1 00:00:00,231 --> 00:00:04,290 .من 63 تا آدم خوب فرستادم پيشت .بايد انتخاب کني 2 00:00:04,290 --> 00:00:06,080 اونا بايد از استاندارد هاي .سفت و سختمون رد بشن 3 00:00:06,080 --> 00:00:08,120 منظورم اينه که، اون .سه تايي رو که از قبل استخدام کرديم رو ببين 4 00:00:08,790 --> 00:00:10,250 .استاليون ها 5 00:00:11,460 --> 00:00:14,250 ،هولي آينده است ...و آينده ي تو 6 00:00:14,670 --> 00:00:17,460 جعبه 20 سوالي هست؟ 7 00:00:17,460 --> 00:00:19,750 همه کارايي که شما اينجا مي کنيد .مال عصر حجره 8 00:00:20,290 --> 00:00:22,120 .لعنت بهتون بچه ها .ازينجا گمشين بيرون 9 00:00:22,500 --> 00:00:25,960 شما مايلين شرکتي به اسم اسلايسلاين رو به خدمت بگيرين؟ 10 00:00:25,960 --> 00:00:29,500 من مسئول کل يه تيم حدوداً .پنجاه نفري مي شم 11 00:00:29,790 --> 00:00:31,460 ...اوم...چي 12 00:00:35,420 --> 00:00:37,710 به کسي نگو، باشه؟ - ...اوم - 13 00:00:37,734 --> 00:00:41,734 .:: Sub#One Team ::. تــــــقــــــديم مـــيکند 14 00:00:41,758 --> 00:00:45,758 :متـــــــــرجمــــــــــين شهاب و حســين عليزاده 15 00:00:47,670 --> 00:00:49,330 .ماشين تسلام بالآخره اومد 16 00:00:50,500 --> 00:00:52,420 به نظرت خريد عاقلانه اي بود؟ 17 00:00:52,420 --> 00:00:53,750 با توجه به اينکه ريچارد يکم پيش 18 00:00:53,750 --> 00:00:57,290 با استخدام کردن اون برنامه نويس ها روند رو به رشد پايد پايپر رو ترکوند؟ 19 00:00:57,290 --> 00:00:59,540 .يه ماه پيش سفارشش دادم 20 00:00:59,540 --> 00:01:02,250 .اما هنوزم، يه سرمايه گذاريه 21 00:01:02,250 --> 00:01:03,540 ،اونطور که فهميدم 22 00:01:03,540 --> 00:01:05,210 قيمت ماشين ها به محض اينکه 23 00:01:05,210 --> 00:01:06,670 از کاميون ميان پايين .ده درصد افت مي کنه 24 00:01:07,750 --> 00:01:09,040 .مثل همين 25 00:01:09,040 --> 00:01:12,710 ،پس اگه قيمتش 100 دلار باشه 26 00:01:12,710 --> 00:01:14,710 .همين الآن 10 دلارت پريد 27 00:01:14,710 --> 00:01:16,540 قيمتش 100 دلار بود؟ 28 00:01:17,670 --> 00:01:19,040 يا بيشتر؟ 29 00:01:19,040 --> 00:01:20,670 .مسئله پولش نيست 30 00:01:20,670 --> 00:01:23,620 دوست من، من حالا جزئي از 31 00:01:23,620 --> 00:01:25,210 .انقلاب سبزم 32 00:01:25,210 --> 00:01:26,540 ناموساً؟ 33 00:01:26,540 --> 00:01:27,960 بيشتر برق همچنان از 34 00:01:27,960 --> 00:01:30,080 پالايشگاه هاي سوخت .و توده هاي دود ناشي از سوخت زغال سنگ مياد 35 00:01:30,080 --> 00:01:32,710 مي دوني برق تو از کجا مياد؟ 36 00:01:32,710 --> 00:01:34,580 .نه .اوهوم 37 00:01:36,040 --> 00:01:38,250 .ببين چه براقه 38 00:01:38,250 --> 00:01:40,040 ...بعلاوه، يه جندوق هم داره 39 00:01:40,040 --> 00:01:41,420 .يه صندوق جلو 40 00:01:41,420 --> 00:01:43,750 بيا، بپر بالا، بذار .تا محل کار برسونمت 41 00:01:43,774 --> 00:01:47,774 کانال ساب وان، دانلود فيلم و سريال در تلگرام :::T.me/SubOne_Team::: 42 00:01:49,920 --> 00:01:51,670 دينش؟ 43 00:01:51,670 --> 00:01:52,710 ازش خوشت مياد؟ 44 00:01:52,710 --> 00:01:56,120 !يا خود خدا 45 00:01:56,120 --> 00:01:58,710 اون يه خوک مرده است؟ .بله 46 00:01:58,710 --> 00:02:01,040 .درست مثل اريکه 47 00:02:01,040 --> 00:02:02,460 عموي مفسدم 48 00:02:02,460 --> 00:02:04,250 يه گواهي فوت 49 00:02:04,250 --> 00:02:05,210 از چين فرستاده 50 00:02:05,210 --> 00:02:08,420 اما فرستادن جسد .گرون در ميومد 51 00:02:08,420 --> 00:02:10,120 ...پس 52 00:02:10,120 --> 00:02:12,120 من يه خوک رو مي سوزونم 53 00:02:12,120 --> 00:02:15,290 چون يه خوک بيشترين .شباهت رو به يه آدم چاق داره 54 00:02:16,710 --> 00:02:17,870 .بايد برم سر کار 55 00:02:18,920 --> 00:02:20,040 ...دينش 56 00:02:20,040 --> 00:02:22,750 ميشه خوکه رو ببري حياط پشتي؟ 57 00:02:22,750 --> 00:02:24,420 .لازمه بسوزونمش 58 00:02:24,420 --> 00:02:25,580 .نه 59 00:02:33,580 --> 00:02:34,670 .عجيبه 60 00:02:34,670 --> 00:02:35,960 .تو قبل من راه افتادي 61 00:02:35,960 --> 00:02:38,080 چطور تونستم قبل از تو پارک کنم؟ 62 00:02:38,080 --> 00:02:39,790 گمونم همه ي 50 تا کارمند جديد 63 00:02:39,790 --> 00:02:41,250 تصميم گرفتن اول وقت براي 64 00:02:41,250 --> 00:02:43,460 جلسه سراسري .حضور بهم رسانن 65 00:02:43,460 --> 00:02:45,290 .مجور شدم طبقه 5 پارک کنم 66 00:02:45,290 --> 00:02:47,330 ،هاه! پس برعکس تو 67 00:02:47,330 --> 00:02:48,620 دنيا درک مي کنه 68 00:02:48,620 --> 00:02:50,370 که من دارم اين سياره رو نجات مي دم 69 00:02:50,370 --> 00:02:52,040 ...و با يه جاي درجه يک 70 00:02:52,040 --> 00:02:54,000 .جايزمو داد 71 00:02:54,000 --> 00:02:55,370 .تبريک مي گم 72 00:02:55,370 --> 00:02:57,210 باالآخره به جايي که الحق هم برازنده ته 73 00:02:57,210 --> 00:02:58,790 .بين جايگاه هاي معلولين رسيدي 74 00:03:12,870 --> 00:03:14,000 شکسته؟ 75 00:03:14,920 --> 00:03:17,000 .اوه، نه .گمونم حالم خوبه 76 00:03:17,000 --> 00:03:19,580 ،يه سوال چي شد؟ 77 00:03:19,580 --> 00:03:22,170 چون... داشتي جلوي کل شرکت 78 00:03:22,170 --> 00:03:24,170 .سخنراني مي کردي 79 00:03:24,170 --> 00:03:25,170 ...و بعدش 80 00:03:26,290 --> 00:03:27,330 .واو 81 00:03:27,330 --> 00:03:28,830 ...خب 82 00:03:28,830 --> 00:03:31,330 .سخنرانيم داشت افتضاح پيش مي رفت 83 00:03:31,330 --> 00:03:32,500 .قبول دارم .آره 84 00:03:32,500 --> 00:03:34,170 .و هول و ولا برم داشت 85 00:03:34,170 --> 00:03:35,210 .که منطقي هم بود 86 00:03:35,210 --> 00:03:37,000 ...و بعدش 87 00:03:37,000 --> 00:03:38,790 ...يبارکي 88 00:03:38,790 --> 00:03:40,330 فکر کردم بايد برينم تو خودم، خب؟ 89 00:03:40,330 --> 00:03:41,830 و براي همين هم پريدي 90 00:03:41,830 --> 00:03:44,540 با صورت تو ديوار شيشه اي؟ 91 00:03:44,540 --> 00:03:46,170 .نه خيلي سريع اتفاق افتاد 92 00:03:46,170 --> 00:03:48,870 اما سر آخر فکر کردم که 93 00:03:48,870 --> 00:03:51,420 ،اگه مي خواد اتفاق بيفته .نمي خواستم سر پا باشه 94 00:03:51,420 --> 00:03:53,540 ...