44,995 ولی همونطور که اتفاق بیافته 279 00:11:44,995 --> 00:11:48,030 زیان «اینویت»ـی به طز عجیبی با قراردادهای اجتماعی سازگاره 280 00:11:48,065 --> 00:11:49,200 ولی نترسید 281 00:11:49,752 --> 00:11:52,186 یه برنامه جدید ریختم 282 00:11:52,354 --> 00:11:54,285 میدونستید ، بعضی از موثرترین 283 00:11:54,285 --> 00:11:57,090 آمریکایی ها، کارگرهای با انگیزه ای هستن که 284 00:11:57,125 --> 00:11:59,326 همین الان منتظرن به کار گرفته بشن ؟ 285 00:11:59,361 --> 00:12:00,382 گوین 286 00:12:00,663 --> 00:12:03,664 واقعا چندتا «باکس» رو میخوای تولید کنی ؟ 287 00:12:03,884 --> 00:12:05,383 خب، 40تا نمونه اولیه داریم 288 00:12:05,418 --> 00:12:07,159 که به صورت فروش تخفیف دار ازشون استفاده میکنیم 289 00:12:07,160 --> 00:12:08,989 و ؟ - ... و - 290 00:12:10,663 --> 00:12:12,429 خیلی موثر بودن 291 00:12:12,464 --> 00:12:13,497 متوجه‌م 292 00:12:14,333 --> 00:12:16,359 فکر میکنم وقتشه که بهت بگیم 293 00:12:16,681 --> 00:12:18,215 داشتیم درباره اینکه چجور میشه اگه 294 00:12:18,250 --> 00:12:19,816 تحت مالکیت آمازون در بیایم تحقیق میکردیم 295 00:12:19,852 --> 00:12:21,384 مذاکره هنوز در مرحله مقدماتیشه 296 00:12:21,419 --> 00:12:23,754 . ولی اینطور که به نظر میاد اونام مشتاقن 297 00:12:23,789 --> 00:12:25,881 ازم انتظار دارین که واسه «جف بیزوس» کار کنم ؟ ( صاحب آمازون) 298 00:12:26,105 --> 00:12:27,482 اصلا راه نداره 299 00:12:27,605 --> 00:12:29,139 یعنی، اینو یه جور تهدید در نظر نگیریدا 300 00:12:29,174 --> 00:12:32,142 ولی اگه آمازون این شرکت رو بخره، من نیستم 301 00:12:32,177 --> 00:12:34,177 یه ساعت پیش با « جف بیزوس » صحبت کردیم 302 00:12:34,477 --> 00:12:37,714 به نظر میاد که جفتتون درمورد این قضیه همین نظر رو دارین 303 00:12:40,385 --> 00:12:42,786 پریاکا »، شروع کن و کاربرای قانونی رو» 304 00:12:42,821 --> 00:12:43,787 براساس سرمایه گذارشون جدا کن 305 00:12:43,822 --> 00:12:46,121 بکی»، میخوام که کنترل ترافیک » دستگاه های دشمن رو به عهده بگیری 306 00:12:46,157 --> 00:12:49,325 ، دنی»، یه میانبر پیدا کن » که پروتکل « کنسزیوس» رو از نو بنویسیم 307 00:12:49,360 --> 00:12:51,627 ببخشید، ولی عمرا بتونیم سر وقت تمومش کنیم 308 00:12:51,663 --> 00:12:52,961 نه با اون طرزبرخوردی که باهاش داری 309 00:12:52,997 --> 00:12:55,698 آره، باید خیلی سریع کلی کاربر اضافه کنیم 310 00:12:55,733 --> 00:12:56,802 روش کار کنین 311 00:12:56,827 --> 00:12:59,236 کالین »، سلام ، ریچارد هندریکس هستم » 312 00:12:59,270 --> 00:13:00,636 یه پیغام صوتی دیگه واست میذارم 313 00:13:00,672 --> 00:13:03,806 فقط میخوام درباره بازی‌ت باهات حرف بزنم 314 00:13:03,935 --> 00:13:07,872 و ، اون ....، 80هزار کاربری که داری 315 00:13:08,079 --> 00:13:10,646 و همچنین ، میخواستم بابت رفتار دیشبم عذرخواهی کنم 316 00:13:10,682 --> 00:13:14,083 میدونی، واقعا بدجور قاطی داشتم ، خیلی مست بودم 317 00:13:14,118 --> 00:13:15,784 ... یه پارتی مسخره داشتیم دیگه 318 00:13:15,820 --> 00:13:18,020 بگذریم ، بهم زنگ بزن و بعدش 319 00:13:18,055 --> 00:13:19,788 یکم درباره « دروازه های گلو» حرف میزنیم 320 00:13:19,824 --> 00:13:21,056 یکم «گلو»ـییش میکنیم 321 00:13:21,092 --> 00:13:23,291 نظرت چیه ؟، بهم زنگ بزن 322 00:13:23,327 --> 00:13:26,015 باشه؟ ، ریچارد هندریکسم 323 00:13:27,297 --> 00:13:28,602 مرسی، خدافظ 324 00:13:29,281 --> 00:13:31,248 یه پیام صوتی دیگه گذاشتم - دیگه مهم نیست - 325 00:13:31,283 --> 00:13:33,538 تا سه روز بعدی در دسترس نیست 326 00:13:33,563 --> 00:13:35,486 چی ؟ - آره، همین الان با دوست دخترش حرف زدم - 327 00:13:35,521 --> 00:13:37,654 هرچی بهش گفتی واسش خیلی سنگین بوده 328 00:13:37,690 --> 00:13:39,623 . کولین» رفته اردوگاه ، تنهایی» 329 00:13:39,658 --> 00:13:41,314 خب، نگفت کجا رفته ؟ 330 00:13:41,339 --> 00:13:43,230 شکارگاه «لاس ترنکوس» ؟ 331 00:13:43,297 --> 00:13:45,482 وایسا، میدونم دقیقا اونجا کجاس 332 00:13:45,755 --> 00:13:47,254 قبلا واسه پیدا کردن قارچ میرفتم اونطرفا 333 00:13:47,289 --> 00:13:49,724 با دوستم «مریول»، البته قبل از اینکه کارش تموم شه 334 00:13:49,759 --> 00:13:52,025 میتونم تا اونجا برم و بیارمش 335 00:13:52,061 --> 00:13:53,427 فقط 20 مایل فاصله ست 336 00:13:53,463 --> 00:13:55,402 و قانون سختی هم واسه محدودیت سرعت ندارن 337 00:13:56,866 --> 00:13:58,809 من رانندگی میکنم ، «Volt» گوربابای حالت 338 00:14:00,536 --> 00:14:02,603 چی ... چیکار میکنی ؟ - دارم تسلا ـت رو قرض میگیرم - 339 00:14:02,638 --> 00:14:04,905 این ماشین منه - خودم پولش رو میدم - 340 00:14:04,940 --> 00:14:06,774 و اگه به موقع به «کالین» نرسم 341 00:14:06,809 --> 00:14:08,542 پاید پایپر» کلا نابود میشه» 342 00:14:08,578 --> 00:14:11,512 پس، اوضاع قاراش میشه 343 00:14:11,547 --> 00:14:13,414 میتونم تسلایی رو که خودم واست خریدم قرض بگیرم ؟ 344 00:14:14,917 --> 00:14:16,444 نمیشه «جرد» برونه ؟ - نه - 345 00:14:17,787 --> 00:14:19,219 باشه - مرسی - 346 00:14:24,271 --> 00:14:25,309 خب ... ؟ 347 00:14:25,672 --> 00:14:27,272 خب چی، کارمون تمومه 348 00:14:27,502 --> 00:14:29,068 ... نه، نیست، باشه ، فقط 349 00:14:29,103 --> 00:14:30,136 فقط کاربرای بیشتری میخوایم 350 00:14:30,171 --> 00:14:32,041 تا «گیلفویل » یه کم راحت تر کارش رو بکنه 351 00:14:32,541 --> 00:14:34,607 و چی میشه اگه به «دنا» از «کیور» زنگ بزنی چی ؟ 352 00:14:34,643 --> 00:14:36,343 ازم متنفره ، همه هستن 353 00:14:36,378 --> 00:14:38,445 و راستشم بخوای ، حق با اوناس، من یه کونی ام 354 00:14:38,480 --> 00:14:39,779 نه، نیستی، ریچارد 355 00:14:39,815 --> 00:14:40,880 چرا هستم 356 00:14:40,915 --> 00:14:43,440 کالین» دیشب همینجا توی راهرو بود » 357 00:14:43,465 --> 00:14:44,551 واسه اقبالش نارحت بود 358 00:14:44,586 --> 00:14:46,820 و داشت بهم التماس میکرد که استخدامش کنم 359 00:14:46,855 --> 00:14:47,941 و بهش گفتم 360 00:14:48,523 --> 00:14:51,023 سرشو بخور 361 00:14:51,960 --> 00:14:53,326 چی گفتی ؟ - سرشو بخور - 362 00:14:53,362 --> 00:14:54,994 بارها و بارها گفتمش 363 00:14:55,418 --> 00:14:57,500 وای خدا ، یه رقصم باهاش کردم 364 00:14:59,533 --> 00:15:02,423 باشه ، باشه، بذار از این کلا 365 00:15:02,595 --> 00:15:03,636 بگذریم 366 00:15:03,637 --> 00:15:06,813 من یه کینه توز خشمگین و یه آدم نادرست به تمام معنام 367 00:15:07,007 --> 00:15:08,474 وای خدا، ریچارد 368 00:15:08,509 --> 00:15:09,608 درسته، گند زدی 369 00:15:09,643 --> 00:15:11,910 ولی معنیش این نیست که یه آدم بدی 370 00:15:11,945 --> 00:15:14,513 خودتو ببین، نشستی داری غصه ش رو میخوری 371 00:15:14,548 --> 00:15:15,814 این یه حرکت از یه نادرست نیست 372 00:15:15,850 --> 00:15:19,150 باشه، یعنی، فکر میکنی یکی مثل «گوین بلسون» همینجوری میشینه 373 00:15:19,186 --> 00:15:21,019 و حس بدی راجب اینکه ازنظر مردم یه آدم دیوثـه داره ؟ 374 00:15:21,054 --> 00:15:22,421 این حرفایی که گفتی رو به خودش نمیگه باشه ؟ 375 00:15:22,456 --> 00:15:23,622 اون یارو وقتی تو اوج باشه یه نادرست ـه 376 00:15:23,657 --> 00:15:25,491 ،و الانم که همه چی بهم ریخته 377 00:15:25,526 --> 00:15:26,558 بازم نادرست میمونه 378 00:15:26,594 --> 00:15:28,427 چی ... منظورت چیه ؟ 