1 00:00:00,530 --> 00:00:01,280 Richard... 2 00:00:01,740 --> 00:00:04,490 menurutmu, mereka akan membiarkanku mengunjunginya? 3 00:00:04,570 --> 00:00:06,080 Jared, dia akan baik-baik saja. 4 00:00:06,490 --> 00:00:07,570 Saya berjanji. 5 00:00:12,620 --> 00:00:13,620 Si idiot kecil yang brilian itu. 6 00:00:13,700 --> 00:00:14,870 Dia menemukan cara menghindari hak paten! 7 00:00:14,950 --> 00:00:15,870 itu internet Hendrick, 8 00:00:15,950 --> 00:00:16,950 tetapi bukan internet Hendrick! 9 00:00:17,320 --> 00:00:19,530 Saya tidak akan lagi dapat membuat box mu 10 00:00:19,780 --> 00:00:21,990 Kamu lihat, perusahaan saya akan menjadi manufaktur 11 00:00:22,080 --> 00:00:25,490 perangkat baru yang akan segera membuat kamu usang. 12 00:00:27,370 --> 00:00:29,870 kamu sudah berbicara dengan Laurie tentang Seri B kita? 13 00:00:29,950 --> 00:00:32,200 spertinya... 14 00:00:32,280 --> 00:00:34,280 Tidak ada yang pribadi dengan Laurie, oke? 15 00:00:34,370 --> 00:00:36,240 Itulah yang membuatnya menjadi VC yang hebat. 16 00:00:36,320 --> 00:00:38,830 Lembar pengesahan untuk Seri B. 17 00:00:38,910 --> 00:00:40,320 Selamat, Richard. 18 00:00:40,620 --> 00:00:41,700 Terima kasih. 19 00:00:50,870 --> 00:00:53,200 Wow. Itu adalah satu botol yang mahal. 20 00:00:53,280 --> 00:00:54,410 Kalian pantas mendapatkan yang terbaik 21 00:00:54,490 --> 00:00:55,870 dari sebotol sampanye yang mereka miliki. 22 00:00:55,950 --> 00:00:58,320 Ya, semua sampanye rasanya sama bagiku, jadi. 23 00:00:58,410 --> 00:00:59,830 Saya setuju, maksud saya, apa bedanya 24 00:00:59,910 --> 00:01:02,200 antara sampanye yang bagus dan sampanye yang buruk? 25 00:01:02,280 --> 00:01:03,780 itu Tentang $ 500. 26 00:01:03,870 --> 00:01:05,410 Guys, ayolah. Bersenang senang lah. 27 00:01:05,490 --> 00:01:08,030 Kamu akan mendapat $ 30 juta seri B. 28 00:01:08,120 --> 00:01:09,830 Dan Kamu tidak perlu menjual iklan apa pun 29 00:01:09,910 --> 00:01:11,120 atau mengambil data pengguna, 30 00:01:11,200 --> 00:01:12,780 yang mana untuk VC lainnya di kota 31 00:01:12,870 --> 00:01:14,120 akan menjadi non-starter. 32 00:01:14,200 --> 00:01:16,780 Terus terang, saya heran Laurie menginginkannya. 33 00:01:16,870 --> 00:01:18,320 Yah, saya tidak heran dengan idenya 34 00:01:18,410 --> 00:01:20,160 untuk memiliki dua kursi dewan lagi. 35 00:01:20,240 --> 00:01:23,320 Maksudku, dia membunuh Fiona tepat di depan kita. 36 00:01:23,410 --> 00:01:25,450 Dengar, jangan khawatir tentang Laurie, oke? 37 00:01:25,530 --> 00:01:26,910 Saya akan mendukungmu dalam hal ini. 38 00:01:26,990 --> 00:01:29,410 Dia akan mendapat keinginannya, Dia mengumpulkan uang agar pulih 39 00:01:29,490 --> 00:01:30,950 dari seluruh bencana Eklow. 40 00:01:31,030 --> 00:01:31,990 Baik. 41 00:01:32,080 --> 00:01:33,990 Jadi... untuk kalian. 42 00:01:34,080 --> 00:01:35,570 Baiklah. 43 00:01:35,660 --> 00:01:36,780 bersulang... bersulang... 44 00:01:36,870 --> 00:01:37,870 Yup, makasih. 45 00:01:42,830 --> 00:01:44,660 Baiklah. Saya ada pertemuan makan malam 46 00:01:44,740 --> 00:01:46,490 dan saya merasa seperti pengganggu dsni, 47 00:01:46,570 --> 00:01:49,660 jadi aku akan mengambil ceknya, meninggalkanmu untuk merayakannya. 48 00:01:49,740 --> 00:01:50,780 Selamat lagi, kawan. 49 00:01:50,870 --> 00:01:51,910 Baik. 50 00:01:51,990 --> 00:01:53,080 Bye 51 00:01:57,450 --> 00:01:59,830 Yah, satu-satunya orang yang tidak kita habiskan 52 00:01:59,910 --> 00:02:01,870 20 jam sehari dengannya baru saja pergi. 53 00:02:03,030 --> 00:02:04,030 jadi? 54 00:02:04,910 --> 00:02:06,450 Apa yang baru dengan kalian? 55 00:02:08,700 --> 00:02:12,240 Yah, saya berpikir untuk membeli beberapa perangkat lunak pembukuan baru. 56 00:02:12,320 --> 00:02:14,830 Baiklah. Saya pikir satu-satunya cara yang sebenarnya untuk merayakannya 57 00:02:14,910 --> 00:02:17,240 adalah menghabiskan waktu secara terpisah, jadi? 58 00:02:17,320 --> 00:02:18,370 Saya akan pergi. 59 00:02:18,450 --> 00:02:20,280 Apakah kamu mau pulang? ayo naik uber sama sama. 60 00:02:20,370 --> 00:02:21,700 Oh, baiklah, jika kalian mau pulang, 61 00:02:21,780 --> 00:02:23,200 Saya - saya mengemudi, jadi saya bisa mengantar kalian pulang,. 62 00:02:23,280 --> 00:02:24,530 - Hei, Gilfoyle. - Mau main Fortnite? 63 00:02:24,620 --> 00:02:26,530 Oh, tunggu, aku tidak tahu kalian mau main Fortnite. 64 00:02:26,620 --> 00:02:28,030 Ya, saya akan ikut. 65 00:02:43,620 --> 00:02:46,280 biar saya yg membawa dan mencuci piringnya untukmu. 66 00:02:46,370 --> 00:02:48,660 Uh, tidak apa-apa. Saya baru saja selesai. 67 00:02:48,740 --> 00:02:50,830 Bagaimana sandwich buatanku? enak? 68 00:02:50,910 --> 00:02:52,370 Campuran bumbunya pas? 69 00:02:52,450 --> 00:02:53,910 Ya. Itu sempurna, terima kasih. 70 00:02:53,990 --> 00:02:55,120 Richard. 71 00:02:55,200 --> 00:02:56,830 Ini mungkin diluar batas, tapi... 72 00:02:56,910 --> 00:02:59,990 maukah kau memberitahu Jared kalau kamu menyukai sandwichnya? 73 00:03:00,080 --> 00:03:01,780 saya rasa dia sedikit mengintimidasi. 74 00:03:01,870 --> 00:03:04,870 Tentu, ya. Dengar, aku tahu dia sedikit eksentrik. 75 00:03:04,950 --> 00:03:06,620 Saya cenderung menahan nafas di sekitarnya. 76 00:03:06,700 --> 00:03:08,320 Ini memperburuk asma ku 77 00:03:08,410 --> 00:03:10,450 Ooh, oke... 78 00:03:10,530 --> 00:03:12,450 Richard, apakah kamu punya waktu sebentar? 79 00:03:15,830 --> 00:03:20,620 Kamu tahu? Holden baru saja membuatku sandwich yang benar-benar enak 80 00:03:20,700 --> 00:03:23,120 Oh, baiklah, itu bagus. 81 00:03:23,200 --> 00:03:24,830 Ya. Ya. 82 00:03:27,530 --> 00:03:30,620 Apa dia memintamu menyebutkan itu padaku? 83 00:03:31,660 --> 00:03:33,620 Apa? Tidak. 84 00:03:33,700 --> 00:03:36,120 Baik. Tidak, dia-- dia hebat. 85 00:03:37,570 --> 00:03:39,780 Nah, "Dalam melakukan apa yang seharusnya kita lakukan, kita tidak pantas mendapat pujian 86 00:03:39,870 --> 00:03:41,490 karena itu adalah tugas kita. " 87 00:03:41,570 --> 00:03:43,410 Santo Agustinus. 88 00:03:43,490 --> 00:03:44,700 Jadi, um... 89 00:03:44,780 --> 00:03:46,620 Saya telah melacak perhitungan kredit 90 00:03:46,700 --> 00:03:47,870 yang Kamu berikan kepada Laurie. 91 00:03:47,950 --> 00:03:49,700 Dan dia menjualnya ke Gigglybots 92 00:03:49,780 --> 00:03:52,200 dan kemudian Gigglybots menjualnya ke SmashHub. 