واسه همينم نشستم چون 95 00:03:53,540 --> 00:03:54,580 ،اگه بخواي که بريني تو خودت 96 00:03:54,580 --> 00:03:56,460 ترجيح ميدي واستاده باشي يا اينکه بشيني؟ 97 00:03:56,460 --> 00:03:58,710 .آره، منظورم اينه که اگه مجبور بودم 98 00:03:58,710 --> 00:04:02,040 ،از گفتنش منتفرم ولي .ميگيرم چي ميگي 99 00:04:02,040 --> 00:04:05,040 موضوع اينه که، وقتي که .نشستم، مجبور شدم آروغ بزنم 100 00:04:05,040 --> 00:04:07,830 ،اما ازونجا که مي دوني ،نشسته بودم 101 00:04:07,830 --> 00:04:09,210 .راستش يکمي هم بالا آوردم 102 00:04:09,210 --> 00:04:12,710 و بعدش وقتيه که .واکنش ستيز يا گريز ام راه افتاد 103 00:04:12,710 --> 00:04:14,830 مگه تو ستيزي هم داري؟ 104 00:04:14,830 --> 00:04:18,920 خيلي خب، باشه، بعدش واکنش يا گريز" ام راه افتاد و فقط" 105 00:04:20,040 --> 00:04:21,500 .پو .آره 106 00:04:21,500 --> 00:04:25,170 باشه، خب جيزي که ما ديديم يه آقاي خيلي شسته رفته اي بود 107 00:04:25,170 --> 00:04:27,170 که وسط سخنرانيش يکمي هم 108 00:04:27,170 --> 00:04:30,710 استفراغ ريخته بود روش و بعدش وحشيانه صورت 109 00:04:30,710 --> 00:04:33,830 خودش رو کوبوند به .يه ديوار شيشه اي 110 00:04:33,830 --> 00:04:35,460 اما فکر کنم اينطوري که توضيحش دادي 111 00:04:35,460 --> 00:04:36,580 .خيلي کمتر خجالت آور بود 112 00:04:36,580 --> 00:04:38,750 ...ريچارد، در مورد 113 00:04:38,750 --> 00:04:40,790 ببينم شلوارت رو خالي کردي؟ 114 00:04:40,790 --> 00:04:42,250 .اوه، نه، آه، خبر خوب اين که 115 00:04:42,250 --> 00:04:44,420 فکر کنم اتفاقي که وقتي ،رفتم تو شيشه افتاد اين بود که 116 00:04:44,420 --> 00:04:45,830 .يه جورايي خودم رو شوکه کردم 117 00:04:45,830 --> 00:04:47,040 .و حالا ديگه لازم نيست 118 00:04:47,040 --> 00:04:48,500 .يجورايي نااميد کننده است 119 00:04:48,500 --> 00:04:51,250 ،جون که، اينطوري شد که .انگاري ناتموم موند 120 00:04:51,250 --> 00:04:53,420 ،خب نيمه پر ليوان اينه که حالا ديگه تميز کردنت 121 00:04:53,420 --> 00:04:55,080 و برگردوندنت اونور .خيلي ساده تره 122 00:04:55,080 --> 00:04:58,420 چي؟ براي سه روز ديگه .کارآموزي برات برنامه ريختم 123 00:04:58,420 --> 00:05:00,080 .ابداً کنسلشون کن 124 00:05:00,080 --> 00:05:01,540 بميرم هم ديگه .پامو اونجا نمي ذارم 125 00:05:01,540 --> 00:05:03,750 مخصوصاً بعد دونستن اينکه .چي ديدن 126 00:05:03,750 --> 00:05:06,500 ...نه، گندش بزنن، بعلاوه اينکه من .خيلي خيلي سرم شلوغه در نتيجه 127 00:05:06,500 --> 00:05:09,040 آقايون، مي شه اتاق رو در اختيار ما بذارين لطفاً؟ 128 00:05:09,040 --> 00:05:10,620 پس يعني مي تونيم بريم؟ .چه خوب 129 00:05:12,170 --> 00:05:14,210 ،ريچارد .اون بيرون رو نگاه 130 00:05:14,210 --> 00:05:17,620 سمت چپ و راست پر تي شرت هاي .آپتيموجي و اسلايسلاينه 131 00:05:17,620 --> 00:05:20,920 اينها سرباز هاي گرفته شده ان .اما هنوز تو يونيفرم هاي قديمشونن 132 00:05:20,920 --> 00:05:23,460 اما ما مي خوايم همه اينجا .پايد پايپر باشن 133 00:05:23,460 --> 00:05:25,460 منظورم اينه که، تو ازشون مي خواي که 134 00:05:25,460 --> 00:05:28,000 که بهترين دوران عمرشون رو .روي ديدگاه تو بذارن 135 00:05:28,000 --> 00:05:30,330 درسته؟ و لازمه بري اونجا .و هدايتشون کني 136 00:05:30,330 --> 00:05:32,460 اونا... اونا تشنه ي .الهام بخشين 137 00:05:32,460 --> 00:05:34,370 .من نمي تونم به کسي الهام بدم 138 00:05:34,370 --> 00:05:35,920 .من يه برنامه نويسم 139 00:05:35,920 --> 00:05:37,500 ،اونجا رو ببين ،اينترنت جديد 140 00:05:37,500 --> 00:05:39,000 .الهام اينه .ازون استفاده کن 141 00:05:39,000 --> 00:05:40,960 .ريچارد، همه اين يه ايده است 142 00:05:40,960 --> 00:05:42,370 و مردم نمي خوان که ،از يه ايده پيروي کنن 143 00:05:42,370 --> 00:05:43,960 .اونا مي خوان از يه رهبر پيروي کنن 144 00:05:43,960 --> 00:05:46,250 به آخرين مردي که .يه اينترنت جديد ساخت نگاه کن 145 00:05:46,250 --> 00:05:47,250 آلگور 146 00:05:47,250 --> 00:05:48,790 ،ايده هاش عالي بودن 147 00:05:48,790 --> 00:05:51,620 اما مثل يکي ازون زمين داراي گيج و منگ حرف مي زد 148 00:05:51,620 --> 00:05:53,830 در نتيجه رياست رو به يه گاوچرون قلابي باخت 149 00:05:53,830 --> 00:05:55,420 و حالام داره فيلماي مستهجن .آخرالزمان مي سازه 150 00:05:55,420 --> 00:05:57,750 ببين، مسئله اينه که تو .بايد با علاقه رهبري کني 151 00:05:57,750 --> 00:05:59,210 ،وقتي که ذهنت رو بذاري روش 152 00:05:59,210 --> 00:06:01,670 يکي از کاريزماتيک ترين افرادي .هستي که تو عمرم ديدم 153 00:06:01,670 --> 00:06:03,250 .و من آيرا گلس رو ملاقات کردم 154 00:06:03,250 --> 00:06:05,210 مي دونم مي تونيم سه روز ،رو کار کنيم 155 00:06:05,210 --> 00:06:09,080 اما در نهايت يه تيم .متحد شده مي تونه در آخر برامون زمان بخره 156 00:06:09,080 --> 00:06:10,620 مي خواي زمان بخري؟ 157 00:06:10,620 --> 00:06:12,870 ،اگه مي خواي .بايد اينکار رو بکني 158 00:06:12,870 --> 00:06:15,120 ،تو خودت گفتي خيلي خب، بچه هاي آپتيموجي 159 00:06:15,120 --> 00:06:17,120 و بچه هاي اسلايسلاين ،از هم جدان 160 00:06:17,120 --> 00:06:18,620 .با تاريخچه ي مجزاشون 161 00:06:18,620 --> 00:06:20,370 کم و کاستي هاي ،مجزاشون 162 00:06:20,370 --> 00:06:21,580 .پس بذار ازش استفاده کنيم 163 00:06:21,580 --> 00:06:23,830 بيا برنامه ريز رو بديم ،دست بچه هاي آپتيموجي 164 00:06:23,830 --> 00:06:26,250 و نسخه ي کات شده بدون سرور .رو به بچه هاي اسلايسلاين 165 00:06:26,250 --> 00:06:29,500 بعدش کار اجماع رو مي ديم دست .گيلفويل و دينش و استاليون 166 00:06:29,500 --> 00:06:31,250 .بوم، کار تمومه و موفق شديم نظرت چيه؟ 167 00:06:31,250 --> 00:06:34,670 اينطوري، ديگه هيشکي مجبور نيست جلوي همه 168 00:06:34,670 --> 00:06:37,250 .آروغ بزنه يا برينه يا خون دماغ شه 169 00:06:37,250 --> 00:06:39,960 اسکات: و براي طراحي قاب دورش، زيبايي شناس جوونمون، دنگ 170 00:06:39,960 --> 00:06:41,580 .يبار ديگه خوش درخشيده 171 00:06:41,580 --> 00:06:42,710 .بياين ببينيمش 172 00:06:46,750 --> 00:06:49,040 صبر کن بينم، امضا ي من روش نيست؟ 