1 00:00:51,140 --> 00:00:53,351 عجبا، هذه زجاجة باهظة الثمن 2 00:00:53,476 --> 00:00:55,937 أنتم تستحقون أفضل زجاجة شامبانيا متوفرة لديهم 3 00:00:56,104 --> 00:00:58,356 ...مذاق الشمبانيا هو ذاته بالنسبة إلي، لذا 4 00:00:58,481 --> 00:01:02,068 أوافقك الرأي، ما الفرق بين الشامبانيا الجيدة والسيئة؟ 5 00:01:02,277 --> 00:01:05,488 نحو 500 دولار - يا رفاق! هيا، استمتعوا بالامر - 6 00:01:05,613 --> 00:01:08,074 أنتم على وشك أن نبرمَ اتفاقا قدره "‏30 مليون دولار مِن الفئة "ب 7 00:01:08,199 --> 00:01:11,160 وليس عليكم أن تبيعوا أن تحصدوا بيانات المُستخدم 8 00:01:11,286 --> 00:01:14,163 الامر الذي كان ليكون عائقا لاي أحد في البلدة 9 00:01:14,289 --> 00:01:16,332 (بصراحة، أنا متفاجئة أن (لوري وافقت على الامر 10 00:01:16,457 --> 00:01:20,169 حسنا، لست أشجع فكرة حصولها على مقعدين إضافيين في مجلس الادارة 11 00:01:20,295 --> 00:01:25,300 أعني، لقد قتلت (فيونا) أمام أعيننا - (اسمعوا، لا تقلقوا بشأن (لوري - 12 00:01:25,425 --> 00:01:28,052 سأكون مسؤولة في هذا الشأن إنها منشغلة تماما 13 00:01:28,177 --> 00:01:31,764 (وهي تجمع المال لتنجو مِن مأزق (إيكلو - حسنا - 14 00:01:31,890 --> 00:01:36,269 لذا، بصحتكم - حسنا، نخبكم - 15 00:01:36,394 --> 00:01:37,937 نخبكم 16 00:01:42,817 --> 00:01:46,738 حسنا، لدي اجتماع على العشاء وأشعر بأنني دخيلة 17 00:01:46,863 --> 00:01:50,533 لذا، سأدفع الحساب وأترككم لتحتفلوا تهانينا مجددا يا رفاق 18 00:01:50,658 --> 00:01:52,827 حسنا، إلى اللقاء 19 00:01:57,540 --> 00:02:01,669 حسنا، الشخص الوحيد الذي لا نمضي معه ‏20 ساعة في اليوم قد غادرَ توا 20 00:02:02,754 --> 00:02:06,090 لذا... ما المستجدات لديكم؟ 21 00:02:08,801 --> 00:02:12,513 حسنا، أنا أفكر في شراء برامج حسابية جديدة 22 00:02:12,639 --> 00:02:16,768 حسنا، أعتقد أن الطريقة الوحيدة لنحتفل هي بأن نمضي الوقت مفترقين 23 00:02:16,893 --> 00:02:20,396 لذا، سأذهب - (أتذهب إلى المنزل؟ فلنتشارك سيارة (أوبر - 24 00:02:20,521 --> 00:02:23,358 إن كنتَ ذاهبا مِن هذه الناحية، معي سيارة لذا يُمكنني أن أوصلك 25 00:02:23,483 --> 00:02:26,152 مهلا، هل تريد لعب (فورتنايت)؟ - (مهلا، لم أعلم أننا سنلعب (فورتنايت - 26 00:02:26,277 --> 00:02:27,695 حسنا، سآتي معكم 27 00:02:43,670 --> 00:02:45,630 كان بوسعي أن آخذ الطبق إلى المجلى بدلا منك 28 00:02:46,923 --> 00:02:48,716 لا بأس، لقد انتهيت توا 29 00:02:48,841 --> 00:02:50,802 كيف كانت الشطيرة التي أعددتها لك؟ هل كانت لذيذة؟ 30 00:02:50,927 --> 00:02:53,513 خليط التوابل كان جيدا؟ - نعم، كانت ممتازة - 31 00:02:53,638 --> 00:02:55,014 ...شكرا - (ريتشارد) - 32 00:02:55,265 --> 00:02:57,976 ربما أنا أتخطى حدودي (لكن هل تمانع أن تخبر (جاريد 33 00:02:58,101 --> 00:03:01,771 لاي مدى استمتعت بالشطيرة؟ فأنا أجده مُخيفا بعض الشيء 34 00:03:01,980 --> 00:03:04,857 بالطبع، نعم، أعلم أنه يُمكن أن يكون غريبَ الاطوار بعض الشيء 35 00:03:04,983 --> 00:03:08,319 أحبس أنفاسي حين أكون بجواره الامر الذي يُنهك الربو 36 00:03:09,028 --> 00:03:12,740 ...حسنا - ريتشارد)، هل يُمكنني التحدث إليك؟) - 37 00:03:15,952 --> 00:03:20,415 (هل تعلم؟ لقد أعد لي (هولدين شطيرة لذيذة جدا 38 00:03:21,916 --> 00:03:24,419 هذا جميل - نعم - 39 00:03:27,630 --> 00:03:30,592 هل طلبَ منك أن تذكر هذا أمامي؟ 40 00:03:31,634 --> 00:03:34,596 ماذا؟ لا - حسنا - 41 00:03:34,721 --> 00:03:36,556 إنه يُبلي بلاء رائعا فحسب 42 00:03:37,765 --> 00:03:42,520 لا نستحق مدحا في ما نفعله" (لانه واجبنا" القديس (أغسطينوس 43 00:03:43,354 --> 00:03:47,692 إذا، لقد كنت أراقب رصيد الحسابات (التي قدمتها لـ(لوري 44 00:03:47,984 --> 00:03:52,238 (وقد باعتها لـ(غيغليبوتس (الذي بدوره باعها لـ(سماشهوب 45 00:03:52,363 --> 00:03:55,783 ثم قاما بالتبادل مرات إضافية بعد وارتفع السعر في كل مرة 46 00:03:55,909 --> 00:03:58,703 إلى أن اشتراه صندوق استثماري (في (ماونتن فيو 47 00:03:58,828 --> 00:04:02,707 حسنا، إذا أردنا أن نعيد شراءها كم سيكلّفنا الامر؟ 48 00:04:02,874 --> 00:04:05,919 ‏1،6 مليون دولار - ماذا؟ - 49 00:04:06,044 --> 00:04:07,587 !بحقك 50 00:04:10,298 --> 00:04:11,758 هكذا؟ حسنا - نعم - 51 00:04:11,883 --> 00:04:14,510 "إذا يا (دانيش)؟ أصحيح أن الفئة "ب على وشك أن تتحقق؟ 52 00:04:14,636 --> 00:04:16,262 سمعنا كلنا أنها تتحقق 53 00:04:16,429 --> 00:04:19,849 يا رفاق! رجاء تعلمون أنه لا يسعني التحدث معكم عن أمور تُعنى بالادارة العليا 54 00:04:19,974 --> 00:04:23,102 الامر يحدث بالفعل، انظروا إلى وجهه إنه أسوأ مَن يُخفي مشاعره 55 00:04:23,228 --> 00:04:26,231 لا! لا تنظروا إلى وجهي - هذه أخبار سارة جدا - 56 00:04:26,356 --> 00:04:28,149 سنحصل على مكافآت كبيرة 57 00:04:28,483 --> 00:04:31,194 كنت قلقا حيال إن كنت قد أخطات (في طلب الـ(تيسلا 58 00:04:31,819 --> 00:04:35,406 عذرا، (تيسلا)؟ أي (تيسلا)؟ - نموذج (أس)، مثل خاصتك - 59 00:04:35,531 --> 00:04:39,661 (ليست ذاتها بالضبط، فقد طلبت (بي 100 دي إنه طراز أحدث 60 00:04:39,786 --> 00:04:44,290 وإمكانية البطارية أطول - أتعلم؟ هذا مقر عمل وليس موقع حفلة - 61 00:04:44,415 --> 00:04:47,335 حتى لا نتوقف عن الحديث والفئة "بي" ليس صفقة حاسمة 62 00:04:47,460 --> 00:04:49,754 على الرغم مما يقوله وجهي مفهوم؟ 63 00:04:49,879 --> 00:04:52,882 لا تثقوا بهذا الوجه يجب ألا يثق أحد بهذا الوجه 64 00:04:53,967 --> 00:04:57,011 (تهانينا على الـ(تيسلا) يا (داني أنا متحمس جدا مِن أجلك 65 00:04:58,805 --> 00:05:00,515 !الفئة "ب" يا رفاق 66 00:05:00,640 --> 00:05:03,434 تبا لـ(داني)، أعني أنني أحب سيارة الـ(تيسلا) خاصتي 67 00:05:03,601 --> 00:05:04,978 لديها برنامج جنوني 68 00:05:05,103 --> 00:05:08,231 ما يعني انها تنتقل مِن سرعة صفر إلى 60 خلال 3،2 ثانية 69 00:05:08,356 --> 00:05:10,275 الامر الجنوني حرفيا 70 00:05:10,400 --> 00:05:13,903 (لكن الـ(تيسلا) التي طلبها (داني فيها نموذج استثنائي 71 00:05:14,028 --> 00:05:17,448 ما يعني أنها تنتقل من صفر إلى 60 خلال 2،8 ثانية 72 00:05:17,574 --> 00:05:21,661 ما يعني أنني أحتاج إلى 0،4 ثانية أطول لاصل إلى سرعة 60 73 00:05:22,495 --> 00:05:26,332 أعني، ماذا كنت لتشعر إن كان أحد جيرانك يتحلى برأس (تيكي) أكبر منك؟ 74 00:05:27,250 --> 00:05:32,046 حين اشتريناه، حرصنا على أن يكون أكبر ...رأس يُمكن صناعته، لذا 75 00:05:32,255 --> 00:05:34,507 أنت الرجل الذي يملك أكبر رأس (تيكي) في الحي 76 00:05:35,758 --> 00:05:37,886 كنت رجل الـ(تيسلا) في المكتب 77 00:05:38,052 --> 00:05:41,055 لقد كبّرت رصيد بطاقتي الائتمانية لاتمكن مِن تحمّل كلفة هذه السيارة 78 00:05:41,180 --> 00:05:42,599 "والان بما أننا سنحصل على الفئة "ب 79 00:05:42,724 --> 00:05:46,811 أي واحد مِن هؤلاء السفلة الاغنياء الجدد يُمكنه الخروج ليشتري واحدة 80 00:05:48,062 --> 00:05:53,610 لا أريد أن أبدو أنانيا،لكنني أتمنى أحيانا لو أنني كنت أجني المال 81 00:05:53,776 --> 00:05:57,071 عم تتحدث هنا؟ أتريدنا أن نطلق عملة مشفّرة؟ 82 00:05:57,238 --> 00:06:02,577 نعم، كون الناس مستعدين لدفع مبالغ طائلة مقابل رصيدنا الحسابي أكثر مما يستحق 83 00:06:02,702 --> 00:06:04,621 لدينا فرصة هنا 84 00:06:04,746 --> 00:06:07,373 (الامر الذي يستحقّ نسبيّ يا (ريتشارد - ماذا تعني؟ - 85 00:06:07,540 --> 00:06:12,879 لمَ يشتهي الناس الاوراق النقدية السخيفة الموجودة داخل محافظنا؟ 86 00:06:13,004 --> 00:06:15,340 لاننا جميعنا خانعون 87 00:06:15,632 --> 00:06:19,594 وقد وافقنا وهب بعض الامور التي لها قيمة 88 00:06:19,886 --> 00:06:25,808 وحاليا، ولسبب ما، يقدّر السوق رصيدنا أكثر مما كنا نفعل 89 00:06:25,975 --> 00:06:29,437 غيلفويل)، لن نغير فجأة) ونتحول إلى شركة تضم عملة رقمية 90 00:06:29,562 --> 00:06:33,107 لست أقترح التغيير بل أقترح بيع العملة الرقمية 91 00:06:33,233 --> 00:06:35,735 كطريقة لتمويل شركة الانترنت 92 00:06:36,277 --> 00:06:41,282 (أردتَ بدلا عن (لوري بريم ها هو أمامك 93 00:06:41,449 --> 00:06:44,452 (بايدبايبركوين) - ...حسنا، اسمع - 94 00:06:45,828 --> 00:06:50,833 لن أراهن على مستقبل الانترنت الجديد خاصتي وكل شيء عملت مِن أجله 95 00:06:51,000 --> 00:06:54,837 على أن نصبح العملة المشفرة التالية هل تتوقع مني أن أفعل هذا فعلا؟ 96 00:06:55,171 --> 00:06:59,300 ثمة أمور قليلة قد أدافع عنها بشغف حقيقي 97 00:06:59,425 --> 00:07:04,722 الماريجوانا الطبية، الشيطان في الدين المسيحي كاستعارة كلامية تشير إلى الثورة ضد الطغيان 98 00:07:05,723 --> 00:07:08,142 والعملة المشرّفة اللعينة 99 00:07:10,562 --> 00:07:13,356 (لدي عرض على (باور بوينت رغبت في أن أريك إياه منذ بعض الوقت 100 00:07:15,275 --> 00:07:18,027 فسّر لي الامر بالتفاصيل (لا يُمكننا صناعة العلب في (الصين 101 00:07:18,152 --> 00:07:21,739 لان (ياو) قد هدد كلّ مصنّع في البلاد - هذا صحيح - 102 00:07:21,864 --> 00:07:25,076 (ولا يُمكننا تحمل كلفة (بنغلاديش لان لدى العمل نقابات الان 103 00:07:25,326 --> 00:07:27,036 مع الاسف، هذا صحيح 104 00:07:27,161 --> 00:07:31,541 (ولا يُمكننا استخدام مكاننا في (لاوس لان شخصا تعرض لسلخ فروة رأسه 105 00:07:31,666 --> 00:07:35,169 وبدأ الجميع يُطالب بفرض القوانين - نعم - 106 00:07:35,503 --> 00:07:40,800 يسمع المرء الكثير عن النمو الاقتصاد العالمي لكن لا أحد يُريد مناقشة الجهة السلبية 107 00:07:40,925 --> 00:07:44,762 غافين)، ثمة خيار تصنيع آخر) لم نناقشه بعد 108 00:07:44,888 --> 00:07:49,309 نظرا للظروف الحالية ربما الامر يستحق المناقشة 109 00:07:49,809 --> 00:07:51,561 أنا مُنفتح لاي شيء 110 00:07:52,937 --> 00:07:54,981 (أمريكا) - !