93 00:03:52,280 --> 00:03:53,990 Dan berpindah beberapa kali lagi, 94 00:03:54,080 --> 00:03:56,280 harga meningkat setiap kali sampai akhirnya 95 00:03:56,370 --> 00:03:58,830 dibeli oleh venture fund di Mountain View. 96 00:03:58,910 --> 00:04:01,370 Oke, eh, jadi jika kita ingin membelinya kembali, 97 00:04:01,450 --> 00:04:02,780 berapa biayanya? 98 00:04:02,870 --> 00:04:05,280 Ini $ 1,6 juta. 99 00:04:05,370 --> 00:04:07,080 Apa? Apaan? 100 00:04:10,200 --> 00:04:11,700 Lebih seperti itu? Ya. 101 00:04:11,780 --> 00:04:13,320 Jadi Dinesh, apakah itu benar? 102 00:04:13,410 --> 00:04:14,450 Apakah seri B terjadi? 103 00:04:14,530 --> 00:04:15,620 kita semua mendengar itu terjadi. 104 00:04:15,700 --> 00:04:18,030 Oh, teman-teman, tolong, Kamu tahu saya tidak bisa berbicara denganmu 105 00:04:18,120 --> 00:04:19,620 tentang hal-hal tentang manajemen tingkat atas. 106 00:04:19,700 --> 00:04:21,780 Itu benar-benar terjadi. Lihatlah wajahnya. 107 00:04:21,870 --> 00:04:22,950 Dia memiliki " poker face" yg buruk 108 00:04:23,030 --> 00:04:25,120 Tidak, jangan .. jangan melihat wajahku. 109 00:04:25,200 --> 00:04:26,120 Ini berita bagus. 110 00:04:26,200 --> 00:04:28,240 Kita semua akan mendapatkan bonus besar 111 00:04:28,320 --> 00:04:30,950 Saya sedikit khawatir tentang keputusanku membeli tesla. 112 00:04:31,030 --> 00:04:33,240 Maaf, Tesla? Tesla apa? 113 00:04:33,320 --> 00:04:35,280 Model S. Sama seperti milikmu 114 00:04:35,370 --> 00:04:38,700 Maksud saya, tidak persis sama. Saya memesan P100D. 115 00:04:38,780 --> 00:04:39,660 Model yang lebih baru. 116 00:04:39,740 --> 00:04:40,950 Ini memiliki daya tahan baterai yang lebih lama-- 117 00:04:41,030 --> 00:04:42,740 Kamu tahu? Ini adalah tempat kerja. 118 00:04:42,830 --> 00:04:45,240 Ini bukan pesta tidur, mengobrol, mengobrol 119 00:04:45,320 --> 00:04:47,160 Dan seri B belum terjadi. 120 00:04:47,240 --> 00:04:49,830 Meskipun apa yang dikatakan wajahku, oke? 121 00:04:49,910 --> 00:04:50,870 Jangan percaya wajah ini. 122 00:04:50,950 --> 00:04:52,910 Tidak ada yang boleh mempercayai wajah ini. 123 00:04:54,030 --> 00:04:55,740 Selamat atas Teslanya, Danny. 124 00:04:55,830 --> 00:04:57,240 saya ikut senang. 125 00:04:58,910 --> 00:05:00,570 Seri B, sayang! 126 00:05:00,660 --> 00:05:01,910 Fuck Danny. 127 00:05:01,990 --> 00:05:03,490 Maksud saya, saya suka Teslaku 128 00:05:03,570 --> 00:05:04,660 dia memiliki Insane Mode, 129 00:05:04,740 --> 00:05:08,320 yang mana dari nol hingga 60 dalam 3,2 detik, 130 00:05:08,410 --> 00:05:10,080 yang mana itu benar-benar gila. 131 00:05:10,160 --> 00:05:13,740 Tapi Tesla yang dibeli Danny memiliki Ludicrous Mode, 132 00:05:13,830 --> 00:05:17,280 yang berarti darii nol hingga 60 hanya dalam 2,8 detik. 133 00:05:17,370 --> 00:05:22,450 Jadi itu membuatku 0,4 detik lebih lama untuk mencapai 60. 134 00:05:22,530 --> 00:05:24,370 Maksudku, bagaimana perasaanmu jika salah satu tetanggamu 135 00:05:24,450 --> 00:05:26,240 punya kepala tiki lebih besar darimu? 136 00:05:27,120 --> 00:05:29,620 Oh, baiklah, ketika kita membelinya, 137 00:05:29,700 --> 00:05:31,660 kita memastikan itu yang terbesar yang mereka membuat, jadi.? 138 00:05:31,740 --> 00:05:35,530 Kamu memiliki kepala tiki terbesar diantara tetanggamu. 139 00:05:35,620 --> 00:05:37,870 Aku dulu pria Tesla di kantor. 140 00:05:37,950 --> 00:05:40,870 Saya memaksimalkan kartu kredit saya untuk dapat membeli barang itu. 141 00:05:40,950 --> 00:05:42,200 Dan sekarang kita mendapatkan seri B, 142 00:05:42,280 --> 00:05:45,490 salah satu dari keparat milenium baru borjuis uang tersebut 143 00:05:45,570 --> 00:05:47,160 bisa keluar dan membelinya. 144 00:05:47,240 --> 00:05:48,870 Saya tidak ingin terdengar egois, 145 00:05:48,950 --> 00:05:53,660 tapi terkadang saya berharap hanya saya yang punya uang Kamu tahu? 146 00:05:53,740 --> 00:05:54,780 Apa yang sedang kita bicarakan di sini? 147 00:05:54,870 --> 00:05:57,240 Kamu ingin kitai meluncurkan cryptocurrency (mata uang digital)? 148 00:05:57,320 --> 00:05:58,490 ya 149 00:05:58,570 --> 00:06:00,570 Faktanya orang bersedia membayar lebih 150 00:06:00,660 --> 00:06:02,570 untuk mendapatkan compute credits kita yg menurut mereka berharga, 151 00:06:02,660 --> 00:06:04,570 kita memiliki kesempatan di sini. 152 00:06:04,660 --> 00:06:06,030 berhargai itu relatif, Richard. 153 00:06:06,120 --> 00:06:07,240 Apa maksudmu? 154 00:06:07,320 --> 00:06:09,080 Mengapa orang ingin 155 00:06:09,160 --> 00:06:12,700 potongan-potongan konyol dari kertas hijau (uang) di dompet mereka? 156 00:06:12,780 --> 00:06:15,410 Itu karena kita semua adalah domba. 157 00:06:15,490 --> 00:06:18,410 Dan kita sepakat untuk memberkati hal-hal tertentu 158 00:06:18,490 --> 00:06:19,740 dengan nilai. 159 00:06:19,830 --> 00:06:22,200 Dan sekarang, untuk beberapa alasan, 160 00:06:22,280 --> 00:06:25,660 pasar menghargai kredit kita lebih dari yang kita lakukan. 161 00:06:25,740 --> 00:06:27,570 Gilfoyle, kita tidak akan tiba-tiba berputar 162 00:06:27,660 --> 00:06:29,410 dan menjadi perusahaan mata uang digital. 163 00:06:29,490 --> 00:06:30,570 Saya tidak mengusulkan itu 164 00:06:30,660 --> 00:06:33,030 Saya mengusulkan agar kita menjual mata uang digital 165 00:06:33,120 --> 00:06:36,120 sebagai cara untuk membiayai perusahaan Internet baru kita 166 00:06:36,200 --> 00:06:39,660 Kamu inginkan sebuah alternatif selain Laurie Bream. 167 00:06:39,740 --> 00:06:41,530 Nah, itu ada di depanmu. 168 00:06:41,620 --> 00:06:43,490 PiedPiperCoin. 169 00:06:43,570 --> 00:06:45,620 Oke, dengar, aku... 170 00:06:45,700 --> 00:06:47,700 Saya tidak akan mempertaruhkan seluruh masa depan 171 00:06:47,780 --> 00:06:50,830 Internet baru saya dan semua kerja kerasku 172 00:06:50,910 --> 00:06:52,990 untuk menjadi Bitcoin berikutnya. 173 00:06:53,080 --> 00:06:54,990 Kamu benar-benar berharap saya melakukan itu? 174 00:06:55,080 --> 00:06:59,280 Hanya ada sedikit hal yang akan saya bela dengan semangat sejati: 175 00:06:59,370 --> 00:07:00,870 mariyuana medis, 176 00:07:00,950 --> 00:07:05,490 Alkitab satanis sebagai metafora untuk pemberontakan melawan tirani, 177 00:07:05,570 --> 00:07:08,620 dan cryptocurrency sialan ini 178 00:07:08,700 --> 00:07:10,240 Mmm. 179 00:07:10,320 --> 00:07:14,030 Saya memiliki PowerPoint yang saya ingin tunjukkan kapan kapan. 