379 00:15:28,462 --> 00:15:30,061 چیشده که میگی همه چی بهم ریخته ؟ 380 00:15:30,097 --> 00:15:33,564 خوندم که آمازون احتمالا میخواد مالک هولی بشه 381 00:15:33,600 --> 00:15:34,565 چی ؟ 382 00:15:34,601 --> 00:15:36,601 آره، پس «گوین بلسون » قراره دیگه در رأس کار نباشه 383 00:15:36,636 --> 00:15:38,669 ولی فکر میکنی همه چیزو بخاطرش عوض میکنه ؟ 384 00:15:38,705 --> 00:15:40,102 ... نه قراره یه 385 00:15:40,293 --> 00:15:41,272 نادرست باشه 386 00:15:41,307 --> 00:15:43,641 دقیقا، باشه ، پس دیگه کم خودت رو سرزنش کن 387 00:15:43,676 --> 00:15:46,096 و بیا بفهمیم باید چکار کنیم - اون یه نادرست ـه - 388 00:15:46,184 --> 00:15:47,712 آره ، «گوین بلسون » یه نادرسته 389 00:15:47,747 --> 00:15:48,846 آره ،این چیزیه که میگم 390 00:15:48,882 --> 00:15:51,549 اون ... یه نادرست ِ 391 00:15:51,584 --> 00:15:54,428 به تمام معناس - وایسا، کجا میری ؟ - 392 00:15:54,987 --> 00:15:56,687 این جمعیتچطور اینجان آخه ؟ 393 00:15:56,723 --> 00:15:58,155 اوضاع سختی شده 394 00:15:58,190 --> 00:16:00,409 مردم میان اینجا واسه اینکه آماده شرایط سخت تر بشن 395 00:16:00,727 --> 00:16:02,960 چرا کسایی که پناهنده نیستن 396 00:16:02,995 --> 00:16:05,271 میان اینجا و میخوان مثل پناهنده ها زندگی کنن ؟ 397 00:16:05,464 --> 00:16:07,631 میدونی که یه چیز پسندیده نیست دیگه ؟ 398 00:16:07,666 --> 00:16:09,466 بیای مثل یه پناهنده زندگی کنی آخه ؟ 399 00:16:09,501 --> 00:16:11,823 اینجا واسه بی‌خانمان ها جای خوبی نیست 400 00:16:12,771 --> 00:16:14,449 بله ؟ - سلام گوین - 401 00:16:14,449 --> 00:16:17,283 ریچارد»ـم ، ریچارد هندریکس» 402 00:16:18,910 --> 00:16:20,317 حواست به شیشه ها باشه - 403 00:16:21,787 --> 00:16:23,921 اوه، باز که همه چی داغون شده 404 00:16:24,422 --> 00:16:25,754 چی میخوای «ریچارد» ؟ 405 00:16:27,458 --> 00:16:28,424 به کمکت احتیاج دارم 406 00:16:28,459 --> 00:16:29,525 ببین، شبکه‌م توی بد دردسری افتاده 407 00:16:29,560 --> 00:16:31,961 و میدونم توی اعماق وجودت، توی قلبت 408 00:16:31,996 --> 00:16:33,861 وای خدا ، نکنه باز قراره 409 00:16:33,897 --> 00:16:35,330 یکی ازون سخنرانی های الهام بخشت رو 410 00:16:35,365 --> 00:16:37,799 در دفاع از عظمت تکنولوژی برام بگی ؟ 411 00:16:37,834 --> 00:16:39,401 برخیز و واسه یه نوآوری بجنگ 412 00:16:39,436 --> 00:16:40,468 از این کصشرا ؟ 413 00:16:40,503 --> 00:16:42,326 نه، اتفاقا برعکسش 414 00:16:43,201 --> 00:16:45,807 اتفاقی بایکی به اسم «یاو» آشنا شدم 415 00:16:45,842 --> 00:16:47,069 . که ظاهرا بهت ریده 416 00:16:47,777 --> 00:16:49,477 چقدر میخوای که توهم دهنش رو سرویس کنی ؟ 417 00:16:50,483 --> 00:16:51,579 گوشم با توئـه 418 00:16:51,614 --> 00:16:53,164 میخوام بهم حمله کنی 419 00:16:55,652 --> 00:16:57,318 جان»، گوین بلسون ـم» 420 00:16:57,353 --> 00:16:59,554 اوه، سلام 421 00:16:59,589 --> 00:17:01,789 گوش کن، «جان»، هنوز اون نمونه‌های اولیه 422 00:17:01,825 --> 00:17:03,825 از «باکس 3» اختصاصیم رو داریم ؟ 423 00:17:04,961 --> 00:17:06,160 آره 424 00:17:08,064 --> 00:17:10,430 ... بهمون گقتن که تعداد بیشتر میفرستن ، ولی 425 00:17:11,501 --> 00:17:12,737 هیج وقت نفرستادن 426 00:17:12,737 --> 00:17:13,936 خب، قضیه ش مفصله 427 00:17:16,135 --> 00:17:18,402 وقتش رو دارم - «باشه، گوش کن «جان - 428 00:17:18,703 --> 00:17:21,505 میخوام که دسترسی ادمین رو به «ریچارد هندریکس» بدی 429 00:17:22,158 --> 00:17:23,774 بکی»، اتصال بین شناسه های دستگاه های اخیر» 430 00:17:23,810 --> 00:17:25,609 رو اجرا کردی ؟ 