تبا لك - 111 00:07:55,356 --> 00:07:56,816 أشعر بالامر ذاته 112 00:07:56,983 --> 00:08:00,862 (لكن اتصل بنا مؤخرا عمدة (غولبراير كارولاينا) الشمالية) 113 00:08:00,987 --> 00:08:03,656 (كان لديهم منشأة لتصنيع الـ(دي في أر أغلقت السنة الماضية 114 00:08:03,781 --> 00:08:05,158 لذا فإن تجهيز المكان سيكون بالحد الادنى 115 00:08:05,283 --> 00:08:07,660 إضافة إلى مجموعة مِن العمال الموهوبين الذي يجلسون مكتوفي الايدي 116 00:08:07,785 --> 00:08:09,621 ويبدون يائسين - حقا؟ - 117 00:08:10,997 --> 00:08:12,957 لاي مدى؟ - كان الامر مثيرا للشفقة - 118 00:08:13,458 --> 00:08:14,834 حقا؟ 119 00:08:15,335 --> 00:08:18,671 عام 350 قبل الميلاد 120 00:08:18,796 --> 00:08:23,718 عرّف (أرسطو) الاموال العادية على أنها مُستدامة ويُمكن تحويلها 121 00:08:23,843 --> 00:08:25,887 واقتسامها، وهي نادرة ...ويُمكن التعرف عليها 122 00:08:26,012 --> 00:08:28,806 غيلفويل)؟) - ويُمكن استبدالها تجاريا، ماذا؟ - 123 00:08:28,973 --> 00:08:33,561 هل يُمكن أن نختصر 2400 عاما أعرف ما معنى العملة المشفّرة 124 00:08:33,811 --> 00:08:36,231 ريتشارد)، بذلت جهدا كبيرا) في هذا العرض التقديمي 125 00:08:36,773 --> 00:08:38,149 حسنا - لا بأس - 126 00:08:40,026 --> 00:08:42,612 لكنك بذلك تفوّت الكثير مِن الحكمة هنا 127 00:08:45,114 --> 00:08:49,494 لمَ لا تخبرني ما تعرفه عن العملة المشفرة كبداية؟ 128 00:08:49,619 --> 00:08:54,457 حسنا، بالطبع واثق أنها كانت مِن اختراع رجل ياباني 129 00:08:54,582 --> 00:08:59,379 أو رجال أو فتيات يعتمدون اسم ساتيشي ياكوموتو) عام 2008) 130 00:08:59,587 --> 00:09:01,005 الهوية الحقيقية ما زالت مجهولة 131 00:09:01,130 --> 00:09:05,843 حسنا، أنا أقرأ كل يوم مقالا (عن كيف نحن في فقاعة (بيتكوين 132 00:09:05,969 --> 00:09:09,889 ومَن الذي يكتب هذه المقالات؟ لا أريد أن أقول المؤسسة 133 00:09:10,014 --> 00:09:14,936 (لكن أيعقل أن يكون (وارين بافيت قد وصف الـ(بيتكوين) بالاحتيال الهرمي 134 00:09:15,061 --> 00:09:19,023 لان لديه 92 مليار دولار عادي ليحميه؟ 135 00:09:19,274 --> 00:09:22,068 فلنقل إنه محق، ولنقل إن الموت (سيكون مِن مصير (بيتكوين 136 00:09:22,193 --> 00:09:24,821 ماذا في ذلك؟ كان الموت مِن مصير (ماي سبايس) و(فريندستر) 137 00:09:25,238 --> 00:09:29,534 لكنهما قد عبّدا الطريق أمام مواقع تواصل (اجتماعية أخرى مثل الـ(فيسبوك) و(تويتر 138 00:09:29,742 --> 00:09:32,120 حتى تجتاح الكرة الارضية كليا 139 00:09:33,246 --> 00:09:37,125 إن العملة المشفّرة موجودة ولن تزول 140 00:09:37,417 --> 00:09:39,794 إن الامر يبدو مريبا 141 00:09:40,169 --> 00:09:44,424 بالطريقة ذاتها التي يبدو فيها الانترنت الجديد مريبا يا (ريتشارد)؟ 142 00:09:45,341 --> 00:09:49,387 ما هي العملة المشفّرة ما لم تكن غير مركزية ومجهولة وآمنة؟ 143 00:09:49,929 --> 00:09:52,473 وتهديدا وجوديا للقوى الموجودة؟ 144 00:09:53,099 --> 00:09:55,101 أعتقد أنك قد توافق على أمر مماثل 145 00:09:55,351 --> 00:10:00,231 أجل، لكن أتعتقد فعلا أنه يُمكننا ابتكار عملة قدرها 30 مليون دولار؟ 146 00:10:00,356 --> 00:10:02,275 لان هذا ما سنتخلى عنه - هذا ممكن - 147 00:10:02,859 --> 00:10:04,360 وأكثر على الارجح 148 00:10:04,694 --> 00:10:09,032 لكن حتى لو كان أقل مِن ذلك سنستعيد السيطرة 149 00:10:09,198 --> 00:10:11,701 والاستقلالية ومقاعد في مجالس الادارة والاسهم 150 00:10:11,826 --> 00:10:17,040 ولن تضطر للاعتماد على رأس مال اعتمادي قام بطردك ذات مرة من شركتك الخاصة 151 00:10:19,628 --> 00:10:23,299 إذا، ثمة نموذج أهم من النمودج الاستثنائي، هل أنا محق؟ 152 00:10:23,466 --> 00:10:28,095 نعم، وهو يُعرف بـ(بلاد) ويُصبح نموذجيا على (تيسلا رودستير) الجديدة 153 00:10:28,220 --> 00:10:29,680 كيف أحصل على واحدة مِن هذه السيارات؟ 154 00:10:29,805 --> 00:10:33,100 هذا بسيط، تضع دفعة أولى قدرها 50 ألف دولار اليوم 155 00:10:33,476 --> 00:10:37,855 حسنا - وستصبح وراء المقود، حالما تصبح جاهزة - 156 00:10:38,063 --> 00:10:42,318 وبأي سرعة سيحدث ذلك يا (ستيفاني)؟ - عما قريب، بضع سنوات ربما - 157 00:10:42,526 --> 00:10:44,069 "والسنوات تمضي بسرعة" 158 00:10:44,195 --> 00:10:46,655 كانت ابنتي مراهقة في الثانوية ...وسرعان ما 159 00:10:46,780 --> 00:10:52,578 سأقاطعك هنا، إن طريقتكم في البيع التي يتخللها المراوغة بدأت تضايقني فعلا، مفهوم؟ 160 00:10:52,703 --> 00:10:56,457 (أريد الحفاظ على تفوقي في الـ(تيسلا ويجب أن يحصل هذا الان 161 00:10:57,041 --> 00:11:00,461 حسنا، إنني أنظر إلى دواليب جديدة هنا أراكيند) 21 إنشا) 162 00:11:00,586 --> 00:11:03,214 جميلة جدا لكنها ليست للبيع 163 00:11:03,631 --> 00:11:06,258 يُمكنك الحصول عليها فقط مِن خلال برنامج التوصيات 164 00:11:06,383 --> 00:11:11,347 إن أوصيتنا بثلاثة زبائن ويقومون بشراء سيارة حينها تحصل على الدواليب 165 00:11:11,514 --> 00:11:14,683 لذا، إن أقنعت المزيد من الناس (بشراء سيارات (تيسلا 166 00:11:14,809 --> 00:11:18,062 حينها سأحصل على الدواليب ولا يستطيع أحد غيري الحصول عليها 167 00:11:18,395 --> 00:11:20,606 (ولا حتى (داني - عذرا، مَن هو (داني)؟ - 168 00:11:21,315 --> 00:11:23,400 إنه الرجل صاحب الدواليب السيئة 169 00:11:23,526 --> 00:11:28,322 (والان، المدير التنفيذي لـ(هولي (السيد (غافين ويلسون 170 00:11:32,910 --> 00:11:34,662 (شكرا لك حضرة العمدة (ويلكينز 171 00:11:34,870 --> 00:11:37,748 (وأود أن أشكر أهالي (غولدبراير على هذا الترحيب الدافئ والمذهل 172 00:11:38,165 --> 00:11:42,503 وجودي في (كارولاينا) الشمالية يُشعرني بالعودة إلى الديار 173 00:11:42,878 --> 00:11:46,006 فأنا أملك منزلا خاصا بالعطلات (على الشاطئ في (برمودا 174 00:11:47,299 --> 00:11:49,760 إنه مكان إقامتي الشرعي الاول من الناحية التقنية 175 00:11:52,429 --> 00:11:53,889 يا سكان (غولدبراير) الطيبين 176 00:11:54,098 --> 00:11:59,019 لمدة طويلة، استخدمت الاهتمامات الاجنبية التجارة غير العادلة واليد العاملة 177 00:11:59,436 --> 00:12:02,982 لسرق الثروات الامريكية وسرقة الوظائف الامريكية 178 00:12:03,149 --> 00:12:09,071 لكنني لا ألومهم على ذلك، لا، أنا ألوم السياسيين الضعفاء الذين لا سلطة لهم 179 00:12:09,655 --> 00:12:12,783 لكن إن قام العمدة بوظيفته ستعود وظائفكم إليكم 180 00:12:12,908 --> 00:12:18,497 وسرعان ما ستبنون (غافين بيلسون سيغناتور بوكس 3) 181 00:12:19,915 --> 00:12:24,211 لكن إن لم يسعه أن يجعل اقتراحي المعقول جدا يعمل لسبب ما 182 00:12:24,670 --> 00:12:26,380 فأنتم تعرفون مَن يجب أن تلوموا 183 00:12:26,964 --> 00:12:31,719 أنا متحمس لابدأ ماذا عنكم؟ 184 00:12:52,615 --> 00:12:53,991 "(مرحبا يا (هولدين" 185 00:12:56,452 --> 00:12:59,914 جاريد)، مرحبا) - مرحبا - 186 00:13:01,207 --> 00:13:04,084 هل يُمكنني أن أطرحَ عليكم سؤالا؟ - بالطبع - 187 00:13:04,877 --> 00:13:10,090 هل طلبتَ مِن (ريتشارد) إخباري بأنه أحب الشطيرة التي أعددتها له؟ 188 00:13:11,926 --> 00:13:13,302 لا 189 00:13:17,264 --> 00:13:20,267 هل هذه الحقيقة؟ - نعم - 190 00:13:24,480 --> 00:13:28,567 حسنا... حسنا 191 00:13:30,986 --> 00:13:34,740 أحسنت صنعا مع هذا الطبق - شكرا لك - 192 00:13:45,501 --> 00:13:49,171 لا أحب النظرات على وجوهكم فأنا أعرف في ما تفكرون 193 00:13:49,463 --> 00:13:52,967 لمَ يهتم (دانيش) كثيرا إن اشتريت سيارة (تيسلا) أم لا 194 00:13:53,342 --> 00:13:54,718 سأخبركم بالسبب 195 00:13:54,844 --> 00:13:58,806 لان سيارات الـ(تيسلا) هي مفيدة للعالم إنها سيارات مخصصة للمشاة بشكل مفاجئ 196 00:13:58,931 --> 00:14:02,643 لكن المرء يتخطى ذلك ..."لكن هيا، الفئة "ب 197 00:14:03,644 --> 00:14:05,771 كنت سأستخدم المال لتسديد قروض الدراسة 198 00:14:05,896 --> 00:14:08,274 هذا ممل جدا - ولا تفهم الامر بشكل خطأ - 199 00:14:08,399 --> 00:14:12,361 لكن يبدو أنه مهم جدا بالنسبة إليك أن تكون صاحب الـ(تيسلا) الوحيد في المكتب 200 00:14:13,237 --> 00:14:16,157 مهم بشكل غريب - لست غريبا، أنت غريبة - 201 00:14:16,282 --> 00:14:17,700 أنتما تتصرفان بغرابة شديدة 202 00:14:17,825 --> 00:14:20,953 هيا، ما الذي سيتطلب ركوبكما سيارة (تيسلا) اليوم؟ 203 00:14:21,495 --> 00:14:27,835 لقد طبعت مئة ورقة مِن هذه، ها نحن ذا تفضلي، وزعي هذه المنشورات، (دايف)؟ 204 00:14:29,462 --> 00:14:33,340 حسنا، ما هذه الفكرة المثيرة للاهتمام؟ - (كنا نتحدث أنا و(غيلفويل - 205 00:14:33,466 --> 00:14:36,802 ...قد يبدو الامر جريئا جدا في البداية لكن 206 00:14:37,511 --> 00:14:40,723 "بدل تمويل إطلاقنا بالفئة "ب 207 00:14:41,432 --> 00:14:44,602 ماذا بشأن الـ(آي سي أو)؟ 208 00:14:47,354 --> 00:14:50,983 عرض عملة أولي - هل أنتَ مغفل لعين؟ - 209 00:14:52,693 --> 00:14:54,778 ربما لا حاجة إلى أن أكون هنا لاجل هذا 210 00:14:54,904 --> 00:14:56,739 اجلس اللعنة عليك - حسنا - 211 00:14:58,240 --> 00:15:02,077 ريتشارد)، ماذا تفعل؟) - أتطرق لخياراتنا - 212 00:15:02,328 --> 00:15:04,413 لماذا؟ ألا تظن أنني أساندك؟ 213 00:15:04,622 --> 00:15:07,708 اسمع، أدرك أنك تتخلى عن المجالس الادارية والاسهم 214 00:15:07,833 --> 00:15:09,627 لكن انظر إلى ماذا تحصل في المقابل 215 00:15:09,752 --> 00:15:12,755 كما لو أن الـ30 مليون دولار التي كنت تحصل عليها لم تكن كافية 216 00:15:12,922 --> 00:15:15,216 أمّنا لك التسويق، والتسويق واليد العاملة 217 00:15:15,341 --> 00:15:18,093 نساعدك في التفاوض في الشراكات والالتزام بالانظمة 218 00:15:18,260 --> 00:15:21,430 كل هذه الامور التي تتغير باستمرار 219 00:15:21,555 --> 00:15:23,724 غيلفويل)، هل يُمكنك أن تساعدني؟) 