180 00:07:15,160 --> 00:07:16,120 jelaskan padaku 181 00:07:16,200 --> 00:07:18,120 kita tidak dapat membuat box kita di China 182 00:07:18,200 --> 00:07:19,280 karena Yao telah mengancam 183 00:07:19,370 --> 00:07:20,990 setiap produsen di negara itui. 184 00:07:21,080 --> 00:07:22,030 Itu benar. 185 00:07:22,120 --> 00:07:23,320 kita tidak bisa di Bangladesh, 186 00:07:23,410 --> 00:07:25,080 karena para pekerja berserikat. 187 00:07:25,160 --> 00:07:26,990 Sedihnya, benar. 188 00:07:27,080 --> 00:07:28,660 Dan kita tidak bisa menggunakan tempat kita di Laos, 189 00:07:28,740 --> 00:07:31,450 karena satu orang membuat kulit kepalanya robek 190 00:07:31,530 --> 00:07:34,320 dan tiba-tiba, semua orang berteriak tentang regulasi, 191 00:07:34,410 --> 00:07:35,280 Iya 192 00:07:35,370 --> 00:07:36,740 Kamu tahu, Kamu mendengar banyak obrolan 193 00:07:36,830 --> 00:07:38,660 tentang pertumbuhan ekonomi global, 194 00:07:38,740 --> 00:07:40,570 tapi tidak ada yang mau bicara tentang sisi buruknya. 195 00:07:40,660 --> 00:07:44,660 Gavin, ada pilihan manufaktur lain yang kita belum bahas, 196 00:07:44,740 --> 00:07:47,120 yang mempertimbangkan keadaan saat ini, 197 00:07:47,200 --> 00:07:49,080 mungkin layak dipertimbangkan. 198 00:07:49,160 --> 00:07:51,530 Saya terbuka untuk apa pun. 199 00:07:52,740 --> 00:07:53,700 Amerika. 200 00:07:53,780 --> 00:07:55,200 Sialan kamu. 201 00:07:55,280 --> 00:07:56,950 Aku merasakan hal yang sama. 202 00:07:57,030 --> 00:07:58,530 Tetapi kita baru-baru ini dihubungi 203 00:07:58,620 --> 00:08:00,780 oleh walikota Goldbriar, North Carolina. 204 00:08:00,870 --> 00:08:03,200 Mereka memiliki pabrik manufaktur yang hampir tutup. 205 00:08:03,280 --> 00:08:04,990 biayanya akan minimal. 206 00:08:05,080 --> 00:08:06,370 mereka mempunyai banyak tenaga terampil 207 00:08:06,450 --> 00:08:09,030 yang hanya duduk diam dan mereka terdengar putus asa. 208 00:08:09,120 --> 00:08:10,830 serius? 209 00:08:10,910 --> 00:08:11,870 Seberapa putus asanya? 210 00:08:11,950 --> 00:08:13,160 Itu menyedihkan. 211 00:08:13,240 --> 00:08:14,450 Sangat? 212 00:08:15,450 --> 00:08:18,530 Pada tahun 350 SM, 213 00:08:18,620 --> 00:08:22,080 Aristoteles mendefinisikan uang sebagai sesuatu 214 00:08:22,160 --> 00:08:23,570 yang tahan lama, dapat dipindah tangankan, 215 00:08:23,660 --> 00:08:25,990 dapat dibagi, langka, dapat dikenali.... 216 00:08:26,080 --> 00:08:27,700 Gilfoyle? dan sepadan. 217 00:08:27,780 --> 00:08:28,700 Apa? 218 00:08:28,780 --> 00:08:31,030 Bisakah kita melompat ke 2.400 tahun kedepan? 219 00:08:31,120 --> 00:08:33,700 Maksudku, aku tahu apa itu cryptocurrency. 220 00:08:33,780 --> 00:08:36,450 Richard, saya bekerja keras membuat persentasi ini. 221 00:08:36,530 --> 00:08:38,280 Baik. Baik. 222 00:08:39,950 --> 00:08:42,870 Tetapi Kamu kelihatan tidak sabaran 223 00:08:45,120 --> 00:08:47,080 Kenapa kamu tidak memberitahuku apa yang kamu tahu 224 00:08:47,160 --> 00:08:49,570 tentang Bitcoin? 225 00:08:49,660 --> 00:08:51,080 Oke, tentu. 226 00:08:51,160 --> 00:08:54,490 Uh, well, aku sangat yakin itu didirikan oleh seorang pria Jepang... 227 00:08:54,570 --> 00:08:56,120 Atau laki-laki, atau perempuan, 228 00:08:56,200 --> 00:08:59,530 dengan nama Satoshi Nakamoto pada tahun 2008. 229 00:08:59,620 --> 00:09:00,910 Identitas sebenarnya masih belum diketahui. 230 00:09:00,990 --> 00:09:03,410 Oke, lihat, setiap hari saya membaca artikel 231 00:09:03,490 --> 00:09:05,740 tentang bagaimana kita berada dalam gelembung Bitcoin. 232 00:09:05,830 --> 00:09:08,080 Dan siapa yang menulis artikel itu? 233 00:09:08,160 --> 00:09:09,870 Saya tidak ingin mengatakan penguasa. 234 00:09:09,950 --> 00:09:12,240 Tapi apakah mungkin Warren Buffett 235 00:09:12,320 --> 00:09:14,830 disebut Bitcoin skema piramida 236 00:09:14,910 --> 00:09:18,660 karena dia memiliki 92 miliar dolar konvensional yang harus dilindunginya? 237 00:09:18,740 --> 00:09:21,990 Katakan saja dia benar. Katakanlah Bitcoin mati... 238 00:09:22,080 --> 00:09:25,120 Terus? MySpace, Friendster, mereka berdua mati. 239 00:09:25,200 --> 00:09:27,870 Tapi mereka membuka jalan bagi omong kosong media sosial lainnya 240 00:09:27,950 --> 00:09:29,700 seperti Facebook dan Twitter 241 00:09:29,780 --> 00:09:32,240 untuk benar-benar menguasai planet ini. 242 00:09:33,320 --> 00:09:35,660 Crypto ada di luar sana. 243 00:09:35,740 --> 00:09:37,320 Dan itu tidak akan mati... 244 00:09:37,410 --> 00:09:39,620 Itu masih terasa samar. 245 00:09:39,700 --> 00:09:44,410 sama dengan Internet baru yang masih samar, Richard? 246 00:09:44,490 --> 00:09:46,490 Baik-- Apa itu crypto? 247 00:09:46,570 --> 00:09:49,620 Jika tidak terdesentralisasi, anonim, aman, 248 00:09:49,700 --> 00:09:52,830 dan ancaman eksistensial terhadap kekuatan yang ada? 249 00:09:52,910 --> 00:09:55,120 Saya akan berpikir bahwa Kamu akan melakukan sesuatu seperti itu. 250 00:09:55,200 --> 00:09:58,700 Ya. Tapi apakah Kamu benar-benar berpikir kita dapat menciptakan mata uang 251 00:09:58,780 --> 00:10:00,200 senilai $ 30 juta? 252 00:10:00,280 --> 00:10:01,780 Karena itulah yang akan kita pertaruhkan. 253 00:10:01,870 --> 00:10:04,620 Mungkin. Mungkin bahkan lebih. 254 00:10:04,700 --> 00:10:06,240 Tetapi bahkan jika itu kurang, 255 00:10:07,160 --> 00:10:10,320 kita masih akan mendapatkan kendali, otonomi, 256 00:10:10,410 --> 00:10:11,570 kursi dewan dan saham, 257 00:10:11,660 --> 00:10:15,660 dan Kamu tidak perlu bergantung pada VC yang pernah memecat Kamu 258 00:10:15,740 --> 00:10:17,410 dari perusahaanmu sendiri. 259 00:10:19,700 --> 00:10:20,910 Jadi, ada mode 260 00:10:20,990 --> 00:10:23,370 di atas Ludicrous Mode. benar? 261 00:10:23,450 --> 00:10:25,410 Iya. Itu disebut Plaid. 262 00:10:25,490 --> 00:10:28,080 Dan itu standar Tesla Roadster baru. 263 00:10:28,160 --> 00:10:29,450 Bagaimana saya bisa masuk ke salah satu bayi ini? 264 00:10:29,530 --> 00:10:33,120 Sederhana. Kamu membayar deposit $ 50.000 hari ini. 265 00:10:33,200 --> 00:10:34,660 Baik. 266 00:10:34,740 --> 00:10:36,240 Dan Kamu akan berada di belakang kemudi 267 00:10:36,320 --> 00:10:37,780 segera setelah tersedia. 268 00:10:37,870 --> 00:10:40,120 Dan seberapa cepat itu, Stephanie? 269 00:10:40,200 --> 00:10:42,370 Segera. kita berpikir beberapa tahun, 270 00:10:42,450 --> 00:10:44,030 yang akan berjalan dengan cepat. 