173 00:06:49,040 --> 00:06:53,040 چطور ممکنه جعبه ي اختصاصي گوين بلسون شماره 3 174 00:06:53,040 --> 00:06:54,580 امضاي گوين بلسون روش نباشه؟ 175 00:06:54,580 --> 00:06:57,750 خب، کلمه ي امضا يه حالت .دست نوشته داره 176 00:06:57,750 --> 00:07:00,670 چرا امضاي من روش نيست؟ 177 00:07:00,670 --> 00:07:03,870 گوين، در مورد امضات .يه مسئله کوچيک وجود داشت 178 00:07:03,870 --> 00:07:05,500 چه مسئله اي؟ 179 00:07:05,500 --> 00:07:07,040 نمونه دارين ازش؟ .رو کنين ببينم 180 00:07:08,750 --> 00:07:10,920 .آه، آره! همينه 181 00:07:11,920 --> 00:07:13,370 اين چه مشکلي داره؟ 182 00:07:13,370 --> 00:07:17,210 خب، واکنش هاي گروه هاي آزمايشي .به اين يکم پيچيده بودن 183 00:07:17,210 --> 00:07:20,920 در نتيجه با يه متخصص دست خط .تماس گرفتيم 184 00:07:20,920 --> 00:07:22,750 ...آه، و خب 185 00:07:22,750 --> 00:07:24,460 جين، گزارش رو همرات داري؟ 186 00:07:24,460 --> 00:07:25,620 .قطعاً 187 00:07:25,620 --> 00:07:28,040 .باعث افتخاره که عضوي از تيمتون باشم .ايناهاش 188 00:07:28,040 --> 00:07:30,250 امضا نشان دهنده ي ويژگي هاي .شخصيتي مشکل داري بود 189 00:07:30,250 --> 00:07:31,710 ،شيب صافي نداره 190 00:07:31,710 --> 00:07:34,250 ،زاويه هاي تند ،جهش هاي ناگهاني 191 00:07:34,250 --> 00:07:37,420 که نتيجتا نشانگر .تمايلات به آسيب هاي اجتماعي هستن 192 00:07:37,420 --> 00:07:38,960 چي؟ که مشخصه شون 193 00:07:38,960 --> 00:07:40,620 کمبود حس همدردي .و نياز به سلطه است 194 00:07:40,620 --> 00:07:43,750 تمايل به آسيب زدن به ديگران .در راستاي نيل به اهداف 195 00:07:43,750 --> 00:07:45,460 ...عدم توانايي در پذيرش اخبار ناگوار 196 00:07:45,460 --> 00:07:46,710 هوور؟ - قربان؟ - 197 00:07:46,710 --> 00:07:49,920 اين زن عوضي رو از دفترم .بنداز بيرون، همين حالا 198 00:07:57,750 --> 00:07:59,080 اين ديگه چه کوفتيه؟ 199 00:07:59,080 --> 00:08:00,460 اين ارزون ترين چيزيه که تونستم 200 00:08:00,460 --> 00:08:02,330 پيدا کنم و ويژگي هاي يه .وسيله برقي رو داره 201 00:08:02,330 --> 00:08:03,960 .تو ديوار پيداش کردم 202 00:08:03,960 --> 00:08:06,460 حالا تو مي توني بري تو .طبقه پنجم پارک کني 203 00:08:06,460 --> 00:08:07,580 .از رانندگي لذت ببر 204 00:08:07,580 --> 00:08:09,330 ...و حق با تو بود 205 00:08:09,330 --> 00:08:12,540 واقعاً حس خوبيه که جزئي .از انقلاب سبز باشي 206 00:08:12,540 --> 00:08:16,170 اوه، جداً؟ ببينم اون ماشينت حالت ديوانه هم داره؟ 207 00:08:16,170 --> 00:08:17,580 با فشار يه دکمه 208 00:08:17,580 --> 00:08:21,120 تو 3.2 ثانيه از صفر ...ميرم 60 209 00:08:22,830 --> 00:08:24,500 .عجب روزي 210 00:08:24,500 --> 00:08:27,040 ببين، هنوز بايد ،کارآموزي رو با 211 00:08:27,040 --> 00:08:29,830 خوندن آهنگ کومباياس .و شيرجه زدن تو آغوششون تموم مي کرديم 212 00:08:29,830 --> 00:08:31,000 ،اما به جاش 213 00:08:31,000 --> 00:08:34,330 هردو تيم آپتيموجي و اسلايسلاين 214 00:08:34,330 --> 00:08:38,750 اولين بازنگري .کدهاشون رو انجام دادن 215 00:08:38,750 --> 00:08:41,620 خب، راستشو بخواي، من بودم هيچموقع .اون بخش شيرجه زدن رو برنامه نمي ريختم 216 00:08:41,620 --> 00:08:44,040 ،منظورم اينه که، اگه يکي ازون ها رو انجام بدي ،آدرنالينت انقدر مي زنه بالا 217 00:08:44,040 --> 00:08:45,620 که کلا بقيه روزت .به فنا رفته 218 00:08:45,620 --> 00:08:49,080 مي خواستيم يه مسابقه استعداد يابي .غير رقابتي بدون بازنده داشته باشيم 219 00:08:49,080 --> 00:08:50,080 .امکان نداره 220 00:08:50,080 --> 00:08:52,290 ديک، من همين الآن رفتم تو و .کارها رو چک کردم 221 00:08:52,290 --> 00:08:54,830 هيچ در جرياني که بچه هاي اسلايسلاين 222 00:08:54,830 --> 00:08:56,830 زمان ها رو بر حسب ،نانو ثانيه زدن 223 00:08:56,830 --> 00:08:58,040 ،همونطور که ما مي زنيم 224 00:08:58,040 --> 00:09:01,620 اما بچه هاي آپتيموجي از ميلي ثانيه استفاده مي کنن؟ 225 00:09:01,620 --> 00:09:03,330 چي؟ 226 00:09:03,330 --> 00:09:05,210 فقط همين که هنوزم داريم اونا رو 227 00:09:05,210 --> 00:09:07,290 بچه هاي اسلايسلاين و بچه هاي آپتيموجي صدا مي کنيم 228 00:09:07,290 --> 00:09:08,960 نشون مي ده اوضاع .چقدر کيشميشيه 229 00:09:08,960 --> 00:09:10,620 و حتي نمي خوام از واژه "بچه ها" هم که تازگيا فهميدم 230 00:09:10,620 --> 00:09:12,250 نشون دهنده درجه کمي .از خشمه 231 00:09:12,250 --> 00:09:14,830 ." مشکلي نيست "بچه ها 232 00:09:14,830 --> 00:09:16,670 راضي شون مي کنم .کد ها رو ويرايش کنن 233 00:09:16,670 --> 00:09:19,170 هنوزم از برناممون 234 00:09:19,170 --> 00:09:21,000 اگه مسابقه .استعداد يابي برگزار مي کرديم جلوتريم 235 00:09:21,000 --> 00:09:24,170 ريچارد؟ گيلفويل لنکتي برقي شو 236 00:09:24,170 --> 00:09:25,750 .صاف گذاشته جاي تسلاي من 237 00:09:25,750 --> 00:09:26,960 به نظرت منصفانه است؟ 238 00:09:26,960 --> 00:09:28,460 .الآن نه، دينش 239 00:09:28,460 --> 00:09:30,290 چرا شما بچه ها نمي تونين به ميلي ثانيه تغيير بدين؟ 240 00:09:30,290 --> 00:09:31,540 چرا بايد تغيير کنيم؟ 241 00:09:31,540 --> 00:09:34,870 شرمنده، تمام پايه کدها .از نانوثانيه استفاده مي کنه 242 00:09:34,870 --> 00:09:37,960 و فکر نکردين که مهمه که ما رو در جريان بذارين؟ 243 00:09:37,960 --> 00:09:39,500 ...نه، خب، يعني، مي خواستم 244 00:09:39,500 --> 00:09:42,960 اين يه بخشي از ،کارآموزي بود که برنامه ريزي شده بود 245 00:09:42,960 --> 00:09:44,250 ،که مي بايست 246 00:09:44,250 --> 00:09:46,210 ،به دلايل متععدي .آه، کنسل مي شد 247 00:09:46,210 --> 00:09:49,040 .و بابتش متاسفم .مي دونم افتضاحه 248 00:09:49,040 --> 00:09:51,420 اگه مي تونستم از درجه فضاحتش ...کم کنم حتما مي کردم اما 249 00:09:51,420 --> 00:09:53,540 مي تونستين يه قهوه درست .حسابي اينجا بدين 250 00:09:53,540 --> 00:09:55,330 ...چي؟ مگه 251 00:09:55,330 --> 00:09:57,620 قهوه فيلز چشه؟ .گرون ترين تو بازاره، داداچ 252 00:09:57,620 --> 00:10:00,370 تو آپتيموجي، هرروز .برامون قهوه استامپتون مي آوردن 253 00:10:01,540 --> 00:10:04,040 پس اين مي تونه براتون الهام بخش باشه؟ قهوه متفاوت؟ 