431 00:17:25,894 --> 00:17:27,678 آره، میدونی چرا ؟ 432 00:17:27,713 --> 00:17:28,894 یه احمق نیستم 433 00:17:29,214 --> 00:17:31,181 اوه ، متوجه م، من آدم بده ـم 434 00:17:31,216 --> 00:17:32,230 واقعا ؟ 435 00:17:32,255 --> 00:17:33,650 واقعا میخوای این بحث رو داشته باشیم ؟ 436 00:17:33,685 --> 00:17:34,830 جفتتون دیوصید 437 00:17:35,321 --> 00:17:37,454 ببندید دیگه 438 00:17:38,719 --> 00:17:40,148 چه اهمیتی داره 439 00:17:40,359 --> 00:17:42,692 هیچ وقت اینو سر وقت تموم نمیکنیم درهرصورت 440 00:17:44,563 --> 00:17:46,498 وایسا، این دیگه چه کوفتی بود ؟ 441 00:17:46,999 --> 00:17:48,298 چی شد ؟ 442 00:17:50,936 --> 00:17:52,869 دیک، کجایی ؟ 443 00:17:52,904 --> 00:17:54,004 پیش «گوین »ـم 444 00:17:54,039 --> 00:17:55,505 همین الان اجازه «باکس» هاش رو گرفتم 445 00:17:55,540 --> 00:17:57,307 تا یه چندتایی گوشی مسخره بیارم روی شبکه مون 446 00:17:57,343 --> 00:17:58,808 . یه حمله دوم 447 00:17:58,844 --> 00:17:59,909 آره، دقیقا 448 00:17:59,945 --> 00:18:03,077 حالا ، «یاو» نمیتونه به 51درصد برسه، کجای کار پچ هستی ؟ 449 00:18:03,797 --> 00:18:05,246 نزدیکه تموم شه، ولی میفهمی که 450 00:18:05,283 --> 00:18:06,949 الان زیر 51درصدیم و 451 00:18:06,985 --> 00:18:08,750 نمیتونیم گسترشش بدیم ؟ 452 00:18:08,786 --> 00:18:10,052 فعلا، نمیتونیم ببریم 453 00:18:10,088 --> 00:18:13,030 ولی تا وقتی که «گوین» ، «یاو» رو نگه داره، بازنده هم نمیشیم 454 00:18:13,366 --> 00:18:14,669 واسمون یکم زمان خرید 455 00:18:15,137 --> 00:18:16,500 باشه، یکم دیگه میبینمت 456 00:18:16,757 --> 00:18:18,624 . خب، «گوین »، مرسی واقعا 457 00:18:18,659 --> 00:18:21,711 همین الان به بچه های من شانس جنگیدن رو دادی 458 00:18:22,075 --> 00:18:23,529 این اتفاق افتاد «ریچارد» ؟ 459 00:18:23,564 --> 00:18:24,763 آره دیگه 460 00:18:25,699 --> 00:18:27,375 نه ؟ - به نظر من - 461 00:18:27,446 --> 00:18:29,979 تو اونی هستی که به من یه شانس مبارزه دادی 462 00:18:30,838 --> 00:18:31,868 سلام 463 00:18:32,106 --> 00:18:34,240 گوین بلسون هستم، با آقای «یاو» کار داشتم 464 00:18:34,275 --> 00:18:36,141 داری چه غلطی میکنی ؟ 465 00:18:37,287 --> 00:18:39,069 « این آخر جاده س «دنیش 466 00:18:39,756 --> 00:18:40,887 اینجا نیست 467 00:18:43,727 --> 00:18:47,228 کالین، کالین 468 00:18:47,263 --> 00:18:48,597 خفه میشی یا نه ؟ 469 00:18:48,632 --> 00:18:50,632 نظرت چیه امروز بمیری حرومی ؟ 470 00:18:50,667 --> 00:18:52,521 نه، این یه تهدید مرگ واقعی نیست ، جناب 471 00:18:52,930 --> 00:18:54,669 عذر میخوام، استرس دارم 472 00:18:54,705 --> 00:18:56,270 یه لحظه خفه شو، شنیدی ؟ 473 00:19:11,253 --> 00:19:14,321 خب، ازمون میخوای که همه گوشی هامون رو از رده خارج کنیم ؟ 474 00:19:14,356 --> 00:19:16,123 همین الان، ما توی وضعیت راکدی هستیم 475 00:19:16,158 --> 00:19:19,396 نمیتونید برنده بشید، ولی اگه عقب بکشید، من میتونم 476 00:19:19,528 --> 00:19:21,161 بیش تر از هرکسی دستگاه دارم 477 00:19:21,196 --> 00:19:22,663 به 51درصد میرسم 478 00:19:22,698 --> 00:19:24,431 و کنترل این شبکه مسخره رو به عهده میگیرم 479 00:19:24,466 --> 00:19:25,833 آقا میشه منم یه چیزی بگم ؟ 