271 00:10:44,120 --> 00:10:45,990 Anak perempuan saya adalah seorang remaja di sekolah menengah. 272 00:10:46,080 --> 00:10:48,120 Hal berikutnya yang saya tahu... Aku akan menghentikanmu disana. 273 00:10:48,200 --> 00:10:51,370 Salesmanship sialan, kamu membuatku kesal 274 00:10:51,450 --> 00:10:52,530 Baik? 275 00:10:52,620 --> 00:10:55,030 Saya harus mempertahankan keunggulan Tesla saya, 276 00:10:55,120 --> 00:10:56,370 dan saya harus melakukannya sekarang. 277 00:10:56,450 --> 00:10:58,740 Oke, saya melihat satu set roda baru di sini. 278 00:10:58,830 --> 00:11:00,370 The 21-inch Arachnids. 279 00:11:00,450 --> 00:11:03,410 Sangat bagus. Tapi mereka tidak dijual. 280 00:11:03,490 --> 00:11:06,030 Kamu hanya bisa mendapatkannya melalui rujukan kita di program penghargaan. 281 00:11:06,120 --> 00:11:07,870 Kamu merujuk tiga pelanggan lain kepada kita, 282 00:11:07,950 --> 00:11:11,700 mereka membeli kendaraan dan, zoop-zoop, Kamu mendapatkan rodanya. 283 00:11:11,780 --> 00:11:14,620 Jadi, jika saya mendapatkan lebih banyak orang untuk membeli Teslas, 284 00:11:14,700 --> 00:11:18,320 maka saya akan memiliki roda dan tidak ada orang lain yang bisa mendapatkannya? 285 00:11:18,410 --> 00:11:19,370 Bahkan Danny? 286 00:11:19,450 --> 00:11:21,200 Maaf, siapa Danny? 287 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 Dia adalah orang dengan roda yang menyebalkan. 288 00:11:23,280 --> 00:11:26,530 Dan sekarang, CEO Hooli, 289 00:11:26,620 --> 00:11:28,240 Tuan Gavin Belson. 290 00:11:32,910 --> 00:11:34,620 Terima kasih, Walikota Wilkins. 291 00:11:34,700 --> 00:11:37,990 Terima kasih, Goldbriar, atas sambutan yang hangat dan indah ini. 292 00:11:38,080 --> 00:11:39,870 Kamu tahu, berada di North Carolina 293 00:11:39,950 --> 00:11:42,740 selalu terasa seperti pulkam bagiku. 294 00:11:42,830 --> 00:11:47,030 Saya memiliki properti liburan di lepas pantai di Bermuda. 295 00:11:47,120 --> 00:11:49,700 Secara teknis, ini adalah tempat tinggal utama saya. 296 00:11:52,370 --> 00:11:54,080 Orang-orang baik dari Goldbriar, 297 00:11:54,160 --> 00:11:56,410 terlalu lama, kepentingan asing 298 00:11:56,490 --> 00:11:59,320 telah menggunakan praktik perdagangan dan buruh yang tidak adil 299 00:11:59,410 --> 00:12:02,660 untuk menjarah kekayaan Amerika dan mencuri pekerjaan Amerika. 300 00:12:02,740 --> 00:12:04,080 Tapi saya tidak menyalahkan mereka untuk itu. 301 00:12:04,160 --> 00:12:09,120 Tidak. Aku menyalahkan politisi Amerika yang lemah dan tak bertulang. 302 00:12:09,200 --> 00:12:11,240 Tetapi jika walikota Kamu melakukan pekerjaannya, 303 00:12:11,320 --> 00:12:12,530 pekerjaan Kamu akan kembali, 304 00:12:12,620 --> 00:12:15,240 dan segera, Kamu akan dengan bangga membuat 305 00:12:15,320 --> 00:12:18,620 Gavin Belson Signature Box Three. 306 00:12:18,700 --> 00:12:20,740 Tetapi jika karena alasan tertentu 307 00:12:20,830 --> 00:12:24,700 dia tidak bisa membuat ini terjadi, 308 00:12:24,780 --> 00:12:26,030 Kamu tahu siapa yang harus disalahkan. 309 00:12:26,990 --> 00:12:29,160 Saya bersemangat untuk memulai. 310 00:12:29,240 --> 00:12:31,320 Bagaimana dengan kalian? 311 00:12:52,620 --> 00:12:54,370 Hai, Holden. Oh 312 00:12:56,450 --> 00:12:59,030 Jared. Hai. 313 00:12:59,120 --> 00:13:00,200 Hai. 314 00:13:01,200 --> 00:13:02,490 Bolehkah saya mengajukan pertanyaan? 315 00:13:02,570 --> 00:13:04,030 Tentu saja. 316 00:13:04,990 --> 00:13:06,990 Apakah Kamu meminta Richard untuk memberi tahu saya 317 00:13:07,080 --> 00:13:10,530 bahwa dia menyukai sandwich yang kamu buat untuknya? 318 00:13:11,620 --> 00:13:12,700 Tidak. 319 00:13:17,280 --> 00:13:18,410 Apakah itu benar? 320 00:13:19,410 --> 00:13:20,450 Iya 321 00:13:24,570 --> 00:13:25,740 Baik. 322 00:13:27,570 --> 00:13:28,570 Baik. 323 00:13:30,990 --> 00:13:32,410 Kerja bagus dengan piring itu. 324 00:13:34,080 --> 00:13:35,120 Terima kasih. 325 00:13:45,280 --> 00:13:47,780 Sekarang, saya bisa melihat raut wajahmu 326 00:13:47,870 --> 00:13:49,370 Saya tahu apa yang Kamu pikirkan. 327 00:13:49,450 --> 00:13:52,870 Mengapa Dinesh sangat peduli jika saya membeli Tesla? 328 00:13:52,950 --> 00:13:54,410 Saya akan memberitahu Kamu mengapa. 329 00:13:54,490 --> 00:13:57,120 Karena Teslas baik untuk dunia. 330 00:13:57,200 --> 00:13:59,700 Anehnya roda pejalan kaki, tetapi Kamu bisa melupakannya. 331 00:13:59,780 --> 00:14:01,370 Jadi, ayo. 332 00:14:01,450 --> 00:14:03,370 Seri B, kan? Cha-ching. 333 00:14:03,450 --> 00:14:05,660 Saya akan menggunakannya untuk melunasi pinjaman mahasiswa saya. 334 00:14:05,740 --> 00:14:06,660 Itu membosankan. 335 00:14:06,740 --> 00:14:08,240 Dan jangan salah paham, 336 00:14:08,320 --> 00:14:10,410 tapi sepertinya itu sangat penting 337 00:14:10,490 --> 00:14:13,120 bagi Kamu untuk menjadi orang Tesla di kantor. 338 00:14:13,200 --> 00:14:14,530 Seperti, sangat penting. 339 00:14:14,620 --> 00:14:17,450 Aku tidak aneh, kamu aneh. Kalian sangat aneh. 340 00:14:17,530 --> 00:14:20,870 Ayolah. Apa yang dibutuhkan untuk membawa Kamu ke Tesla hari ini? 341 00:14:20,950 --> 00:14:24,200 Sini. Saya telah mencetak ratusan ini. 342 00:14:24,280 --> 00:14:26,570 Ini dia.Ini dia, berikan ini. 343 00:14:26,660 --> 00:14:27,990 Dave? Dave? 344 00:14:29,280 --> 00:14:31,660 Baiklah, ide menarik apa ini? 345 00:14:31,740 --> 00:14:33,280 Gilfoyle dan aku berbincang 346 00:14:33,370 --> 00:14:37,320 Dan ini mungkin tampak sedikit gila awalnya, tapi... 347 00:14:37,410 --> 00:14:41,370 Daripada mendanai peluncuran kita dengan seri B, 348 00:14:41,450 --> 00:14:42,620 bagaimana dengan... 349 00:14:43,620 --> 00:14:44,620 sebuah ICO? 350 00:14:46,490 --> 00:14:48,990 Penawaran koin perdana? Ini pada dasarnya... 351 00:14:49,080 --> 00:14:50,950 Apakah kamu orang tolol? 352 00:14:52,660 --> 00:14:54,740 Mungkin saya tidak perlu berada di sini untuk ini. 353 00:14:54,830 --> 00:14:56,120 Duduklah. 354 00:14:56,200 --> 00:14:57,320 Baik. 355 00:14:58,240 --> 00:15:00,280 Richard, apa yang kamu lakukan? 356 00:15:00,370 --> 00:15:02,200 hanya mencari altenatif lain 357 00:15:02,280 --> 00:15:04,450 Mengapa? Kamu tidak berfikir saya mendukungmu? 358 00:15:04,530 --> 00:15:06,320 Dengar, aku mengerti kamu kehilangan 359 00:15:06,410 --> 00:15:07,530 kursi dewan dan saham, 360 00:15:07,620 --> 00:15:09,450 tetapi lihat apa yang Kamu dapatkan sebagai balasannya. 