254 00:10:04,040 --> 00:10:04,960 برامون الهام بخش باشه؟ 255 00:10:04,960 --> 00:10:06,290 مي دوني چيه؟ !باپ!باپ!باپ 256 00:10:06,290 --> 00:10:07,670 .پس شد استامپتون .حله 257 00:10:07,670 --> 00:10:10,290 و به بچه ها در مورد نانو ثانيه مي گي؟ 258 00:10:10,290 --> 00:10:11,870 .آره مگه اينکه بخواي 259 00:10:11,870 --> 00:10:13,750 خودت بلند شي .و جلوي همه اعلام کني 260 00:10:13,750 --> 00:10:15,120 ،نه، نه، نه ...ترجيح مي دم تو 261 00:10:15,120 --> 00:10:16,330 .ايستگاهتو گرفتم بابا 262 00:10:16,330 --> 00:10:17,620 .سخنرانيت يه فاجعه بود 263 00:10:17,620 --> 00:10:19,790 .اوه .آره 264 00:10:22,960 --> 00:10:24,080 .مي دوني آره 265 00:10:24,080 --> 00:10:25,250 .واقعا بد بود 266 00:10:25,250 --> 00:10:27,250 .مي دونم 267 00:10:27,250 --> 00:10:30,460 خيلي خب، آقاي جيان، شما اين دادگاه رو ترتيب دادين 268 00:10:30,460 --> 00:10:31,920 تا مجري وصيت نامه 269 00:10:31,920 --> 00:10:34,870 ،املاک ارليک بکمن باشين درسته؟ 270 00:10:34,870 --> 00:10:36,080 .بله 271 00:10:36,080 --> 00:10:37,920 مي بينم که تمام کاغذ .بازي ها رو اينجا دارين 272 00:10:37,920 --> 00:10:41,790 بله، اريک بکمن .مرده 273 00:10:43,250 --> 00:10:44,750 ...اوه، اوممم 274 00:10:44,750 --> 00:10:46,670 آقاي جيان، اصلا نيازي به 275 00:10:46,670 --> 00:10:49,040 نشون دادن .بقاياي متوفي نيست 276 00:10:49,040 --> 00:10:50,750 .مي تونين بذارينش کنار 277 00:10:52,170 --> 00:10:53,460 .دارمش .بله 278 00:10:53,460 --> 00:10:54,750 .لطفا بذارينش پايين 279 00:10:57,830 --> 00:11:01,620 اريک بکمن ...سوزونده شده 280 00:11:01,620 --> 00:11:02,960 .و خاکستر شده 281 00:11:04,370 --> 00:11:05,960 .و من ريختمش تو سطل 282 00:11:05,960 --> 00:11:08,620 .بذارينش زمين آقا 283 00:11:12,500 --> 00:11:13,920 حال؛ آيا مشخص کردين 284 00:11:13,920 --> 00:11:15,540 که با احتمال قريب به يقين 285 00:11:15,540 --> 00:11:18,120 آقاي بکمن هيچ بستگان درجه يکي ندارند؟ 286 00:11:18,120 --> 00:11:20,580 ،نه همسر ،نه فرزند، والدين 287 00:11:20,580 --> 00:11:21,790 ،برادر يا خواهر 288 00:11:21,790 --> 00:11:23,290 برادر زاده، خواهر زاده ،نوه 289 00:11:23,290 --> 00:11:24,960 بچه اي از همسرشون پيشتر فوت شده شون 290 00:11:24,960 --> 00:11:25,960 يا از يه رابطه ديگه ندارن؟ 291 00:11:27,080 --> 00:11:28,210 .نه 292 00:11:28,210 --> 00:11:29,460 .اون تنها مرد 293 00:11:30,500 --> 00:11:32,290 .اون يه مرد خيلي غمگينه 294 00:11:32,290 --> 00:11:34,250 ...پس، من يه 295 00:11:34,250 --> 00:11:36,670 خونه و .ده درصد از پايد پايپر رو دارم 296 00:11:36,670 --> 00:11:39,500 در غياب هر گونه ،بستگان درجه يک 297 00:11:39,500 --> 00:11:42,330 من شما رو به عنوان تنها مرتزق 298 00:11:42,330 --> 00:11:45,170 و مجري رسمي وصيت نامه ي .آقاي بکمن تاييد مي کنم 299 00:11:45,170 --> 00:11:48,210 اما، پيش از اون که بتونيد هرکدوم از دارايي هاشون رو به 300 00:11:48,210 --> 00:11:49,710 ،مالکيت شخصي خودتون در بيارين 301 00:11:49,710 --> 00:11:53,330 لازمه که تمامي دعويه عليه .هر ملک رو رفع رجوع کنيد 302 00:11:53,330 --> 00:11:54,500 متوجهين؟ 303 00:11:55,830 --> 00:11:58,500 پس من يه خونه با ده درصد از پايد پاپير رو مي گيرم؟ 304 00:11:58,500 --> 00:12:01,540 بايد تمامي قبض هاي .عقب مانده رو پرداخت کنيد 305 00:12:01,540 --> 00:12:04,120 چقدر بايد بدم؟ 306 00:12:04,120 --> 00:12:07,960 خب، اين بدهي هاي گاهي .مي تونن سرسام آور باشن 307 00:12:07,960 --> 00:12:09,710 شما آقاي بکمن رو به عنوان 308 00:12:09,710 --> 00:12:11,830 يه انسان متعهد، از نظر مالي متعهد ارزيابي مي کنيد؟ 309 00:12:16,790 --> 00:12:20,420 ،هي، بچه هاي اسلايسلاين چطور مطورين؟ هه 310 00:12:20,420 --> 00:12:21,960 ...خب 311 00:12:21,960 --> 00:12:24,750 مي خواستم باهاتون در مورد .يه موضوعي صحبت کنم 312 00:12:24,750 --> 00:12:25,870 ،چند روز اخير 313 00:12:25,870 --> 00:12:29,000 بچه هاي آپتيموجي حسابي ،خودشون رو کشيدن بالا 314 00:12:29,000 --> 00:12:31,580 ...اما، شما بچه ها 315 00:12:31,580 --> 00:12:34,710 .شيش و هشت مي زدين 316 00:12:34,710 --> 00:12:37,040 فقط مي خواستم بدونم .همه چي مرتبه يا نه 317 00:12:37,040 --> 00:12:39,120 .آره، عاليه 318 00:12:39,120 --> 00:12:40,960 خوبه که بدونيم .جايگاهمون کجاست 319 00:12:40,960 --> 00:12:43,460 ببخشيد؟ .درک مي کنيم 320 00:12:43,460 --> 00:12:45,960 شما اسلايسلاين رو گرفتين .چون آپتيموجي رو مي خواستين 321 00:12:45,960 --> 00:12:47,920 چي؟ 322 00:12:47,920 --> 00:12:49,210 .نه، درست نيست 323 00:12:49,210 --> 00:12:51,210 آه، چرا بايد اينو بگي؟ 324 00:12:51,210 --> 00:12:52,750 ،من نگفتم، شما گفتين 325 00:12:52,750 --> 00:12:54,540 وقتي که قهوه شون رو .به مال ما ترجيح مي دين 326 00:12:54,540 --> 00:12:56,420 اينکه نمي تونيم اينجا اسلايس .داشته باشيم يه اندازه کافي بد هست 327 00:12:56,420 --> 00:12:58,420 اسلايس؟ 328 00:12:58,420 --> 00:12:59,420 نوشيدني؟ 329 00:12:59,420 --> 00:13:01,420 .نه، نه، اسلايس نشونه تيممون بود 330 00:13:02,580 --> 00:13:03,750 ..واقعا باهوشه 331 00:13:03,750 --> 00:13:05,120 ...باشه، خب 332 00:13:05,120 --> 00:13:06,460 .بيارينش تو 333 00:13:06,460 --> 00:13:08,120 در مورد قانون ممنوعيت سگ ها چي؟ 334 00:13:08,120 --> 00:13:11,040 چه قانوني، هاه؟ 335 00:13:11,040 --> 00:13:14,040 جداً؟ لازم نيست اول با آپتيموجي چک کنيد؟ 336 00:13:14,040 --> 00:13:16,040 ،کاملا مطمئنم ...اما؛ آه 337 00:13:17,330 --> 00:13:19,120 دني؟ دن؟ 338 00:13:19,120 --> 00:13:21,210 آه، مي خواستم بدونم 339 00:13:21,210 --> 00:13:23,330 از نظر شما اشکال نداره اگه بچه هاي اسلايسلاين 340 00:13:23,330 --> 00:13:25,420 .سگشون رو بيارن تو .واقعاً باهوشه 341 00:13:25,420 --> 00:13:28,370 ،خب تو آپتيموجي .ما قانون ممنوعيت سگ داشتيم 342 00:13:28,370 --> 00:13:31,040 .بيخيال .ادا تنگا رو در نيار ديگه 343 00:13:31,040 --> 00:13:32,580 .بذار بيارنش .فقط يه سگه 344 00:13:33,750 --> 00:13:35,370 .