220 00:15:24,433 --> 00:15:27,019 أفضل أن أصغي إن كان الامر لا يُحدث فرقا معك 221 00:15:27,186 --> 00:15:30,815 اسمع، إن كنت ستسير بعرض عملة أولي فأنت لا تقول لنا تبا فحسب 222 00:15:30,940 --> 00:15:32,525 بل لرأس المال الاستثماري كله 223 00:15:32,650 --> 00:15:35,986 وحبا بالله يا (ريتشارد)، لمَ ظننت أنني لن أمانع إن تحدثت معي بشأن هذا؟ 224 00:15:36,278 --> 00:15:38,447 هل كنت لتسأل زوجتك مع مَن ستخونها؟ 225 00:15:38,572 --> 00:15:42,952 لا! ربما... لا أعلم 226 00:15:43,077 --> 00:15:45,246 أظنني كنت أسعى وراء نصيحة مِن صديقة 227 00:15:45,371 --> 00:15:47,373 هل نحن صديقان يا (ريتشارد)؟ - نعم، بالطبع - 228 00:15:47,498 --> 00:15:52,628 حقا؟ هل تحدثنا بشأن أي شيء في السنة الماضية باستثناء الاعمال؟ 229 00:15:52,753 --> 00:15:56,549 نعم... مهلا... لا 230 00:15:56,674 --> 00:15:58,425 ما هو تاريخ عيد مولدي؟ - !هيا - 231 00:15:58,551 --> 00:16:00,427 هل أعيش في منزل أم في شقة؟ 232 00:16:01,929 --> 00:16:04,181 هل كنتَ تعرف أنني متزوجة حتى؟ - هل أنت متزوجة؟ - 233 00:16:04,306 --> 00:16:07,268 كنت كذلك، ألغيت الزواج بعد 3 أشهر 234 00:16:07,393 --> 00:16:09,562 هل سألك مَع مَن يخونك؟ 235 00:16:12,523 --> 00:16:16,527 اسمع، أتيت طلبا نصيحة انسَ أمر عرض عملة أولي 236 00:16:16,652 --> 00:16:20,489 واثقة مِن أن (غيلفويل) قال لك إنه يُمكنه تولي الامور التقنية جميعها 237 00:16:20,614 --> 00:16:23,576 لكنها ليست مشكلة حسابية فحسب إنها المنافسة المباشرة لدي 238 00:16:23,701 --> 00:16:25,786 سبق وأنجزت واجباتي حيال هذا الامر 239 00:16:26,453 --> 00:16:31,000 لذا، قبل أن تبتعد عن الاستقرار وتراهن بشركتك كلها على العملة المشفّرة 240 00:16:31,500 --> 00:16:34,295 ثمة صديق آخر لك يجب أن تتحدث معه برأيك 241 00:16:35,963 --> 00:16:38,591 لقد كنت جبانا لعينا (لدى نشوء (بيتكوين) يا (ريتشارد 242 00:16:39,300 --> 00:16:43,387 لو كنت جريئا، لاستثمرت كل فلس أملكه على هذا الشيء منذ 5 سنوات 243 00:16:43,512 --> 00:16:47,516 وأشاهده يرتفع جدا ثم أنسحب قبل أن يتداعي كل شيء 244 00:16:47,683 --> 00:16:49,768 حبا بالله، لمَ لم أفعل ذلك؟ !تبا لي 245 00:16:49,935 --> 00:16:51,312 لكن خطر على بالي أمر حينها 246 00:16:51,812 --> 00:16:53,981 (أنا أملك 36 شركة يا (ريتشارد 247 00:16:54,899 --> 00:16:56,567 إن حوّلتها كلها إلى عرض عملة أولي 248 00:16:56,942 --> 00:17:00,613 فهذا يعني أنها 36 قضمة في التفاحة وهذا ما فعلته 249 00:17:00,738 --> 00:17:03,199 هل قدمت 36 عرض عملة أولي؟ - نعم - 250 00:17:03,491 --> 00:17:04,867 وهل نجحَ الامر؟ 251 00:17:04,992 --> 00:17:07,077 أحد الامور التي تعلمتها (في نادي أصحاب الالاف، يا (ريتشارد 252 00:17:07,203 --> 00:17:10,122 هو أن المهم ليس المال دوما المهم أحيانا هو الحكمة 253 00:17:10,581 --> 00:17:13,626 هل خسرت الرهان؟ اقتربت مِن فعل ذلك، تبا 254 00:17:14,168 --> 00:17:16,462 لكنني اكتسبت رهانين في الحكمة 255 00:17:17,254 --> 00:17:18,839 خسرت كل شيء إذا؟ 256 00:17:20,549 --> 00:17:24,178 ريتشارد)، لو لم أكن أحب هذا الرجل) كثيرا، لحطّمت له أسنانه 257 00:17:24,720 --> 00:17:26,430 لا، لم أخسر كل شيء 258 00:17:26,889 --> 00:17:29,725 (إحدى الشركات أغلقتها الـ(أس إي سي بعد أن تعرضنا للاحتيال 259 00:17:30,351 --> 00:17:31,977 لكن نجحَ بعضها 260 00:17:33,187 --> 00:17:36,982 واحدة قد نجحت - واحدة؟ واحدة مِن بين 36؟ - 261 00:17:37,149 --> 00:17:40,486 نعم، اسمع، العملات التي حصلت عليها من عرض العملة الاولي 262 00:17:40,611 --> 00:17:42,196 (كانت على جهاز (يو أس بي 263 00:17:42,738 --> 00:17:45,366 ومدبرة المنزل الغبية لدي رمت سروالي لانه كان ممزقا 264 00:17:45,533 --> 00:17:48,285 بعد أن دفعت مبلغا أكبر مقابل السروال الممزق ...وكان جهاز الـ(يو أس بي) في جيبي، لذا 265 00:17:48,619 --> 00:17:51,163 ‏3 ملايين عملة مشفّرة مدفونة هنا في مكان ما 266 00:17:51,372 --> 00:17:54,208 لكن رجالي سيجدونها يريدون قبض المال، صحيح؟ 267 00:17:55,709 --> 00:17:59,004 وحين يفعلون هذه العملة ستغطي الخسارات جميعها 268 00:17:59,130 --> 00:18:01,298 فقد ارتفعت بنسبة 3000 بالمئة في الاسبوعين الاخيرين 269 00:18:01,423 --> 00:18:03,592 إن استمر الامر بهذا الشكل في الاشهر الثلاثة أو الاربعة المقبلة 270 00:18:03,759 --> 00:18:06,720 فنحن نتحدث عن المليارات (إنه أمر مضمون يا (ريتشارد 271 00:18:06,846 --> 00:18:09,306 !سيد (هانيمان)' وجدت شيئا - تبا، هل عثرت عليها؟ - 272 00:18:10,599 --> 00:18:17,022 خوسيه)! نعم! لا) لا، قلت جهاز (يو أس بي) وليس إصبعا 273 00:18:17,189 --> 00:18:19,316 ماذا... تبا! أعده إلى مكانه 274 00:18:20,109 --> 00:18:24,530 مجددا يا (ريتشارد)، الحسابات سليمة 275 00:18:30,244 --> 00:18:33,914 حسنا أيها العمدة، لقد استمتعت بوقتنا معا أعلمني لدى إنجاز الامر 276 00:18:34,081 --> 00:18:40,379 سيد (بيلسون)، عذرا لكن قائمة المطالب هذه لا يُمكن تطبيقها في مجتمع بحجمنا 277 00:18:40,504 --> 00:18:45,009 إن عمل العمدة ليس سهلا لكنك ستجد طريقة إن كنت تهتم بشأن ناخبيك 278 00:18:45,176 --> 00:18:49,597 سيد (بيلسون)، لقد ترعرعت في هذه البلدة ...