361 00:15:09,530 --> 00:15:12,620 Seolah $ 30 juta yang kamu dapatkan belum cukup, 362 00:15:12,700 --> 00:15:15,120 kita berikan padamu dengan pemasaran, jaringan, kepegawaian. 363 00:15:15,200 --> 00:15:17,080 kita membantu Kamu menegosiasikan kemitraan 364 00:15:17,160 --> 00:15:18,280 dan menavigasi peraturan. 365 00:15:18,370 --> 00:15:21,240 Semua hal ini berubah dari menit ke menit. 366 00:15:21,320 --> 00:15:24,200 Gilfoyle, ada yg mau kamu katakan? 367 00:15:24,280 --> 00:15:27,030 Saya lebih suka hanya mendengarkan jika semuanya salah bagimu 368 00:15:27,120 --> 00:15:29,280 Dengar, jika Kamu melakukan ICO, 369 00:15:29,370 --> 00:15:30,830 kamu tidak hanya mengatakan sialan pada kami, 370 00:15:30,910 --> 00:15:32,280 Kamu mengatakan sialan ke semua VC. 371 00:15:32,370 --> 00:15:33,700 Yesus, Richard. Mengapa kamu bahkan 372 00:15:33,780 --> 00:15:36,160 berpikir tidak apa-apa membahas ini denganku? 373 00:15:36,240 --> 00:15:38,490 Seperti kamu meminta izin pada istrimu untuk selingkuh? 374 00:15:38,570 --> 00:15:40,030 Tidak. 375 00:15:40,120 --> 00:15:41,080 Ya, mungkin. 376 00:15:41,160 --> 00:15:42,200 Saya tidak tahu, saya... 377 00:15:42,280 --> 00:15:45,160 Saya kira saya hanya mencari saran dari seorang teman. 378 00:15:45,240 --> 00:15:47,240 Oh, apakah kita teman, Richard? 379 00:15:47,320 --> 00:15:48,780 Ya tentu saja. serius? 380 00:15:48,870 --> 00:15:50,410 Sudahkah kita berbicara satu kali dalam satu tahun terakhir 381 00:15:50,490 --> 00:15:52,620 tentang apa pun selain bisnis? 382 00:15:52,700 --> 00:15:54,320 Iya 383 00:15:54,410 --> 00:15:56,660 Tunggu. Tidak. 384 00:15:56,740 --> 00:15:58,320 Kapan ulang tahun saya? Ayolah. 385 00:15:58,410 --> 00:16:00,240 Apakah saya tinggal di rumah atau apartemen? 386 00:16:01,780 --> 00:16:03,320 Apa kamu tahu kalau aku sudah menikah? 387 00:16:03,410 --> 00:16:05,490 Kamu? Saya, saya... 388 00:16:05,570 --> 00:16:07,240 telah dibatalkan setelah tiga bulan. 389 00:16:07,320 --> 00:16:09,370 Apakah dia bertanya siapa yang harus dia selingkuhi? 390 00:16:12,450 --> 00:16:14,990 Dengar, Kamu datang untuk meminta saran, baiklah. 391 00:16:15,080 --> 00:16:16,450 Lupakan ICO. 392 00:16:16,530 --> 00:16:17,740 Baik? Saya yakin Gilfoyle 393 00:16:17,830 --> 00:16:20,160 mengatakan kepada Kamu bahwa ia dapat menangani semua hal teknis. 394 00:16:20,240 --> 00:16:22,200 Tapi ini bukan hanya masalah matematika. 395 00:16:22,280 --> 00:16:26,490 Mereka adalah pesaing langsung saya. Saya sudah melalui semua ini 396 00:16:26,570 --> 00:16:28,410 Jadi sebelum Kamu melangkah menjauh dari stabilitas 397 00:16:28,490 --> 00:16:31,370 dan pertaruhkan seluruh perusahaan Kamu di crypto, 398 00:16:31,450 --> 00:16:33,120 ada "teman" lain yang 399 00:16:33,200 --> 00:16:34,280 Saya pikir Kamu harus berbicara dengannya 400 00:16:35,830 --> 00:16:38,870 Aku benar-benar gila saat Bitcoin hancur, Richard. 401 00:16:38,950 --> 00:16:40,370 Jika saya punya nyali, 402 00:16:40,450 --> 00:16:42,490 Saya akan memasukkan setiap sen yang saya miliki ke dalam omong kosong itu 403 00:16:42,570 --> 00:16:43,490 Lima tahun yang lalu, 404 00:16:43,570 --> 00:16:44,910 menyaksikannya naik, naik, naik, naik, naik 405 00:16:44,990 --> 00:16:47,200 dan kemudian ditarik keluar tepat sebelum semuanya runtuh lagi. 406 00:16:47,280 --> 00:16:49,120 Maksud saya, Yesus, mengapa saya tidak melakukan itu? 407 00:16:49,200 --> 00:16:51,570 Sialan aku! Tapi kemudian, terpikir olehku-- 408 00:16:51,660 --> 00:16:54,530 Saya memiliki 36 perusahaan sialan, Richard. 409 00:16:54,620 --> 00:16:56,830 Jika saya membuat semuanya ICO, 410 00:16:56,910 --> 00:16:59,450 yaitu 36 gigitan di apel. 411 00:16:59,530 --> 00:17:00,570 Jadi saya melakukannya. 412 00:17:00,660 --> 00:17:03,080 Kamu... Kamu melakukan 36 ICO? Ya. 413 00:17:03,160 --> 00:17:05,030 Apakah mereka berfungsi? Kamu tahu, salah satu hal 414 00:17:05,120 --> 00:17:07,280 berada di tiga klub koma yang saya pelajari, Richard, 415 00:17:07,370 --> 00:17:08,570 ini tidak selalu tentang uang, 416 00:17:08,660 --> 00:17:10,320 Terkadang, ini tentang kebijaksanaan. 417 00:17:10,410 --> 00:17:13,990 Dan apakah saya kehilangan B? hampir. Sial! 418 00:17:14,080 --> 00:17:16,740 Tapi saya yakin saya mendapat dua B dalam kebijaksanaan. 419 00:17:16,830 --> 00:17:18,490 Jadi kamu kehilangan semuanya? 420 00:17:19,830 --> 00:17:22,780 Ha, ha, Richard, jika saya tidak sangat suka pria gila ini, 421 00:17:22,870 --> 00:17:24,080 Saya akan mengetuk giginya. 422 00:17:24,160 --> 00:17:25,950 Nah, nah, saya tidak kehilangan semuanya. 423 00:17:26,030 --> 00:17:28,490 Maksudku, salah satu dari mereka ditutup oleh SEC. 424 00:17:28,570 --> 00:17:30,280 beberapa yg lain, kita ditipu. 425 00:17:30,370 --> 00:17:31,660 Tetapi beberapa dari mereka bekerja. 426 00:17:33,120 --> 00:17:34,120 Salah satunya berhasil. 427 00:17:34,200 --> 00:17:37,080 Satu? Satu dari 36? 428 00:17:37,160 --> 00:17:38,120 Ya. dengar, 429 00:17:38,200 --> 00:17:40,570 semua koin yang saya miliki dari ICO yang berfungsi 430 00:17:40,660 --> 00:17:42,120 berada di USB thumb drive. 431 00:17:42,200 --> 00:17:43,620 Dan pengurus rumah tangga sialanku 432 00:17:43,700 --> 00:17:45,120 membuang jeansku karena robek. 433 00:17:45,200 --> 00:17:46,620 Meskipun yang robek sebenarnya lebih mahal, 434 00:17:46,700 --> 00:17:48,410 Dan usb nya ada di kantongya, jadi. 435 00:17:48,490 --> 00:17:51,280 $ 300 juta dalam crypto dimakamkan di sini, di suatu tempat. 436 00:17:51,370 --> 00:17:52,780 Tapi anak-anakku akan menemukannya. 437 00:17:52,870 --> 00:17:54,660 Jika mereka ingin dibayar, bukan? 438 00:17:55,700 --> 00:17:56,950 Dan ketika mereka melakukannya, 439 00:17:57,030 --> 00:17:58,780 koin itu bisa menutupi semua kekalahanku, 440 00:17:58,870 --> 00:18:01,200 Maksud saya, nilainya naik 3.000% dalam dua minggu terakhir. 441 00:18:01,280 --> 00:18:03,450 Jika terus berjalan seperti ini selama berikutnya tiga, empat bulan, 442 00:18:03,530 --> 00:18:05,280 kita bisa membicarakan klub empat koma! 443 00:18:05,370 --> 00:18:06,990 Itu adalah T, bukan B, Richard. 444 00:18:07,080 --> 00:18:09,490 Tuan Hanneman! Sial, kamu menemukannya? 445 00:18:09,570 --> 00:18:13,490 Jose! Iya nih! Tidak! 446 00:18:13,570 --> 00:18:15,080 Saya mengatakan sebuah thumb drive. 