1
00:00:00,231 --> 00:00:04,290
.من 63 تا آدم خوب فرستادم پيشت
.بايد انتخاب کني
2
00:00:04,290 --> 00:00:06,080
اونا بايد از استاندارد هاي
.سفت و سختمون رد بشن
3
00:00:06,080 --> 00:00:08,120
منظورم اينه که، اون
.سه تايي رو که از قبل استخدام کرديم رو ببين
4
00:00:08,790 --> 00:00:10,250
.استاليون ها
5
00:00:11,460 --> 00:00:14,250
،هولي آينده است
...و آينده ي تو
6
00:00:14,670 --> 00:00:17,460
جعبه 20
سوالي هست؟
7
00:00:17,460 --> 00:00:19,750
همه کارايي که شما اينجا مي کنيد
.مال عصر حجره
8
00:00:20,290 --> 00:00:22,120
.لعنت بهتون بچه ها
.ازينجا گمشين بيرون
9
00:00:22,500 --> 00:00:25,960
شما مايلين شرکتي به اسم
اسلايسلاين رو به خدمت بگيرين؟
10
00:00:25,960 --> 00:00:29,500
من مسئول کل يه تيم حدوداً
.پنجاه نفري مي شم
11
00:00:29,790 --> 00:00:31,460
...اوم...چي
12
00:00:35,420 --> 00:00:37,710
به کسي نگو، باشه؟ -
...اوم -
13
00:00:37,734 --> 00:00:41,734
.:: Sub#One Team ::.
تــــــقــــــديم مـــيکند
14
00:00:41,758 --> 00:00:45,758
:متـــــــــرجمــــــــــين
شهاب و حســين عليزاده
15
00:00:47,670 --> 00:00:49,330
.ماشين تسلام بالآخره اومد
16
00:00:50,500 --> 00:00:52,420
به نظرت خريد عاقلانه اي بود؟
17
00:00:52,420 --> 00:00:53,750
با توجه به اينکه ريچارد يکم پيش
18
00:00:53,750 --> 00:00:57,290
با استخدام کردن اون برنامه نويس ها
روند رو به رشد پايد پايپر رو ترکوند؟
19
00:00:57,290 --> 00:00:59,540
.يه ماه پيش سفارشش دادم
20
00:00:59,540 --> 00:01:02,250
.اما هنوزم، يه سرمايه گذاريه
21
00:01:02,250 --> 00:01:03,540
،اونطور که فهميدم
22
00:01:03,540 --> 00:01:05,210
قيمت ماشين ها به محض اينکه
23
00:01:05,210 --> 00:01:06,670
از کاميون ميان پايين
.ده درصد افت مي کنه
24
00:01:07,750 --> 00:01:09,040
.مثل همين
25
00:01:09,040 --> 00:01:12,710
،پس اگه قيمتش 100 دلار باشه
26
00:01:12,710 --> 00:01:14,710
.همين الآن 10 دلارت پريد
27
00:01:14,710 --> 00:01:16,540
قيمتش 100 دلار بود؟
28
00:01:17,670 --> 00:01:19,040
يا بيشتر؟
29
00:01:19,040 --> 00:01:20,670
.مسئله پولش نيست
30
00:01:20,670 --> 00:01:23,620
دوست من، من حالا جزئي از
31
00:01:23,620 --> 00:01:25,210
.انقلاب سبزم
32
00:01:25,210 --> 00:01:26,540
ناموساً؟
33
00:01:26,540 --> 00:01:27,960
بيشتر برق همچنان از
34
00:01:27,960 --> 00:01:30,080
پالايشگاه هاي سوخت
.و توده هاي دود ناشي از سوخت زغال سنگ مياد
35
00:01:30,080 --> 00:01:32,710
مي دوني برق تو از
کجا مياد؟
36
00:01:32,710 --> 00:01:34,580
.نه
.اوهوم
37
00:01:36,040 --> 00:01:38,250
.ببين چه براقه
38
00:01:38,250 --> 00:01:40,040
...بعلاوه، يه جندوق هم داره
39
00:01:40,040 --> 00:01:41,420
.يه صندوق جلو
40
00:01:41,420 --> 00:01:43,750
بيا، بپر بالا، بذار
.تا محل کار برسونمت
41
00:01:43,774 --> 00:01:47,774
کانال ساب وان، دانلود فيلم و سريال در تلگرام
:::T.me/SubOne_Team:::
42
00:01:49,920 --> 00:01:51,670
دينش؟
43
00:01:51,670 --> 00:01:52,710
ازش خوشت مياد؟
44
00:01:52,710 --> 00:01:56,120
!يا خود خدا
45
00:01:56,120 --> 00:01:58,710
اون يه خوک مرده است؟
.بله
46
00:01:58,710 --> 00:02:01,040
.درست مثل اريکه
47
00:02:01,040 --> 00:02:02,460
عموي مفسدم
48
00:02:02,460 --> 00:02:04,250
يه گواهي فوت
49
00:02:04,250 --> 00:02:05,210
از چين فرستاده
50
00:02:05,210 --> 00:02:08,420
اما فرستادن جسد
.گرون در ميومد
51
00:02:08,420 --> 00:02:10,120
...پس
52
00:02:10,120 --> 00:02:12,120
من يه خوک رو مي سوزونم
53
00:02:12,120 --> 00:02:15,290
چون يه خوک بيشترين
.شباهت رو به يه آدم چاق داره
54
00:02:16,710 --> 00:02:17,870
.بايد برم سر کار
55
00:02:18,920 --> 00:02:20,040
...دينش
56
00:02:20,040 --> 00:02:22,750
ميشه خوکه رو ببري
حياط پشتي؟
57
00:02:22,750 --> 00:02:24,420
.لازمه بسوزونمش
58
00:02:24,420 --> 00:02:25,580
.نه
59
00:02:33,580 --> 00:02:34,670
.عجيبه
60
00:02:34,670 --> 00:02:35,960
.تو قبل من راه افتادي
61
00:02:35,960 --> 00:02:38,080
چطور تونستم
قبل از تو پارک کنم؟
62
00:02:38,080 --> 00:02:39,790
گمونم همه ي 50 تا کارمند جديد
63
00:02:39,790 --> 00:02:41,250
تصميم گرفتن اول وقت براي
64
00:02:41,250 --> 00:02:43,460
جلسه سراسري
.حضور بهم رسانن
65
00:02:43,460 --> 00:02:45,290
.مجور شدم طبقه 5 پارک کنم
66
00:02:45,290 --> 00:02:47,330
،هاه! پس برعکس تو
67
00:02:47,330 --> 00:02:48,620
دنيا درک مي کنه
68
00:02:48,620 --> 00:02:50,370
که من دارم اين سياره رو نجات مي دم
69
00:02:50,370 --> 00:02:52,040
...و با يه جاي درجه يک
70
00:02:52,040 --> 00:02:54,000
.جايزمو داد
71
00:02:54,000 --> 00:02:55,370
.تبريک مي گم
72
00:02:55,370 --> 00:02:57,210
باالآخره به جايي که
الحق هم برازنده ته
73
00:02:57,210 --> 00:02:58,790
.بين جايگاه هاي معلولين رسيدي
74
00:03:12,870 --> 00:03:14,000
شکسته؟
75
00:03:14,920 --> 00:03:17,000
.اوه، نه
.گمونم حالم خوبه
76
00:03:17,000 --> 00:03:19,580
،يه سوال
چي شد؟
77
00:03:19,580 --> 00:03:22,170
چون... داشتي
جلوي کل شرکت
78
00:03:22,170 --> 00:03:24,170
.سخنراني مي کردي
79
00:03:24,170 --> 00:03:25,170
...و بعدش
80
00:03:26,290 --> 00:03:27,330
.واو
81
00:03:27,330 --> 00:03:28,830
...خب
82
00:03:28,830 --> 00:03:31,330
.سخنرانيم داشت افتضاح پيش مي رفت
83
00:03:31,330 --> 00:03:32,500
.قبول دارم
.آره
84
00:03:32,500 --> 00:03:34,170
.و هول و ولا برم داشت
85
00:03:34,170 --> 00:03:35,210
.که منطقي هم بود
86
00:03:35,210 --> 00:03:37,000
...و بعدش
87
00:03:37,000 --> 00:03:38,790
...يبارکي
88
00:03:38,790 --> 00:03:40,330
فکر کردم بايد
برينم تو خودم، خب؟
89
00:03:40,330 --> 00:03:41,830
و براي همين هم پريدي
90
00:03:41,830 --> 00:03:44,540
با صورت تو ديوار شيشه اي؟
91
00:03:44,540 --> 00:03:46,170
.نه خيلي سريع اتفاق افتاد
92
00:03:46,170 --> 00:03:48,870
اما سر آخر فکر کردم که
93
00:03:48,870 --> 00:03:51,420
،اگه مي خواد اتفاق بيفته
.نمي خواستم سر پا باشه
94
00:03:51,420 --> 00:03:53,540
...واسه همينم نشستم چون
95
00:03:53,540 --> 00:03:54,580
،اگه بخواي که بريني تو خودت
96
00:03:54,580 --> 00:03:56,460
ترجيح ميدي واستاده باشي
يا اينکه بشيني؟
97
00:03:56,460 --> 00:03:58,710
.آره، منظورم اينه که اگه مجبور بودم