عشت هنا طوال حياتي، أفعل أي شيء 279 00:18:49,722 --> 00:18:52,600 مهلا، مهلا... طوال حياتك؟ - نعم - 280 00:18:52,725 --> 00:18:54,810 كم عمرك؟ - ‏47 عاما - 281 00:18:55,561 --> 00:18:57,146 هذا غريب بعض الشيء، أليس كذلك؟ 282 00:18:57,271 --> 00:19:00,399 المهم هو أنني مستعد لفعل أي شيء لمساعدة مَن يسكنون هنا 283 00:19:00,816 --> 00:19:03,986 لكن منحك مالا عاما بهذا القدر سيقضي على ميزانيتنا 284 00:19:04,862 --> 00:19:07,281 يُمكنني تسمية المدرسة الثانوية المحلية تيمنا بك 285 00:19:07,406 --> 00:19:11,076 روزا باركس) لم تزر (غولدبراير) قط) - لا أريد مدرسة ثانوية - 286 00:19:11,285 --> 00:19:14,371 (أريد صناعة (بوكسس بهامش ربح يصل إلى 80 بالمئة 287 00:19:14,538 --> 00:19:19,460 جميع أصدقائي السفلة يحصلون على مدرّجات (أن أف أل) ومراكز شركات 288 00:19:19,585 --> 00:19:24,340 وكل ذلك مدفوع كاملا ولا يُمكنك تحقيق مصنع واحد؟ 289 00:19:24,507 --> 00:19:27,343 الشيء الوحيد المتبقي لاوقفه هو الخدمات الاساسية 290 00:19:27,468 --> 00:19:29,094 ها أنت ذا، افعل هذا 291 00:19:29,220 --> 00:19:33,098 يُمكنك بناء مركز إطفاء تطوّعي لانه لا يُمكنني تحمّل فلس أكثر على هذا المشروع 292 00:19:36,727 --> 00:19:38,103 هل الجميع مستعد؟ 293 00:19:38,896 --> 00:19:40,314 "(شكرا لك يا (غافين" - اثنان، ثلاثة - 294 00:19:40,439 --> 00:19:44,151 "يا (كارولاينا)، تجولي، اقفزي وتبختري" 295 00:19:44,276 --> 00:19:47,905 "يا (كارولاينا)، تجولي، اقفزي وتبختري" 296 00:19:48,030 --> 00:19:52,743 يا (كارولاينا) فتاتي، تجولي" "يا فتاة اقفزي وتبختري 297 00:19:54,411 --> 00:19:55,955 "تجولي، اقفزي وتبختري" 298 00:19:56,205 --> 00:19:59,583 "تعالي يا (كارولاينا) تحمسي أمامي" 299 00:19:59,959 --> 00:20:03,671 "انظروا كيف تتمايل" 300 00:20:05,834 --> 00:20:08,920 هذا جميل جدا، صحيح؟ - نعم، هذا جميل - 301 00:20:09,045 --> 00:20:11,590 آسف لانني لم أجد موقعا آمنا لاجرّب النظام الجنوني 302 00:20:11,715 --> 00:20:15,260 تشعرين بأن الكليتين ستخرجان مِن جسمك مباشرة 303 00:20:15,385 --> 00:20:17,220 لا أظنني أريد فعل ذلك 304 00:20:17,345 --> 00:20:21,391 لا حاجة إلى فعل ذلك لكن عليك إخبار الناس بأنه يُمكنك فعل ذلك 305 00:20:21,558 --> 00:20:23,268 صحيح؟ الامر شبيه باقتناء مسدس 306 00:20:23,935 --> 00:20:26,855 (إذا؟ لقد وافق (تشارلي) و(ناديا 307 00:20:26,980 --> 00:20:29,274 سيكون لديكم ما تتحدثون عنه أخيرا 308 00:20:29,899 --> 00:20:33,945 دعني أفكر في الامر - ...حسنا، اركني في المكان المخصص - 309 00:20:34,070 --> 00:20:37,490 ‏2،8 ثانية - تبا! لقد حصل (داني) على سيارته - 310 00:20:37,866 --> 00:20:40,076 سأدفع دفعة أولى وأول 3 اشهر هل اتفقنا؟ 311 00:20:40,327 --> 00:20:41,786 عجبا، حقا؟ 312 00:20:42,954 --> 00:20:45,999 اجعلها 6 اشهر - حسنا، لا بأس - 313 00:20:46,124 --> 00:20:48,001 (والان اذهبي واختبئي قبل أن يرانا (داني في هذه السيارة المروّعة 314 00:20:48,168 --> 00:20:49,753 ...هيا، هيا 315 00:20:53,590 --> 00:20:58,136 مرحبا، احزر ماذا؟ !اشترى لي رب عملي سيارة 316 00:20:59,638 --> 00:21:01,723 !ماذا؟ لا 317 00:21:04,684 --> 00:21:07,145 ريتشارد)، لقد جاءنا) (اتصال مِن مكتب (لا فلام 318 00:21:07,270 --> 00:21:10,565 وأوراق الفئة "ب" جاهزة لتوقيعك 319 00:21:11,566 --> 00:21:16,571 حسنا، أفترض أنني سأذهب إلى هناك إذا وأوقّع عليها 320 00:21:16,696 --> 00:21:19,074 ريتشارد)، أعلم أنك كنتَ تعلق آمالك) على عرض عملة أولي 321 00:21:19,199 --> 00:21:23,870 لكن أظن أن الفئة "ب" هي القرار المناسب - نعم، آمل ذلك - 322 00:21:23,995 --> 00:21:25,872 سنحصل على المال الذي نحتاج إليه لنطلق مشروعنا 323 00:21:25,997 --> 00:21:28,291 وسيحظى جميع مَن في الخارج بمكافأة مذهلة 324 00:21:28,416 --> 00:21:33,338 ثم ستحظى بجيش مع الموظفين السعيدين والمحفزين 325 00:21:34,673 --> 00:21:37,175 جاريد)، هل كل شيء) على ما يرام مع (هولدين)؟ 326 00:21:37,509 --> 00:21:40,553 هل تعني عقليا؟ كنت أتساءل عن ذلك أيضا 327 00:21:40,804 --> 00:21:44,474 لا، ليس هذا... أقصد بينك وبينه 328 00:21:44,641 --> 00:21:47,185 أشعر بأنك تقسو جدا عليه 329 00:21:47,519 --> 00:21:50,814 هل يُعجبك؟ - نعم، بالطبع - 330 00:21:51,314 --> 00:21:55,277 حسنا، لا بأس إن كان يُعجبك، فهذا جلّ ما يهمّ، صحيح؟ 331 00:21:55,527 --> 00:21:58,113 نعم - ...