480 00:19:25,868 --> 00:19:29,193 ... واقعا فکر میکنم بهتره این کارو نکنید، و 481 00:19:30,305 --> 00:19:32,640 درعوض واسه حذف کردن رقیب اصلیتون 482 00:19:32,675 --> 00:19:34,508 ازتون درخواست یه شراکت ساده رو دارم 483 00:19:34,543 --> 00:19:36,110 «بین شرکت شما و «هولی 484 00:19:36,145 --> 00:19:38,549 خب، درواقع داره از «هولی» میره، اخراجش کردن 485 00:19:38,648 --> 00:19:40,281 ... پس نمیدونم ربطش کجاس 486 00:19:40,317 --> 00:19:41,849 . یا خدا 487 00:19:41,884 --> 00:19:43,506 مطمئنم که هیئت مدیره ـم میتونن بفهمن 488 00:19:43,506 --> 00:19:46,039 «که قرارداد بین «هولی» و «یاونت 489 00:19:46,074 --> 00:19:48,008 به شدت ارزشش بیشتر از 490 00:19:48,043 --> 00:19:49,630 شرکت «جف بیزوس» هست 491 00:19:49,811 --> 00:19:51,178 پیشنهادم اینه که بهت کمک کنم 492 00:19:51,213 --> 00:19:53,580 و در عوض شما 20درصد از سهامتون رو بهم بدید 493 00:19:53,616 --> 00:19:55,081 و منم یه پیشنهاد دیگه دارم 494 00:19:55,117 --> 00:19:59,045 که این کارو نکنید 495 00:19:59,188 --> 00:20:00,310 گوین 496 00:20:01,723 --> 00:20:03,157 چطوری اقدام کنیم ؟ 497 00:20:04,527 --> 00:20:05,626 چون 498 00:20:06,928 --> 00:20:07,997 ازش خوشمون اومد 499 00:20:12,568 --> 00:20:15,072 خط تولید رو متوقف کنید 500 00:20:15,096 --> 00:20:16,900 همه گوشی ها رو خاموش کنید 501 00:20:17,736 --> 00:20:20,033 سریعا 502 00:20:43,531 --> 00:20:45,665 هی بچه ها، اینجا چکار میکنید ؟ 503 00:20:45,902 --> 00:20:47,926 سعی کردیم بهت زنگ بزنیم - صدبار - 504 00:20:47,926 --> 00:20:50,027 آره، من تو مرخصی ـم 505 00:20:50,062 --> 00:20:51,160 و 506 00:20:52,597 --> 00:20:53,596 تموم شد 507 00:20:53,879 --> 00:20:55,544 خیلی خب، پس پچ آماده س ؟ 508 00:20:55,569 --> 00:20:56,731 آره 509 00:20:57,000 --> 00:20:58,972 حالا، شاید یه روزی 510 00:20:59,007 --> 00:21:01,107 ... اراده خداوند تاریکی به این باشه که گسترشش 511 00:21:01,143 --> 00:21:02,208 ایوللل 512 00:21:02,233 --> 00:21:04,206 پچ رو ترکوندیم ، «پایپر»ـی ها 513 00:21:04,216 --> 00:21:06,983 هولدن»، اون گرز تخمی رو همین الان بهم بده» 514 00:21:07,135 --> 00:21:09,241 بندازش - وایسا، چیشد یهو ؟ - 515 00:21:14,359 --> 00:21:16,559 میشه به منم بگی الان چی شده ؟ 516 00:21:16,594 --> 00:21:17,828 گوین رید بهمون 517 00:21:17,863 --> 00:21:19,595 همین الان «یاو» رو راضی کرد که گوشی هاش رو کنار بکشه 518 00:21:19,631 --> 00:21:20,997 اون دیگه صدای چیه ؟ 519 00:21:21,900 --> 00:21:23,333 گوین » داره بستنی درست میکنه» 520 00:21:23,368 --> 00:21:24,667 لعنتی - آره - 521 00:21:24,703 --> 00:21:26,542 میتونی دستگاه هاش رو از بین ببری ؟ - نه نمیتونم - 522 00:21:26,542 --> 00:21:28,248 همین الان به خدمات سرور ـش گفت که دسترسی من رو بگیره 523 00:21:28,511 --> 00:21:29,777 ببین ، به «کالین» احتیاج داریم 524 00:21:29,812 --> 00:21:32,579 همین الان به بازیش احتیاج داریم 525 00:21:32,720 --> 00:21:35,602 ... باشه، خب جاده از اینجا تقریبا مستقیم ـه ، پس 526 00:21:35,889 --> 00:21:38,054 حواستون به کلیه هاتون باشه عوضی ها 527 00:21:38,054 --> 00:21:40,821 « !Ludicrous » داریم میریم به حالت 528 00:21:42,655 --> 00:21:43,791 چه غلطا ؟ 529 00:21:45,562 --> 00:21:47,328 چیه ؟ 530 00:21:47,364 --> 00:21:49,830 آخه عوضی ، «Valet » مدل منو توی این حالت چرا گذاشتی ؟ 