98
00:03:58,710 --> 00:04:02,040
،از گفتنش منتفرم ولي
.ميگيرم چي ميگي
99
00:04:02,040 --> 00:04:05,040
موضوع اينه که، وقتي که
.نشستم، مجبور شدم آروغ بزنم
100
00:04:05,040 --> 00:04:07,830
،اما ازونجا که مي دوني
،نشسته بودم
101
00:04:07,830 --> 00:04:09,210
.راستش يکمي هم بالا آوردم
102
00:04:09,210 --> 00:04:12,710
و بعدش وقتيه که
.واکنش ستيز يا گريز ام راه افتاد
103
00:04:12,710 --> 00:04:14,830
مگه تو ستيزي هم داري؟
104
00:04:14,830 --> 00:04:18,920
خيلي خب، باشه، بعدش واکنش
يا گريز" ام راه افتاد و فقط"
105
00:04:20,040 --> 00:04:21,500
.پو
.آره
106
00:04:21,500 --> 00:04:25,170
باشه، خب جيزي که ما ديديم
يه آقاي خيلي شسته رفته اي بود
107
00:04:25,170 --> 00:04:27,170
که وسط سخنرانيش يکمي هم
108
00:04:27,170 --> 00:04:30,710
استفراغ ريخته بود روش
و بعدش وحشيانه صورت
109
00:04:30,710 --> 00:04:33,830
خودش رو کوبوند به
.يه ديوار شيشه اي
110
00:04:33,830 --> 00:04:35,460
اما فکر کنم اينطوري که توضيحش دادي
111
00:04:35,460 --> 00:04:36,580
.خيلي کمتر خجالت آور بود
112
00:04:36,580 --> 00:04:38,750
...ريچارد، در مورد
113
00:04:38,750 --> 00:04:40,790
ببينم شلوارت رو
خالي کردي؟
114
00:04:40,790 --> 00:04:42,250
.اوه، نه، آه، خبر خوب اين که
115
00:04:42,250 --> 00:04:44,420
فکر کنم اتفاقي که وقتي
،رفتم تو شيشه افتاد اين بود که
116
00:04:44,420 --> 00:04:45,830
.يه جورايي خودم رو شوکه کردم
117
00:04:45,830 --> 00:04:47,040
.و حالا ديگه لازم نيست
118
00:04:47,040 --> 00:04:48,500
.يجورايي نااميد کننده است
119
00:04:48,500 --> 00:04:51,250
،جون که، اينطوري شد که
.انگاري ناتموم موند
120
00:04:51,250 --> 00:04:53,420
،خب نيمه پر ليوان اينه که
حالا ديگه تميز کردنت
121
00:04:53,420 --> 00:04:55,080
و برگردوندنت اونور
.خيلي ساده تره
122
00:04:55,080 --> 00:04:58,420
چي؟ براي سه روز ديگه
.کارآموزي برات برنامه ريختم
123
00:04:58,420 --> 00:05:00,080
.ابداً کنسلشون کن
124
00:05:00,080 --> 00:05:01,540
بميرم هم ديگه
.پامو اونجا نمي ذارم
125
00:05:01,540 --> 00:05:03,750
مخصوصاً بعد دونستن اينکه
.چي ديدن
126
00:05:03,750 --> 00:05:06,500
...نه، گندش بزنن، بعلاوه اينکه من
.خيلي خيلي سرم شلوغه در نتيجه
127
00:05:06,500 --> 00:05:09,040
آقايون، مي شه اتاق رو
در اختيار ما بذارين لطفاً؟
128
00:05:09,040 --> 00:05:10,620
پس يعني مي تونيم بريم؟
.چه خوب
129
00:05:12,170 --> 00:05:14,210
،ريچارد
.اون بيرون رو نگاه
130
00:05:14,210 --> 00:05:17,620
سمت چپ و راست پر تي شرت هاي
.آپتيموجي و اسلايسلاينه
131
00:05:17,620 --> 00:05:20,920
اينها سرباز هاي گرفته شده ان
.اما هنوز تو يونيفرم هاي قديمشونن
132
00:05:20,920 --> 00:05:23,460
اما ما مي خوايم همه اينجا
.پايد پايپر باشن
133
00:05:23,460 --> 00:05:25,460
منظورم اينه که، تو ازشون مي خواي که
134
00:05:25,460 --> 00:05:28,000
که بهترين دوران عمرشون رو
.روي ديدگاه تو بذارن
135
00:05:28,000 --> 00:05:30,330
درسته؟ و لازمه بري اونجا
.و هدايتشون کني
136
00:05:30,330 --> 00:05:32,460
اونا... اونا تشنه ي
.الهام بخشين
137
00:05:32,460 --> 00:05:34,370
.من نمي تونم به کسي الهام بدم
138
00:05:34,370 --> 00:05:35,920
.من يه برنامه نويسم
139
00:05:35,920 --> 00:05:37,500
،اونجا رو ببين
،اينترنت جديد
140
00:05:37,500 --> 00:05:39,000
.الهام اينه
.ازون استفاده کن
141
00:05:39,000 --> 00:05:40,960
.ريچارد، همه اين يه ايده است
142
00:05:40,960 --> 00:05:42,370
و مردم نمي خوان که
،از يه ايده پيروي کنن
143
00:05:42,370 --> 00:05:43,960
.اونا مي خوان از يه رهبر پيروي کنن
144
00:05:43,960 --> 00:05:46,250
به آخرين مردي که
.يه اينترنت جديد ساخت نگاه کن
145
00:05:46,250 --> 00:05:47,250
آلگور
146
00:05:47,250 --> 00:05:48,790
،ايده هاش عالي بودن
147
00:05:48,790 --> 00:05:51,620
اما مثل يکي ازون
زمين داراي گيج و منگ حرف مي زد
148
00:05:51,620 --> 00:05:53,830
در نتيجه رياست رو به يه
گاوچرون قلابي باخت
149
00:05:53,830 --> 00:05:55,420
و حالام داره فيلماي مستهجن
.آخرالزمان مي سازه
150
00:05:55,420 --> 00:05:57,750
ببين، مسئله اينه که تو
.بايد با علاقه رهبري کني
151
00:05:57,750 --> 00:05:59,210
،وقتي که ذهنت رو بذاري روش
152
00:05:59,210 --> 00:06:01,670
يکي از کاريزماتيک ترين افرادي
.هستي که تو عمرم ديدم
153
00:06:01,670 --> 00:06:03,250
.و من آيرا گلس رو ملاقات کردم
154
00:06:03,250 --> 00:06:05,210
مي دونم مي تونيم سه روز
،رو کار کنيم
155
00:06:05,210 --> 00:06:09,080
اما در نهايت يه تيم
.متحد شده مي تونه در آخر برامون زمان بخره
156
00:06:09,080 --> 00:06:10,620
مي خواي زمان بخري؟
157
00:06:10,620 --> 00:06:12,870
،اگه مي خواي
.بايد اينکار رو بکني
158
00:06:12,870 --> 00:06:15,120
،تو خودت گفتي
خيلي خب، بچه هاي آپتيموجي
159
00:06:15,120 --> 00:06:17,120
و بچه هاي اسلايسلاين
،از هم جدان
160
00:06:17,120 --> 00:06:18,620
.با تاريخچه ي مجزاشون
161
00:06:18,620 --> 00:06:20,370
کم و کاستي هاي
،مجزاشون
162
00:06:20,370 --> 00:06:21,580
.پس بذار ازش استفاده کنيم
163
00:06:21,580 --> 00:06:23,830
بيا برنامه ريز رو بديم
،دست بچه هاي آپتيموجي
164
00:06:23,830 --> 00:06:26,250
و نسخه ي کات شده بدون سرور
.رو به بچه هاي اسلايسلاين
165
00:06:26,250 --> 00:06:29,500
بعدش کار اجماع رو مي ديم دست
.گيلفويل و دينش و استاليون
166
00:06:29,500 --> 00:06:31,250
.بوم، کار تمومه و موفق شديم
نظرت چيه؟
167
00:06:31,250 --> 00:06:34,670
اينطوري، ديگه هيشکي مجبور نيست
جلوي همه
168
00:06:34,670 --> 00:06:37,250
.آروغ بزنه يا برينه يا خون دماغ شه
169
00:06:37,250 --> 00:06:39,960
اسکات: و براي طراحي قاب
دورش، زيبايي شناس جوونمون، دنگ
170
00:06:39,960 --> 00:06:41,580
.يبار ديگه خوش درخشيده
171
00:06:41,580 --> 00:06:42,710
.بياين ببينيمش
172
00:06:46,750 --> 00:06:49,040
صبر کن بينم، امضا ي من روش نيست؟
173
00:06:49,040 --> 00:06:53,040
چطور ممکنه جعبه ي اختصاصي
گوين بلسون شماره 3
174
00:06:53,040 --> 00:06:54,580
امضاي گوين بلسون روش نباشه؟
175
00:06:54,580 --> 00:06:57,750
خب، کلمه ي امضا يه حالت
.دست نوشته داره
176
00:06:57,750 --> 00:07:00,670
چرا امضاي من روش نيست؟
177
00:07:00,670 --> 00:07:03,870
گوين، در مورد امضات
.يه مسئله کوچيک وجود داشت
178