447 00:18:15,160 --> 00:18:16,780 Dalam... itu jempol benenran, 448 00:18:16,870 --> 00:18:19,450 Itu manusia... Sialan, kembalikan itu! 449 00:18:19,530 --> 00:18:22,990 Sekali lagi, Richard... 450 00:18:23,080 --> 00:18:24,320 ini matematika 451 00:18:30,160 --> 00:18:32,700 Yah, Walikota, aku yakin menikmati waktu kita bersama. 452 00:18:32,780 --> 00:18:33,990 Biar saya tahu ketika Kamu menyelesaikan ini. 453 00:18:34,080 --> 00:18:36,990 Uh, Pak Belson, saya minta maaf, tapi daftar tuntutan ini 454 00:18:37,080 --> 00:18:39,830 tidak dapat dikerjakan secara cepat untuk komunitas seukuran kita. 455 00:18:39,910 --> 00:18:42,200 Pekerjaan seorang walikota tidak pernah mudah. 456 00:18:42,280 --> 00:18:43,530 Tetapi Kamu akan menemukan jalan, 457 00:18:43,620 --> 00:18:45,080 jika Kamu peduli dengan konstituen Kamu. 458 00:18:45,160 --> 00:18:47,080 Mr. Belson, saya dibesarkan di kota ini. 459 00:18:47,160 --> 00:18:48,490 Saya telah tinggal di sini sepanjang hidup saya. 460 00:18:48,570 --> 00:18:50,530 Saya akan melakukan apa saja untuk... Tunggu, tunggu, tunggu, tunggu. 461 00:18:50,620 --> 00:18:52,490 Seluruh hidupmu? Mm-hmm. 462 00:18:52,570 --> 00:18:55,320 Berapakah umur Kamu? Empat puluh tujuh. 463 00:18:55,410 --> 00:18:56,870 Itu agak aneh, bukan? 464 00:18:56,950 --> 00:19:00,490 Intinya adalah, saya akan melakukan apa saja untuk membantu orang-orang di daerah ini. 465 00:19:00,570 --> 00:19:04,700 Tapi memberi Kamu uang publik dalam skala ini akan mengurangi anggaran kita. 466 00:19:04,780 --> 00:19:07,160 Saya dapat mengganti nama sekolah menengah setempat dengan namamu, 467 00:19:07,240 --> 00:19:09,530 Rosa Parks bahkan belum pernah ke Goldbriar. 468 00:19:09,620 --> 00:19:11,080 Saya tidak ingin sekolah menengah. 469 00:19:11,160 --> 00:19:14,280 Saya ingin membuat box dengan margin laba 80%. 470 00:19:14,370 --> 00:19:15,450 Saya tidak mengerti. 471 00:19:15,530 --> 00:19:17,160 Semua teman brengsekku terus bertambah 472 00:19:17,240 --> 00:19:19,490 Stadion NFL dan kantor pusat perusahaan, 473 00:19:19,570 --> 00:19:20,870 semua dibayar penuh. 474 00:19:20,950 --> 00:19:23,990 Dan Kamu tidak bisa membuat satu pabrik sialan inii? 475 00:19:24,080 --> 00:19:27,200 Maksud saya, satu-satunya hal Saya harus lakukan memotong layanan penting. 476 00:19:27,280 --> 00:19:29,030 Ini dia. Lakukan itu. 477 00:19:29,120 --> 00:19:30,700 Kamu bisa memiliki pemadam kebakaran sukarela. 478 00:19:30,780 --> 00:19:33,080 Karena saya tidak bisa membayar lebih dari ini. 479 00:19:36,660 --> 00:19:38,120 Semua siap? 480 00:19:39,570 --> 00:19:40,740 Dua tiga! 481 00:20:05,870 --> 00:20:07,700 Sangat manis, kan? 482 00:20:07,780 --> 00:20:09,030 Ya, itu bagus. 483 00:20:09,120 --> 00:20:11,370 Maaf kita tidak menemukan tempat yang aman untuk mencoba Insane Mode. 484 00:20:11,450 --> 00:20:13,240 Rasanya seperti ginjal Kamu akan mendapatkan, seperti, 485 00:20:13,320 --> 00:20:14,740 robek menembus bagian belakang tubuh Kamu. 486 00:20:14,830 --> 00:20:17,080 Ini seperti... Ya, saya tidak berpikir Saya ingin melakukan itu. 487 00:20:17,160 --> 00:20:18,490 Kamu tidak perlu melakukannya. 488 00:20:18,570 --> 00:20:21,370 Tetapi Kamu ingin dapat memberi tahu orang-orang bahwa Kamu dapat melakukannya. 489 00:20:21,450 --> 00:20:23,830 kan? Ini seperti memiliki pistol. 490 00:20:23,910 --> 00:20:26,740 Jadi, Charlie dan Nadia sudah mengatakan ya. 491 00:20:26,830 --> 00:20:29,370 Kamu akhirnya akan memiliki sesuatu untuk dibicarakan dengan mereka. 492 00:20:29,450 --> 00:20:31,160 Oh, biarkan aku memikirkannya. 493 00:20:31,240 --> 00:20:34,620 Baik. Oke, baiklah tarik ke EV-- yang ditunjuk... 2,8 detik. 494 00:20:34,700 --> 00:20:36,120 Oh, sial. 495 00:20:36,200 --> 00:20:37,620 Danny sudah punya mobilnya. 496 00:20:37,700 --> 00:20:40,160 Saya akan membayar uang mukamu dan tiga bulan pertama. Apakah kita sepakat? 497 00:20:40,240 --> 00:20:41,530 Wow benarkah? 498 00:20:42,910 --> 00:20:44,030 buat jadi enam bulan. 499 00:20:45,200 --> 00:20:46,200 Baik! Oke, pergilah. 500 00:20:46,280 --> 00:20:48,120 Bersembunyi sebelum Danny melihat kita di mobil yang buruk ini. 501 00:20:48,200 --> 00:20:49,620 Pergi pergi pergi. Pergi. Wow, uh... 502 00:20:53,660 --> 00:20:54,740 Halo? 503 00:20:54,830 --> 00:20:56,280 Hei coba tebak? 504 00:20:56,370 --> 00:20:58,530 Bos saya baru saja membelikan saya sebuah mobil! 505 00:20:59,700 --> 00:21:02,200 Apa? Tidak! Ew. Ugh! 506 00:21:04,450 --> 00:21:07,120 Richard? Kantor Ron LaFlamme baru saja menelepon. 507 00:21:07,200 --> 00:21:09,950 Dan dokumen seri B siap untuk Kamu tandatangani. 508 00:21:11,620 --> 00:21:12,910 Baik. 509 00:21:12,990 --> 00:21:16,280 Uh, baiklah, kalau begitu kurasa Saya akan ke sana dan menandatanganinya 510 00:21:16,370 --> 00:21:18,990 Richard, saya tahu Kamu menaruh harapan pada ICO, 511 00:21:19,080 --> 00:21:21,660 tapi saya pikir seri B adalah panggilan yang tepat. 512 00:21:21,740 --> 00:21:23,740 Ya, tidak, aku... aku harap begitu. 513 00:21:23,830 --> 00:21:25,700 Kita akan mendapatkan uang yang kita butuhkan untuk diluncurkan, 514 00:21:25,780 --> 00:21:28,240 dan semua orang di luar sana akan mendapat bonus besar. 515 00:21:28,320 --> 00:21:31,160 Dan kemudian, Kamu akan memiliki pasukan yang bahagia 516 00:21:31,240 --> 00:21:33,450 dan pekerja yang bermotivasi tinggi... 517 00:21:34,570 --> 00:21:35,530 Jared? 518 00:21:35,620 --> 00:21:36,950 Semuanya baik-baik saja dengan Holden? 519 00:21:37,030 --> 00:21:38,950 Maksudmu, seperti, secara mental? 520 00:21:39,030 --> 00:21:40,660 Aku juga bertanya-tanya itu. 521 00:21:40,740 --> 00:21:42,950 Tidak tidak Tidak. Seperti... 522 00:21:43,030 --> 00:21:44,370 seperti, dengan Kamu dan dia. 523 00:21:44,450 --> 00:21:47,370 Sepertinya kamu benar-benar keras padanya. 524 00:21:47,450 --> 00:21:48,660 Apakah kamu menyukainya? 525 00:21:48,740 --> 00:21:50,490 Ya. Maksudku, tentu saja. 526 00:21:50,570 --> 00:21:53,570 Baik. Tidak apa-apa jika Kamu menyukainya. 527 00:21:53,660 --> 00:21:55,370 Itu yang terpenting, kan? 528 00:21:55,450 --> 00:21:56,370 Ya. 529 00:21:56,450 --> 00:21:58,700 Baik. Yah, aku akan melihatmu ketika, uh... 530 00:21:58,780 --> 00:22:01,320 Saya akan melihat Kamu ketika Kamu kembali dari LaFlamme. 