حسنا، سأراك - 332 00:21:58,947 --> 00:22:01,241 (سأراك حين تعود مِن (لا فلام 333 00:22:11,585 --> 00:22:16,131 كل مستثمر مؤسساتي توصلت معه وافق على المشاركة بتمويلنا الثاني 334 00:22:16,256 --> 00:22:21,094 أما مشاكل رأس المال التي واجهناها بسبب فشل (إيكلو) فقد تمت معالجتها 335 00:22:21,678 --> 00:22:23,179 !كم أنت شقيّة 336 00:22:25,974 --> 00:22:27,392 نعم، إنه إطراء 337 00:22:27,934 --> 00:22:32,272 حسنا، أظن أن الارقام في بياننا الجديد تتحدث عن نفسها 338 00:22:34,941 --> 00:22:39,195 (تقترحين أن 70 بالمئة أن مدخول (بايد بايبر في السنوات الثلاث المقبلة 339 00:22:39,321 --> 00:22:41,406 سيأتي مِن مبيعات الاعلانات 340 00:22:41,531 --> 00:22:46,036 لكن (بايد بايبر) لن تبيع الاعلانات - نعم، أدرك أن هذا هو موقفهم الحالي - 341 00:22:46,161 --> 00:22:48,538 "لا يا (لوري)، حين عرضنا عليهم الفئة "ب 342 00:22:48,663 --> 00:22:52,542 وعدت (ريتشارد) بألا نجعلهم يحصدون البيانات أو يبيعون الاعلانات 343 00:22:52,667 --> 00:22:55,670 لكن هذه اللغة ليست جزءا من اتفاقيتهم 344 00:22:56,254 --> 00:22:59,382 لست أقول إننا سنجبرهم على هذه المسالة 345 00:22:59,799 --> 00:23:03,553 لكنني لست أنكر قطعا أننا لن نفعل ذلك 346 00:23:04,471 --> 00:23:09,142 حسنا، لكن أنا وأنت شريكتان، صحيح؟ - بالطبع - 347 00:23:09,434 --> 00:23:12,354 وأي قرار نتخذه سنتخذه معا بالطبع 348 00:23:12,812 --> 00:23:17,317 جيد، طالما أن هذا الامر واضح ومجددا، أحسنت في إغلاق تمويلنا 349 00:23:17,567 --> 00:23:20,654 نعم، إلى الامام 350 00:23:27,285 --> 00:23:30,205 (لوري)، هل أعدت (بيغ هاري كواسشين) على حائطي؟ 351 00:23:30,330 --> 00:23:32,749 نعم، يُعجبني هناك - أما أنا فلا - 352 00:23:34,084 --> 00:23:35,919 ...ورغم ذلك 353 00:23:40,006 --> 00:23:46,930 توقيع آخر هناك و... انتهينا أبرمَ الاتفاق 354 00:23:47,055 --> 00:23:49,849 ريتشارد)، لا توقع، اسمع) لا يسعني حمايتك 355 00:23:50,100 --> 00:23:52,769 (في مرحلة ما ستخدعك (لوري وتجبرك على بيع الاعلانات 356 00:23:52,894 --> 00:23:54,813 ماذا؟ - ولا أظنني قادرة على فعل شيء - 357 00:23:54,938 --> 00:23:56,982 لا توقع على الاتفاق - لقد فعلت توا - 358 00:23:57,107 --> 00:24:00,443 انتهى الامر - حبا بالله، (لوري) ستبيع الاعلانات - 359 00:24:00,568 --> 00:24:02,279 ألم أقل لك ذلك؟ 360 00:24:02,445 --> 00:24:04,197 ماذا يُفترض بي أن أفعل الان؟ 361 00:24:04,948 --> 00:24:06,449 !حبا بالله 362 00:24:06,575 --> 00:24:08,410 تعلمان أنه يُمكنني تمزيق هذه الاوراق، صحيح؟ 363 00:24:12,163 --> 00:24:14,291 !نعم أعلم، جيد 364 00:24:14,749 --> 00:24:16,126 "(صنعَ في (أمريكا) بكل فخر، (هولي" 365 00:24:16,251 --> 00:24:22,465 أعجبني، لكن هل يُمكننا تحسين الاحجام؟ نجعل الشعار أكبر حجما ونجعل العلم أكبر؟ 366 00:24:22,757 --> 00:24:27,095 ونجعل (بوكس) أكبر أيضا يجب أن يكون كل شيء أكبر 367 00:24:27,387 --> 00:24:29,848 حسنا، أكبر - نعم - 368 00:24:30,515 --> 00:24:34,185 سيدي؟ - هوفر)، كيف تسير أمور المصنع؟) - 369 00:24:34,477 --> 00:24:37,314 هل نكاد نجهز؟ - ليس بالضبط يا سيدي - 370 00:24:38,231 --> 00:24:39,816 لقد اختفى - ماذا تعني؟ - 371 00:24:40,525 --> 00:24:42,485 هل تراجع ذلك العمدة السافل عن اتفاقيتنا؟ 372 00:24:42,611 --> 00:24:46,114 لا، قام بكل مجهود ممكن بما في ذلك طلاء المصنع 373 00:24:46,573 --> 00:24:48,033 حسنا، ما المشكلة إذا؟ 374 00:24:48,199 --> 00:24:51,536 يبدو أن الدهانين تركوا خرق عليها زيت في سلات المهملات 375 00:24:52,537 --> 00:24:58,710 لكن بسبب الحد مِن خدمات الصحية لم تُلمّ النفايات واحترقت الخرق 376 00:24:59,002 --> 00:25:01,796 وبسبب التخفيضات في مركز الاطفاء انتشر الحريق 377 00:25:02,589 --> 00:25:05,258 تطوّع العديد من المواطنين في المساعدة على إخماد النيران 378 00:25:05,550 --> 00:25:08,345 لكن بسبب قطع المياه لم يتمكنوا مِن فعل ذلك 379 00:25:08,470 --> 00:25:09,888 حسنا، ماذا حصل إذا؟ 380 00:25:10,013 --> 00:25:13,475 غالبية المواد النادرة والباهظة الثمن نجت مِن الحريق 381 00:25:13,600 --> 00:25:15,101 عجبا، هذا شيء مهم 382 00:25:15,226 --> 00:25:18,813 حين أخمدت النيران وبسبب التسريحات الكبيرة التي حصلت في الشرطة 383 00:25:18,939 --> 00:25:20,607 السكان المحليون الذين تواجدوا لمكافحة النيران 384 00:25:21,149 --> 00:25:24,486 قرروا بدل ذلك نهب المصنع المحروق 385 00:25:24,986 --> 00:25:27,864 حاول الحرس الوطني الوصول إلى المصنع للمساعدة على الحؤول دون ذلك 386 00:25:27,989 --> 00:25:29,532 ...لكن - الطرقات - 387 00:25:29,658 --> 00:25:31,201 الطرقات يا سيدي، نعم - حسنا - 388 00:25:31,868 --> 00:25:35,288 ما يعني أننا خسرنا كل شيء؟ - نعم - 389 00:25:36,748 --> 00:25:40,585 إضافة إلى أن مصلحة الضرائب قد اتصلوا فقد عرفوا بشأن منزل (برمودا) بشكل ما 390 00:25:46,216 --> 00:25:51,513 "اسمع، فكّر في رفض الفئة "ب والقيام بعرض عملة أولي لتمويل إطلاقك 391 00:25:51,638 --> 00:25:53,306 سيمنحك ذلك أفضل الفرص 392 00:25:53,974 --> 00:25:57,185 قلت إن عرض العملة الاولي أشبه بالانتحار - حسنا، أعمل بمجال رأس المال الاستثماري - 393 00:25:57,310 --> 00:25:59,145 وجزء مما قلته يُعنى بالحفاظ على الذات 394 00:25:59,479 --> 00:26:03,191 حسنا، حتى لو كنت تبالغين ما زلت على حق 395 00:26:03,316 --> 00:26:07,696 إذ حظيَ (راس) بـ36 فرصة ليجعل عرض عملة أولي ينجح ولقد فشل 396 00:26:07,946 --> 00:26:09,531 وأنا ليس لدي سوى فرصة واحدة - اسمع - 397 00:26:09,656 --> 00:26:11,533 يُمكن لـ(غيلفويل) الاهتمام بالامور التقنية كلها 398 00:26:11,741 --> 00:26:14,160 عليك توظيف أحد يُمكنه الاهتمام بجزء الاعمال 399 00:26:14,452 --> 00:26:16,079 مثل مَن؟ - لا أعلم - 400 00:26:16,204 --> 00:26:20,041 عذرا، لكن علي العودة إلى المكتب قبل أن تدرك (لوري) أنني غبت 401 00:26:20,166 --> 00:26:23,795 لا، مهلا، مَن أوظف؟ شخص يُعنى بالاوراق المالية؟ 402 00:26:24,004 --> 00:26:26,881 لا، ليس بالضرورة، ليس على عملتك أن تكون ورقة مالية 403 00:26:27,007 --> 00:26:30,635 يُمكنك أن تبتكر عملة لها فائدة بدل ذلك بما أنك تؤمّن وحدة حساب حقيقية 404 00:26:30,760 --> 00:26:32,971 (رغم أنه سيكون عليك إقناع الـ(أس إي سي 405 00:26:34,055 --> 00:26:36,516 !تبا، ارتفاح بالاسعار - ...(مونيكا) - 406 00:26:36,683 --> 00:26:39,603 قد لا تضطر للتعامل مع استراتيجية تسعير متحركة لدى الاطلاق 407 00:26:39,728 --> 00:26:42,981 لكن عليك أن تبقي نصب عينيك على بيانات أن الحكومة الفدرالية 408 00:26:43,106 --> 00:26:44,649 إضافة إلى (كوريا) الجنوبية (و(الصين 409 00:26:44,774 --> 00:26:47,235 لذا، مَن توظفه يجب أن يكون على دراية بكل ذلك 410 00:26:47,444 --> 00:26:50,322 حسنا، 6 دقائق، ماذا؟ - (مونيكا) - 411 00:26:50,655 --> 00:26:53,283 إنها أنت! أنت الشخص الملائم 412 00:26:53,867 --> 00:26:57,996 ...لا! لا - هيا، أعطيني سببا واحدا - 413 00:26:59,122 --> 00:27:02,667 أنا... أحب عملي - (تكرهين العمل لحساب (لوري - 414 00:27:02,792 --> 00:27:07,172 مع (لوري)، نحن شريكتان متساويتان - حسنا - 415 00:27:07,339 --> 00:27:10,133 (اسمعي يا (مونيكا سأقدم عرض عملة أولي 416 00:27:10,634 --> 00:27:12,260 بشرط أن تفعلي هذا معي 417 00:27:15,889 --> 00:27:18,725 هيا... مهلا، ماذا يحصل؟ 418 00:27:20,143 --> 00:27:21,519 (ألغي سيارة (أوبر 419 00:27:23,271 --> 00:27:26,066 هل أنت موافقة إذا؟ - تبا لذلك، أنا موافقة - 420 00:27:26,608 --> 00:27:29,653 (تبا للفئة "ب"، (بايدبايبركوين ستكون ناجحة مِن دون شك 421 00:27:29,778 --> 00:27:31,529 نعم، هذا صحيح، صحيح تماما 422 00:27:31,655 --> 00:27:34,241 "‏0،07 دولار" 423 00:27:37,369 --> 00:27:42,290 لاؤكد معكم، حتى تستحق هذه العملة ما كانت تساويه الفئة "ب" لنا 424 00:27:42,415 --> 00:27:46,002 يجب أن تباع بكم؟ - ‏68 دولارا - 425 00:27:46,294 --> 00:27:51,967 فهمت و7 سنتات هو أقل مِن ذلك - نعم - 426 00:27:52,217 --> 00:27:53,760 فكرة مَن كانت تلك؟ 427 00:27:54,094 --> 00:27:57,305 أعتقد أن الفكرة الاساسية (كانت فكرة (غيلفويل 428 00:27:57,430 --> 00:28:01,768 (لاكون منصفا، (مونيكا هي مَن دفعت بها إلى الامام 429 00:28:01,935 --> 00:28:06,314 (حسنا، سأذهب إلى شركة (تيسلا وأرجوهم ليسترجعوا سيارتي 430 00:28:07,607 --> 00:28:12,904 حسنا، هذا شيء، كما فشلت توصيتان مِن قبلي واضطررت إلى إعادة سيارتي 431 00:28:13,029 --> 00:28:15,782 والسيارة الوحيدة المتبقية في المكتب (هي سيارة (بريانكا 432 00:28:15,949 --> 00:28:18,743 وأنا أدفع ثمنها، لذا هذا رائع 433 00:28:18,910 --> 00:28:23,123 ريتشارد)، المنافسة هي معلّم مذهل) مثل حروق السجائر 434 00:28:31,256 --> 00:28:33,466 لوري) مرحبا) 435 00:28:33,592 --> 00:28:41,474 مونيكا)، تهانينا على عرض العملة الاولي) - نعم، لم تكن الارقام التي أملناها - 436 00:28:41,725 --> 00:28:44,227 واثقة أن أنك سعيدة لهذا الشأن - على العكس - 437 00:28:44,352 --> 00:28:49,232 مونيكا)، لديك بعض القيم ولا أرى سببا) يمنعك من العمل مع شركات تشاركك إياها 438 00:28:49,441 --> 00:28:52,819 وأنا أيضا يجب أن أعمل مع شركات" "تشاركني قيمي 439 00:28:53,445 --> 00:28:57,657 ما مِن ضغينة إذا؟ - (لا مشاعر على الاطلاق يا (مونيكا - 440 00:28:57,824 --> 00:29:01,453 نحن صديقتان ويجب ألا نسمح للعمل" "بأن يقف بيننا 441 00:29:01,786 --> 00:29:04,623 بالحديث عن ذلك، أنا أدخل اجتماعا 442 00:29:04,873 --> 00:29:08,960 صحيح، أنا متفاجئة أنك تتقبلين الامر (أقدر ذلك يا (لوري 443 00:29:09,085 --> 00:29:10,712 دعينا نتحدث عما قريب 444 00:29:19,888 --> 00:29:22,724 هل وصلك عرضي؟ - نعم، واعد جدا - 445 00:29:23,558 --> 00:29:26,686 ترجمة: ساندي الحدّاد سكرينز إنترناشونال - بيروت 446 00:00:00,000 --> 00:00:00,000 by innerHTML (subscene.com)