00:07:03,870 --> 00:07:05,500
چه مسئله اي؟
179
00:07:05,500 --> 00:07:07,040
نمونه دارين ازش؟
.رو کنين ببينم
180
00:07:08,750 --> 00:07:10,920
.آه، آره! همينه
181
00:07:11,920 --> 00:07:13,370
اين چه مشکلي داره؟
182
00:07:13,370 --> 00:07:17,210
خب، واکنش هاي گروه هاي آزمايشي
.به اين يکم پيچيده بودن
183
00:07:17,210 --> 00:07:20,920
در نتيجه با يه متخصص دست خط
.تماس گرفتيم
184
00:07:20,920 --> 00:07:22,750
...آه، و خب
185
00:07:22,750 --> 00:07:24,460
جين، گزارش رو همرات داري؟
186
00:07:24,460 --> 00:07:25,620
.قطعاً
187
00:07:25,620 --> 00:07:28,040
.باعث افتخاره که عضوي از تيمتون باشم
.ايناهاش
188
00:07:28,040 --> 00:07:30,250
امضا نشان دهنده ي ويژگي هاي
.شخصيتي مشکل داري بود
189
00:07:30,250 --> 00:07:31,710
،شيب صافي نداره
190
00:07:31,710 --> 00:07:34,250
،زاويه هاي تند
،جهش هاي ناگهاني
191
00:07:34,250 --> 00:07:37,420
که نتيجتا نشانگر
.تمايلات به آسيب هاي اجتماعي هستن
192
00:07:37,420 --> 00:07:38,960
چي؟
که مشخصه شون
193
00:07:38,960 --> 00:07:40,620
کمبود حس همدردي
.و نياز به سلطه است
194
00:07:40,620 --> 00:07:43,750
تمايل به آسيب زدن به ديگران
.در راستاي نيل به اهداف
195
00:07:43,750 --> 00:07:45,460
...عدم توانايي در پذيرش اخبار ناگوار
196
00:07:45,460 --> 00:07:46,710
هوور؟ -
قربان؟ -
197
00:07:46,710 --> 00:07:49,920
اين زن عوضي رو از دفترم
.بنداز بيرون، همين حالا
198
00:07:57,750 --> 00:07:59,080
اين ديگه چه کوفتيه؟
199
00:07:59,080 --> 00:08:00,460
اين ارزون ترين چيزيه که تونستم
200
00:08:00,460 --> 00:08:02,330
پيدا کنم و ويژگي هاي يه
.وسيله برقي رو داره
201
00:08:02,330 --> 00:08:03,960
.تو ديوار پيداش کردم
202
00:08:03,960 --> 00:08:06,460
حالا تو مي توني بري تو
.طبقه پنجم پارک کني
203
00:08:06,460 --> 00:08:07,580
.از رانندگي لذت ببر
204
00:08:07,580 --> 00:08:09,330
...و حق با تو بود
205
00:08:09,330 --> 00:08:12,540
واقعاً حس خوبيه که جزئي
.از انقلاب سبز باشي
206
00:08:12,540 --> 00:08:16,170
اوه، جداً؟ ببينم اون ماشينت
حالت ديوانه هم داره؟
207
00:08:16,170 --> 00:08:17,580
با فشار يه دکمه
208
00:08:17,580 --> 00:08:21,120
تو 3.2 ثانيه از صفر
...ميرم 60
209
00:08:22,830 --> 00:08:24,500
.عجب روزي
210
00:08:24,500 --> 00:08:27,040
ببين، هنوز بايد
،کارآموزي رو با
211
00:08:27,040 --> 00:08:29,830
خوندن آهنگ کومباياس
.و شيرجه زدن تو آغوششون تموم مي کرديم
212
00:08:29,830 --> 00:08:31,000
،اما به جاش
213
00:08:31,000 --> 00:08:34,330
هردو تيم آپتيموجي و اسلايسلاين
214
00:08:34,330 --> 00:08:38,750
اولين بازنگري
.کدهاشون رو انجام دادن
215
00:08:38,750 --> 00:08:41,620
خب، راستشو بخواي، من بودم هيچموقع
.اون بخش شيرجه زدن رو برنامه نمي ريختم
216
00:08:41,620 --> 00:08:44,040
،منظورم اينه که، اگه يکي ازون ها رو انجام بدي
،آدرنالينت انقدر مي زنه بالا
217
00:08:44,040 --> 00:08:45,620
که کلا بقيه روزت
.به فنا رفته
218
00:08:45,620 --> 00:08:49,080
مي خواستيم يه مسابقه استعداد يابي
.غير رقابتي بدون بازنده داشته باشيم
219
00:08:49,080 --> 00:08:50,080
.امکان نداره
220
00:08:50,080 --> 00:08:52,290
ديک، من همين الآن رفتم تو و
.کارها رو چک کردم
221
00:08:52,290 --> 00:08:54,830
هيچ در جرياني که
بچه هاي اسلايسلاين
222
00:08:54,830 --> 00:08:56,830
زمان ها رو بر حسب
،نانو ثانيه زدن
223
00:08:56,830 --> 00:08:58,040
،همونطور که ما مي زنيم
224
00:08:58,040 --> 00:09:01,620
اما بچه هاي آپتيموجي
از ميلي ثانيه استفاده مي کنن؟
225
00:09:01,620 --> 00:09:03,330
چي؟
226
00:09:03,330 --> 00:09:05,210
فقط همين که هنوزم
داريم اونا رو
227
00:09:05,210 --> 00:09:07,290
بچه هاي اسلايسلاين
و بچه هاي آپتيموجي صدا مي کنيم
228
00:09:07,290 --> 00:09:08,960
نشون مي ده اوضاع
.چقدر کيشميشيه
229
00:09:08,960 --> 00:09:10,620
و حتي نمي خوام از واژه "بچه ها" هم که
تازگيا فهميدم
230
00:09:10,620 --> 00:09:12,250
نشون دهنده درجه کمي
.از خشمه
231
00:09:12,250 --> 00:09:14,830
." مشکلي نيست "بچه ها
232
00:09:14,830 --> 00:09:16,670
راضي شون مي کنم
.کد ها رو ويرايش کنن
233
00:09:16,670 --> 00:09:19,170
هنوزم از برناممون
234
00:09:19,170 --> 00:09:21,000
اگه مسابقه
.استعداد يابي برگزار مي کرديم جلوتريم
235
00:09:21,000 --> 00:09:24,170
ريچارد؟ گيلفويل لنکتي برقي شو
236
00:09:24,170 --> 00:09:25,750
.صاف گذاشته جاي تسلاي من
237
00:09:25,750 --> 00:09:26,960
به نظرت منصفانه است؟
238
00:09:26,960 --> 00:09:28,460
.الآن نه، دينش
239
00:09:28,460 --> 00:09:30,290
چرا شما بچه ها نمي تونين
به ميلي ثانيه تغيير بدين؟
240
00:09:30,290 --> 00:09:31,540
چرا بايد تغيير کنيم؟
241
00:09:31,540 --> 00:09:34,870
شرمنده، تمام پايه کدها
.از نانوثانيه استفاده مي کنه
242
00:09:34,870 --> 00:09:37,960
و فکر نکردين که مهمه که
ما رو در جريان بذارين؟
243
00:09:37,960 --> 00:09:39,500
...نه، خب، يعني، مي خواستم
244
00:09:39,500 --> 00:09:42,960
اين يه بخشي از
،کارآموزي بود که برنامه ريزي شده بود
245
00:09:42,960 --> 00:09:44,250
،که مي بايست
246
00:09:44,250 --> 00:09:46,210
،به دلايل متععدي
.آه، کنسل مي شد
247
00:09:46,210 --> 00:09:49,040
.و بابتش متاسفم
.مي دونم افتضاحه
248
00:09:49,040 --> 00:09:51,420
اگه مي تونستم از درجه فضاحتش
...کم کنم حتما مي کردم اما
249
00:09:51,420 --> 00:09:53,540
مي تونستين يه قهوه درست
.حسابي اينجا بدين
250
00:09:53,540 --> 00:09:55,330
...چي؟ مگه
251
00:09:55,330 --> 00:09:57,620
قهوه فيلز چشه؟
.گرون ترين تو بازاره، داداچ
252
00:09:57,620 --> 00:10:00,370
تو آپتيموجي، هرروز
.برامون قهوه استامپتون مي آوردن
253
00:10:01,540 --> 00:10:04,040
پس اين مي تونه براتون الهام بخش باشه؟
قهوه متفاوت؟
254
00:10:04,040 --> 00:10:04,960
برامون الهام بخش باشه؟
255
00:10:04,960 --> 00:10:06,290
مي دوني چيه؟
!باپ!باپ!باپ
256
00:10:06,290 --> 00:10:07,670
.پس شد استامپتون
.حله
257
00:10:07,670 --> 00:10:10,290
و به بچه ها در مورد
نانو ثانيه مي گي؟
258
00:10:10,290 --> 00:10:11,870
.آره
مگه اينکه بخواي
259
00:10:11,870 --> 00:10:13,750
خودت بلند شي
.و جلوي همه اعلام کني
260
00:10:13,750 --> 00:10:15,120
،نه، نه، نه
...ترجيح مي دم تو
261
00:10:15,120 --> 00:10:16,330
.ايستگاهتو گرفتم بابا