باشه مشکلي نيست 345 00:13:35,370 --> 00:13:36,420 .رييس شمايين 346 00:13:36,420 --> 00:13:38,170 .آره. هستم 347 00:13:38,170 --> 00:13:39,210 .خيلي خب 348 00:13:39,210 --> 00:13:41,170 ،از حالا به بعد 349 00:13:41,170 --> 00:13:44,830 رييس مخفف راه هاي يواشکي ياري سگ هاست 350 00:13:46,290 --> 00:13:48,330 .اوه آره 351 00:13:49,620 --> 00:13:50,830 .خيلي خب 352 00:13:53,960 --> 00:13:58,040 هي، نگاه کن کي داره .منفي ده تا ميره 353 00:13:58,040 --> 00:14:00,920 آه؛ امروز زود پا شدي چون فکر کردي .مي توني جامو اشغال کني 354 00:14:00,920 --> 00:14:02,250 .جالبه 355 00:14:02,250 --> 00:14:04,120 .تقريبا به جالبي دو چرخه ـت 356 00:14:06,460 --> 00:14:08,330 آره، فکر کنم يه دوچرخه ـست، مگه نه؟ 357 00:14:09,620 --> 00:14:11,960 .پس از مسير دوچرخه استفاده ميکنم 358 00:14:11,960 --> 00:14:14,290 .بعدا ميبينمت 359 00:14:14,290 --> 00:14:17,120 !نه، دوچرخه ها هم بايد از قوانين رانندگي پيروي کنن 360 00:14:17,120 --> 00:14:18,290 !عادلانه نيست 361 00:14:19,870 --> 00:14:21,370 .خيلي خب ميخواي ديوونه بازي در بياري؟ 362 00:14:23,830 --> 00:14:25,120 .ديوونه بازي در مياريم 363 00:14:26,620 --> 00:14:28,000 !ايول 364 00:14:30,330 --> 00:14:31,790 !دهنتو..، گيلفويل 365 00:14:42,080 --> 00:14:45,170 .يه مشکلي براي جندوق ـت پيش اومده 366 00:14:45,170 --> 00:14:46,580 .همش به جاک رفته 367 00:14:46,580 --> 00:14:47,960 !هي، تسلا 368 00:14:47,960 --> 00:14:49,710 ميدوني "پايد پايپر" کجاست؟ 369 00:14:54,670 --> 00:14:55,710 .اينجا، رفقا 370 00:14:58,830 --> 00:15:00,000 اين ديگه چيه؟ 371 00:15:01,920 --> 00:15:03,000 ديک؟ 372 00:15:03,000 --> 00:15:04,000 ...سلام، اوه 373 00:15:04,000 --> 00:15:06,580 .توضيح بده - .باشه - 374 00:15:06,580 --> 00:15:10,040 خب، "اپتيموجي" يه سياست سگ-ممنوع داشت 375 00:15:10,040 --> 00:15:12,000 و گمونم اين بخاطر اينه که هر کدوم از اينا 376 00:15:12,000 --> 00:15:13,540 .يه سگ دارن 377 00:15:13,540 --> 00:15:15,080 ...و وقتي از سياست سگ-ممنوع چشم پوشي کرديم 378 00:15:15,080 --> 00:15:16,790 چشم پوشي کردين؟ 379 00:15:16,790 --> 00:15:19,290 ،جرد" رو بخار يه دليلي راضي کردم که اون قانون رو بزاره" !ريچارد 380 00:15:19,290 --> 00:15:22,210 ،تو پاکستان سگ ها حيوون خونگي نيستن، اوکي؟ 381 00:15:22,210 --> 00:15:23,540 .اونا هيولا هاي بد سگال ـن 382 00:15:23,540 --> 00:15:25,040 و اونا تورو تو خيابون دنبالت ميکنن 383 00:15:25,040 --> 00:15:26,170 .و گازت ميگيرن 384 00:15:26,170 --> 00:15:28,250 .پسر عموم "افتهار" يه گوش از دست داد 385 00:15:28,250 --> 00:15:30,210 .شهردار ما خيلي فاسد بود 386 00:15:30,210 --> 00:15:32,330 ولي قرص سمي توي گوشت مرغ گزاشت 387 00:15:32,330 --> 00:15:34,040 .تا مشکل سگ هارو برطرف کنه 388 00:15:34,040 --> 00:15:35,210 .ما اون رو بعنوان يه قهرمان قبول کرديم 389 00:15:35,210 --> 00:15:36,870 .مجسمه هاش رو همه جا گزاشتيم 390 00:15:36,870 --> 00:15:38,540 .حالش خوب ميشه 391 00:15:38,540 --> 00:15:40,290 کي حالش خوب ميشه؟ 392 00:15:40,290 --> 00:15:42,170 چي؟ اسب نر از دست رفت؟ 393 00:15:42,170 --> 00:15:43,830 .شديدا به سگ ها حساسيت داره 394 00:15:43,830 --> 00:15:46,790 .اينم يه دليل ديگه براي قانون سگ-ممنوع 395 00:15:46,790 --> 00:15:49,330 جرد، کي ميخواستي همه اينارو بهم بگي؟ 396 00:15:49,330 --> 00:15:51,080 .روز دوم جهت يابي 397 00:15:51,080 --> 00:15:52,750 .درست بعد از معما هاي فضاي امن [مراحلي که تايين کردن] 398 00:15:52,750 --> 00:15:56,330 .پس ببين، ما تمام هزينه هاي درماني ـت رو پرداخت ميکنيم 399 00:15:56,330 --> 00:15:57,540 .پس، خوب ميشي 400 00:15:57,540 --> 00:15:59,460 داري هزينه هاي اونو پرداخت ميکني؟ 401 00:15:59,460 --> 00:16:01,210 پس بايد هزينه هاي مارم پرداخت کني، درسته؟ 402 00:16:01,210 --> 00:16:03,000 و سگ ها چي؟ .اونا هم جزو مردم ـن 403 00:16:03,000 --> 00:16:04,710 .نه اونا از مردم نيستن 404 00:16:04,710 --> 00:16:06,080 !اونا سگ ـن 405 00:16:06,080 --> 00:16:07,920 .قوي بمون 406 00:16:11,870 --> 00:16:13,080 !سپوختمت 407 00:16:16,960 --> 00:16:18,500 .اوه ...پس 408 00:16:18,500 --> 00:16:22,670 .جرد، ميخواستي تيم هارو متحد کنم و اينکارو کردم 409 00:16:22,670 --> 00:16:24,620 .اونا در مقابل من متحد شدن 410 00:16:24,620 --> 00:16:28,080 ،حتي سگ ها .ظاهرا 411 00:16:28,080 --> 00:16:29,830 .اي کاش اونا شهامت تو رو داشتن 412 00:16:30,830 --> 00:16:32,540 ...هي، يه لطفي بکن و 413 00:16:33,960 --> 00:16:36,920 .فقط حواست به همه سگ ها باشه 414 00:16:36,920 --> 00:16:38,670 .و بعد همه رو جمع کن 415 00:16:38,670 --> 00:16:42,790 .واضحه که بايد چند کلمه اي حرف بزنم 416 00:16:45,460 --> 00:16:47,080 .اوه. باشه 417 00:16:47,080 --> 00:16:50,960 .واقعا نميخواستم دوباره بيام اين بالا 418 00:16:50,960 --> 00:16:52,580 ،و فکر ميکنم همه ما به ياد مياريم چرا ميدونيد؟ 419 00:16:52,580 --> 00:16:55,210 ...شايد نخوايد بدونيد ولي من تقريبا 420 00:16:55,210 --> 00:16:56,290 .نيازي نيست بدونن 421 00:16:56,290 --> 00:16:57,750 .گوزيدم. آره 422 00:16:59,040 --> 00:17:00,920 .که ممکنه خجالت آور باشه 423 00:17:00,920 --> 00:17:02,870 ...بهر حال، ببينيد 424 00:17:02,870 --> 00:17:04,580 ...ميدونم من 425 00:17:04,580 --> 00:17:08,000 ،بايد براي شما الهام بخش باشم 426 00:17:08,000 --> 00:17:11,170 .ولي راستشو بخوايد اين چيزي نيست که من هستم 427 00:17:12,120 --> 00:17:14,210 و اگه اين کمپاني موفق بشه يا از بين بره 428 00:17:14,210 --> 00:17:16,290 ،با همه حرفاي پر زرق وبرقي که ميزنم 429 00:17:16,290 --> 00:17:18,170 ،خب اون موقع، راستش اينه که .گند زديم 430 00:17:19,210 --> 00:17:21,540 ...ميگن که 431 00:17:21,540 --> 00:17:23,790 .مردم از ايده ها پيروي نميکنن 432 00:17:23,790 --> 00:17:26,870 ،ولي فکر کنم تو اين موقعيت .شما بايد اينکارو بکنيد 433 00:17:26,870 --> 00:17:28,620 ...چون 434 00:17:28,620 --> 00:17:31,040 ،ايده ساختن يه اينترنت جديد 435 00:17:31,040 --> 00:17:33,330 .