531 00:21:49,866 --> 00:21:51,799 تسلای خودت رو ترکوندی، قرار نیس مال منم داغون کنی 532 00:21:51,834 --> 00:21:54,721 بیخیال، اینجوری فقط 110تا میتونم برم ، محدودش کردی 533 00:21:54,746 --> 00:21:55,792 به 80کیلووات 534 00:21:55,817 --> 00:21:58,587 یالا، باید بذاری همین الان ، « Ludicrous » برم رو حالت 535 00:21:58,642 --> 00:22:00,275 خیلی دارم نجابت به خرج میدم 536 00:22:00,310 --> 00:22:01,368 کالین» باهامه» 537 00:22:01,588 --> 00:22:02,943 باید دو قسط دیگه م رو پرداخت کنی 538 00:22:03,664 --> 00:22:04,745 یه قسط 539 00:22:05,631 --> 00:22:07,987 باشه، تصادف نکن 540 00:22:10,851 --> 00:22:12,154 اینم از این 541 00:22:12,514 --> 00:22:13,576 3 542 00:22:13,823 --> 00:22:14,822 2 543 00:22:14,857 --> 00:22:15,956 1 544 00:22:24,405 --> 00:22:28,335 همه 63سیستم توزیع شده رو روی کار داریم ، گوین 545 00:22:28,370 --> 00:22:31,143 پچ ـی که خواسته بودی تقریبا تمومه 546 00:22:31,540 --> 00:22:34,675 عالیه، وقتی به 51درصد رسیدیم زنگ بزن 547 00:22:37,613 --> 00:22:39,879 هی ریچارد، میدونم چی میتونه سرحالت بیاره 548 00:22:39,915 --> 00:22:41,315 نظرت راجب یکم بستنی چیه ؟ 549 00:22:43,251 --> 00:22:45,151 یالا بچه ها، کدوم گوری هستید ؟ 550 00:22:46,922 --> 00:22:48,121 خب، این گندکاریه 551 00:22:48,156 --> 00:22:50,457 روی یه پادکست شنیدم که گشتی ها 552 00:22:50,492 --> 00:22:53,627 بیشتر از اون چیزی که فکرش رو میکنی با رشوه وسوسه میشن 553 00:22:55,798 --> 00:22:57,263 جناب سروان، سلام 554 00:22:57,461 --> 00:23:00,215 ... چیزی هست که بتونیم این قضیه رو یه جوری 555 00:23:01,333 --> 00:23:02,464 ماس مالیش کنیم ؟ 556 00:23:03,349 --> 00:23:05,669 جناب، روی کلمات بعدی که 557 00:23:05,705 --> 00:23:07,803 از دهنتون بیرون میاد خیلی حساسم 558 00:23:10,610 --> 00:23:11,776 وای لعنتی 559 00:23:13,678 --> 00:23:15,478 خب، اینو نگاه 560 00:23:15,514 --> 00:23:16,734 51درصد 561 00:23:17,446 --> 00:23:18,670 آره «اسکات » ؟ 562 00:23:19,351 --> 00:23:20,517 آره میدونم 563 00:23:20,552 --> 00:23:21,719 همین الان دیدم 564 00:23:22,288 --> 00:23:24,350 نه، هنوز نه، یکم صبر کن 565 00:23:28,327 --> 00:23:29,359 گوین 566 00:23:29,528 --> 00:23:30,693 وضعیتمون چیه ؟ 567 00:23:30,729 --> 00:23:32,495 رفقا، آماده حذف کردن 568 00:23:32,531 --> 00:23:34,280 زندگی کاری آقای «هندریکس» هستم 569 00:23:34,645 --> 00:23:36,176 فکر کردم بخواید اینو ببینید 570 00:23:36,802 --> 00:23:38,468 ریچارد»، خیلی بدجنسی بود ؟» 571 00:23:39,219 --> 00:23:41,367 خب، میشه شروع کنیم ؟ 572 00:23:42,702 --> 00:23:44,061 اسکات - وایسا- 573 00:23:46,245 --> 00:23:48,609 بگیرش، فقط بگیرش 574 00:23:49,013 --> 00:23:50,079 چی رو بگیرم ؟ 575 00:23:50,114 --> 00:23:51,184 پاید پایپر رو 576 00:23:51,817 --> 00:23:53,316 کل شبکه رو ، همه ش رو 577 00:23:53,351 --> 00:23:55,010 فقط خواهشا، نابودش نکن 578 00:23:56,120 --> 00:23:57,921 ترجیح میدم بدمش یکی دیگه تا اینکه شاهد مردنش باشم 579 00:23:59,157 --> 00:24:01,691 همونقدری که از اعتراف کردنش متنفرم 580 00:24:01,726 --> 00:24:03,961 کی بهتر از تو میتونه بگیره ش «گوین»، ؟ 581 00:24:05,029 --> 00:24:08,431 یعنی، واقعا تو تنها کسی هستی که 582 00:24:08,467 --> 00:24:11,634 میفهمه اینترنت غیرمتمرکز چی میتونه باشه 583 00:24:11,670 --> 00:24:14,403 واسم جالب نیست، میشه ادامه بدیم ؟ 584 00:24:14,439 --> 00:24:16,305 خودت حق اختراع رو بهم دادی 585 00:24:16,341 --> 00:24:20,048 لامصب تو 63تا از بهترین مهندس های توزیع دهنده های سیستم شهر رو استخدام کردی 586 00:24:20,378 --> 00:24:23,149 یعنی، میتونی اینو درست کنی 587 00:24:23,202 --> 00:24:24,613 به همون شکلی که باید باشه 588 00:24:24,648 --> 00:24:25,647 گوین، بسه 589 00:24:26,070 --> 00:24:28,149 بیخیال، تو میدونی که شبکه من 590 00:24:28,185 --> 00:24:30,472 خیلی بهتر از یه مشت متقلب ـه 591 00:24:30,688 --> 00:24:32,954 و به جای اینکه حداقل سهام شرکت اونا رو بگیری 592 00:24:33,272 --> 00:24:35,205 میتونی کنترل کامل مال منو بگیری 593 00:24:36,433 --> 00:24:37,741 چرا باید بخوای از بین ببریش ؟ 