262
00:10:16,330 --> 00:10:17,620
.سخنرانيت يه فاجعه بود
263
00:10:17,620 --> 00:10:19,790
.اوه
.آره
264
00:10:22,960 --> 00:10:24,080
.مي دوني آره
265
00:10:24,080 --> 00:10:25,250
.واقعا بد بود
266
00:10:25,250 --> 00:10:27,250
.مي دونم
267
00:10:27,250 --> 00:10:30,460
خيلي خب، آقاي جيان، شما
اين دادگاه رو ترتيب دادين
268
00:10:30,460 --> 00:10:31,920
تا مجري وصيت نامه
269
00:10:31,920 --> 00:10:34,870
،املاک ارليک بکمن باشين
درسته؟
270
00:10:34,870 --> 00:10:36,080
.بله
271
00:10:36,080 --> 00:10:37,920
مي بينم که تمام کاغذ
.بازي ها رو اينجا دارين
272
00:10:37,920 --> 00:10:41,790
بله، اريک بکمن
.مرده
273
00:10:43,250 --> 00:10:44,750
...اوه، اوممم
274
00:10:44,750 --> 00:10:46,670
آقاي جيان، اصلا
نيازي به
275
00:10:46,670 --> 00:10:49,040
نشون دادن
.بقاياي متوفي نيست
276
00:10:49,040 --> 00:10:50,750
.مي تونين بذارينش کنار
277
00:10:52,170 --> 00:10:53,460
.دارمش
.بله
278
00:10:53,460 --> 00:10:54,750
.لطفا بذارينش پايين
279
00:10:57,830 --> 00:11:01,620
اريک بکمن
...سوزونده شده
280
00:11:01,620 --> 00:11:02,960
.و خاکستر شده
281
00:11:04,370 --> 00:11:05,960
.و من ريختمش تو سطل
282
00:11:05,960 --> 00:11:08,620
.بذارينش زمين آقا
283
00:11:12,500 --> 00:11:13,920
حال؛ آيا مشخص کردين
284
00:11:13,920 --> 00:11:15,540
که با احتمال قريب
به يقين
285
00:11:15,540 --> 00:11:18,120
آقاي بکمن هيچ بستگان درجه
يکي ندارند؟
286
00:11:18,120 --> 00:11:20,580
،نه همسر
،نه فرزند، والدين
287
00:11:20,580 --> 00:11:21,790
،برادر يا خواهر
288
00:11:21,790 --> 00:11:23,290
برادر زاده، خواهر زاده
،نوه
289
00:11:23,290 --> 00:11:24,960
بچه اي از همسرشون پيشتر فوت شده شون
290
00:11:24,960 --> 00:11:25,960
يا از يه رابطه ديگه ندارن؟
291
00:11:27,080 --> 00:11:28,210
.نه
292
00:11:28,210 --> 00:11:29,460
.اون تنها مرد
293
00:11:30,500 --> 00:11:32,290
.اون يه مرد خيلي غمگينه
294
00:11:32,290 --> 00:11:34,250
...پس، من يه
295
00:11:34,250 --> 00:11:36,670
خونه و
.ده درصد از پايد پايپر رو دارم
296
00:11:36,670 --> 00:11:39,500
در غياب هر گونه
،بستگان درجه يک
297
00:11:39,500 --> 00:11:42,330
من شما رو به عنوان تنها مرتزق
298
00:11:42,330 --> 00:11:45,170
و مجري رسمي وصيت نامه ي
.آقاي بکمن تاييد مي کنم
299
00:11:45,170 --> 00:11:48,210
اما، پيش از اون که بتونيد هرکدوم از
دارايي هاشون رو به
300
00:11:48,210 --> 00:11:49,710
،مالکيت شخصي خودتون در بيارين
301
00:11:49,710 --> 00:11:53,330
لازمه که تمامي دعويه عليه
.هر ملک رو رفع رجوع کنيد
302
00:11:53,330 --> 00:11:54,500
متوجهين؟
303
00:11:55,830 --> 00:11:58,500
پس من يه خونه با
ده درصد از پايد پاپير رو مي گيرم؟
304
00:11:58,500 --> 00:12:01,540
بايد تمامي قبض هاي
.عقب مانده رو پرداخت کنيد
305
00:12:01,540 --> 00:12:04,120
چقدر بايد بدم؟
306
00:12:04,120 --> 00:12:07,960
خب، اين بدهي هاي گاهي
.مي تونن سرسام آور باشن
307
00:12:07,960 --> 00:12:09,710
شما آقاي بکمن
رو به عنوان
308
00:12:09,710 --> 00:12:11,830
يه انسان متعهد، از نظر
مالي متعهد ارزيابي مي کنيد؟
309
00:12:16,790 --> 00:12:20,420
،هي، بچه هاي اسلايسلاين
چطور مطورين؟ هه
310
00:12:20,420 --> 00:12:21,960
...خب
311
00:12:21,960 --> 00:12:24,750
مي خواستم باهاتون در مورد
.يه موضوعي صحبت کنم
312
00:12:24,750 --> 00:12:25,870
،چند روز اخير
313
00:12:25,870 --> 00:12:29,000
بچه هاي آپتيموجي حسابي
،خودشون رو کشيدن بالا
314
00:12:29,000 --> 00:12:31,580
...اما، شما بچه ها
315
00:12:31,580 --> 00:12:34,710
.شيش و هشت مي زدين
316
00:12:34,710 --> 00:12:37,040
فقط مي خواستم بدونم
.همه چي مرتبه يا نه
317
00:12:37,040 --> 00:12:39,120
.آره، عاليه
318
00:12:39,120 --> 00:12:40,960
خوبه که بدونيم
.جايگاهمون کجاست
319
00:12:40,960 --> 00:12:43,460
ببخشيد؟
.درک مي کنيم
320
00:12:43,460 --> 00:12:45,960
شما اسلايسلاين رو گرفتين
.چون آپتيموجي رو مي خواستين
321
00:12:45,960 --> 00:12:47,920
چي؟
322
00:12:47,920 --> 00:12:49,210
.نه، درست نيست
323
00:12:49,210 --> 00:12:51,210
آه، چرا بايد اينو بگي؟
324
00:12:51,210 --> 00:12:52,750
،من نگفتم، شما گفتين
325
00:12:52,750 --> 00:12:54,540
وقتي که قهوه شون رو
.به مال ما ترجيح مي دين
326
00:12:54,540 --> 00:12:56,420
اينکه نمي تونيم اينجا اسلايس
.داشته باشيم يه اندازه کافي بد هست
327
00:12:56,420 --> 00:12:58,420
اسلايس؟
328
00:12:58,420 --> 00:12:59,420
نوشيدني؟
329
00:12:59,420 --> 00:13:01,420
.نه، نه، اسلايس نشونه تيممون بود
330
00:13:02,580 --> 00:13:03,750
..واقعا باهوشه
331
00:13:03,750 --> 00:13:05,120
...باشه، خب
332
00:13:05,120 --> 00:13:06,460
.بيارينش تو
333
00:13:06,460 --> 00:13:08,120
در مورد قانون ممنوعيت سگ ها چي؟
334
00:13:08,120 --> 00:13:11,040
چه قانوني، هاه؟
335
00:13:11,040 --> 00:13:14,040
جداً؟ لازم نيست اول با
آپتيموجي چک کنيد؟
336
00:13:14,040 --> 00:13:16,040
،کاملا مطمئنم
...اما؛ آه
337
00:13:17,330 --> 00:13:19,120
دني؟ دن؟
338
00:13:19,120 --> 00:13:21,210
آه، مي خواستم بدونم
339
00:13:21,210 --> 00:13:23,330
از نظر شما اشکال نداره اگه
بچه هاي اسلايسلاين
340
00:13:23,330 --> 00:13:25,420
.سگشون رو بيارن تو
.واقعاً باهوشه
341
00:13:25,420 --> 00:13:28,370
،خب تو آپتيموجي
.ما قانون ممنوعيت سگ داشتيم
342
00:13:28,370 --> 00:13:31,040
.بيخيال
.ادا تنگا رو در نيار ديگه
343
00:13:31,040 --> 00:13:32,580
.بذار بيارنش
.فقط يه سگه
344
00:13:33,750 --> 00:13:35,370
.باشه مشکلي نيست
345
00:13:35,370 --> 00:13:36,420
.رييس شمايين
346
00:13:36,420 --> 00:13:38,170
.آره. هستم
347
00:13:38,170 --> 00:13:39,210
.خيلي خب
348
00:13:39,210 --> 00:13:41,170
،از حالا به بعد
349
00:13:41,170 --> 00:13:44,830
رييس مخفف
راه هاي يواشکي ياري سگ هاست
350
00:13:46,290 --> 00:13:48,330
.اوه آره
351
00:13:49,620 --> 00:13:50,830
.خيلي خب
352
00:13:53,960 --> 00:13:58,040
هي، نگاه کن کي داره
.منفي ده تا ميره
353
00:13:58,040 --> 00:14:00,920
آه؛ امروز زود پا شدي چون فکر کردي
.مي توني جامو اشغال کني
354
00:14:00,920 --> 00:14:02,250
.جالبه
355
00:14:02,250 --> 00:14:04,120
.تقريبا به جالبي دو چرخه ـت
356
00:14:06,460 --> 00:14:08,330