اين خاص ـه 436 00:17:33,330 --> 00:17:35,580 درسته؟ و اين فرصت به ما داده دشه 437 00:17:35,580 --> 00:17:37,750 تا مهم ترين چيز 438 00:17:37,750 --> 00:17:42,290 .در تاريخ بشريت رو باز نويسي کنيم 439 00:17:42,290 --> 00:17:44,080 و اينو طوري ميسازيم 440 00:17:44,080 --> 00:17:46,580 .که قبلا بايد ساخته ميشد 441 00:17:46,580 --> 00:17:50,870 ميدونيد، نه اين انگل معتاد کننده 442 00:17:50,870 --> 00:17:53,920 که کمپاني هايي مثل "هولي" استفاده ميکنن تا ازمون جاسوسي کنن 443 00:17:53,920 --> 00:17:55,870 .و ازمون بهره برداري کنن 444 00:17:55,870 --> 00:17:56,870 باشه؟ 445 00:17:57,790 --> 00:17:59,710 ...اين .اين الهام شماست 446 00:17:59,710 --> 00:18:00,870 .نه من 447 00:18:00,870 --> 00:18:03,580 ...نه قهوه. نه سگ ها. پس 448 00:18:05,370 --> 00:18:07,670 ،اگه من به اندازه کافي الهام بخش نيستم 449 00:18:07,670 --> 00:18:09,120 ،و اگه نميخوايد اينجا باشيد 450 00:18:09,120 --> 00:18:11,120 .خب، در خروج اونجاست 451 00:18:11,120 --> 00:18:12,710 و به اندازه اي بهتون پول ميديم 452 00:18:12,710 --> 00:18:14,330 .تا شمارو تا پيدا کردن شغل بعدي پشتيباني کنه 453 00:18:14,330 --> 00:18:17,500 ،ولي اگه ميخواي اينجا باشيد و اينو بسازيد 454 00:18:17,500 --> 00:18:19,920 .پس کلي کار براي انجام دادن داريم 455 00:18:26,540 --> 00:18:27,580 .عالي بود 456 00:18:27,580 --> 00:18:28,920 خب چخبر شده؟ .صداي پا ميشنوم 457 00:18:28,920 --> 00:18:31,170 افراد دارن ميشينن سر جاشون، يا...؟ 458 00:18:31,170 --> 00:18:33,040 .اوکي، دارن کيف هاشون رو برميدارن 459 00:18:34,670 --> 00:18:35,960 .اين ميتونه خوب باشه 460 00:18:35,960 --> 00:18:38,040 اوکي. خب چي، دارن ميرن يا...؟ 461 00:18:38,040 --> 00:18:39,460 .يکم دارن ميرن 462 00:18:40,750 --> 00:18:42,170 باشه، يکم يعني چقدر؟ 463 00:18:42,170 --> 00:18:44,420 .از يکم بيشتره 464 00:18:44,420 --> 00:18:47,040 يعني چي؟ چي بيشتر از يکم هست، پنج؟ 465 00:18:47,040 --> 00:18:48,250 دو رقمي ـه؟ 466 00:18:48,250 --> 00:18:50,830 .گفتن اينکه چند نفر موندن آسون تره 467 00:18:50,830 --> 00:18:52,710 ...فقط 468 00:18:52,710 --> 00:18:54,040 .دو نفر موندن 469 00:18:54,040 --> 00:18:55,250 چي؟ 470 00:18:57,750 --> 00:18:58,790 .باشه 471 00:19:03,040 --> 00:19:04,080 ،پس 472 00:19:04,080 --> 00:19:05,830 ...ريچارد، چي چيمار ميخواي بکني؟ 473 00:19:05,830 --> 00:19:07,540 درباره چي صحبت ميکني؟ .انجامش ميدم 474 00:19:07,540 --> 00:19:09,750 ببخشيد؟ .من يه کدنويس ـم، جرد 475 00:19:09,750 --> 00:19:11,170 .پس ميخوام کد بنويسم 476 00:19:11,170 --> 00:19:13,500 ،و اگه قراره کل اينترنت جديد لعنتي ـمو تنهايي بسازم 477 00:19:13,500 --> 00:19:15,500 ...اينکارو ميکنم، پس 478 00:19:18,330 --> 00:19:19,790 .اوه، عزيزم 479 00:19:21,290 --> 00:19:22,330 .ازش خوشم مياد 480 00:19:22,330 --> 00:19:24,420 .خيلي لبه داره 481 00:19:24,420 --> 00:19:26,670 .بنکسي" يه هنرمند خيلي بله داره" 482 00:19:26,670 --> 00:19:27,830 .لبه دار ترين 483 00:19:29,460 --> 00:19:30,790 اين چيه؟ 484 00:19:32,330 --> 00:19:35,790 .بنکسي اصرار ميکنه که امضا ـش روي کارش باشه 485 00:19:35,790 --> 00:19:37,790 .اين بايد امضا من باشه 486 00:19:37,790 --> 00:19:41,460 رو کدوم سياره روي امضا، امضا ميزنن؟ 487 00:19:43,420 --> 00:19:45,170 .متاسفانه قابل مذاکره نيست 488 00:19:45,170 --> 00:19:47,920 .لعنت به تکبر و خود بزرگ بيني 489 00:19:47,920 --> 00:19:49,710 ميدوني چيه؟ .گور پدر بنکسي 490 00:19:49,710 --> 00:19:52,460 ما تو يه محوطه دانشگاهي با تقريبا چند هزار 491 00:19:52,460 --> 00:19:55,000 .تا از بزرگترين مغز متفکر هاي دنيا هستيم 492 00:19:55,000 --> 00:19:57,580 .بيايد اينو با کارمند هامون در اختيار بزاريم .يه رقابت ايجاد ميکنيم 493 00:19:57,580 --> 00:19:59,620 .مردم احساس قدرت م جزوي از تيم بودن ميکنن 494 00:19:59,620 --> 00:20:01,250 .و اين هيچ هزينه اي براي ما نداره 495 00:20:01,250 --> 00:20:03,920 .ميبيني؟ اين کاريه که يه رهبر خير انديش انجام ميده 496 00:20:03,920 --> 00:20:04,960 .اينکارو بکن 497 00:20:08,870 --> 00:20:09,870 قربان، وقت خوبيه؟ 498 00:20:09,870 --> 00:20:11,920 .وقت عالي ايه .همين الان بنکسي رو اخراج کردم 499 00:20:11,920 --> 00:20:13,080 بنکسي، همون "وندال"؟ 500 00:20:13,080 --> 00:20:16,000 ،خود خودش. حالا چي داري برام؟ 501 00:20:16,000 --> 00:20:17,080 .خبراي خوب 502 00:20:17,080 --> 00:20:20,420 .شنيدم که "پايد پايپر" تو يه سقوط آزاده 503 00:20:20,420 --> 00:20:23,080 از طرف کي؟ تنها چيزي که بدون درگير شما ميتونم بگم 504 00:20:23,080 --> 00:20:24,960 اينه که يه عمليات ترتيب دادم 505 00:20:24,960 --> 00:20:27,080 .تا امنيت بهره هاي ما رو تامين کنه 506 00:20:27,080 --> 00:20:29,620 .اسمشو گزاشتم ."عمليات واشبورن" 507 00:20:29,620 --> 00:20:30,920 ...برنامه اي که دارم ميريزم 508 00:20:30,920 --> 00:20:33,040 .داري منو درگير ميکني 509 00:20:38,750 --> 00:20:41,540 ما آدماي بدي هستيم که ريچارد رو به حال خودش ول کرديم؟ 510 00:20:41,540 --> 00:20:43,960 .ما 48 ساعته که داريم کد مينويسيم 511 00:20:43,960 --> 00:20:47,000 ميتونستم براي هنجارهاي اخلاقي ارزش قائل بشم 512 00:20:48,670 --> 00:20:49,580 ينگ 513 00:20:49,580 --> 00:20:52,420 .بهتره يه مرد چيني تو تخت خوابم نباشه 514 00:20:52,420 --> 00:20:54,210 .اين نژاد پرستانه بود 515 00:20:54,210 --> 00:20:55,210 .آره 516 00:20:56,210 --> 00:20:57,370 .من يه نژاد پرستم 517 00:21:02,290 --> 00:21:03,500 .اريک احمق 518 00:21:03,500 --> 00:21:05,540 .وام بزرگ 519 00:21:05,540 --> 00:21:07,040 .هفت تا کارت اعتباري 520 00:21:07,040 --> 00:21:09,120 ."نه حتي يکي با "مايلز [کارت اعتباري مسافرتي] 521 00:21:09,120 --> 00:21:11,540 .بازنده ي لعنتي 522 00:21:11,540 --> 00:21:15,710 .تقريبا ارزش نداره خونه ـش رو ازش بگيرم 523 00:21:15,710 --> 00:21:16,790 .چاق لعنتي 524 00:21:16,790 --> 00:21:18,080 ،صحبت از هزينه ها شد 525 00:21:18,080 --> 00:21:20,580 ميدوني درست کردن تسلام چقدر هزينه داره؟ 