594 00:24:37,905 --> 00:24:39,704 .. بذار رسمیش کنیم، من یه 595 00:24:41,732 --> 00:24:44,509 امضا میکنم که شرکتم 596 00:24:44,557 --> 00:24:45,778 به تو برسه 597 00:24:46,003 --> 00:24:47,836 مال توئـه «گوین»، تو بردی 598 00:24:49,521 --> 00:24:50,595 باشه ؟ 599 00:24:50,941 --> 00:24:53,575 بگیرش، فقط لطفا حذفش نکن 600 00:24:53,611 --> 00:24:55,116 همه تلفن هامون الان خاموشه 601 00:24:55,141 --> 00:24:58,713 گوین، همین الان «پایدپایپر » رو حذف کن، وگرنه ما میریم 602 00:24:59,582 --> 00:25:01,182 نه اگه من زودتر برم 603 00:25:02,252 --> 00:25:03,946 ببخشید، ولی این همه کارت ها رو بهم میده 604 00:25:04,121 --> 00:25:05,270 من «هولی» رو برگردوندم 605 00:25:05,389 --> 00:25:08,756 گوربابای «بیزوس» و شماها با اون 20 درصد سهامتون 606 00:25:08,791 --> 00:25:10,917 و گور بابای «باکس 3» اختصاصی 607 00:25:11,032 --> 00:25:12,627 من صاحب کل شرکت شدم 608 00:25:12,662 --> 00:25:14,729 تیم کوک» به دعوتم به مراسم های غذاییش ادامه میده» 609 00:25:14,764 --> 00:25:15,830 گور باباش 610 00:25:15,865 --> 00:25:17,763 خودم یه مراسم برپا میکنم 611 00:25:18,168 --> 00:25:20,402 همه ش بخاطر اینه که آقای «هندریکس» اینجاس 612 00:25:20,437 --> 00:25:21,528 ... و خیلی مهربون بود که 613 00:25:22,239 --> 00:25:23,341 ببخشید این چی میگه ؟ 614 00:25:23,907 --> 00:25:25,432 ... سرش رو - بخور - 615 00:25:27,344 --> 00:25:28,860 سرشو بخور 616 00:25:30,380 --> 00:25:31,856 سرشو بخور 617 00:25:34,313 --> 00:25:36,316 ریچارد ، لطفا این جنگولک بازیا رو تموم کن - سرش رو بخور - 618 00:25:36,352 --> 00:25:38,052 اعصابمو خورد میکنه - سرشو بخور - 619 00:25:38,087 --> 00:25:39,486 آره، خوشمون نمیاد 620 00:25:39,522 --> 00:25:40,852 داری چه غلطی میکنی «ریچارد » ؟ 621 00:25:40,887 --> 00:25:43,520 چجور به نظر میاد؟ «دارم به گات میدم «گوین 622 00:25:43,556 --> 00:25:45,551 تو چی ؟ - داشتم طفره میرفتم - 623 00:25:46,431 --> 00:25:47,960 کجایید بچه ها ؟ - گلو» آماده س» - 624 00:25:47,985 --> 00:25:50,161 گلو» ؟ «گلو» دیگه چه کوفتیه ؟» 625 00:25:50,196 --> 00:25:53,254 بفرما، همین الان 80هزار کاربر گرفتید 626 00:25:53,867 --> 00:25:55,196 ایــــــــول 627 00:25:57,636 --> 00:25:59,532 اسکات، پچ رو اجرا کن 628 00:25:59,805 --> 00:26:00,844 کار نمیکنه 629 00:26:00,844 --> 00:26:02,737 کنترل شبکه رو از دست دادیم 630 00:26:03,646 --> 00:26:04,760 گیلفویل 631 00:26:05,814 --> 00:26:06,992 هر وقت آماده بودی 632 00:26:08,584 --> 00:26:09,716 بریم که بترکونیم 633 00:26:17,693 --> 00:26:18,992 چیشد یهویی ؟ 634 00:26:26,735 --> 00:26:28,536 کولین»، انجامش دادی، نجاتمون دادی» 635 00:26:28,571 --> 00:26:30,438 نه، همه ش بخاطر «دنیش» بود 636 00:26:30,473 --> 00:26:32,471 یه فکر برق آسا بود راجب پلیسه 637 00:26:32,496 --> 00:26:33,415 آره 638 00:26:35,844 --> 00:26:38,598 آره 639 00:26:39,147 --> 00:26:40,646 هولدن»، بیا پایین میگم» 640 00:26:40,682 --> 00:26:41,770 مانیکا 641 00:26:43,565 --> 00:26:44,831 به سلامتی - واسه منه ؟ - 642 00:26:44,856 --> 00:26:46,089 آره 643 00:26:46,221 --> 00:26:47,885 قیمت ارزمون رو دیدی دیگه ؟ 