آره، فکر کنم يه دوچرخه ـست، مگه نه؟
357
00:14:09,620 --> 00:14:11,960
.پس از مسير دوچرخه استفاده ميکنم
358
00:14:11,960 --> 00:14:14,290
.بعدا ميبينمت
359
00:14:14,290 --> 00:14:17,120
!نه، دوچرخه ها هم بايد از قوانين رانندگي پيروي کنن
360
00:14:17,120 --> 00:14:18,290
!عادلانه نيست
361
00:14:19,870 --> 00:14:21,370
.خيلي خب
ميخواي ديوونه بازي در بياري؟
362
00:14:23,830 --> 00:14:25,120
.ديوونه بازي در مياريم
363
00:14:26,620 --> 00:14:28,000
!ايول
364
00:14:30,330 --> 00:14:31,790
!دهنتو..، گيلفويل
365
00:14:42,080 --> 00:14:45,170
.يه مشکلي براي جندوق ـت پيش اومده
366
00:14:45,170 --> 00:14:46,580
.همش به جاک رفته
367
00:14:46,580 --> 00:14:47,960
!هي، تسلا
368
00:14:47,960 --> 00:14:49,710
ميدوني "پايد پايپر" کجاست؟
369
00:14:54,670 --> 00:14:55,710
.اينجا، رفقا
370
00:14:58,830 --> 00:15:00,000
اين ديگه چيه؟
371
00:15:01,920 --> 00:15:03,000
ديک؟
372
00:15:03,000 --> 00:15:04,000
...سلام، اوه
373
00:15:04,000 --> 00:15:06,580
.توضيح بده -
.باشه -
374
00:15:06,580 --> 00:15:10,040
خب، "اپتيموجي" يه سياست سگ-ممنوع داشت
375
00:15:10,040 --> 00:15:12,000
و گمونم اين بخاطر اينه که هر کدوم از اينا
376
00:15:12,000 --> 00:15:13,540
.يه سگ دارن
377
00:15:13,540 --> 00:15:15,080
...و وقتي از سياست سگ-ممنوع چشم پوشي کرديم
378
00:15:15,080 --> 00:15:16,790
چشم پوشي کردين؟
379
00:15:16,790 --> 00:15:19,290
،جرد" رو بخار يه دليلي راضي کردم که اون قانون رو بزاره"
!ريچارد
380
00:15:19,290 --> 00:15:22,210
،تو پاکستان
سگ ها حيوون خونگي نيستن، اوکي؟
381
00:15:22,210 --> 00:15:23,540
.اونا هيولا هاي بد سگال ـن
382
00:15:23,540 --> 00:15:25,040
و اونا تورو تو خيابون دنبالت ميکنن
383
00:15:25,040 --> 00:15:26,170
.و گازت ميگيرن
384
00:15:26,170 --> 00:15:28,250
.پسر عموم "افتهار" يه گوش از دست داد
385
00:15:28,250 --> 00:15:30,210
.شهردار ما خيلي فاسد بود
386
00:15:30,210 --> 00:15:32,330
ولي قرص سمي توي گوشت مرغ گزاشت
387
00:15:32,330 --> 00:15:34,040
.تا مشکل سگ هارو برطرف کنه
388
00:15:34,040 --> 00:15:35,210
.ما اون رو بعنوان يه قهرمان قبول کرديم
389
00:15:35,210 --> 00:15:36,870
.مجسمه هاش رو همه جا گزاشتيم
390
00:15:36,870 --> 00:15:38,540
.حالش خوب ميشه
391
00:15:38,540 --> 00:15:40,290
کي حالش خوب ميشه؟
392
00:15:40,290 --> 00:15:42,170
چي؟ اسب نر از دست رفت؟
393
00:15:42,170 --> 00:15:43,830
.شديدا به سگ ها حساسيت داره
394
00:15:43,830 --> 00:15:46,790
.اينم يه دليل ديگه براي قانون سگ-ممنوع
395
00:15:46,790 --> 00:15:49,330
جرد، کي ميخواستي همه اينارو بهم بگي؟
396
00:15:49,330 --> 00:15:51,080
.روز دوم جهت يابي
397
00:15:51,080 --> 00:15:52,750
.درست بعد از معما هاي فضاي امن
[مراحلي که تايين کردن]
398
00:15:52,750 --> 00:15:56,330
.پس ببين، ما تمام هزينه هاي درماني ـت رو پرداخت ميکنيم
399
00:15:56,330 --> 00:15:57,540
.پس، خوب ميشي
400
00:15:57,540 --> 00:15:59,460
داري هزينه هاي اونو پرداخت ميکني؟
401
00:15:59,460 --> 00:16:01,210
پس بايد هزينه هاي مارم پرداخت کني، درسته؟
402
00:16:01,210 --> 00:16:03,000
و سگ ها چي؟
.اونا هم جزو مردم ـن
403
00:16:03,000 --> 00:16:04,710
.نه اونا از مردم نيستن
404
00:16:04,710 --> 00:16:06,080
!اونا سگ ـن
405
00:16:06,080 --> 00:16:07,920
.قوي بمون
406
00:16:11,870 --> 00:16:13,080
!سپوختمت
407
00:16:16,960 --> 00:16:18,500
.اوه
...پس
408
00:16:18,500 --> 00:16:22,670
.جرد، ميخواستي تيم هارو متحد کنم و اينکارو کردم
409
00:16:22,670 --> 00:16:24,620
.اونا در مقابل من متحد شدن
410
00:16:24,620 --> 00:16:28,080
،حتي سگ ها
.ظاهرا
411
00:16:28,080 --> 00:16:29,830
.اي کاش اونا شهامت تو رو داشتن
412
00:16:30,830 --> 00:16:32,540
...هي، يه لطفي بکن و
413
00:16:33,960 --> 00:16:36,920
.فقط حواست به همه سگ ها باشه
414
00:16:36,920 --> 00:16:38,670
.و بعد همه رو جمع کن
415
00:16:38,670 --> 00:16:42,790
.واضحه که بايد چند کلمه اي حرف بزنم
416
00:16:45,460 --> 00:16:47,080
.اوه. باشه
417
00:16:47,080 --> 00:16:50,960
.واقعا نميخواستم دوباره بيام اين بالا
418
00:16:50,960 --> 00:16:52,580
،و فکر ميکنم همه ما به ياد مياريم چرا
ميدونيد؟
419
00:16:52,580 --> 00:16:55,210
...شايد نخوايد بدونيد ولي من تقريبا
420
00:16:55,210 --> 00:16:56,290
.نيازي نيست بدونن
421
00:16:56,290 --> 00:16:57,750
.گوزيدم. آره
422
00:16:59,040 --> 00:17:00,920
.که ممکنه خجالت آور باشه
423
00:17:00,920 --> 00:17:02,870
...بهر حال، ببينيد
424
00:17:02,870 --> 00:17:04,580
...ميدونم من
425
00:17:04,580 --> 00:17:08,000
،بايد براي شما الهام بخش باشم
426
00:17:08,000 --> 00:17:11,170
.ولي راستشو بخوايد اين چيزي نيست که من هستم
427
00:17:12,120 --> 00:17:14,210
و اگه اين کمپاني موفق بشه يا از بين بره
428
00:17:14,210 --> 00:17:16,290
،با همه حرفاي پر زرق وبرقي که ميزنم
429
00:17:16,290 --> 00:17:18,170
،خب اون موقع، راستش اينه که
.گند زديم
430
00:17:19,210 --> 00:17:21,540
...ميگن که
431
00:17:21,540 --> 00:17:23,790
.مردم از ايده ها پيروي نميکنن
432
00:17:23,790 --> 00:17:26,870
،ولي فکر کنم تو اين موقعيت
.شما بايد اينکارو بکنيد
433
00:17:26,870 --> 00:17:28,620
...چون
434
00:17:28,620 --> 00:17:31,040
،ايده ساختن يه اينترنت جديد
435
00:17:31,040 --> 00:17:33,330
.اين خاص ـه
436
00:17:33,330 --> 00:17:35,580
درسته؟
و اين فرصت به ما داده دشه
437
00:17:35,580 --> 00:17:37,750
تا مهم ترين چيز
438
00:17:37,750 --> 00:17:42,290
.در تاريخ بشريت رو باز نويسي کنيم
439
00:17:42,290 --> 00:17:44,080
و اينو طوري ميسازيم
440
00:17:44,080 --> 00:17:46,580
.که قبلا بايد ساخته ميشد
441
00:17:46,580 --> 00:17:50,870
ميدونيد، نه اين انگل معتاد کننده
442
00:17:50,870 --> 00:17:53,920
که کمپاني هايي مثل "هولي" استفاده ميکنن
تا ازمون جاسوسي کنن
443
00:17:53,920 --> 00:17:55,870
.و ازمون بهره برداري کنن
444
00:17:55,870 --> 00:17:56,870
باشه؟
445
00:17:57,790 --> 00:17:59,710
...اين
.اين الهام شماست
446
00:17:59,710 --> 00:18:00,870
.نه من
447
00:18:00,870 --> 00:18:03,580
...نه قهوه. نه سگ ها. پس
448
00:18:05,370 --> 00:18:07,670
،اگه من به اندازه کافي الهام بخش نيستم
449