526 00:21:20,580 --> 00:21:22,420 17000دلار 527 00:21:22,420 --> 00:21:23,870 .نميتونم از پسش بر بيام 528 00:21:26,330 --> 00:21:28,210 .ولي ميتونم از پس پرداخت نکردنش بر بيام 529 00:21:28,210 --> 00:21:29,670 ،اگه تسلا ـمو تعمير نکنم 530 00:21:29,670 --> 00:21:30,960 .گيلفويل برنده ميشه 531 00:21:30,960 --> 00:21:33,250 .و واقعا نياز دارم حالشو بگيرم 532 00:21:33,250 --> 00:21:34,830 .صبر کن 533 00:21:34,830 --> 00:21:36,420 واقعا انقدر از يکي متنفرم 534 00:21:36,420 --> 00:21:39,580 که شکست دادن اونا از پول برام مهم تر شده؟ 535 00:21:39,580 --> 00:21:41,210 اين واقعا چيزيه که من شدم؟ 536 00:21:42,920 --> 00:21:44,080 .آره، همينه 537 00:21:44,080 --> 00:21:45,710 .پرداختش ميکنم 538 00:21:45,710 --> 00:21:46,790 .ممنون، جيان ينگ 539 00:21:51,460 --> 00:21:52,620 .منم پرداخت ميکنم 540 00:21:55,870 --> 00:21:57,250 .لعنت بهت، اريک 541 00:21:57,250 --> 00:21:59,790 نميتوني که ماشين دوچرخه‌ايت رو 542 00:21:59,790 --> 00:22:01,420 توي محل ماشين برقي (تسلا) من ول کني 543 00:22:01,420 --> 00:22:02,790 .اين عادلانه نيست، گيلفويل 544 00:22:02,790 --> 00:22:05,580 .ظاهرا متوجه نيستي 545 00:22:05,580 --> 00:22:07,290 .اين حالا جاي منه 546 00:22:10,710 --> 00:22:11,750 اينا چرا برگشتن؟ 547 00:22:11,750 --> 00:22:13,790 هي. کجا بودين؟ 548 00:22:13,790 --> 00:22:15,250 .خوابيده بوديم 549 00:22:15,250 --> 00:22:17,960 چي؟ تمام شب؟ 550 00:22:17,960 --> 00:22:20,620 .فکر ميکرديم شما درست پشت سر ماييد چه اتفاقي داره ميفته؟ 551 00:22:20,620 --> 00:22:21,790 !اوه 552 00:22:22,790 --> 00:22:23,960 .يه چيزي 553 00:22:23,960 --> 00:22:25,620 .يه چيزي داره اتفاق ميفته 554 00:22:25,620 --> 00:22:27,120 ،وفتي رفتيد 555 00:22:27,120 --> 00:22:29,790 خب؟ چون غوز کرده بود 556 00:22:29,790 --> 00:22:31,670 ،و وقتي صداش ميکردي جواب نميداد 557 00:22:31,670 --> 00:22:32,870 و چشماش ديگه از کار افتاده بودن 558 00:22:32,870 --> 00:22:34,000 .مثل وقتي که بهش گفتم دوستش دارم 559 00:22:34,000 --> 00:22:36,210 .ولي بعدش، قوي تر شد 560 00:22:36,210 --> 00:22:37,420 ،و سرعت رو بيشتر کرد 561 00:22:37,420 --> 00:22:39,710 پس به چنتايي از بچه هاي "اسلايس لاين" پيام دادم 562 00:22:39,710 --> 00:22:42,080 .و اونا به چنتا از بچه هاي "اپتيموجي" پيام دادن 563 00:22:42,080 --> 00:22:43,500 .و همه اونا ميخواستن اينو ببينن 564 00:22:43,500 --> 00:22:46,000 ريچارد برنامه نويسي رو تموم کرده 565 00:22:46,000 --> 00:22:47,290 .تقريبا براي ادغام آماده ـست 566 00:22:47,290 --> 00:22:48,870 .اجراي آزمايشي !ببين، ببين 567 00:22:48,870 --> 00:22:50,830 همه اون تکاليف رو انجام داده؟ 568 00:22:50,830 --> 00:22:52,500 خودش؟ 569 00:22:52,500 --> 00:22:54,670 .براي کل تيم 4 روز طول ميکشيد 570 00:22:56,000 --> 00:22:57,670 .فوق العادس ...منظورم اينه که، حس ميکنم 571 00:22:57,670 --> 00:23:00,000 حس ميکنم مثل "مريم مجدليه" تو روز قيامت شده (يکي از پيروان بسيار مومن حضرت عيسي) 572 00:23:00,000 --> 00:23:02,500 .اون اصلا بزرگترين معجزه نيست 573 00:23:02,500 --> 00:23:04,870 .ببينيد .کدنويس هارو نگاه کنيد 574 00:23:04,870 --> 00:23:07,000 .همه شون روپوش "پايد پايپر" رو پوشيدن 575 00:23:07,000 --> 00:23:08,540 يه کاميت ديگه گذاشته (نتايج برنامه نويسي رو با بقيه اعضا به اشتراک گذاشتن) :کاميت 576 00:23:08,540 --> 00:23:09,620 چي؟ 577 00:23:09,620 --> 00:23:11,330 بي عيب. درسته؟ 578 00:23:11,330 --> 00:23:14,460 يکم وقت ميبره تا کاميتشو بخونم 579 00:23:14,460 --> 00:23:16,540 اونا بعد از هر کاميت تشويق شدن 580 00:23:16,540 --> 00:23:18,330 ...منظورم اينه که نشدن ولي 581 00:23:18,330 --> 00:23:19,460 .عاليه 582 00:23:26,370 --> 00:23:28,040 .فکر ميکردم بايد ميريدم به شلوارم 583 00:23:28,040 --> 00:23:29,670 .پس خم شدم 584 00:23:31,710 --> 00:23:32,870 .در حقيقت بالا آوردم 585 00:23:34,870 --> 00:23:37,750 ...تا اينکه عکس العمل عصبي وارد صحنه شد و من 586 00:23:40,460 --> 00:23:42,120 !ريچارد 587 00:23:42,120 --> 00:23:43,710 ريچارد؟ 588 00:23:43,710 --> 00:23:45,210 ريچارد؟ 589 00:23:45,210 --> 00:23:46,620 .هي رفيق 590 00:23:46,620 --> 00:23:50,000 .اوه، بالاخره بيدار شد 591 00:23:50,000 --> 00:23:52,370 چي... چه اتفاقي افتاده؟ 592 00:23:52,370 --> 00:23:53,870 بيرون نپر، باشه؟ 593 00:23:53,870 --> 00:23:57,250 .ولي ده سال توي کما بودي 594 00:23:57,250 --> 00:23:58,330 چي؟ 595 00:23:58,330 --> 00:23:59,870 .درسته 596 00:23:59,870 --> 00:24:02,040 ،راستش .من يه رباتم 597 00:24:02,040 --> 00:24:04,920 دکتر کراوفورد واقعي به طرز قهرمانانه اي 598 00:24:04,920 --> 00:24:06,790 .تو جنگ آب سال 2020 مُرد 599 00:24:08,540 --> 00:24:11,000 !شوخي ميکنم، ريچارد 600 00:24:11,000 --> 00:24:12,370 .فقط دارم جوک ميگم 601 00:24:12,370 --> 00:24:14,120 چيه، حس شوخ طبعي ـت رو فروختي؟ 602 00:24:16,580 --> 00:24:18,330 .فقط شيش ساعت اينجا بودي 603 00:24:18,330 --> 00:24:20,670 ،حتي بيهوش نبودي .فقط خوابيده بودي 604 00:24:20,670 --> 00:24:22,670 .ولي کلي خون از دست دادي 605 00:24:22,670 --> 00:24:24,750 .فقط اميدوارم اونا گروه خوني درست رو تزريق کرده باشن 606 00:24:26,250 --> 00:24:28,580 هنوز شوخي ميکني؟ 607 00:24:29,750 --> 00:24:31,250 .نميدونم 608 00:24:32,120 --> 00:24:33,920 ،ريچارد، اين خبر بده 609 00:24:33,920 --> 00:24:35,580 بالا تنه و دست هات 610 00:24:35,580 --> 00:24:37,210 .ضربه شيشه رو گرفتن 611 00:24:37,210 --> 00:24:38,580 ،اگه صورتت رو ميبريدي 612 00:24:38,580 --> 00:24:41,080 .ميتونستيم از بيمه پول براي يه بازسازي کامل بگيريم 613 00:24:41,080 --> 00:24:42,120 ...بايد، ميدوني 614 00:24:42,120 --> 00:24:43,920 .به اين دماغ کلاسيک يه برش الزامي بديم 615 00:24:43,920 --> 00:24:45,370 .ميدوني درباره چي صحبت ميکنم 616 00:24:45,370 --> 00:24:47,500 .بايد اندازه هر کس ديگه از اين متنفر باشي 617 00:24:48,420 --> 00:24:49,870 خب چه اتفاقي افتاد؟ ميخواستي 618 00:24:49,870 --> 00:24:51,420 يکي از اون شناور هارو سوار شي؟ 619 00:24:51,420 --> 00:24:53,170 و دور اداره ـت مثل يه احمق دور بزني؟ 620 00:24:53,170 --> 00:24:54,960 .اوه، نه 621 00:24:54,960 --> 00:24:57,500 من... من فکر کنم يکم تو کارم غرق شدم 622 00:24:59,960 --> 00:25:01,920 .خيلي خب .بپر بالا، فرانکشتاين 623 00:25:01,920 --> 00:25:03,250 .بيا از اينجا ببريمت بيرون 624 00:25:03,250 --> 00:25:05,080 625 00:25:05,080 --> 00:25:07,000 ...فکر کنم چيزي که ميخواي بگي 626 00:25:07,000 --> 00:25:08,290 .فرانکشتاين يه هيولاست 627 00:25:08,290 --> 00:25:09,580 چي؟ 628 00:25:09,580 --> 00:25:11,750 .فکر کنم از اينکه منو فرانکشتاين صدا ميکني منظوري داري 629 00:25:11,750 --> 00:25:12,750 ...چون فرانکشتاين 630 00:25:12,750 --> 00:25:14,040 تو يکي از اون آدمايي؟ ها؟ 631 00:25:14,040 --> 00:25:16,330 ...نه، من فقط .اسم دکتر ـه فرانکشتاين ـه 632 00:25:16,330 --> 00:25:18,290 ميدونم. اين فقط يه چيز آزار دهنده .براي نشون دادن 633 00:25:18,290 --> 00:25:20,670 ،اگه ميخواي مردم ازت خوششون بياد 634 00:25:20,670 --> 00:25:22,330 .فقط با چيزايي که ميگن کنار بيا و خوش باش 635 00:25:22,354 --> 00:25:26,354 .....Sub#One..... T.me/SubOneTeam 636 00:25:26,830 --> 00:25:28,120 چي؟ 637 00:25:28,120 --> 00:25:29,250 !ريچارد 638 00:25:29,250 --> 00:25:31,870 .بايد زنگ ميزدي .ميتونستم بيام دنبالت 639 00:25:31,870 --> 00:25:33,580 همه اينجا چيکار ميکنن؟ 640 00:25:33,580 --> 00:25:34,960 چطور بنظر مياد؟ 641 00:25:34,960 --> 00:25:35,960 .داريم کار ميکنيم 642 00:25:35,960 --> 00:25:37,170 .به همه ـشون نگاه کن، ريچارد 643 00:25:37,170 --> 00:25:39,670 منظورم اينه که... آره يه گرايش سه روزه 644 00:25:39,670 --> 00:25:41,500 ممکن بود تاثيرگذار و يکم کمتر خوني مالي باشه 645 00:25:41,500 --> 00:25:42,750 ولي اين تو نبودي 646 00:25:42,750 --> 00:25:44,580 .ولي تو راه خودتو پيدا کردي 647 00:25:44,580 --> 00:25:49,000 .براي اينکه اين مردا و زن ها و اين "پايپر" ها ازت پيروي کنن 648 00:25:49,000 --> 00:25:50,460 ،تو به اين مردم نگاه کردي و گفتي 649 00:25:50,460 --> 00:25:52,330 .من ممکنه يه سخن ران الهام بخش نباشم" 650 00:25:52,330 --> 00:25:54,830 ،ممکنه عصبي و نگران باشم 651 00:25:54,830 --> 00:25:56,540 .ممکنه عجيب و غريب باشم 652 00:25:56,540 --> 00:25:59,000 ممکنه بالا بيارم و ممکنه شلوارم رو قهوه اي کنم 653 00:25:59,000 --> 00:26:01,120 .و ممکنه خودم پرت کنم تو يه پنجره 654 00:26:01,120 --> 00:26:02,710 ،ولي اونقدر به اين کمپاني ايمان دارم 655 00:26:02,710 --> 00:26:05,790 ،که سخت کار کنم ".و براش مريض شم و زندگيم رو به خطر بندازم 656 00:26:05,790 --> 00:26:09,000 .و اين همون رهبري ـه که اين مردم ميخوان ازش پيروي کنن 657 00:26:09,000 --> 00:26:12,250 .چون حالا ميدونن هيچي جلو دار تو نيست 658 00:26:12,250 --> 00:26:13,540 .خيلي خب 659 00:26:21,870 --> 00:26:24,000 .دفتر "گلوين بلسون"، لطفا 660 00:26:24,000 --> 00:26:26,620 .من بايد با "هوِر" صحبت کنم .جف واشبورن" هستم" 661 00:26:26,620 --> 00:26:28,210 .آره، ممنون 662 00:26:28,210 --> 00:26:30,420 اين يکي سوم شد .با 46 راي 663 00:26:30,420 --> 00:26:32,710 قشنگه. بعدي؟ 664 00:26:33,920 --> 00:26:37,000 اين يکي دوم شد .با 374 راي 665 00:26:37,000 --> 00:26:39,000 .عالي. قوي بنظر مياد 666 00:26:40,370 --> 00:26:43,250 ،و با 9986 راي اين يکي 667 00:26:43,250 --> 00:26:45,710 .با فاصله، محبوب "هولي" بوده 668 00:26:52,000 --> 00:26:53,870 .ازش خوشم مياد 669 00:26:55,000 --> 00:26:56,210 .جسور بنظر مياد 670 00:26:56,210 --> 00:26:58,830 گلوين بي 671 00:26:59,870 --> 00:27:01,790 آقاي هور؟ .يه تماس تلفني داريد 672 00:27:01,790 --> 00:27:03,330 .گفتش ميدونيد چه خبري براتون داره 673 00:27:03,330 --> 00:27:04,920 .يه اقايي به اسم جف واشبورن 674 00:27:08,710 --> 00:27:10,790 .من خيلي خسته ـم 675 00:27:10,790 --> 00:27:12,250 ولي صندلي پشتي تسلا ي من 676 00:27:12,250 --> 00:27:13,920 ،خيلي راحته مگه نه، ريچارد؟ 677 00:27:13,920 --> 00:27:16,580 .قطعا ارزش اينهمه پول که خرجش ميکنم رو داره 678 00:27:16,580 --> 00:27:18,000 .خريد خوبي بود 679 00:27:18,000 --> 00:27:19,370 .اشتباه نبود 680 00:27:19,370 --> 00:27:21,040 681 00:27:21,040 --> 00:27:22,500 .کليد هام کار نميکنن 682 00:27:22,500 --> 00:27:24,250 .بزار من برا خودمو امتحان کنم 683 00:27:27,170 --> 00:27:28,210 چي؟ 684 00:27:28,210 --> 00:27:29,460 .واسه منم کار نميکنن 685 00:27:30,960 --> 00:27:32,290 .ينگ. برو کنار 686 00:27:33,210 --> 00:27:34,460 تو واسه استارت‌آپ ايده جديدي داري؟ 687 00:27:34,460 --> 00:27:35,790 .نه 688 00:27:35,790 --> 00:27:39,330 .ببخشيد. اريک رفته 689 00:27:39,330 --> 00:27:41,460 اين الان ديگه دستگاه جوجه کشيه منه 690 00:27:41,460 --> 00:27:42,790 چي؟ 691 00:27:42,790 --> 00:27:44,790 .وسايلتون اونجاست 692 00:27:46,120 --> 00:27:47,500 اين ديگه چه کوفتيه؟ 693 00:27:47,500 --> 00:27:49,670 تو الان وسايلمون رو برداشتي و پرت کردي رو چمن؟ 694 00:27:49,670 --> 00:27:50,830 ،گيلفويل 695 00:27:50,830 --> 00:27:52,460 .تو نژادپرستي 696 00:27:52,460 --> 00:27:53,620 ...و ريچارد 697 00:27:54,710 --> 00:27:55,750 .تو زشتي 698 00:27:55,750 --> 00:27:58,960 .حکومت اريک ديگه مومه 699 00:27:58,960 --> 00:27:59,960 چي؟ چي چرند ميگي؟ 700 00:27:59,960 --> 00:28:01,790 ،تو نميتوني همينجوري مارو بندازي بيرون .جيان-ينگ 701 00:28:01,790 --> 00:28:06,120 .متاسفم. شما قرباني شرايط محيط ـيد 702 00:28:06,120 --> 00:28:07,290 .ممنون 703 00:28:09,500 --> 00:28:10,580 .جيان-ينگ 704 00:28:11,670 --> 00:28:12,790 اين ديگه چي بود؟ 705 00:28:15,960 --> 00:28:19,000 چرا کل محله بوي گوشت خوک ميده؟ [((: نکته] 706 00:28:19,024 --> 00:28:23,024 Translated by: Sky Walker and Hossein Alizadeh 707 00:28:23,048 --> 00:28:27,048 »»بزرگترين و معتبرترين سايت پوکر ايران«« Caesars Palace .... @Sezar_Palace 708 00:28:27,072 --> 00:28:29,072 Sub#One enjoy...!