644 00:26:48,615 --> 00:26:49,889 داره بالا میره 645 00:26:49,924 --> 00:26:51,329 خب، اینو نگاه 646 00:26:51,526 --> 00:26:52,798 یالا 647 00:26:53,851 --> 00:26:55,316 جرد» بالاخره از راه به درش کرد» 648 00:26:55,929 --> 00:26:57,499 اره 649 00:27:00,692 --> 00:27:01,889 ازت خوشم میاد 650 00:27:04,600 --> 00:27:05,728 ... نه توی 651 00:27:06,713 --> 00:27:08,045 - ترجمه نشده - 652 00:27:10,589 --> 00:27:12,096 آره - میگیری که چی میگم - 653 00:27:12,121 --> 00:27:13,113 آره 654 00:27:13,138 --> 00:27:14,605 یالا، کونی نشو دیگه 655 00:27:14,630 --> 00:27:15,696 هنوز میتونیم سرقرارمون باشیم 656 00:27:15,721 --> 00:27:17,053 هنوز به شریک آمریکایی نیاز دارین 657 00:27:17,078 --> 00:27:18,244 واسه شبکه تون، مگه نه ؟ 658 00:27:18,269 --> 00:27:21,148 باور دارم الان دیگه باید گزینه های دیگه ای رو بررسی کنیم 659 00:27:21,148 --> 00:27:22,377 ،« مرسی بابت کمک «گوین 660 00:27:22,683 --> 00:27:24,721 و ، مرسی بابت بستنی 661 00:27:29,535 --> 00:27:31,930 سلامت رو به «جف بیزوس» میرسونیم 662 00:27:32,692 --> 00:27:34,551 آره دیگه ؟ - آره - 663 00:27:35,929 --> 00:27:36,917 آره 664 00:27:37,071 --> 00:27:43,883 Translated by: Night_walker77 665 00:27:44,270 --> 00:27:45,837 لعنتـــــی 666 00:27:48,975 --> 00:27:50,896 و ما میریم این بالا 667 00:27:51,077 --> 00:27:53,623 شومینه تصویری رو دوست دارم - اره - 668 00:27:56,683 --> 00:27:59,006 واو، بی نظیره 669 00:27:59,185 --> 00:28:00,287 یکم روشن ـه 670 00:28:00,418 --> 00:28:03,195 ولی میتونم یه گوشه تاریک پیدا کنم 671 00:28:05,256 --> 00:28:06,268 عالیه 672 00:28:06,752 --> 00:28:08,123 این رفقا کی میرن ؟ 673 00:28:08,158 --> 00:28:09,458 اوه، نه، اینجا مال ما نیست 674 00:28:09,493 --> 00:28:11,174 درواقع دقیقا میریم اینجا 675 00:28:11,384 --> 00:28:16,317 بزرگترین و معتبرترین سایت پوکر ایران«« Caesars Palace .... @Sezar_Palace 676 00:28:17,235 --> 00:28:18,387 بفرمایید 677 00:28:19,900 --> 00:28:21,066 نظرتون چیه ؟ 678 00:28:21,123 --> 00:28:22,611 ببخشید 679 00:28:22,658 --> 00:28:24,858 کدوم قسمتش رو اجاره کردیم ؟ 680 00:28:24,894 --> 00:28:26,031 همه ش رو 681 00:28:26,329 --> 00:28:27,289 چی ؟ 682 00:28:27,530 --> 00:28:29,863 آره، هر روز با یه توسعه دهنده جدید امضا میکنیم 683 00:28:29,899 --> 00:28:32,399 که لازمه ش داشتن صدها مهندس ـه ، ریچارد 684 00:28:32,434 --> 00:28:34,001 و امکاناتی واسه پشتیبانیشون 685 00:28:34,340 --> 00:28:37,362 وکیلا، حسابدارا.، منابع انسانی، امور دولتی 686 00:28:37,362 --> 00:28:38,795 واو، چرا به این چیزا نیاز داریم اصن ؟ 687 00:28:39,021 --> 00:28:40,951 تا با چیزایی مثل آژانس امنیت ملی سروکله بزنیم 688 00:28:40,951 --> 00:28:41,955 دیروز زنگ زدن 689 00:28:41,990 --> 00:28:43,920 کلی سؤال درباره تکنولوژیمون داشتن 690 00:28:44,024 --> 00:28:45,805 و درباره راه در رو سوالایی داشتن 691 00:28:46,170 --> 00:28:47,316 میتونیم جلوشون بایستیم 692 00:28:47,343 --> 00:28:48,356 جلوی دولت ؟ 693 00:28:48,356 --> 00:28:50,322 خوشم نمیاد - من میاد - 694 00:28:50,646 --> 00:28:52,246 رفقا میخواید طبقه دوم هم ببینید ؟ 695 00:28:52,271 --> 00:28:53,216 یه طبقه دیگه هم هست ؟ 696 00:28:53,241 --> 00:28:54,515 درواقع سه تا دیگه هست 697 00:28:54,515 --> 00:28:56,049 همه ش قبلا بخشی از «هولی» بود 698 00:28:56,791 --> 00:28:57,823 باشه 699 00:29:00,993 --> 00:29:02,014 واو 700 00:29:02,556 --> 00:29:04,323 میدونم ، هیجان انگیزه نه ؟ 701 00:29:04,524 --> 00:29:09,696 امیدوارم از دیدن این فصل لذت برده باشید 702 00:29:11,047 --> 00:29:17,383 Sub#One enjoy...! 703 00:30:02,966 --> 00:30:04,466 - ترجمه نشده -