00:18:07,670 --> 00:18:09,120
،و اگه نميخوايد اينجا باشيد
450
00:18:09,120 --> 00:18:11,120
.خب، در خروج اونجاست
451
00:18:11,120 --> 00:18:12,710
و به اندازه اي بهتون پول ميديم
452
00:18:12,710 --> 00:18:14,330
.تا شمارو تا پيدا کردن شغل بعدي پشتيباني کنه
453
00:18:14,330 --> 00:18:17,500
،ولي اگه ميخواي اينجا باشيد و اينو بسازيد
454
00:18:17,500 --> 00:18:19,920
.پس کلي کار براي انجام دادن داريم
455
00:18:26,540 --> 00:18:27,580
.عالي بود
456
00:18:27,580 --> 00:18:28,920
خب چخبر شده؟
.صداي پا ميشنوم
457
00:18:28,920 --> 00:18:31,170
افراد دارن ميشينن سر جاشون، يا...؟
458
00:18:31,170 --> 00:18:33,040
.اوکي، دارن کيف هاشون رو برميدارن
459
00:18:34,670 --> 00:18:35,960
.اين ميتونه خوب باشه
460
00:18:35,960 --> 00:18:38,040
اوکي. خب چي، دارن ميرن يا...؟
461
00:18:38,040 --> 00:18:39,460
.يکم دارن ميرن
462
00:18:40,750 --> 00:18:42,170
باشه، يکم يعني چقدر؟
463
00:18:42,170 --> 00:18:44,420
.از يکم بيشتره
464
00:18:44,420 --> 00:18:47,040
يعني چي؟
چي بيشتر از يکم هست، پنج؟
465
00:18:47,040 --> 00:18:48,250
دو رقمي ـه؟
466
00:18:48,250 --> 00:18:50,830
.گفتن اينکه چند نفر موندن آسون تره
467
00:18:50,830 --> 00:18:52,710
...فقط
468
00:18:52,710 --> 00:18:54,040
.دو نفر موندن
469
00:18:54,040 --> 00:18:55,250
چي؟
470
00:18:57,750 --> 00:18:58,790
.باشه
471
00:19:03,040 --> 00:19:04,080
،پس
472
00:19:04,080 --> 00:19:05,830
...ريچارد، چي
چيمار ميخواي بکني؟
473
00:19:05,830 --> 00:19:07,540
درباره چي صحبت ميکني؟
.انجامش ميدم
474
00:19:07,540 --> 00:19:09,750
ببخشيد؟
.من يه کدنويس ـم، جرد
475
00:19:09,750 --> 00:19:11,170
.پس ميخوام کد بنويسم
476
00:19:11,170 --> 00:19:13,500
،و اگه قراره کل اينترنت جديد لعنتي ـمو تنهايي بسازم
477
00:19:13,500 --> 00:19:15,500
...اينکارو ميکنم، پس
478
00:19:18,330 --> 00:19:19,790
.اوه، عزيزم
479
00:19:21,290 --> 00:19:22,330
.ازش خوشم مياد
480
00:19:22,330 --> 00:19:24,420
.خيلي لبه داره
481
00:19:24,420 --> 00:19:26,670
.بنکسي" يه هنرمند خيلي بله داره"
482
00:19:26,670 --> 00:19:27,830
.لبه دار ترين
483
00:19:29,460 --> 00:19:30,790
اين چيه؟
484
00:19:32,330 --> 00:19:35,790
.بنکسي اصرار ميکنه که امضا ـش روي کارش باشه
485
00:19:35,790 --> 00:19:37,790
.اين بايد امضا من باشه
486
00:19:37,790 --> 00:19:41,460
رو کدوم سياره روي امضا، امضا ميزنن؟
487
00:19:43,420 --> 00:19:45,170
.متاسفانه قابل مذاکره نيست
488
00:19:45,170 --> 00:19:47,920
.لعنت به تکبر و خود بزرگ بيني
489
00:19:47,920 --> 00:19:49,710
ميدوني چيه؟
.گور پدر بنکسي
490
00:19:49,710 --> 00:19:52,460
ما تو يه محوطه دانشگاهي با تقريبا چند هزار
491
00:19:52,460 --> 00:19:55,000
.تا از بزرگترين مغز متفکر هاي دنيا هستيم
492
00:19:55,000 --> 00:19:57,580
.بيايد اينو با کارمند هامون در اختيار بزاريم
.يه رقابت ايجاد ميکنيم
493
00:19:57,580 --> 00:19:59,620
.مردم احساس قدرت م جزوي از تيم بودن ميکنن
494
00:19:59,620 --> 00:20:01,250
.و اين هيچ هزينه اي براي ما نداره
495
00:20:01,250 --> 00:20:03,920
.ميبيني؟ اين کاريه که يه رهبر خير انديش انجام ميده
496
00:20:03,920 --> 00:20:04,960
.اينکارو بکن
497
00:20:08,870 --> 00:20:09,870
قربان، وقت خوبيه؟
498
00:20:09,870 --> 00:20:11,920
.وقت عالي ايه
.همين الان بنکسي رو اخراج کردم
499
00:20:11,920 --> 00:20:13,080
بنکسي، همون "وندال"؟
500
00:20:13,080 --> 00:20:16,000
،خود خودش. حالا
چي داري برام؟
501
00:20:16,000 --> 00:20:17,080
.خبراي خوب
502
00:20:17,080 --> 00:20:20,420
.شنيدم که "پايد پايپر" تو يه سقوط آزاده
503
00:20:20,420 --> 00:20:23,080
از طرف کي؟ تنها چيزي که بدون درگير شما ميتونم بگم
504
00:20:23,080 --> 00:20:24,960
اينه که يه عمليات ترتيب دادم
505
00:20:24,960 --> 00:20:27,080
.تا امنيت بهره هاي ما رو تامين کنه
506
00:20:27,080 --> 00:20:29,620
.اسمشو گزاشتم
."عمليات واشبورن"
507
00:20:29,620 --> 00:20:30,920
...برنامه اي که دارم ميريزم
508
00:20:30,920 --> 00:20:33,040
.داري منو درگير ميکني
509
00:20:38,750 --> 00:20:41,540
ما آدماي بدي هستيم که ريچارد رو به حال خودش ول کرديم؟
510
00:20:41,540 --> 00:20:43,960
.ما 48 ساعته که داريم کد مينويسيم
511
00:20:43,960 --> 00:20:47,000
ميتونستم براي هنجارهاي اخلاقي ارزش قائل بشم
512
00:20:48,670 --> 00:20:49,580
ينگ
513
00:20:49,580 --> 00:20:52,420
.بهتره يه مرد چيني تو تخت خوابم نباشه
514
00:20:52,420 --> 00:20:54,210
.اين نژاد پرستانه بود
515
00:20:54,210 --> 00:20:55,210
.آره
516
00:20:56,210 --> 00:20:57,370
.من يه نژاد پرستم
517
00:21:02,290 --> 00:21:03,500
.اريک احمق
518
00:21:03,500 --> 00:21:05,540
.وام بزرگ
519
00:21:05,540 --> 00:21:07,040
.هفت تا کارت اعتباري
520
00:21:07,040 --> 00:21:09,120
."نه حتي يکي با "مايلز
[کارت اعتباري مسافرتي]
521
00:21:09,120 --> 00:21:11,540
.بازنده ي لعنتي
522
00:21:11,540 --> 00:21:15,710
.تقريبا ارزش نداره خونه ـش رو ازش بگيرم
523
00:21:15,710 --> 00:21:16,790
.چاق لعنتي
524
00:21:16,790 --> 00:21:18,080
،صحبت از هزينه ها شد
525
00:21:18,080 --> 00:21:20,580
ميدوني درست کردن تسلام چقدر هزينه داره؟
526
00:21:20,580 --> 00:21:22,420
17000دلار
527
00:21:22,420 --> 00:21:23,870
.نميتونم از پسش بر بيام
528
00:21:26,330 --> 00:21:28,210
.ولي ميتونم از پس پرداخت نکردنش بر بيام
529
00:21:28,210 --> 00:21:29,670
،اگه تسلا ـمو تعمير نکنم
530
00:21:29,670 --> 00:21:30,960
.گيلفويل برنده ميشه
531
00:21:30,960 --> 00:21:33,250
.و واقعا نياز دارم حالشو بگيرم
532
00:21:33,250 --> 00:21:34,830
.صبر کن
533
00:21:34,830 --> 00:21:36,420
واقعا انقدر از يکي متنفرم
534
00:21:36,420 --> 00:21:39,580
که شکست دادن اونا از پول برام مهم تر شده؟
535
00:21:39,580 --> 00:21:41,210
اين واقعا چيزيه که من شدم؟
536
00:21:42,920 --> 00:21:44,080
.آره، همينه
537
00:21:44,080 --> 00:21:45,710
.پرداختش ميکنم
538
00:21:45,710 --> 00:21:46,790
.ممنون، جيان ينگ
539
00:21:51,460 --> 00:21:52,620
.منم پرداخت ميکنم
540
00:21:55,870 --> 00:21:57,250
.لعنت بهت، اريک
541
00:21:57,250 --> 00:21:59,790
نميتوني که ماشين دوچرخهايت رو
542
00:21:59,790 --> 00:22:01,420