531 00:22:11,450 --> 00:22:14,120 Setiap investor institusional yang saya hubungi 532 00:22:14,200 --> 00:22:15,950 setuju untuk berpartisipasi dalam dana kedua kita. 533 00:22:16,030 --> 00:22:20,030 Masalah modal yang kita hadapi karena kegagalan Eklow 534 00:22:20,120 --> 00:22:21,160 telah diperbaiki. 535 00:22:21,240 --> 00:22:23,280 Laurie, kamu seorang badass. 536 00:22:25,450 --> 00:22:27,370 Ah iya. Pujian. 537 00:22:27,450 --> 00:22:31,030 Yah, saya pikir angka-angka dalam prospektus baru kita 538 00:22:31,160 --> 00:22:32,660 berbicara sendiri. 539 00:22:35,160 --> 00:22:38,160 Maaf, Kamu memproyeksikan 70% pendapatan operasional dari Pied Piper 540 00:22:38,240 --> 00:22:41,370 akan berasal dari penjualan iklan, tapi... 541 00:22:41,450 --> 00:22:42,870 Pied Piper tidak akan menjual iklan. 542 00:22:42,950 --> 00:22:45,990 Iya . Saya mengerti itu adalah posisi mereka saat ini. 543 00:22:46,080 --> 00:22:48,530 Tidak, Laurie, ketika kita menawarkan mereka seri B mereka, 544 00:22:48,620 --> 00:22:51,030 Saya berjanji pada Richard bahwa kita tidak akan pernah melakukan 545 00:22:51,120 --> 00:22:52,370 mengambil data atau jual iklan. 546 00:22:52,450 --> 00:22:55,450 Namun, bahasa itu bukan bagian dari term sheet mereka. 547 00:22:55,530 --> 00:22:59,530 Saya tidak mengatakan bahwa kita akan memaksa mereka dalam masalah ini. 548 00:22:59,620 --> 00:23:04,320 Tetapi saya juga tidak mengatakan dengan pasti bahwa kita tidak akan melakukannya. 549 00:23:04,410 --> 00:23:08,370 Oke, tapi kamu dan aku, kita adalah mitra, kan? 550 00:23:08,450 --> 00:23:09,530 Tentu saja. 551 00:23:09,620 --> 00:23:12,410 Setiap keputusan yang kita buat, kita pasti akan buat bersama. 552 00:23:12,490 --> 00:23:15,080 Baik. Selama itu jelas. 553 00:23:15,160 --> 00:23:17,490 Dan lagi, pekerjaan bagus menutup pendanaan kita. 554 00:23:17,570 --> 00:23:20,410 Ah iya. Huzzahs. Maju. 555 00:23:27,320 --> 00:23:28,280 Laurie, apakah kamu memasukkan lagi 556 00:23:28,370 --> 00:23:30,280 gambar pertanyaan besar dan berbulu ke ruanganku? 557 00:23:30,370 --> 00:23:31,700 Iya nih. Saya suka di sana. 558 00:23:31,780 --> 00:23:32,870 Tapi saya tidak. 559 00:23:33,910 --> 00:23:34,910 Dan lagi... 560 00:23:39,870 --> 00:23:42,160 Baiklah. Satu lagi, di sana. 561 00:23:42,240 --> 00:23:45,030 Dan selesai-zo. 562 00:23:45,120 --> 00:23:46,870 Seri ba-bam. 563 00:23:46,950 --> 00:23:48,450 Richard, jangan tndatangani 564 00:23:48,530 --> 00:23:49,620 Dengar, aku tidak bisa melindungimu. 565 00:23:49,700 --> 00:23:51,620 Pada titik tertentu, Laurie akan mengacaukanmu 566 00:23:51,700 --> 00:23:52,990 dan membuat Kamu menjual iklan. Apa? 567 00:23:53,080 --> 00:23:54,700 Dan saya rasa tidak ada yang bisa saya lakukan. 568 00:23:54,780 --> 00:23:57,830 Jangan tandatangani kesepakatan. Saya baru saja melakukannya. Sudah selesai. 569 00:23:57,910 --> 00:23:59,120 Yesus Kristus. 570 00:23:59,200 --> 00:24:00,490 Laurie akan menjual iklan. 571 00:24:00,570 --> 00:24:02,410 Bukankah itu yang aku katakan padamu? 572 00:24:02,490 --> 00:24:04,410 Apa yang harus aku lakukan sekarang? 573 00:24:04,490 --> 00:24:05,910 tuhan! 574 00:24:05,990 --> 00:24:08,570 Kamu tahu saya bisa merobeknya, bukan? 575 00:24:12,120 --> 00:24:13,780 Tidak, saya tahu. Baik. 576 00:24:15,700 --> 00:24:16,830 Saya suka itu. 577 00:24:16,910 --> 00:24:18,830 Tapi bisakah kita menyesuaikan proporsinya? 578 00:24:18,910 --> 00:24:20,490 Buat logo lebih besar? 579 00:24:20,570 --> 00:24:22,660 Dan-- dan membuat bendera lebih besar? 580 00:24:22,740 --> 00:24:24,780 Dan - dan buat boxnya lebih besar juga. 581 00:24:24,870 --> 00:24:27,200 Itu semua hanya perlu lebih besar. 582 00:24:27,280 --> 00:24:28,660 Baik. 583 00:24:28,740 --> 00:24:30,320 Lebih besar. Ya. 584 00:24:30,410 --> 00:24:32,660 pak. Ah, Hoover. 585 00:24:32,740 --> 00:24:34,320 Bagaimana kabar pabriknya? 586 00:24:34,410 --> 00:24:35,620 kita hampir online? 587 00:24:35,700 --> 00:24:37,910 Tidak persis, pak. 588 00:24:37,990 --> 00:24:38,990 Itu hilang. 589 00:24:39,080 --> 00:24:40,410 Apa maksudmu? 590 00:24:40,490 --> 00:24:42,450 Apakah walikota dipshit itu mengingkari kesepakatan kita? 591 00:24:42,530 --> 00:24:44,120 Tidak, dia berusaha sekuat tenaga, 592 00:24:44,200 --> 00:24:46,120 termasuk mengecat ulang pabrik. 593 00:24:46,200 --> 00:24:47,740 Baik. Jadi apa masalahnya? 594 00:24:47,830 --> 00:24:51,370 Yah, rupanya, yang mencatnya meninggalkan beberapa kain berminyak di tong sampah. 595 00:24:51,450 --> 00:24:55,160 Mm-hmm. Tetapi karena tidak ada layanan sanitasi akibat pemotongan anggaran, 596 00:24:55,240 --> 00:24:56,620 sampah tidak dikumpulkan 597 00:24:56,700 --> 00:24:58,410 dan kain-kain itu membara dan terbakar. 598 00:24:58,490 --> 00:25:00,780 Dan karena tidak ada departemen pemadam kebakaran, 599 00:25:00,870 --> 00:25:01,870 nyala api menyebar. 600 00:25:01,950 --> 00:25:03,910 Sejumlah warga yang prihatin 601 00:25:03,990 --> 00:25:05,370 dengan sukarela membantu melawan api, 602 00:25:05,450 --> 00:25:08,280 tetapi karena airnya tidak ada, mereka tidak bisa. 603 00:25:08,370 --> 00:25:09,620 Oke, jadi apa yang terjadi? 604 00:25:09,700 --> 00:25:12,450 Sebagian besar bahan mentah kita yang mahal dan langka 605 00:25:12,530 --> 00:25:13,450 selamat dari api. 606 00:25:13,530 --> 00:25:14,870 Ya, itu sesuatu. 607 00:25:14,950 --> 00:25:16,530 Sampai apinya mereda, 608 00:25:16,620 --> 00:25:18,780 karena PHK massal, 609 00:25:18,870 --> 00:25:21,030 penduduk setempat yang ada di sana untuk melawan api 610 00:25:21,120 --> 00:25:24,240 malah memutuskan untuk menjarah pabrik yang terbakar habis. 611 00:25:24,320 --> 00:25:27,120 Garda Nasional berusaha mencapai pabrik 612 00:25:27,200 --> 00:25:28,280 untuk membantu menghentikan ini, tapi... 613 00:25:28,370 --> 00:25:30,570 Jalanan. Jalan, Pak, ya. 614 00:25:30,660 --> 00:25:31,910 Baik. 615 00:25:31,990 --> 00:25:33,910 Jadi, kita kehilangan semuanya? 616 00:25:33,990 --> 00:25:35,410 Segala sesuatu? Iya 617 00:25:36,870 --> 00:25:38,490 Juga, IRS menelepon. 618 00:25:38,570 --> 00:25:40,660 Entah bagaimana, mereka tahu tentang Bermuda. 619 00:25:46,160 --> 00:25:48,240 Lihatlah, ketika Kamu memperhitungkan semuanya, 620 00:25:48,320 --> 00:25:49,870 menolak seri B kita 621 00:25:49,950 --> 00:25:51,530 dan melakukan ICO untuk membiayai peluncuran Kamu, 622 00:25:51,620 --> 00:25:53,870 mungkin benar-benar memberi Kamu peluang terbaik. 