توي محل ماشين برقي (تسلا) من ول کني
543
00:22:01,420 --> 00:22:02,790
.اين عادلانه نيست، گيلفويل
544
00:22:02,790 --> 00:22:05,580
.ظاهرا متوجه نيستي
545
00:22:05,580 --> 00:22:07,290
.اين حالا جاي منه
546
00:22:10,710 --> 00:22:11,750
اينا چرا برگشتن؟
547
00:22:11,750 --> 00:22:13,790
هي. کجا بودين؟
548
00:22:13,790 --> 00:22:15,250
.خوابيده بوديم
549
00:22:15,250 --> 00:22:17,960
چي؟ تمام شب؟
550
00:22:17,960 --> 00:22:20,620
.فکر ميکرديم شما درست پشت سر ماييد
چه اتفاقي داره ميفته؟
551
00:22:20,620 --> 00:22:21,790
!اوه
552
00:22:22,790 --> 00:22:23,960
.يه چيزي
553
00:22:23,960 --> 00:22:25,620
.يه چيزي داره اتفاق ميفته
554
00:22:25,620 --> 00:22:27,120
،وفتي رفتيد
555
00:22:27,120 --> 00:22:29,790
خب؟ چون غوز کرده بود
556
00:22:29,790 --> 00:22:31,670
،و وقتي صداش ميکردي جواب نميداد
557
00:22:31,670 --> 00:22:32,870
و چشماش ديگه از کار افتاده بودن
558
00:22:32,870 --> 00:22:34,000
.مثل وقتي که بهش گفتم دوستش دارم
559
00:22:34,000 --> 00:22:36,210
.ولي بعدش، قوي تر شد
560
00:22:36,210 --> 00:22:37,420
،و سرعت رو بيشتر کرد
561
00:22:37,420 --> 00:22:39,710
پس به چنتايي از بچه هاي "اسلايس لاين" پيام دادم
562
00:22:39,710 --> 00:22:42,080
.و اونا به چنتا از بچه هاي "اپتيموجي" پيام دادن
563
00:22:42,080 --> 00:22:43,500
.و همه اونا ميخواستن اينو ببينن
564
00:22:43,500 --> 00:22:46,000
ريچارد برنامه نويسي رو تموم کرده
565
00:22:46,000 --> 00:22:47,290
.تقريبا براي ادغام آماده ـست
566
00:22:47,290 --> 00:22:48,870
.اجراي آزمايشي
!ببين، ببين
567
00:22:48,870 --> 00:22:50,830
همه اون تکاليف رو انجام داده؟
568
00:22:50,830 --> 00:22:52,500
خودش؟
569
00:22:52,500 --> 00:22:54,670
.براي کل تيم 4 روز طول ميکشيد
570
00:22:56,000 --> 00:22:57,670
.فوق العادس
...منظورم اينه که، حس ميکنم
571
00:22:57,670 --> 00:23:00,000
حس ميکنم مثل "مريم مجدليه" تو روز قيامت شده
(يکي از پيروان بسيار مومن حضرت عيسي)
572
00:23:00,000 --> 00:23:02,500
.اون اصلا بزرگترين معجزه نيست
573
00:23:02,500 --> 00:23:04,870
.ببينيد
.کدنويس هارو نگاه کنيد
574
00:23:04,870 --> 00:23:07,000
.همه شون روپوش "پايد پايپر" رو پوشيدن
575
00:23:07,000 --> 00:23:08,540
يه کاميت ديگه گذاشته
(نتايج برنامه نويسي رو با بقيه اعضا به اشتراک گذاشتن) :کاميت
576
00:23:08,540 --> 00:23:09,620
چي؟
577
00:23:09,620 --> 00:23:11,330
بي عيب. درسته؟
578
00:23:11,330 --> 00:23:14,460
يکم وقت ميبره تا کاميتشو بخونم
579
00:23:14,460 --> 00:23:16,540
اونا بعد از هر کاميت تشويق شدن
580
00:23:16,540 --> 00:23:18,330
...منظورم اينه که نشدن ولي
581
00:23:18,330 --> 00:23:19,460
.عاليه
582
00:23:26,370 --> 00:23:28,040
.فکر ميکردم بايد ميريدم به شلوارم
583
00:23:28,040 --> 00:23:29,670
.پس خم شدم
584
00:23:31,710 --> 00:23:32,870
.در حقيقت بالا آوردم
585
00:23:34,870 --> 00:23:37,750
...تا اينکه عکس العمل عصبي وارد صحنه شد و من
586
00:23:40,460 --> 00:23:42,120
!ريچارد
587
00:23:42,120 --> 00:23:43,710
ريچارد؟
588
00:23:43,710 --> 00:23:45,210
ريچارد؟
589
00:23:45,210 --> 00:23:46,620
.هي رفيق
590
00:23:46,620 --> 00:23:50,000
.اوه، بالاخره بيدار شد
591
00:23:50,000 --> 00:23:52,370
چي... چه اتفاقي افتاده؟
592
00:23:52,370 --> 00:23:53,870
بيرون نپر، باشه؟
593
00:23:53,870 --> 00:23:57,250
.ولي ده سال توي کما بودي
594
00:23:57,250 --> 00:23:58,330
چي؟
595
00:23:58,330 --> 00:23:59,870
.درسته
596
00:23:59,870 --> 00:24:02,040
،راستش
.من يه رباتم
597
00:24:02,040 --> 00:24:04,920
دکتر کراوفورد واقعي به طرز قهرمانانه اي
598
00:24:04,920 --> 00:24:06,790
.تو جنگ آب سال 2020 مُرد
599
00:24:08,540 --> 00:24:11,000
!شوخي ميکنم، ريچارد
600
00:24:11,000 --> 00:24:12,370
.فقط دارم جوک ميگم
601
00:24:12,370 --> 00:24:14,120
چيه، حس شوخ طبعي ـت رو فروختي؟
602
00:24:16,580 --> 00:24:18,330
.فقط شيش ساعت اينجا بودي
603
00:24:18,330 --> 00:24:20,670
،حتي بيهوش نبودي
.فقط خوابيده بودي
604
00:24:20,670 --> 00:24:22,670
.ولي کلي خون از دست دادي
605
00:24:22,670 --> 00:24:24,750
.فقط اميدوارم اونا گروه خوني درست رو تزريق کرده باشن
606
00:24:26,250 --> 00:24:28,580
هنوز شوخي ميکني؟
607
00:24:29,750 --> 00:24:31,250
.نميدونم
608
00:24:32,120 --> 00:24:33,920
،ريچارد، اين خبر بده
609
00:24:33,920 --> 00:24:35,580
بالا تنه و دست هات
610
00:24:35,580 --> 00:24:37,210
.ضربه شيشه رو گرفتن
611
00:24:37,210 --> 00:24:38,580
،اگه صورتت رو ميبريدي
612
00:24:38,580 --> 00:24:41,080
.ميتونستيم از بيمه پول براي يه بازسازي کامل بگيريم
613
00:24:41,080 --> 00:24:42,120
...بايد، ميدوني
614
00:24:42,120 --> 00:24:43,920
.به اين دماغ کلاسيک يه برش الزامي بديم
615
00:24:43,920 --> 00:24:45,370
.ميدوني درباره چي صحبت ميکنم
616
00:24:45,370 --> 00:24:47,500
.بايد اندازه هر کس ديگه از اين متنفر باشي
617
00:24:48,420 --> 00:24:49,870
خب چه اتفاقي افتاد؟
ميخواستي
618
00:24:49,870 --> 00:24:51,420
يکي از اون شناور هارو سوار شي؟
619
00:24:51,420 --> 00:24:53,170
و دور اداره ـت مثل يه احمق دور بزني؟
620
00:24:53,170 --> 00:24:54,960
.اوه، نه
621
00:24:54,960 --> 00:24:57,500
من... من فکر کنم يکم تو کارم غرق شدم
622
00:24:59,960 --> 00:25:01,920
.خيلي خب
.بپر بالا، فرانکشتاين
623
00:25:01,920 --> 00:25:03,250
.بيا از اينجا ببريمت بيرون
624
00:25:03,250 --> 00:25:05,080
625
00:25:05,080 --> 00:25:07,000
...فکر کنم چيزي که ميخواي بگي
626
00:25:07,000 --> 00:25:08,290
.فرانکشتاين يه هيولاست
627
00:25:08,290 --> 00:25:09,580
چي؟
628
00:25:09,580 --> 00:25:11,750
.فکر کنم از اينکه منو فرانکشتاين صدا ميکني منظوري داري
629
00:25:11,750 --> 00:25:12,750
...چون فرانکشتاين
630
00:25:12,750 --> 00:25:14,040
تو يکي از اون آدمايي؟ ها؟
631
00:25:14,040 --> 00:25:16,330
...نه، من فقط
.اسم دکتر ـه فرانکشتاين ـه
632
00:25:16,330 --> 00:25:18,290
ميدونم. اين فقط يه چيز آزار دهنده
.براي نشون دادن
633
00:25:18,290 --> 00:25:20,670
،اگه ميخواي مردم ازت خوششون بياد
634
00:25:20,670 --> 00:25:22,330
.فقط با چيزايي که ميگن کنار بيا و خوش باش
635
00:25:22,354 --> 00:25:26,354
.....Sub#One.....