623 00:25:53,950 --> 00:25:55,740 Kamu mengatakan ICO adalah bunuh diri. 624 00:25:55,830 --> 00:25:56,950 Yah, saya seorang VC 625 00:25:57,030 --> 00:25:59,240 dan beberapa dari itu mungkin pengawetan diri. 626 00:25:59,320 --> 00:26:00,620 Baik. 627 00:26:00,700 --> 00:26:02,990 Yah, bahkan jika kamu melebih-lebihkan, kamu masih benar. 628 00:26:03,080 --> 00:26:06,620 Maksud saya, Russ Hanneman memiliki 36 kesempatan untuk membuat sebuah karya ICO 629 00:26:06,700 --> 00:26:07,910 dan pada dasarnya dia gagal. 630 00:26:07,990 --> 00:26:08,990 Saya hanya punya satu. 631 00:26:09,080 --> 00:26:11,490 Dengar, Gilfoyle bisa menangani semua hal teknis. 632 00:26:11,570 --> 00:26:12,870 Kamu hanya perlu mempekerjakan seseorang 633 00:26:12,950 --> 00:26:14,030 siapa yang bisa menangani sisi bisnis. 634 00:26:14,120 --> 00:26:15,870 Seperti siapa? Aku tidak tahu. 635 00:26:15,950 --> 00:26:18,620 Saya minta maaf, tetapi saya harus kembali ke kantor 636 00:26:18,700 --> 00:26:20,030 sebelum Laurie menyadari aku pergi. 637 00:26:20,120 --> 00:26:21,700 Tidak, tidak, tunggu. Siapa yang saya sewa? 638 00:26:21,780 --> 00:26:23,910 Seseorang yang mengerti sekuritas, kan? 639 00:26:23,990 --> 00:26:24,990 Belum tentu. 640 00:26:25,080 --> 00:26:26,740 Maksud saya, koin Kamu tidak harus menjadi keamanan. 641 00:26:26,830 --> 00:26:28,740 Kamu dapat melakukan token utilitas sebagai gantinya, 642 00:26:28,830 --> 00:26:30,570 karena Kamu menyediakan unit komputasi yang sebenarnya. 643 00:26:30,660 --> 00:26:32,910 Meskipun, Kamu harus meyakinkan SEC. 644 00:26:34,030 --> 00:26:35,620 Sial. Penetapan harga suram. 645 00:26:35,700 --> 00:26:37,530 Monica. Kamu bahkan mungkin tidak perlu repot 646 00:26:37,620 --> 00:26:39,740 dengan strategi rata-rata penetapan harga ketika Kamu memulai. 647 00:26:39,830 --> 00:26:41,450 Tetapi Kamu harus terus mengawasi 648 00:26:41,530 --> 00:26:43,030 pernyataan dari pemerintah federal, 649 00:26:43,120 --> 00:26:44,080 Korea Selatan, dan China. 650 00:26:44,160 --> 00:26:45,660 Jadi, siapa pun yang Kamu sewa 651 00:26:45,740 --> 00:26:47,320 pasti harus tahu cara melakukan semua itu. 652 00:26:47,410 --> 00:26:48,320 Oke, enam menit. 653 00:26:48,410 --> 00:26:50,530 Monica. Apa? 654 00:26:50,620 --> 00:26:51,910 Itu adalah kamu. 655 00:26:51,990 --> 00:26:53,160 Kamu adalah orang yang tepat. 656 00:26:53,240 --> 00:26:55,080 Tidak. 657 00:26:55,160 --> 00:26:56,490 Tidak tidak tidak tidak tidak tidak. 658 00:26:56,570 --> 00:26:58,080 Ayolah. Berikan saya satu alasan bagus. 659 00:26:59,200 --> 00:27:01,620 Saya... mencintai pekerjaan saya. 660 00:27:01,700 --> 00:27:02,700 Kamu benci bekerja untuk Laurie. 661 00:27:02,780 --> 00:27:05,990 Dengan Laurie, oke? kita berdua adalah mitra yang setara. 662 00:27:06,080 --> 00:27:07,240 Baik. 663 00:27:07,320 --> 00:27:10,450 Lihatlah, Monica. Saya akan melakukan ICO. 664 00:27:10,530 --> 00:27:12,450 Tetapi hanya jika Kamu melakukannya dengan saya. 665 00:27:15,780 --> 00:27:16,780 Ayolah. 666 00:27:17,950 --> 00:27:19,030 Tunggu, apa yang terjadi? 667 00:27:20,160 --> 00:27:21,450 Membatalkan Uber saya. 668 00:27:23,280 --> 00:27:25,320 Jadi, kamu masuk? Sialan. 669 00:27:25,410 --> 00:27:26,450 Aku masuk 670 00:27:26,530 --> 00:27:27,530 Seri Fuck B. 671 00:27:27,620 --> 00:27:29,370 PiedPiperCoin benar-benar akan berhasil. 672 00:27:29,450 --> 00:27:31,830 Iya nih. Ini. Itu benar-benar. 673 00:27:37,280 --> 00:27:38,530 Jadi, hanya untuk konfirmasi, 674 00:27:38,620 --> 00:27:40,490 agar koin ini bernilai 675 00:27:40,570 --> 00:27:42,280 sama dengan seri B yang berharga bagi kita semua, 676 00:27:42,370 --> 00:27:44,030 itu harus dijual untuk berapa banyak? 677 00:27:44,120 --> 00:27:45,990 $ 68. 678 00:27:46,080 --> 00:27:47,200 Saya melihat. 679 00:27:47,280 --> 00:27:50,870 Dan tujuh sen lebih kecil dari itu. 680 00:27:50,950 --> 00:27:52,030 Ya. 681 00:27:52,120 --> 00:27:53,990 Ide siapa lagi ini? 682 00:27:54,080 --> 00:27:57,240 Saya percaya ide awal adalah milik Gilfoyle. 683 00:27:57,320 --> 00:27:58,950 Agar adil, itu Monica 684 00:27:59,030 --> 00:28:01,530 yang benar-benar mendorongnya melewati garis gawang. 685 00:28:01,620 --> 00:28:04,370 Yah, saya akan menuju ke dealer Tesla 686 00:28:04,450 --> 00:28:06,450 dan memohon mereka untuk mengambil mobil saya kembali. 687 00:28:07,530 --> 00:28:09,570 Ya, itu sesuatu. 688 00:28:09,660 --> 00:28:11,320 Dan dua rujukan saya gagal. 689 00:28:11,410 --> 00:28:12,740 Dan saya harus mengembalikan milik saya. 690 00:28:12,830 --> 00:28:15,450 Jadi sekarang satu-satunya Tesla di kantor adalah Priyanka 691 00:28:15,530 --> 00:28:17,030 dan saya membayar untuk itu. 692 00:28:17,120 --> 00:28:18,660 Jadi, itu keren. 693 00:28:18,740 --> 00:28:21,410 Richard, kesulitan adalah guru yang hebat. 694 00:28:21,490 --> 00:28:23,320 Sama seperti luka bakar rokok. 695 00:28:31,320 --> 00:28:33,200 Laurie, hai. 696 00:28:33,280 --> 00:28:34,200 Monica. 697 00:28:34,280 --> 00:28:37,320 Selamat atas ICO. 698 00:28:37,410 --> 00:28:41,570 Ya, ya. Tidak cukup jumlah yang kita harapkan. 699 00:28:41,660 --> 00:28:43,160 Saya yakin Kamu senang tentang itu. 700 00:28:43,240 --> 00:28:44,740 Di sisi lain. 701 00:28:44,830 --> 00:28:46,370 Monica, kamu punya nilai tertentu. 702 00:28:46,450 --> 00:28:48,870 Dan saya tidak melihat alasan Kamu tidak harus bekerja dengan perusahaan yang bernilai bagimu 703 00:28:48,950 --> 00:28:53,450 Demikian juga, saya harus bekerja dengan perusahaan yang bernilai bagiku 704 00:28:53,530 --> 00:28:54,780 Jadi, tidak ada dendam? 705 00:28:54,870 --> 00:28:57,620 Tidak ada perasaan sama sekali, Monica. 706 00:28:57,700 --> 00:28:58,830 Kita adalah teman 707 00:28:58,910 --> 00:29:01,450 dan kita tidak harus membiarkan bisnis merusak itu. 708 00:29:01,530 --> 00:29:04,660 Berbicara tentang itu, saya melangkah ke dalam pertemuan. 709 00:29:04,740 --> 00:29:07,740 Benar, baik, saya terkejut Kamu baik baik saja dengan ini, 710 00:29:07,830 --> 00:29:09,120 Saya sangat menghargainya, Laurie. 711 00:29:09,200 --> 00:29:10,410 Mari kita bicara kapan kapan, 712 00:29:19,870 --> 00:29:21,160 Sudahkah Kamu menerima proposal saya? 713 00:29:21,240 --> 00:29:23,200 Sangat menjanjikan. 714 00:29:23,324 --> 00:29:31,084 alih bahasa : DAENKEPO