T.me/SubOneTeam
636
00:25:26,830 --> 00:25:28,120
چي؟
637
00:25:28,120 --> 00:25:29,250
!ريچارد
638
00:25:29,250 --> 00:25:31,870
.بايد زنگ ميزدي
.ميتونستم بيام دنبالت
639
00:25:31,870 --> 00:25:33,580
همه اينجا چيکار ميکنن؟
640
00:25:33,580 --> 00:25:34,960
چطور بنظر مياد؟
641
00:25:34,960 --> 00:25:35,960
.داريم کار ميکنيم
642
00:25:35,960 --> 00:25:37,170
.به همه ـشون نگاه کن، ريچارد
643
00:25:37,170 --> 00:25:39,670
منظورم اينه که... آره يه
گرايش سه روزه
644
00:25:39,670 --> 00:25:41,500
ممکن بود تاثيرگذار و يکم کمتر خوني مالي باشه
645
00:25:41,500 --> 00:25:42,750
ولي اين تو نبودي
646
00:25:42,750 --> 00:25:44,580
.ولي تو راه خودتو پيدا کردي
647
00:25:44,580 --> 00:25:49,000
.براي اينکه اين مردا و زن ها و اين "پايپر" ها ازت پيروي کنن
648
00:25:49,000 --> 00:25:50,460
،تو به اين مردم نگاه کردي و گفتي
649
00:25:50,460 --> 00:25:52,330
.من ممکنه يه سخن ران الهام بخش نباشم"
650
00:25:52,330 --> 00:25:54,830
،ممکنه عصبي و نگران باشم
651
00:25:54,830 --> 00:25:56,540
.ممکنه عجيب و غريب باشم
652
00:25:56,540 --> 00:25:59,000
ممکنه بالا بيارم
و ممکنه شلوارم رو قهوه اي کنم
653
00:25:59,000 --> 00:26:01,120
.و ممکنه خودم پرت کنم تو يه پنجره
654
00:26:01,120 --> 00:26:02,710
،ولي اونقدر به اين کمپاني ايمان دارم
655
00:26:02,710 --> 00:26:05,790
،که سخت کار کنم
".و براش مريض شم و زندگيم رو به خطر بندازم
656
00:26:05,790 --> 00:26:09,000
.و اين همون رهبري ـه که اين مردم ميخوان ازش پيروي کنن
657
00:26:09,000 --> 00:26:12,250
.چون حالا ميدونن هيچي جلو دار تو نيست
658
00:26:12,250 --> 00:26:13,540
.خيلي خب
659
00:26:21,870 --> 00:26:24,000
.دفتر "گلوين بلسون"، لطفا
660
00:26:24,000 --> 00:26:26,620
.من بايد با "هوِر" صحبت کنم
.جف واشبورن" هستم"
661
00:26:26,620 --> 00:26:28,210
.آره، ممنون
662
00:26:28,210 --> 00:26:30,420
اين يکي سوم شد
.با 46 راي
663
00:26:30,420 --> 00:26:32,710
قشنگه. بعدي؟
664
00:26:33,920 --> 00:26:37,000
اين يکي دوم شد
.با 374 راي
665
00:26:37,000 --> 00:26:39,000
.عالي. قوي بنظر مياد
666
00:26:40,370 --> 00:26:43,250
،و با 9986 راي اين يکي
667
00:26:43,250 --> 00:26:45,710
.با فاصله، محبوب "هولي" بوده
668
00:26:52,000 --> 00:26:53,870
.ازش خوشم مياد
669
00:26:55,000 --> 00:26:56,210
.جسور بنظر مياد
670
00:26:56,210 --> 00:26:58,830
گلوين بي
671
00:26:59,870 --> 00:27:01,790
آقاي هور؟
.يه تماس تلفني داريد
672
00:27:01,790 --> 00:27:03,330
.گفتش ميدونيد چه خبري براتون داره
673
00:27:03,330 --> 00:27:04,920
.يه اقايي به اسم جف واشبورن
674
00:27:08,710 --> 00:27:10,790
.من خيلي خسته ـم
675
00:27:10,790 --> 00:27:12,250
ولي صندلي پشتي تسلا ي من
676
00:27:12,250 --> 00:27:13,920
،خيلي راحته
مگه نه، ريچارد؟
677
00:27:13,920 --> 00:27:16,580
.قطعا ارزش اينهمه پول که خرجش ميکنم رو داره
678
00:27:16,580 --> 00:27:18,000
.خريد خوبي بود
679
00:27:18,000 --> 00:27:19,370
.اشتباه نبود
680
00:27:19,370 --> 00:27:21,040
681
00:27:21,040 --> 00:27:22,500
.کليد هام کار نميکنن
682
00:27:22,500 --> 00:27:24,250
.بزار من برا خودمو امتحان کنم
683
00:27:27,170 --> 00:27:28,210
چي؟
684
00:27:28,210 --> 00:27:29,460
.واسه منم کار نميکنن
685
00:27:30,960 --> 00:27:32,290
.ينگ. برو کنار
686
00:27:33,210 --> 00:27:34,460
تو واسه استارتآپ ايده جديدي داري؟
687
00:27:34,460 --> 00:27:35,790
.نه
688
00:27:35,790 --> 00:27:39,330
.ببخشيد. اريک رفته
689
00:27:39,330 --> 00:27:41,460
اين الان ديگه دستگاه جوجه کشيه منه
690
00:27:41,460 --> 00:27:42,790
چي؟
691
00:27:42,790 --> 00:27:44,790
.وسايلتون اونجاست
692
00:27:46,120 --> 00:27:47,500
اين ديگه چه کوفتيه؟
693
00:27:47,500 --> 00:27:49,670
تو الان وسايلمون رو برداشتي و پرت کردي رو چمن؟
694
00:27:49,670 --> 00:27:50,830
،گيلفويل
695
00:27:50,830 --> 00:27:52,460
.تو نژادپرستي
696
00:27:52,460 --> 00:27:53,620
...و ريچارد
697
00:27:54,710 --> 00:27:55,750
.تو زشتي
698
00:27:55,750 --> 00:27:58,960
.حکومت اريک ديگه مومه
699
00:27:58,960 --> 00:27:59,960
چي؟ چي چرند ميگي؟
700
00:27:59,960 --> 00:28:01,790
،تو نميتوني همينجوري مارو بندازي بيرون
.جيان-ينگ
701
00:28:01,790 --> 00:28:06,120
.متاسفم. شما قرباني شرايط محيط ـيد
702
00:28:06,120 --> 00:28:07,290
.ممنون
703
00:28:09,500 --> 00:28:10,580
.جيان-ينگ
704
00:28:11,670 --> 00:28:12,790
اين ديگه چي بود؟
705
00:28:15,960 --> 00:28:19,000
چرا کل محله بوي گوشت خوک ميده؟
[((: نکته]
706
00:28:19,024 --> 00:28:23,024
Translated by:
Sky Walker and Hossein Alizadeh
707
00:28:23,048 --> 00:28:27,048
»»بزرگترين و معتبرترين سايت پوکر ايران««
Caesars Palace .... @Sezar_Palace
708
00:28:27,072 --> 00:28:29,072
Sub#One enjoy...!